diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-03 20:51:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-05 10:16:45 +0200 |
commit | 47af5d9707cf34a8f7f9507a62c2dd03e56dbfa9 (patch) | |
tree | 098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | |
parent | 499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 45332 |
1 files changed, 22666 insertions, 22666 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 88b3b05e400..65e55931ae1 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,18 +3,5052 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365562982.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370216386.0\n" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "$[officename] Basic - Glossário" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic - Glossário</link>" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." +msgstr "Este glossário explica alguns termos técnicos com que se poderá deparar quando estiver a trabalhar com o $[officename] Basic." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Decimal Point" +msgstr "Ponto decimal" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." +msgstr "Na conversão de números, o $[officename] Basic utiliza as definições de configuração regional do sistema para determinar o tipo de separador decimal e de milhares." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." +msgstr "O procedimento tem impacto tanto na conversão implícita ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) como na função runtime <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>." +msgstr "No $[officename] Basic, as cores são encaradas como um número inteiro relativo longo. O valor de retorno das consultas da cor é também sempre um número inteiro longo. Quando estiver a definir propriedades, as cores podem ser especificadas utilizando o código RGB que é convertido num número inteiro longo utilizando a <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">função RGB</link>." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Measurement Units" +msgstr "Unidades de medição" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>." +msgstr "No $[officename] Basic, pode especificar um <emph>parâmetro de método</emph> ou uma <emph>propriedade</emph> que aguardem informações da unidade, tais como um número inteiro ou uma expressão de número inteiro longo sem uma unidade, ou como uma cadeia de caracteres que contenham uma unidade. Se a unidade não for enviada para o método, será utilizada a unidade padrão para o tipo de documento ativo. Se o parâmetro for enviado como uma cadeia de caracteres que contenha uma unidade de medida, a definição padrão será ignorada. A unidade de medida padrão para o tipo de documento pode ser definida em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências </caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - (Tipo de documento) - Geral</emph>." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>twips; definição</bookmark_value>" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Twips" +msgstr "Twips" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." +msgstr "Um twip é uma unidade independente do ecrã, utilizada para definir a posição e o tamanho uniforme dos elementos do ecrã em todos os sistemas de visualização. Um twip tem 1/1440 avos de uma polegada ou 1/20 avos de um ponto de impressora. Existem 1440 twips em cada polegada, ou cerca de 567 twips num centímetro." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "URL Notation" +msgstr "Notação URL" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" +msgstr "Os URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) são utilizados para determinar a localização de um recurso, como um ficheiro num sistema de ficheiros, normalmente num ambiente de rede. Um URL é constituído por um especificador de protocolo, um especificador do servidor, e um especificador de caminho e de ficheiros:" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>" +msgstr "<emph>protocolo</emph>://<emph>nome.servidor</emph>/<emph>caminho/para/o/ficheiro.html</emph>" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." +msgstr "A utilização mais comum de URLs é feita na Internet quando se especificam páginas web. Exemplos de protocolos: <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> ou <emph>file</emph>. O especificador de protocolo do ficheiro (<emph>file</emph>) é utilizado quando se faz referência a um ficheiro no sistema local de ficheiros." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation." +msgstr "A notação URL não permite a utilização de alguns caracteres especiais. Estes caracteres devem ser substituídos por outros ou então codificados. A barra (<emph>/</emph>) é utilizada como separador de caminhos. Por exemplo, o ficheiro referenciado como <emph>C:\\Meu Ficheiro.sxw</emph> em \"notação Windows\" fica <emph>file:///C|/Meu%20Ficheiro.sxw</emph> em notação URL." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "Pode definir a localização utilizada para controlar a formatação de números, datas e moedas no $[officename] Basic em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Idiomas</emph>. Nos códigos de formatação Basic, o ponto decimal (<emph>.</emph>) é sempre utilizado como um <emph>marcador de posição</emph> para o separador decimal definido na sua localização, e será substituído pelo carácter correspondente." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." +msgstr "O mesmo é aplicável às configurações regionais para os formatos de data, hora e moeda. O código de formatação do Basic será interpretado e exibido de acordo com a configuração regional do utilizador." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" +msgstr "Os valores das 16 cores básicas são os seguintes:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<emph>Color Value</emph>" +msgstr "<emph>Valor da cor</emph>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<emph>Color Name</emph>" +msgstr "<emph>Nome da cor</emph>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "128" +msgstr "128" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "32768" +msgstr "32768" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "32896" +msgstr "32896" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "8388608" +msgstr "8388608" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "8388736" +msgstr "8388736" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "8421376" +msgstr "8421376" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "8421504" +msgstr "8421504" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "12632256" +msgstr "12632256" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Gray" +msgstr "Cinzento" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "255" +msgstr "255" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Light blue" +msgstr "Azul claro" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "65280" +msgstr "65280" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Light green" +msgstr "Verde claro" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "65535" +msgstr "65535" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Light cyan" +msgstr "Ciano claro" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "16711680" +msgstr "16711680" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Light red" +msgstr "Vermelho claro" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "16711935" +msgstr "16711935" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Light magenta" +msgstr "Magenta claro" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "16776960" +msgstr "16776960" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Light yellow" +msgstr "Amarelo claro" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153286\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "16777215" +msgstr "16777215" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Transparent white" +msgstr "Branco transparente" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>" +msgstr "<variable id=\"errorcode\">Códigos de erro</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id315509599\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1\">1 Ocorreu uma exceção</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>" +msgstr "<variable id=\"err2\">2 Erro de sintaxe</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>" +msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return sem Gosub</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>" +msgstr "<variable id=\"err4\">4 entrada incorreta; tente novamente</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150891\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>" +msgstr "<variable id=\"err5\">5 Chamada de procedimento inválido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>" +msgstr "<variable id=\"err6\">6 Excedida a capacidade</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>" +msgstr "<variable id=\"err7\">7 Sem memória suficiente</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>" +msgstr "<variable id=\"err8\">8 Matriz já dimensionada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>" +msgstr "<variable id=\"err9\">9 Índice fora do intervalo definido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153806\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>" +msgstr "<variable id=\"err10\">10 Definição duplicada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>" +msgstr "<variable id=\"err11\">11 Divisão por zero</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>" +msgstr "<variable id=\"err12\">12 Variável não definida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>" +msgstr "<variable id=\"err13\">13 Disparidade no tipo de dados</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>" +msgstr "<variable id=\"err14\">14 Parâmetro inválido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>" +msgstr "<variable id=\"err18\">18 Processo interrompido pelo utilizador</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>" +msgstr "<variable id=\"err20\">20 Retomar sem erros</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>" +msgstr "<variable id=\"err28\">28 Memória insuficiente</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146110\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>" +msgstr "<variable id=\"err35\">35 Procedimento Sub ou Função não definida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>" +msgstr "<variable id=\"err48\">48 Erro ao carregar a DLL</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146101\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>" +msgstr "<variable id=\"err49\">49 Erro na convenção de chamada da DLL</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>" +msgstr "<variable id=\"err51\">51 Erro interno</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>" +msgstr "<variable id=\"err52\">52 Erro no nome ou número do ficheiro</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>" +msgstr "<variable id=\"err53\">53 Ficheiro não encontrado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>" +msgstr "<variable id=\"err54\">54 Erro no modo de ficheiro</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>" +msgstr "<variable id=\"err55\">55 Ficheiro já está aberto</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>" +msgstr "<variable id=\"err57\">57 Erro de E/S do dispositivo</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>" +msgstr "<variable id=\"err58\">58 O ficheiro já existe</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149324\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>" +msgstr "<variable id=\"err59\">59 Erro no comprimento do registo</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>" +msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disco cheio </variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149146\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>" +msgstr "<variable id=\"err62\">62 Leitura excede o fim de ficheiro</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>" +msgstr "<variable id=\"err63\">63 Erro no número de registo</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>" +msgstr "<variable id=\"err67\">67 Demasiados ficheiros</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146818\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>" +msgstr "<variable id=\"err68\">68 Dispositivo não disponível</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>" +msgstr "<variable id=\"err70\">70 Acesso recusado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>" +msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disco não preparado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148894\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>" +msgstr "<variable id=\"err73\">73 Função não implementada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>" +msgstr "<variable id=\"err74\">74 Não é permitido mudar o nome em unidade diferentes</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>" +msgstr "<variable id=\"err75\">75 Erro de acesso ao caminho/ficheiro</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>" +msgstr "<variable id=\"err76\">76 Caminho não encontrado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154678\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>" +msgstr "<variable id=\"err91\">91 Variável do objeto não definida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>" +msgstr "<variable id=\"err93\">93 Padrão de cadeia inválido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>" +msgstr "<variable id=\"err94\">94 Não pode utilizar o zero</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469429\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>" +msgstr "<variable id=\"err250\">250 Erro DDE</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469428\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>" +msgstr "<variable id=\"err280\">280 À espera de resposta à ligação DDE</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469427\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>" +msgstr "<variable id=\"err281\">281 Nenhum canal DDE disponível</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469426\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>" +msgstr "<variable id=\"err282\">282 Nenhuma aplicação respondeu ao início da ligação DDE</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469425\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>" +msgstr "<variable id=\"err283\">283 Demasiadas aplicações responderam ao início da ligação DDE</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469424\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>" +msgstr "<variable id=\"err284\">284 Canal DDE bloqueado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469423\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>" +msgstr "<variable id=\"err285\">285 A aplicação externa não pode executar a operação DDE</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469422\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>" +msgstr "<variable id=\"err286\">286 Tempo de espera excedido ao esperar pela resposta DDE</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469421\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>" +msgstr "<variable id=\"err287\">287 O utilizador premiu ESCAPE durante a operação DDE</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469420\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>" +msgstr "<variable id=\"err288\">288 Aplicação externa ocupada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>" +msgstr "<variable id=\"err289\">289 Operação DDE sem dados</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>" +msgstr "<variable id=\"err290\">290 Dados no formato errado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469417\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>" +msgstr "<variable id=\"err291\">291 A aplicação externa terminou</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469416\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>" +msgstr "<variable id=\"err292\">292 Ligação DDE interrompida ou modificada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>" +msgstr "<variable id=\"err293\">293 Método DDE invocado sem canal aberto</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469414\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>" +msgstr "<variable id=\"err294\">294 Formato de ligação DDE inválido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469413\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>" +msgstr "<variable id=\"err295\">295 Mensagem DDE perdida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>" +msgstr "<variable id=\"err296\">296 Colar ligação já efetuado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469411\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>" +msgstr "<variable id=\"err297\">297 Modo de ligação não pode ser definido devido a um tópico de ligação inválida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469410\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>" +msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE necessita do ficheiro DDEML.DLL</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>" +msgstr "<variable id=\"err323\">323 Não é possível carregar o módulo; formato inválido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>" +msgstr "<variable id=\"err341\">341 Índice do objeto inválido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>" +msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objeto indisponível</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>" +msgstr "<variable id=\"err380\">380 Valor incorreto de propriedade</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>" +msgstr "<variable id=\"err382\">382 Esta propriedade é só de leitura</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>" +msgstr "<variable id=\"err394\">394 A propriedade é só de escrita</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>" +msgstr "<variable id=\"err420\">420 Referência ao objeto não válida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153329\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>" +msgstr "<variable id=\"err423\">423 Propriedade ou método não encontrados</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148738\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>" +msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objeto necessário</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159084\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>" +msgstr "<variable id=\"err425\">425 Utilização inválida do objeto</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>" +msgstr "<variable id=\"err430\">430 Automação OLE não é suportada por este objeto</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>" +msgstr "<variable id=\"err438\">438 Esta propriedade ou método não tem suporte pelo objeto</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>" +msgstr "<variable id=\"err440\">440 Erro na automação OLE</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>" +msgstr "<variable id=\"err445\">445 O objeto não suporta esta ação</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150282\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>" +msgstr "<variable id=\"err446\">446 Argumentos indicados não são suportados pelo objeto</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>" +msgstr "<variable id=\"err447\">447 A configuração regional atual não é suportada pelo objeto</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>" +msgstr "<variable id=\"err448\">448 Argumento indicado não foi encontrado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>" +msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argumento não é opcional</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154399\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>" +msgstr "<variable id=\"err450\">450 Número inválido de argumentos</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>" +msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objeto não é uma lista</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>" +msgstr "<variable id=\"err452\">452 Número ordinal inválido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>" +msgstr "<variable id=\"err453\">453 Função DLL especificada não encontrada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>" +msgstr "<variable id=\"err460\">460 Formato da área de transferência inválido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>" +msgstr "<variable id=\"err951\">951 Símbolo inesperado:</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455952\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>" +msgstr "<variable id=\"err952\">952 Esperado:</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455953\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>" +msgstr "<variable id=\"err953\">953 Símbolo esperado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455954\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>" +msgstr "<variable id=\"err954\">954 Variável esperada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455955\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>" +msgstr "<variable id=\"err955\">955 Etiqueta esperada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455956\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>" +msgstr "<variable id=\"err956\">956 Valor não pode ser aplicado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>" +msgstr "<variable id=\"err957\">957 Variável já definida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455958\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>" +msgstr "<variable id=\"err958\">958 Procedimento Sub ou função já definida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455959\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>" +msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etiqueta já definida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455960\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>" +msgstr "<variable id=\"err960\">960 Variável não encontrada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455961\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>" +msgstr "<variable id=\"err961\">961 Matriz ou procedimento não encontrado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>" +msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedimento não encontrado</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>" +msgstr "<variable id=\"err963\">963 Etiqueta indefinida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455964\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>" +msgstr "<variable id=\"err964\">964 Tipo de dados desconhecido</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455965\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>" +msgstr "<variable id=\"err965\">965 Saída esperada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455966\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>" +msgstr "<variable id=\"err966\">966 Bloco de declaração ainda aberto: em falta</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455967\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>" +msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parênteses não coincidem</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455968\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>" +msgstr "<variable id=\"err968\">968 Símbolo já definido de forma diferente</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455969\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>" +msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parâmetros não correspondem ao procedimento</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>" +msgstr "<variable id=\"err970\">970 Carácter inválido no número</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455971\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>" +msgstr "<variable id=\"err971\">971 A matriz deve ser dimensionada</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455972\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>" +msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif sem If</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455973\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>" +msgstr "<variable id=\"err973\">973 não permitido dentro de um procedimento</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455974\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>" +msgstr "<variable id=\"err974\">974 não permitido fora de um procedimento</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455975\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>" +msgstr "<variable id=\"err975\">975 Especificações da dimensão não condizem</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455976\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>" +msgstr "<variable id=\"err976\">976 Opção desconhecida:</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455977\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>" +msgstr "<variable id=\"err977\">977 Constante redefinida</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455978\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>" +msgstr "<variable id=\"err978\">978 Programa demasiado grande</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455979\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>" +msgstr "<variable id=\"err979\">979 Expressões ou matrizes não permitidas</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455980\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 O objeto não tem esta propriedade</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455981\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 O objeto não tem este método</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455982\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Falta o argumento necessário</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455983\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Número invalido de argumentos</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455984\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Erro ao executar um método</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455985\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Incapaz de definir a propriedade</variable>" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455986\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Incapaz de determinar a propriedade</variable>" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic" +msgstr "Programação com o $[officename] Basic" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programação com o $[officename] Basic </link></variable>" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." +msgstr "Este é o local onde encontrará informações gerais sobre como trabalhar com macros e com o $[officename] Basic." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Princípios básicos" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"bm_id4488967\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>princípios básicos</bookmark_value><bookmark_value>sub-rotinas</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;global e local</bookmark_value><bookmark_value>módulos;sub-rotina e funções</bookmark_value>" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Princípios básicos</link>" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." +msgstr "Esta secção fornece as bases para trabalhar com o $[officename] Basic." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>." +msgstr "O código Basic no $[officename] baseia-se em sub-rotina e funções especificadas entre as secções <emph>sub...end sub</emph> e <emph>function...end function</emph>. Cada Sub ou Função pode invocar outras Subs ou Funções. Se tiver o cuidado de escrever códigos genéricos para uma Sub ou Função, poderá provavelmente reutilizá-los noutros programas. Consulte também <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedimentos e funções</link>." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Aplicam-se algumas restrições aos números de variáveis públicas, subs, e funções. Não se deve usar o mesmo nome que outro módulo da mesma biblioteca." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "What is a Sub?" +msgstr "O que é uma Sub?" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" +msgstr "<emph>Sub</emph> é a abreviatura de <emph>sub-rotina</emph>, que está habituada a lidar com uma certa tarefa num programa. As subs são utilizadas para dividir uma tarefa em procedimentos individuais. Dividir um programa em procedimentos e subprocedimentos facilita a leitura e reduz a probabilidade de erro. Uma sub pode utilizar alguns argumentos como parâmetros mas não devolve quaisquer valores à sub ou função de chamada, como por exemplo:" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "What is a Function?" +msgstr "O que é uma Função?" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" +msgstr "Uma <emph>função</emph> é, essencialmente, uma sub que devolve um valor. É possível utilizar uma função no lado direito de uma declaração de variáveis ou noutros locais onde normalmente utilize valores, como por exemplo:" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Global and local variables" +msgstr "Variáveis locais e globais" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." +msgstr "As variáveis globais são válidas para todas as subs e funções que se encontrem dentro de um módulo. São definidas no início de um módulo antes do início da primeira sub ou função." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." +msgstr "As variáveis declaradas numa sub ou função só são válidas nesta mesma sub ou função. Estas variáveis sobrepõem-se às variáveis globais com o mesmo nome e às variáveis locais com o mesmo nome a ter origem nas subs ou funções de nível superior." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Structuring" +msgstr "Estruturação" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "Depois de separar o programa em procedimentos e funções (Subs e Funções), pode guardar estes procedimentos e funções como ficheiros para reutilização noutros projetos. O $[officename] Basic tem suporte a <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Módulos e bibliotecas</link>. As subs e as funções estão sempre dentro de módulos. Pode definir os módulos para serem globais ou para fazerem parte do documento. Podem ser combinados vários módulos numa biblioteca." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog." +msgstr "Pode copiar ou mover subs, funções, módulos e bibliotecas de um ficheiro para outro utilizando a caixa de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Sintaxe</link>" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." +msgstr "Esta secção descreve os elementos básicos de sintaxe do $[officename] Basic. Para obter uma descrição mais detalhada, consulte o Guia do $[officename] Basic disponível em separado." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Utilizar variáveis" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nomes de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>variáveis; utilizar</bookmark_value><bookmark_value>tipos de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>declarar variáveis</bookmark_value><bookmark_value>valores;de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>constantes</bookmark_value><bookmark_value>matrizes;declarar</bookmark_value><bookmark_value>definir;constantes</bookmark_value>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Utilizar variáveis</link>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." +msgstr "O texto que se segue descreve a utilização básica de variáveis no $[officename] Basic." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" +msgstr "Convenções de nomenclatura para identificadores de variáveis" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." +msgstr "O nome de uma variável pode ter um máximo de 255 caracteres. O primeiro carácter do nome de uma variável <emph>tem</emph> que ser uma letra de A-Z ou a-z. Também se podem utilizar números no nome de uma variável, mas sinais de pontuação e caracteres especiais não são permitidos, à exceção do traço de sublinhado (\"_\"). No $[officename] Basic, os identificadores variáveis não são sensíveis a maiúsculas e minúsculas. Os nomes das variáveis podem conter espaços mas, nesse caso, têm de estar entre parênteses retos." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable identifiers:" +msgstr "Exemplos de identificadores de variáveis:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Correto" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Correto" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Correto" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" +msgstr "O nome não é válido, a variável com espaço tem de estar entre parênteses retos" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Correto" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Not valid, special characters are not allowed" +msgstr "O nome não é válido, os caracteres especiais não são permitidos" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Not valid, variable may not begin with a number" +msgstr "O nome não é válido, a variável não pode começar com um número" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" +msgstr "O nome não é válido, os sinais de pontuação não são permitidos." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables" +msgstr "Declarar variáveis" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." +msgstr "No $[officename] Basic não é necessário declarar variáveis explicitamente. Uma declaração de variável pode ser executada com a instrução <emph>Dim</emph>. Pode declarar mais do que uma variável de cada vez separando os nomes com uma vírgula. Para definir o tipo de variável, utilize um sinal de declaração de tipo depois do nome ou a palavra-chave adequada." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable declarations:" +msgstr "Exemplos de declarações de variáveis:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Declares the variable \"a\" as a String" +msgstr "Define a variável \"a\" como uma Cadeia" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Declares the variable \"a\" as a String" +msgstr "Define a variável \"a\" como uma Cadeia" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" +msgstr "Define uma variável como uma Cadeia e outra como um Número inteiro" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" +msgstr "Declara c como uma variável booleana que pode ser VERDADEIRO ou FALSO" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" +msgstr "Ao declarar variáveis é muito importante que se utilize sempre o carácter de declaração de tipo, mesmo se tiver sido utilizado na declaração no lugar de uma palavra-chave. Assim, as seguintes instruções são inválidas:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Declares \"a\" as a String" +msgstr "Define \"a\" como uma Cadeia de texto" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" +msgstr "Declaração de tipo ausente: \"a$=\"" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3144770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" +msgstr "Assim que tiver declarado uma variável como um certo tipo, não pode declará-la novamente com o mesmo nome e um tipo diferente!" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149331\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Forcing Variable Declarations" +msgstr "Forçar declarações de variáveis" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To force declaration of variables, use the following command:" +msgstr "Para forçar a declaração de variáveis, utilize o seguinte comando:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>." +msgstr "A instrução <emph>Option Explicit</emph> terá de ser a primeira linha do módulo, antes da primeira SUB. Normalmente, só as matrizes precisam de ser declaradas de forma explícita. Todas as restantes variáveis são declaradas de acordo com o carácter de declaração de tipo ou, caso este esteja omisso, como o tipo <emph>Simples</emph>." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154614\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Variable Types" +msgstr "Tipos de variáveis" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" +msgstr "O $[officename] Basic possui suporte a quatro classes de variáveis:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." +msgstr "As variáveis <emph>Numéricas</emph> podem contar valores numéricos. Algumas variáveis são utilizadas para armazenar números grandes ou pequenos, enquanto que outras são utilizadas para vírgula flutuante ou números fracionários." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." +msgstr "As variáveis <emph>String</emph> contêm cadeias de caracteres." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value." +msgstr "As variáveis <emph>Booleanas</emph> contêm o valor VERDADEIRO ou FALSO." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." +msgstr "As variáveis de<emph>Objeto</emph> podem armazenar objetos de diversos tipos, tais como tabelas e documentos dentro de um documento." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153805\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Integer Variables" +msgstr "Variáveis de números inteiros" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." +msgstr "As variáveis de números inteiros vão desde -32768 até 32767. Se atribuir um valor de vírgula flutuante a uma variável de números inteiros, as casas decimais são arredondadas para o próximo número inteiro. As variáveis de números inteiros são rapidamente calculadas através de procedimentos e são apropriadas para contagem de variáveis em ciclos. Uma variável de números inteiros só necessita de dois bytes de memória. \"%\" é o carácter de declaração de tipo." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147546\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Long Integer Variables" +msgstr "Variáveis de números inteiros longos" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." +msgstr "As variáveis de números inteiros longos vão desde -2147483648 até 2147483647. Se atribuir um valor de vírgula flutuante a uma variável de números inteiros longos, as casas decimais são arredondadas para o próximo número inteiro. As variáveis de números inteiros longos são rapidamente calculadas em procedimentos e são apropriadas para contagem de variáveis em ciclos para grandes valores. Uma variável de números inteiros longos necessita de 4 bytes de memória. \"&\" é o carácter de declaração de tipo." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id7596972\n" +"help.text" +msgid "Decimal Variables" +msgstr "Variáveis decimais" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." +msgstr "As variáveis decimais podem ter números positivos, negativos ou zero. A precisão é até um máximo de 29 dígitos." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." +msgstr "Pode utilizar o sinal de mais (+) ou o sinal de menos (-), como prefixo de números decimais (com ou sem espaços)." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." +msgstr "Se um número decimal é atribuído a uma variável de número inteiro, o %PRODUCTNAME Basic arredonda o número por excesso ou por defeito." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147500\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Single Variables" +msgstr "Variáveis únicas" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." +msgstr "As variáveis individuais podem ter valores positivos ou negativos variando entre 3,402823 x 10E38 e 1,401298 x 10E-45. As variáveis individuais são variáveis de vírgula flutuante, nas quais a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal do número aumenta. As variáveis individuais são adequadas para cálculos matemáticos de média precisão. Os cálculos necessitam de mais tempo do que as variáveis de números inteiros, mas são mais rápidos do que os cálculos com variáveis duplas. Uma variável individual necessita de 4 bytes de memória. O carácter de declaração de tipo é \"!\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155753\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Double Variables" +msgstr "Variáveis duplas" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150953\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." +msgstr "As variáveis duplas podem assumir valores positivos ou negativos entre 1,79769313486232 x 10E308 e 4,94065645841247 x 10E-324. As variáveis duplas são variáveis de vírgula flutuante, nas quais a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal do número aumenta. As variáveis duplas são adequadas para cálculos precisos. Os cálculos são mais demorados do que para variáveis únicas. Uma variável dupla necessita de 8 bytes de memória. O carácter de declaração de tipo é \"#\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155747\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Currency Variables" +msgstr "Variáveis de moeda" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." +msgstr "As variáveis de moeda são armazenadas internamente como números de 64 bits (8 Bytes) e apresentadas como um número decimal fixo com 15 casas não decimais e 4 decimais. Os valores vão desde -922337203685477,5808 até +922337203685477,5807. As variáveis de moeda são utilizadas para calcular os valores de moeda com grande precisão. O carácter de declaração de tipo é \"@\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "String Variables" +msgstr "Variáveis de cadeia" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." +msgstr "As variáveis em cadeia podem possuir cadeias de caracteres com um número máximo de 65.535. Todos os caracteres são armazenados de acordo com o valor Unicode correspondente. As variáveis em cadeia são adequadas para processamento de texto dentro de programas e para armazenar temporariamente algum carácter que não possa ser impresso até um máximo de 64 Kbytes. A memória necessária para armazenar variáveis em cadeia depende do número de caracteres na variável. O carácter de declaração de tipo é \"$\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Boolean Variables" +msgstr "Variáveis booleanas" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." +msgstr "As variáveis booleanas só guardam um de dois valores: VERDADEIRO ou FALSO. Um número 0 é avaliado como FALSO, enquanto que qualquer outro valor é avaliado como VERDADEIRO." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Date Variables" +msgstr "Variáveis de data" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159116\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>." +msgstr "As variáveis de data só podem conter valores de data e hora num formato interno. Os valores atribuídos às variáveis de data com <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> são automaticamente convertidos para o formato interno. As variáveis de data são convertidas em números normais utilizando a função <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Dia</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Mês</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Ano</emph></link> ou a função de <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hora</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minuto</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Segundo</emph></link>. O formato interno permite comparar os valores de data e hora calculando a diferença entre dois números. Estas variáveis só podem ser declaradas com a palavra-chave <emph>Data</emph>." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148732\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "Valores de variáveis iniciais" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154549\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" +msgstr "Assim que a variável for definida, fica automaticamente definida com o valor \"Nulo\". Atenção às seguintes convenções:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." +msgstr "As variáveis <emph>numéricas</emph> recebem automaticamente o valor \"0\" assim que são definidas." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function." +msgstr "<emph>As variáveis de data</emph> recebem o valor 0 internamente; o que é equivalente a converter o valor para \"0\" com a função <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Dia</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Mês</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Ano</emph></link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hora</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minuto</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Segundo</emph></link>." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." +msgstr "<emph>As variáveis de cadeia</emph> recebem uma cadeia vazia (\"\") quando são definidas." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Arrays" +msgstr "Matrizes" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148736\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." +msgstr "O $[officename] Basic reconhece matrizes uni-dimensionais ou multi-dimensionais, definidas por um tipo de variável especificado. As matrizes são adequadas para editar listas e tabelas em programas. Pode aceder aos elementos de uma matriz através de um índice numérico." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:" +msgstr "As matrizes <emph>têm</emph> de ser declaradas com a instrução <emph>Dim</emph>. Há diversas formas de definir o intervalo de um índice numa matriz:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "21 elementos numerados de 0 a 20" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154397\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" +msgstr "30 elementos (uma matriz de 6 x 5 elementos)" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "21 elementos numerados de 5 a 25" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" +msgstr "21 elementos (incluindo o 0), numerados de -15 a 5" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." +msgstr "O intervalo do índice pode incluir tanto números positivos como negativos." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" +msgstr "As constantes têm um valor fixo. Só são definidas quando estiverem no programa e não podem ser redefinidas mais tarde:" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Objects" +msgstr "Utilizar objetos" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Utilizar o catálogo de objetos</link></variable>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." +msgstr "O catálogo de objetos fornece uma descrição geral de todos os módulos e caixas de diálogo que criou no $[officename]." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog." +msgstr "Clique no ícone <emph>Catálogo de objetos</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ícone</alt></image> na barra de ferramentas Macro, para ver o catálogo de objetos." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." +msgstr "A caixa de diálogo mostra uma lista de todos os objetos existentes ordenados de forma hierárquica. Clicar duas vezes na entrada de uma lista mostra os objetos secundários." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." +msgstr "Para mostrar um módulo concreto no editor ou para posicionar o cursor numa SUB ou FUNCTION, clique duas vezes na estrada respetiva." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures and Functions" +msgstr "Utilizar procedimentos e funções" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>procedimentos</bookmark_value><bookmark_value>funções;utilizar</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;passar para procedimentos e funções</bookmark_value><bookmark_value>parâmetros;para procedimentos e funções</bookmark_value><bookmark_value>parâmetros;passar por referência ou valor</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;âmbito</bookmark_value><bookmark_value>âmbito de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>variáveis GLOBAIS</bookmark_value><bookmark_value>variáveis PÚBLICAS</bookmark_value><bookmark_value>variáveis PRIVADAS</bookmark_value><bookmark_value>funções;tipo de valor de retorno</bookmark_value><bookmark_value>tipo de valor de retorno de funções</bookmark_value>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utilizar procedimentos e funções</link>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." +msgstr "O texto que se segue descreve a utilização básica de procedimentos e funções no $[officename] Basic." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151215\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." +msgstr "Ao criar um novo módulo, o $[officename] Basic insere automaticamente uma SUB denominada \"Main\". Este nome padrão não tem qualquer relação com a ordem ou ponto de partida de um projeto do $[officename] Basic. Pode também mudar o nome desta SUB em segurança." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Aplicam-se algumas restrições aos números de variáveis públicas, subs, e funções. Não se deve usar o mesmo nome que outro módulo da mesma biblioteca." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." +msgstr "Procedimentos (SUBS) e funções (FUNÇÕES) ajudam a manter uma síntese estruturada dividindo o programa em partes lógicas." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." +msgstr "Um dos benefícios dos procedimentos e funções é que, assim que tiver criado um código de programa que contenha componentes de tarefas, pode utilizar este código noutro projeto." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" +msgstr "Transferir variáveis para procedimentos (SUB) e funções (FUNCTION)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" +msgstr "As variáveis podem ser transferidas tanto para os procedimentos como para as funções. Terá de ser definida uma SUB ou uma FUNCTION para se obter os parâmetros:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Program code" +msgstr "Código do programa" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The SUB is called using the following syntax:" +msgstr "A SUB é invocada utilizando a seguinte sintaxe:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." +msgstr "Os parâmetros transferidos para uma SUB têm de corresponder aos especificados na declaração SUB." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" +msgstr "O mesmo processo é aplicável às FUNÇÕES. Além do que foi referido, as funções devolvem sempre um resultado. O resultado de uma função é definido atribuindo o valor de retorno ao nome da função:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Program code" +msgstr "Código do programa" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "FunctionName=Result" +msgstr "FunctionName=Result" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" +msgstr "A FUNÇÃO é invocada utilizando a seguinte sintaxe:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" +msgstr "Variável=FunctionName(Parâmetro1, Parâmetro2,...)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" +msgstr "Também pode utilizar o nome totalmente qualificado para chamar um procedimento ou função:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Por exemplo, para chamar a macro Texto automático a partir da biblioteca Gimmicks, utilize o seguinte comando:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables by Value or Reference" +msgstr "Passar variáveis por referência ou valor" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155765\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." +msgstr "Os parâmetros podem ser transferidos para uma SUB ou FUNCTION tanto por referência como por valor. Salvo especificação em contrário, um parâmetro é sempre transferido por referência. Isso significa que uma SUB ou uma FUNCTION controla o parâmetro e pode ler e modificar o seu valor." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" +msgstr "Se quiser enviar um parâmetro por valor introduza a palavra-chave \"ByVal\" à frente do parâmetro, quando invocar uma SUB ou uma FUNCTION, como por exemplo:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" +msgstr "Result = Function(ByVal)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." +msgstr "Neste caso, o conteúdo original do parâmetro não será alterado pela FUNÇÃO visto que só obtém o valor e não o próprio parâmetro." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Scope of Variables" +msgstr "Âmbito das variáveis" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." +msgstr "Uma variável definida numa SUB ou numa FUNCTION, só permanece válida até que se saia do procedimento. Esta variável é denominada de \"local\". Em muitos casos, é necessário que exista uma variável válida em todos os procedimentos, em todos os módulos de todas as bibliotecas ou depois de se sair de uma SUB ou de uma FUNCTION." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" +msgstr "Declarar variáveis fora de uma SUB ou de uma FUNCTION" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Global VarName As TYPENAME" +msgstr "Global VarName As TYPENAME" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." +msgstr "A variável é válida desde que a sessão no $[officename] não seja terminada." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Public VarName As TYPENAME" +msgstr "Public VarName As TYPENAME" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid in all modules." +msgstr "A variável é válida em todos os módulos." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Private VarName As TYPENAME" +msgstr "Private VarName As TYPENAME" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "A variável só é válida neste módulo." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Dim VarName As TYPENAME" +msgstr "Dim VarName As TYPENAME" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "A variável só é válida neste módulo." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id5097506\n" +"help.text" +msgid "Example for private variables" +msgstr "Exemplo de variáveis privadas" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8738975\n" +"help.text" +msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." +msgstr "Force as variáveis privadas a manterem-se privadas entre módulos ao definir CompatibilityMode(true)." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id9475997\n" +"help.text" +msgid "myText = \"Hello\"" +msgstr "myText = \"Olá\"" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id6933500\n" +"help.text" +msgid "Print \"In module1 : \", myText" +msgstr "Print \"No módulo1 : \", myText" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id4104129\n" +"help.text" +msgid "' Now returns empty string" +msgstr "' Agora obtém um expressão vazia" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id7906125\n" +"help.text" +msgid "' (or rises error for Option Explicit)" +msgstr "' (ou aumenta o erro para Option Explicit)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8055970\n" +"help.text" +msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" +msgstr "Print \"Agora no módulo2 : \", myText" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154368\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" +msgstr "Guardar o conteúdo de uma variável depois de sair de uma SUB ou de uma FUNCTION" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Static VarName As TYPENAME" +msgstr "Static VarName As TYPENAME" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." +msgstr "A variável retém o seu valor até à próxima vez que a FUNÇÃO ou a SUB for executada. A declaração tem de existir dentro de uma SUB ou de uma FUNÇÃO." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155809\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" +msgstr "Especificar o Tipo de valor de retorno de uma FUNÇÃO" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" +msgstr "Tal como no caso das variáveis, é necessário incluir um carácter de declaração de tipo depois do nome da função ou o tipo indicado por \"As\" e a correspondente palavra-chave no final da lista de parâmetros para definir o tipo de valor de retorno correspondente à função, como por exemplo:" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Bibliotecas, módulos e caixas de diálogo" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Bibliotecas, módulos e caixas de diálogo</link>" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." +msgstr "O texto que se segue descreve a utilização básica de bibliotecas, módulos e caixas de diálogo do $[officename] Basic." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." +msgstr "O $[officename] Basic fornece ferramentas para ajudar a estruturar os seus projetos. Suporta várias \"unidades\" que lhe permitem agrupar SUBS e FUNÇÕES individuais num projeto do Basic." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." +msgstr "As bibliotecas são utilizadas para organizar módulos e podem ser anexadas tanto a um documento como a um modelo. Quando o documento ou o modelo é guardado, todos os módulos contidos na bibliotecas são também automaticamente gravados." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A library can contain up to 16,000 modules." +msgstr "Uma biblioteca pode conter um máximo de 16.000 módulos." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." +msgstr "Um módulo contém SUBS e FUNÇÕES juntamente com declarações variáveis. O tamanho de um programa que pode ser guardado num módulo está limitado a 64 KB. Se for necessário mais espaço, pode dividir um projeto do $[officename] Basic em vários módulos e, em seguida, guardá-los numa única biblioteca." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Dialog Modules" +msgstr "Módulos de diálogo" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." +msgstr "Os módulos de diálogo contêm as definições das caixas de diálogo, incluindo as propriedades da caixa de diálogo, as propriedades de cada elemento da caixa de diálogo e os eventos atribuídos. Dado que um módulo de diálogo só pode conter um diálogo, normalmente são denominadas por \"caixas de diálogo\"." + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Integrated Development Environment (IDE)" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." +msgstr "Esta secção descreve o ambiente de desenvolvimento integrado do $[officename] Basic." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Descrição geral do IDE" + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">Descrição geral do IDE</link>" + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "A <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>barra de ferramentas Macro</emph></link> no IDE fornece vários ícones para editar e testar programas." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "Na <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>janela Editor</emph></link>, sob a barra de ferramentas Macro, é possível editar o código do programa Basic. A coluna da esquerda é utilizada para definir interrupções no código do programa." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "A <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Janela de monitorização</emph></link> está localizada do lado esquerdo da janela Editor e exibe o conteúdo das variáveis ou matrizes durante um processo passo a passo." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." +msgstr "A janela <emph>Pilha de chamadas</emph> fornece informações sobre a pilha de chamadas de SUBS e FUNÇÕES quando um programa está a decorrer." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "O Editor Basic" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"bm_id3148647\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>guardar; código do Basic</bookmark_value><bookmark_value>carregar;código do Basic</bookmark_value><bookmark_value>editor do Basic</bookmark_value><bookmark_value>navegar;em projetos do Basic</bookmark_value><bookmark_value>linhas longas;no editor do Basic</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto;no editor do Basic</bookmark_value><bookmark_value>continuação;linhas longas no editor</bookmark_value>" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">O Editor Basic</link>" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)." +msgstr "O Editor Basic faculta as funções de edição padrão com as quais está familiarizado ao trabalhar num documento de texto. Suporta as funções do menu <emph>Editar</emph> (Cortar, Eliminar, Colar), a capacidade para selecionar texto com a tecla Shift, bem como funções de posicionamento do cursor (por exemplo, passar de palavra em palavra com <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e as teclas de seta)." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" +msgstr "As linhas mais longas podem ser divididas em várias partes inserindo um espaço e um carácter de sublinhado _ como os dois últimos caracteres de uma linha. Este procedimento liga esta linha à linha seguinte, formando uma linha lógica. (Se a \"Opção compatível\" for utilizada no mesmo módulo Basic, a função de continuação de linha também é válida para as linhas de comentário.)" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." +msgstr "Se premir o ícone <emph>Executar BASIC</emph> na barra <emph>Macro</emph>, a execução do programa é iniciada na primeira linha do editor do Basic. O programa executa a primeira Sub ou Função e, em seguida, o programa para. O \"Sub Main\" não tem precedência na execução do programa." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id59816\n" +"help.text" +msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." +msgstr "Insira o código Basic entre as linhas Sub Main e End Sub que são mostradas ao abrir o IDE pela primeira vez. Em alternativa, elimine todas as linhas e introduza o seu próprio código do Basic." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Navigating in a Project" +msgstr "Navegar dentro de um projeto" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Library List" +msgstr "Lista de bibliotecas" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." +msgstr "Selecione uma biblioteca da lista <emph>Biblioteca</emph> à esquerda da barra de ferramentas para carregar a biblioteca para o editor. O primeiro módulo da biblioteca selecionada será apresentado." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Object Catalog" +msgstr "O Catálogo de objetos" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Saving and Loading Basic Source Code" +msgstr "Guardar e carregar o código fonte Basic" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." +msgstr "É possível guardar o código do Basic num ficheiro de texto para guardar e importar noutros sistemas de programação." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." +msgstr "Não é possível guardar caixas de diálogos do Basic num ficheiro de texto." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Saving Source Code to a Text File" +msgstr "A guardar o código fonte num ficheiro de texto" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." +msgstr "Selecione o módulo que pretende exportar como texto a partir do catálogo de objetos." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar." +msgstr "Clique no ícone <emph>Guardar BASIC</emph> na barra de ferramentas Macro." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file." +msgstr "Selecione o nome do ficheiro e clique em <emph>Aceitar</emph> para guardar o ficheiro." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Loading Source Code From a Text File" +msgstr "Carregar o código fonte a partir de um ficheiro de texto" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." +msgstr "Selecione o módulo para o qual pretende importar o código fonte do catálogo de objetos." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." +msgstr "Posicione o cursor onde pretender introduzir o código do programa." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar." +msgstr "Clique no ícone <emph>Inserir origem BASIC</emph> da barra de ferramentas Macro." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Selecione o ficheiro de texto que contém o código fonte e clique em <emph>Aceitar</emph>." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Depurar um programa do Basic" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id3153344\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>depurar programas do Basic</bookmark_value><bookmark_value>variáveis; monitorizar valores</bookmark_value><bookmark_value>monitorizar variáveis</bookmark_value><bookmark_value>erros em tempo de execução no Basic</bookmark_value><bookmark_value>códigos de erro no Basic</bookmark_value><bookmark_value>pontos de interrupção</bookmark_value><bookmark_value>Janela Pilha de chamadas</bookmark_value>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Depurar um programa do Basic</link>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints and Single Step Execution" +msgstr "Pontos de interrupção e execução passo a passo" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." +msgstr "Para verificar os erros nas linhas do programa Basic, pode utilizar a execução passo a passo. Os erros são facilmente encontrados, dado que pode ver imediatamente o resultado de cada passo. Um apontador na coluna do ponto de interrupção do Editor indica a linha atual. Também pode definir um ponto de interrupção se pretender interromper o programa numa posição específica." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." +msgstr "Clique duas vezes na coluna do <emph>ponto de interrupção</emph> à esquerda da janela do Editor, de forma a alternar um ponto de interrupção na linha correspondente. Quando o programa atinge um ponto de interrupção, a execução do programa é interrompida." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions." +msgstr "A execução <emph>passo a passo</emph> utilizando o ícone <emph>Passo a passo</emph> faz com que o programa se ramifique em procedimentos e funções." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." +msgstr "A execução do passo de procedimento utilizando o ícone <emph>Ignorar processo</emph> faz com que o programa salte alguns procedimentos e funções como um passo único." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Properties of a Breakpoint" +msgstr "Propriedades de um ponto de interrupção" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." +msgstr "As propriedades de um ponto de interrupção estão disponíveis através do respetivo menu contextual ao clicar com o botão direito do rato no ponto de interrupção na coluna do ponto de interrupção." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." +msgstr "É possível <emph>ativar</emph> e <emph>desativar</emph> um ponto de interrupção selecionando <emph>Ativo</emph> no respetivo menu contextual. Quando um ponto de interrupção é desativado, não interrompe a execução do programa." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options." +msgstr "Selecione <emph>Propriedades</emph> no menu contextual de um ponto de interrupção, ou selecione <emph>Pontos de interrupção</emph> no menu contextual da coluna do ponto de interrupção para invocar a caixa de diálogo <emph>Pontos de interrupção</emph>, onde poderá especificar outras opções de pontos de interrupção." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box." +msgstr "A lista apresenta todos os <emph>pontos de interrupção</emph> com o número da linha correspondente no código-fonte. Pode ativar ou desativar um ponto de interrupção, marcando ou desmarcando a caixa <emph>Ativo</emph>." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." +msgstr "A <emph>Contagem</emph> especifica o número de vezes que um ponto de interrupção pode ser transferido antes de o programa ser interrompido. Se introduzir 0 (padrão) o programa é sempre interrompido assim que for encontrado um ponto de interrupção." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program." +msgstr "Clique em <emph>Eliminar</emph> para remover o ponto de interrupção do programa." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Observing the Value of Variables" +msgstr "Observar o valor das variáveis" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter." +msgstr "Pode monitorizar os valores de uma variável adicionando-a à janela <emph>Monitorização</emph>. Para adicionar uma variável à lista de variáveis monitorizadas, escreva o nome da variável na caixa de texto <emph>Monitorização</emph> e prima Enter." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." +msgstr "Os valores das variáveis só são exibidos se estiverem dentro do âmbito. As variáveis que não forem definidas na visualização da localização do código fonte mostram (\"Out of Scope\") em vez de um valor." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." +msgstr "Também pode incluir matrizes na janela de Monitorização. Se introduzir o nome de uma variável de matriz sem um valor de índice na caixa de texto de Monitorização, é exibido o conteúdo de toda a matriz." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." +msgstr "Se colocar o rato sobre uma variável pré-definida no Editor durante o tempo de execução, o seu conteúdo é exibido numa caixa emergente." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack Window" +msgstr "A janela da Pilha de chamadas" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Fornece uma descrição geral da hierarquia de procedimentos e funções da chamada.</ahelp> Pode determinar que procedimentos e funções invocaram outros procedimentos e funções no ponto atual no código fonte." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "List of Run-Time Errors" +msgstr "Lista de erros em tempo de execução" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Organizar bibliotecas e módulos" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>bibliotecas;organizar</bookmark_value><bookmark_value>módulos;organizar</bookmark_value><bookmark_value>copiar;módulos</bookmark_value><bookmark_value>adicionar bibliotecas</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;bibliotecas/módulos/caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>caixas de diálogo;organizar</bookmark_value><bookmark_value>mover;módulos</bookmark_value><bookmark_value>organizar;módulos/bibliotecas/caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>mudar o nome de módulos e caixas de diálogo</bookmark_value>" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizar bibliotecas e módulos</link></variable>" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries" +msgstr "Organizar bibliotecas" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Library" +msgstr "Criar uma nova biblioteca" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." +msgstr "Clique no separador <emph>Bibliotecas</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." +msgstr "Selecione o local onde pretende anexar a biblioteca na lista <emph>Localização</emph>. Se selecionar Macros e caixas de diálogo do %PRODUCTNAME, a biblioteca irá pertencer à aplicação do $[officename] e estará disponível para todos os documentos. Se selecionar um documento, a biblioteca será anexada a este documento e só está disponível aí." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library." +msgstr "Clique em <emph>Novo</emph> e introduza um nome para criar uma nova biblioteca." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Import a Library" +msgstr "Importar uma biblioteca" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." +msgstr "Clique no separador <emph>Bibliotecas</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." +msgstr "Selecione o local para o qual quer importar a biblioteca na lista <emph>Localização</emph>. Se selecionar Macros e caixas de diálogo do %PRODUCTNAME, a biblioteca irá pertencer à aplicação do $[officename] e estará disponível para todos os documentos. Se selecionar um documento, a biblioteca será importada para esse documento e só estará disponível nesse documento." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import." +msgstr "Clique em <emph>Importar...</emph> e selecione a biblioteca externa a importar." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." +msgstr "Selecione todas as bibliotecas a importar na caixa de diálogo <emph>Importar bibliotecas</emph>. A caixa de diálogo mostra todas as bibliotecas presentes no ficheiro selecionado." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." +msgstr "Se só pretender introduzir a biblioteca para referência, marque a caixa <emph>Introduzir como referência (só de leitura)</emph>. As bibliotecas só de leitura são completamente funcionais, mas não podem ser modificadas no Basic IDE." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." +msgstr "Assinale a caixa <emph>Substituir bibliotecas existentes</emph> se pretender substituir as bibliotecas com o mesmo nome." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library." +msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph> para importar a biblioteca." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159099\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Export a Library" +msgstr "Exportar uma biblioteca" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147006\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." +msgstr "Clique no separador <emph>Bibliotecas</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147007\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library." +msgstr "Na lista da <emph>Localização</emph> deve especificar onde a sua biblioteca está armazenada. Selecione a biblioteca que deseja exportar. Note que não pode exportar a biblioteca <emph>Standard</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Export...</emph>" +msgstr "Clique em <emph>Exportar...</emph>" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." +msgstr "Escolha se pretende exportar a biblioteca como uma extensão ou como uma biblioteca BASIC." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Select where you want your library exported." +msgstr "Selecione onde pretende a sua biblioteca exportada." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library." +msgstr "Clique em <emph>Guardar</emph> para exportar a biblioteca." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Library" +msgstr "Eliminar uma biblioteca" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." +msgstr "Clique no separador <emph>Bibliotecas</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the library to be deleted from the list." +msgstr "Selecione a biblioteca a ser eliminada da lista." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Clique em <emph>Eliminar</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." +msgstr "Eliminar uma biblioteca elimina permanentemente todos os módulos existentes bem como procedimentos e funções correspondentes." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." +msgstr "Não é possível eliminar a biblioteca \"Padrão\"." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." +msgstr "Se eliminar uma biblioteca inserida como referência, a referência é eliminada mas a biblioteca não." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147070\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Organizing Modules and Dialogs" +msgstr "Organizar módulos e caixas de diálogos" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3155265\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Module or Dialog" +msgstr "Criar um novo módulo ou caixa de diálogo" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." +msgstr "Clique no separador <emph>Módulos</emph> ou no separador <emph>Caixas de diálogo</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>." +msgstr "Selecione a biblioteca onde o módulo será inserido e clique em <emph>Novo</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152389\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Introduza um nome para o módulo ou caixa de diálogo e clique em <emph>Aceitar</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Renaming a Module or Dialog" +msgstr "Mudar o nome de um módulo ou caixa de diálogo" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." +msgstr "Clique duas vezes no módulo que pretende mudar o nome, com uma pausa entre os cliques. Introduza o novo nome." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name." +msgstr "No Basic IDE, clique com o botão direito do rato no nome do módulo ou caixa de diálogo nos separadores no fundo do ecrã, escolha <emph>Mudar nome</emph> e escreva o novo nome." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to confirm your changes." +msgstr "Prima Enter para confirmar as suas modificações." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Module or Dialog" +msgstr "Eliminar um módulo ou caixa de diálogo" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150958\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." +msgstr "Clique no separador <emph>Módulos</emph> ou no separador <emph>Caixas de diálogo</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." +msgstr "Selecione o módulo ou caixa de diálogo a eliminar da lista. Clique duas vezes numa entrada para mostrar as sub-entradas, se necessário." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147248\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Clique em <emph>Eliminar</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." +msgstr "Eliminar um módulo elimina permanentemente todos os procedimento e funções existentes nesse módulo." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3151392\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" +msgstr "Organizar projetos entre documentos ou modelos" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3156400\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." +msgstr "Mover ou copiar módulos entre documentos, modelos e a aplicação." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146819\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." +msgstr "Abra todos os documentos ou modelos entre os quais pretende mover ou copiar os módulos ou caixas de diálogo." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it." +msgstr "Para mover um módulo ou uma caixa de diálogo para outro documento, clique no objeto correspondente na lista e arraste-o para a posição pretendida. Uma linha horizontal indica a posição de destino do objeto atual enquanto este é arrastado. Mantenha premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ao arrastar, para copiar o objeto em vez de o mover." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "Macros acionadas por eventos" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3154581\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>eliminar; atribuições de macros a eventos</bookmark_value><bookmark_value>macros; atribuir a eventos</bookmark_value><bookmark_value>atribuir macros a eventos</bookmark_value><bookmark_value>eventos; atribuir macros</bookmark_value>" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Macros acionadas por eventos</link>" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." +msgstr "Esta secção descreve como se atribui programas do Basic a eventos de programas." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "Se atribuir uma ação a uma macro, pode executar automaticamente essa macro quando o evento ocorrer. A tabela seguinte fornece uma ideia geral de eventos de programas e a que ponto uma macro atribuída é executada." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "An assigned macro is executed..." +msgstr "Uma macro atribuída é executada..." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Program Start" +msgstr "Início do programa" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "... after a $[officename] application is started." +msgstr "... depois de uma aplicação do $[officename] ser iniciada." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Program End" +msgstr "Fim do programa" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "...before a $[officename] application is terminated." +msgstr "...antes de uma aplicação do $[officename] ser encerrada." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Create Document" +msgstr "Criar documento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon." +msgstr "...depois de ser criado um novo documento com <emph>Ficheiro - Novo</emph> ou através do ícone <emph>Novo</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Abrir documento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." +msgstr "...depois de um documento ser aberto com <emph>Ficheiro - Abrir</emph> ou através do ícone <emph>Abrir</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Save Document As" +msgstr "Guardar documento como" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "...antes de um documento ser guardado com um nome específico (com <emph>Ficheiro - Guardar como</emph>, com <emph>Ficheiro - Guardar</emph> ou através do ícone <emph>Guardar</emph>, se o nome do documento não foi ainda especificado)." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3158215\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "O documento foi guardado como" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150980\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "... depois de um documento ter sido guardado com um nome específico (com <emph>Ficheiro - Guardar como</emph>, com <emph>Ficheiro - Guardar</emph> ou através do ícone <emph>Guardar</emph>, se o nome do documento ainda não tiver sido especificado)." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Guardar documento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...antes de um documento ser guardado com <emph>Ficheiro - Guardar</emph> ou o ícone <emph>Guardar</emph>, desde que o nome do documento já tenha sido especificado." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved" +msgstr "O documento foi guardado" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...depois de um documento ter sido guardado com <emph>Ficheiro - Guardar</emph> ou através do ícone <emph>Guardar</emph>, desde que o nome do documento já tenha sido especificado." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Document is closing" +msgstr "Fechar o documento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146868\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "...before a document is closed." +msgstr "...antes de um documento ser fechado." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Document closed" +msgstr "Documento fechado" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "...depois de um documento ter sido fechado. Note que o evento \"Guardar documento\" pode também ocorrer quando o documento é guardado antes de ser fechado." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "Ativar documento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149442\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "...depois de um documento ser trazido para primeiro plano." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Desativar documento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "...depois de outro documento ser trazido para primeiro plano." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins." +msgstr "...depois da caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph> ser fechada, mas antes da impressão começar." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "JavaScript run-time error" +msgstr "Erro em tempo de execução do JavaScript" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." +msgstr "...quando ocorre um erro em tempo de execução do JavaScript." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Print Mail Merge" +msgstr "Executar impressão em série" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "...depois da caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph> ser fechada, mas antes da impressão começar. Este evento ocorre para cada cópia impressa." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Change of the page count" +msgstr "Mudança do total de páginas" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154627\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "...when the page count changes." +msgstr "...quando a contagem de páginas é alterada." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154737\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Message received" +msgstr "Mensagem recebida" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "...if a message was received." +msgstr "...se uma mensagem tiver sido recebida." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3153299\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Assigning a Macro to an Event" +msgstr "Atribuir uma macro a um evento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Personalizar</emph> e clique no separador <emph>Eventos</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox." +msgstr "Selecione se pretende que a atribuição seja globalmente válida ou apenas válida no documento atual na caixa de lista <emph>Guardar em</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list." +msgstr "Selecione o evento na lista <emph>Evento</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event." +msgstr "Clique em <emph>Macro</emph> e selecione a macro que pretende atribuir ao evento selecionado." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro." +msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph> para atribuir a macro." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph> para fechar a caixa de diálogo." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3154581\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" +msgstr "Remover a atribuição de uma macro a um evento" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Personalizar</emph> e clique no separador <emph>Eventos</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox." +msgstr "Selecione se pretende remover uma atribuição globalmente ou apenas válida no documento atual, selecionando a opção na caixa de lista <emph>Guardar em</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list." +msgstr "Selecione o evento que possui a atribuição que pretende remover da lista <emph>Evento</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove</emph>." +msgstr "Clique em <emph>Remover</emph>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph> para fechar a caixa de diálogo." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." +msgstr "Esta secção descreve a estrutura do Basic IDE." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o Basic IDE, no qual pode escrever e editar macros.</ahelp>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" +msgstr "Comandos do menu Contexto dos separadores de módulos" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Introduz um novo módulo na biblioteca atual.</ahelp>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Caixa de diálogo" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3144335\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Introduz uma nova caixa de diálogo na biblioteca atual.</ahelp>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Elimina o módulo selecionado.</ahelp>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Mudar nome" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Mudar nome do módulo atual.</ahelp>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Oculta o módulo atual.</ahelp>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog." +msgstr "Abre a caixa de diálogo do <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph> Organizador de macros</emph></link>." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Janela de monitorização" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Janela de monitorização</link>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values." +msgstr "A Janela de monitorização permite-lhe observar o valor de variáveis durante a execução de um programa. Defina a variável na caixa de texto da Janela de monitorização. Clique em <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Ativar monitorização</link> para adicionar a variável à caixa de lista e exibir os respetivos valores." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Watch" +msgstr "Monitorização" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Introduza o nome da variável cujo valor se pretende monitorizar.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Remover monitorização" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Remove a variável selecionada da lista de variáveis monitorizadas.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ícone</alt></image>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Remover monitorização" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Editing the Value of a Watched Variable" +msgstr "Editar o valor de uma variável monitorizada" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Exibe a lista de variáveis monitorizadas. Clique duas vezes, com uma curta pausa entre cada clique, numa entrada para alterar o seu valor.</ahelp> O novo valor será o valor da variável do programa." + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Janela Pilha de chamadas" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Janela Pilha de chamadas</link>" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Mostra a sequência de procedimentos e funções durante a execução de um programa.</ahelp> A <emph>Pilha de chamadas</emph> permite-lhe visualizar a sequência de procedimentos e funções durante a execução de um programa. Os procedimentos e funções são exibidos de baixo para cima com a função ou chamada de procedimento mais recente no topo da lista." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Gerir pontos de interrupção" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Gerir pontos de interrupção</link>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Especifica as opções para pontos de interrupção.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Pontos de interrupção" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Introduza o número da linha para um novo ponto de interrupção e clique em <emph>Novo</emph>.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Ativa ou desativa o ponto atual de interrupção.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Pass Count" +msgstr "Contagem" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Especificar o número de ciclos a executar antes do ponto de interrupção acontecer.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3152579\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Cria um ponto de interrupção no número de linha especificado.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Elimina o ponto de interrupção selecionado.</ahelp>" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Propriedades de controlo e da caixa de diálogo" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>controlos; propriedades</bookmark_value><bookmark_value>propriedades; controlos e caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>caixas de diálogo; propriedades</bookmark_value>" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Propriedades de controlos e de caixas de diálogo</link>" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as propriedades da caixa de diálogo ou controlo selecionados.</ahelp> Tem de estar no modo de desenho para utilizar este comando." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Entering Data in the Properties Dialog" +msgstr "Introduzir dados na caixa de diálogo Propriedades" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:" +msgstr "As seguintes combinações de teclas são aplicadas para introduzir dados em campos multilinhas ou caixas de combinação da caixa de diálogos <emph>Propriedades</emph>:" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Alt+Down Arrow" +msgstr "Alt+Seta para baixo" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Opens a combo box" +msgstr "Abre uma caixa de combinação" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Alt+Up Arrow" +msgstr "Alt+seta para cima" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Closes a combo box" +msgstr "Fecha a caixa de combinação" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+Enter" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a line break in multiline fields." +msgstr "Insere uma quebra de linha em campos com várias linhas." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "(UpArrow)" +msgstr "(SetaParaCima)" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Goes to the previous line." +msgstr "Vai para a linha anterior." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "(DownArrow)" +msgstr "(SetaParaBaixo)" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Goes to the next line." +msgstr "Vai para a linha seguinte." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." +msgstr "Aplica as mudanças efetuadas a um campo e coloca o cursor no próximo campo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -1738,3157 +6772,2925 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique a largura do atual controlo ou caixa de diálogo.</ahelp>" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" +"01170103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Função Blue [Runtime]" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"bm_id3149180\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Blue</bookmark_value>" +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3149180\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155506\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Função Blue [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Eventos</link>" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3156343\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146114\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the blue component of the specified color code." -msgstr "Devolve o componente azul do código da cor especificada." - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." +msgstr "Definir a atribuição dos eventos para o controlo ou caixa de diálogo selecionados. Os eventos disponíveis dependem do tipo de controlo selecionado." -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"4\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Blue (Color As Long)" -msgstr "Blue (Cor As Long)" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Ao receber o foco" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"5\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Este evento ocorre se um controlo recebe o foco.</ahelp>" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"6\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "When losing focus" +msgstr "Ao perder o foco" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"7\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Este evento ocorre se um controlo perde o foco.</ahelp>" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"8\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component." -msgstr "<emph>Cor</emph>: expressão de valor inteiro longo que especifica qualquer <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de cor</link> ao qual devolver o componente azul." +msgid "Key pressed" +msgstr "Ao premir a tecla" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3153091\n" -"9\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Este evento ocorre quando o utilizador prime alguma tecla enquanto o controlo tem o foco.</ahelp>" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"13\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146869\n" +"43\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" +msgid "Key released" +msgstr "Ao soltar a tecla" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"14\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"44\n" "help.text" -msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"vermelho= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Este evento ocorre quando o utilizador liberta uma tecla enquanto o controlo tem o foco.</ahelp>" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"15\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159096\n" +"41\n" "help.text" -msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"verde= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +msgid "Modified" +msgstr "Modificado" -#: 03010301.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3147319\n" -"16\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"42\n" "help.text" -msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"azul= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Este evento ocorre quando o controlo perde o foco e o conteúdo do controlo foi alterado desde que perdeu o foco.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"tit\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3144508\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Comparison Operators [Runtime]" -msgstr "Operadores de comparação [Runtime]" +msgid "Text modified" +msgstr "Texto modificado" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"bm_id3150682\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operadores de comparação;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operadores;comparações</bookmark_value>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Este evento ocorre se introduzir ou modificar um texto num campo de entrada de dados.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3150682\n" -"1\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Operadores de comparação [Runtime]</link>" +msgid "Item status changed" +msgstr "Estado do item alterado" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3156042\n" -"2\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." -msgstr "Os operadores de comparação comparam duas expressões. O resultado é devolvido como uma expressão booleana que determina se a comparação é verdadeira (-1) ou falsa (0)." +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Este evento ocorre se o estatuto do campo de controlo é alterado como, por exemplo, de verificado para não verificado.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"3\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Rato no interior" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"4\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 { = | < | > | <= | >= } Expressão2" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Este evento ocorre quando o rato é introduzido no controlo.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3145316\n" -"5\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146778\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Ao mover do rato com a tecla premida" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"6\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" -msgstr "<emph>Resultado:</emph> expressão booleana que especifica o resultado da comparação (True ou False)" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Este evento ocorre quando o rato é arrastado enquanto se prime uma tecla.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"7\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"32\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer valores numéricos ou cadeias que pretenda comparar." +msgid "Mouse moved" +msgstr "Movimento do rato" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"8\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149697\n" +"33\n" "help.text" -msgid "Comparison operators" -msgstr "Operadores de comparação" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Este evento ocorre quando o rato se move sobre o controlo.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"9\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"22\n" "help.text" -msgid "= : Equal to" -msgstr "= : Igual a" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Botão do rato premido" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"10\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"23\n" "help.text" -msgid "< : Less than" -msgstr "< : Inferior a" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Este evento ocorre quando o botão do rato é premido enquanto a seta do rato está sobre o controlo.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"11\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148899\n" +"24\n" "help.text" -msgid "> : Greater than" -msgstr "> : Superior a" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Botão do rato não premido" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"12\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"25\n" "help.text" -msgid "<= : Less than or equal to" -msgstr "<= : Menor ou igual a" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Este evento ocorre quando o botão do rato é libertado enquanto a seta do rato está sobre o controlo.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"13\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"28\n" "help.text" -msgid ">= : Greater than or equal to" -msgstr ">= : Maior ou igual a" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Rato no exterior" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"14\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"29\n" "help.text" -msgid "<> : Not equal to" -msgstr "<> : Diferente de" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este evento ocorre quando o rato abandona o controlo.</ahelp>" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3154686\n" -"15\n" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155759\n" +"45\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "While adjusting" +msgstr "Ao ajustar" -#: 03110100.xhp +#: 01170103.xhp msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"18\n" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"46\n" "help.text" -msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" -msgstr "DIM sRoot As String ' Pasta raiz para entrada e saída de ficheiros" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este evento ocorre quando uma barra de deslocação está a ser arrastada.</ahelp>" -#: 03030303.xhp +#: 03000000.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" +"03000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Função Timer [Runtime]" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Timer</bookmark_value>" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Funções em tempo de execução (Run-time)" -#: 03030303.xhp +#: 03000000.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3149346\n" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Função Timer [Runtime]</link>" +msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Funções em tempo de execução (Run-time)</link></variable>" -#: 03030303.xhp +#: 03000000.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"03000000.xhp\n" +"par_id3148983\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." -msgstr "Devolve um valor que especifica o número de segundos que passaram desde a meia-noite." - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." -msgstr "Primeiro, terá de declarar uma variável para chamar a função Timer e lhe atribuir o tipo de dados \"Long \", caso contrário será devolvido um valor de data." - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic." +msgstr "Esta secção descreve as funções em tempo de execução do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic." -#: 03030303.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"5\n" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Timer" -msgstr "Timer" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "Funções de E/S de ecrã" -#: 03030303.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3146975\n" -"6\n" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Funções de E/S de ecrã</link>" -#: 03030303.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"7\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." +msgstr "Esta secção descreve as funções em tempo de execução utilizadas para abrir caixas de diálogo para a entrada e saída de linha das entradas do utilizador." -#: 03030303.xhp +#: 03010100.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3156442\n" -"8\n" +"03010100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Display Functions" +msgstr "Funções de exibição" -#: 03030303.xhp +#: 03010100.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"12\n" +"03010100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" "help.text" -msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" -msgstr "MsgBox lSec,0,\"Segundos desde a meia-noite\"" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Funções de exibição</link>" -#: 03030303.xhp +#: 03010100.xhp msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"17\n" +"03010100.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" "help.text" -msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" -msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"A hora é\"" +msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." +msgstr "Esta secção descreve as funções em tempo de execução utilizadas para levar as informações até ao monitor." -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" +"03010101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Função Dir [Runtime]" +msgid "MsgBox Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução MsgBox [Runtime]" -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"bm_id3154347\n" +"03010101.xhp\n" +"bm_id1807916\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Dir</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MsgBox (instrução)</bookmark_value>" -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3154347\n" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Função Dir [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instrução MsgBox [Runtime]</link>" -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3153381\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148947\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." -msgstr "Devolve o nome de um ficheiro, um diretório, ou todos os ficheiros e pastas numa unidade, ou numa pasta que corresponda ao caminho da procura." +msgid "Displays a dialog box containing a message." +msgstr "Exibe uma caixa de diálogo com uma mensagem." -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3154365\n" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153897\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3156282\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148664\n" "4\n" "help.text" -msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" -msgstr "Dir [(Texto As String) [, Atributo As Integer]]" +msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" +msgstr "MsgBox Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]] (As Statement) ou MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]]) (As Function)" -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3156424\n" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153361\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3153193\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148798\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "<emph>Texto</emph>: expressão em caracteres mostrada na mensagem na caixa de diálogo. As quebras de linha podem ser inseridas com Chr$(13)." -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3153770\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150769\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "<emph>TítuloDiálogo</emph>: expressão em caracteres exibida na barra do título da caixa de diálogo. Se omissa, a barra do título exibe o nome da respetiva aplicação." -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3161831\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147228\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em cadeia que especifique o caminho da procura, pasta ou ficheiro. Este argumento só pode ser especificado na primeira vez que se utiliza a função Dir. Se pretender, pode introduzir o caminho utilizando a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "<emph>Tipo</emph>: qualquer expressão de números inteiros que especifique o tipo da caixa de diálogo bem como o número e tipo de botões a exibir, e o tipo de ícone. <emph>Tipo</emph> representa uma combinação de padrões de bits, ou seja, uma combinação de elementos pode ser definida adicionando os seus respetivos valores:" -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3146974\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3161832\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "<emph>Atributo: </emph>qualquer expressão de números inteiros que especifique os atributos dos ficheiros bitwise. A função Dir só devolve ficheiros ou pastas que correspondam aos atributos especificados. É possível combinar diversos atributos adicionando os valores do atributo:" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3149666\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : Ficheiros normais." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "16 : Returns the name of the directory only." -msgstr "16 : Só devolve o nome da pasta." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." -msgstr "Utilize este atributo para verificar se um ficheiro ou pasta existe, ou para determinar todos os ficheiros e pastas dentro de uma pasta específica." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3159156\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Para verificar se um ficheiro existe, introduza o caminho completo e o nome do ficheiro. Se o ficheiro ou nome de pasta não existir, a função Dir devolve uma cadeia de texto de comprimento zero (\"\")." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "Para gerar uma lista de todos os ficheiros existentes numa pasta específica, proceda da seguinte forma: A primeira vez que invocar a função Dir, especifique o caminho de procura completo para os ficheiros, por exemplo, \"D:\\Files\\*.sxw\". Se o caminho estiver correto e a procura encontrar pelo menos um ficheiro, a função Dir devolve o nome do primeiro ficheiro que corresponda ao caminho da procura. Para devolver nomes de ficheiros adicionais que correspondam ao caminho, invoque Dir novamente, mas sem argumentos." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "Para só obter pastas, utilize o parâmetro de atributos. O mesmo é aplicável se pretender determinar o nome de um volume (por exemplo, uma partição de uma unidade de disco rígido)" +msgid "0 : Display OK button only." +msgstr "0 : Exibe apenas o botão Aceitar." -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3154942\n" -"20\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." +msgstr "1 : Exibe os botões Aceitar e Cancelar." -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"22\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"11\n" "help.text" -msgid "' Displays all files and directories" -msgstr "' Mostra todos os ficheiros e pastas" +msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "2 : Exibe os botões Cancelar, Tentar novamente e Ignorar." -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"27\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"12\n" "help.text" -msgid "sDir=\"Directories:\"" -msgstr "sDir=\"Pastas:\"" +msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." +msgstr "3 : Exibe os botões Sim, Não e Cancelar." -#: 03020404.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"34\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"13\n" "help.text" -msgid "' Get the directories" -msgstr "' Obtém as pastas" +msgid "4 : Display Yes and No buttons." +msgstr "4 : Exibe os botões Sim e Não." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"tit\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" "help.text" -msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operador \"^\" [Runtime]" +msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "5 : Exibe os botões Tentar novamente e Cancelar." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"bm_id3145315\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador \"^\" (matemático)</bookmark_value>" +msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "16 : Adicionar o ícone Stop à caixa de diálogo." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"1\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operador \"^\" [Runtime]</link>" +msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." +msgstr "32 : Adicionar o ícone de Pergunta à caixa de diálogo." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"2\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Raises a number to a power." -msgstr "Eleva um número a uma potência." +msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." +msgstr "48 : Adicionar o ícone de Exclamação à caixa de diálogo." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"3\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." +msgstr "64 : Adicionar o ícone Informações à caixa de diálogo." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"4\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Result = Expression ^ Exponent" -msgstr "Resultado = Expressão ^ Expoente" +msgid "128 : First button in the dialog as default button." +msgstr "128 : Primeiro botão na caixa de diálogo como botão padrão." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"hd_id3151211\n" -"5\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "256 : Second button in the dialog as default button." +msgstr "256 : Segundo botão na caixa de diálogo como botão padrão." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"6\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o resultado do número elevado a uma potência." +msgid "512 : Third button in the dialog as default button." +msgstr "512 : Terceiro botão na caixa de diálogo como botão padrão." -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"7\n" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"22\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Valor numérico que deseje elevar a uma potência." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"8\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to." -msgstr "<emph>Expoente:</emph> o valor da potência à qual pretende elevar a expressão." +msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" +msgstr "Const sText1 = \"Ocorreu um erro inesperado.\"" -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"9\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" +msgstr "Const sText2 = \"Contudo, a execução do programa irá continuar.\"" -#: 03070500.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"12\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" -msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Eleva formando um logaritmo" +msgid "Const sText3 = \"Error\"" +msgstr "Const sText3 = \"Erro\"" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Função Sgn [Runtime]" +msgid "MsgBox Function [Runtime]" +msgstr "Função MsgBox [Runtime]" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"bm_id3148474\n" +"03010102.xhp\n" +"bm_id3153379\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Sgn</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função MsgBox</bookmark_value>" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3148474\n" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153379\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Função Sgn [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">Função MsgBox [Runtime]</link>" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3148686\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145171\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." -msgstr "Devolve um número inteiro entre -1 e 1 que indica se o número transferido para a função é positivo, negativo ou zero." +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." +msgstr "Mostra uma caixa de diálogo com uma mensagem e devolve um valor." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3156023\n" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3156281\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3153897\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154685\n" "4\n" "help.text" -msgid "Sgn (Number)" -msgstr "Sgn (Número)" +msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" +msgstr "MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]])" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3145069\n" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153771\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146985\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3150543\n" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153363\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3154365\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153727\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function." -msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que determina o valor devolvido pela função." +msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "<emph>Texto</emph>: expressão em caracteres mostrada na mensagem na caixa de diálogo. As quebras de linha podem ser inseridas com Chr$(13)." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3150767\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147317\n" "9\n" "help.text" -msgid "NumExpression" -msgstr "NumExpression" +msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." +msgstr "<emph>TítuloDiálogo</emph>: expressão em caracteres mostrada na barra do título da caixa de diálogo. Se omisso, exibe o nome da respetiva aplicação." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3150441\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153954\n" "10\n" "help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Valor de retorno" +msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" +msgstr "<emph>Tipo</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que especifique o tipo de caixa de diálogo, bem como o número e tipo de botões ou ícones apresentados. <emph>Tipo</emph> representa uma combinação de padrões de bits (elementos da caixa de diálogo são definidos adicionando os valores respetivos):" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3161833\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154319\n" "11\n" "help.text" -msgid "negative" -msgstr "negativo" +msgid "<emph>Values</emph>" +msgstr "<emph>Valores</emph>" -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147397\n" "12\n" "help.text" -msgid "Sgn returns -1." -msgstr "Sgn devolve -1." +msgid "0 : Display OK button only." +msgstr "0 : Exibe apenas o botão Aceitar." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3145271\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145646\n" "13\n" "help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." +msgstr "1 : Exibe os botões Aceitar e Cancelar." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3146119\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149410\n" "14\n" "help.text" -msgid "Sgn returns 0." -msgstr "Sgn devolve 0." +msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "2 : Exibe os botões Cancelar, Tentar novamente e Ignorar." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3153139\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151075\n" "15\n" "help.text" -msgid "positive" -msgstr "positivo" +msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." +msgstr "3 : Exibe os botões Sim, Não e Cancelar." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3154319\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153878\n" "16\n" "help.text" -msgid "Sgn returns 1." -msgstr "Sgn devolve 1." +msgid "4 : Display Yes and No buttons." +msgstr "4 : Exibe os botões Sim e Não." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3152576\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155601\n" "17\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" -msgstr "Print sgn(-10) ' devolve -1" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Print sgn(0) ' returns 0" -msgstr "Print sgn(0) ' devolve 0" +msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "5 : Exibe os botões Tentar novamente e Cancelar." -#: 03080701.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3148457\n" -"21\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Print sgn(10) ' returns 1" -msgstr "Print sgn(10) ' devolve 1" +msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "16 : Adicionar o ícone Stop à caixa de diálogo." -#: 03090400.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03090400.xhp\n" -"tit\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Further Statements" -msgstr "Mais instruções" +msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." +msgstr "32 : Adicionar o ícone de Pergunta à caixa de diálogo." -#: 03090400.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03090400.xhp\n" -"hd_id3145316\n" -"1\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Mais instruções</link>" +msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." +msgstr "48 : Adicionar o ícone de exclamação à caixa de diálogo." -#: 03090400.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03090400.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"2\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." -msgstr "As instruções que não pertencem a uma das restantes categorias de tempo de execução são descritas aqui." +msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." +msgstr "64 : Adicionar o ícone Informações à caixa de diálogo." -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"tit\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"22\n" "help.text" -msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "Função LBound [Runtime]" +msgid "128 : First button in the dialog as default button." +msgstr "128 : Primeiro botão na caixa de diálogo como botão padrão." -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"bm_id3156027\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função LBound</bookmark_value>" +msgid "256 : Second button in the dialog as default button." +msgstr "256 : Segundo botão na caixa de diálogo como botão padrão." -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">Função LBound [Runtime]</link>" +msgid "512 : Third button in the dialog as default button." +msgstr "512 : Terceiro botão na caixa de diálogo como botão padrão." -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"2\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Returns the lower boundary of an array." -msgstr "Devolve o limite inferior de uma matriz." +msgid "<emph>Return value:</emph>" +msgstr "<emph>Valor de retorno:</emph>" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"3\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "1 : OK" +msgstr "1 : Aceitar" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"4\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"27\n" "help.text" -msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" -msgstr "LBound (NomeMatriz [, Dimensão])" +msgid "2 : Cancel" +msgstr "2 : Cancelar" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"5\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id4056825\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "3 : Abort" +msgstr "3 : Desistir" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"6\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "4 : Retry" +msgstr "4 : Tentar novamente" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3144500\n" -"7\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "5 : Ignore" +msgstr "5 : Ignorar" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"8\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"30\n" "help.text" -msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension." -msgstr "<emph>NomeMatriz:</emph> nome da matriz à qual pretende devolver o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>) da dimensão da matriz." +msgid "6 : Yes" +msgstr "6 : Sim" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"9\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." -msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." +msgid "7 : No" +msgstr "7 : Não" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"10\n" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3150090\n" +"40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) ' devolve 10" - -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"19\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"43\n" "help.text" -msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" -msgstr "Print UBound(sVar()) ' devolve 20" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Vila Real\")" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"20\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"44\n" "help.text" -msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' devolve 5" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Vila Real\",1)" -#: 03102900.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"21\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"45\n" "help.text" -msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" -msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' devolve 70" +msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Vila Real\",256 + 16 + 2,\"Título da caixa de diálogo\")" -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" +"03010103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "Função UBound [Runtime]" +msgid "Print Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Print [Runtime]" -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"bm_id3148538\n" +"03010103.xhp\n" +"bm_id3147230\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função UBound</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Print (instrução)</bookmark_value>" -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3148538\n" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">Função UBound [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Instrução Print [Runtime]</link>" -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id3156281\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the upper boundary of an array." -msgstr "Devolve o limite superior de uma matriz." +msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." +msgstr "Exporta as cadeias ou expressões numéricas especificadas para uma caixa de diálogo ou para um ficheiro." -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3150984\n" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3145785\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3149415\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153188\n" "4\n" "help.text" -msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" -msgstr "UBound (NomeMatriz [, Dimensão])" +msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" +msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3153897\n" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147348\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o número de ficheiro definido pela instrução Open do respetivo ficheiro." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3163712\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." +msgstr "<emph>Expressão</emph>: qualquer expressão numérica ou cadeia a ser impressa. Podem separar-se múltiplas expressões através de ponto e vírgula. Se forem separadas por uma vírgula, as expressões são ajustadas de acordo com a marca de tabulação seguinte. As marcas de tabulação não podem ser ajustadas." -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3154347\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153092\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function." +msgstr "<emph>Número</emph>: Número de espaços a serem inseridos pela função <emph>Spc</emph>." -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3153381\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145364\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary." -msgstr "<emph>NomeMatriz:</emph> nome da matriz para a qual pretende determinar o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>)." +msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." +msgstr "<emph>Pos</emph>: São inseridos espaços até à posição especificada." -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154319\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." -msgstr "<emph>[Dimensão]:</emph> Número inteiro que especifica a dimensão que deverá ter o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>). Se não for especificado qualquer valor, é devolvido o limite da primeira dimensão." +msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." +msgstr "Se uma vírgula ou um ponto e vírgula aparecerem depois da última expressão para serem impressos, o $[officename] Basic armazena o texto numa memória interna e continua a executar o programa sem imprimir. Quando é encontrada outra instrução para imprimir sem uma vírgula ou um ponto e vírgula no fim, todo o texto a ser impresso é impresso de imediato." -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3153192\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145272\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) ' devolve 10" +msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." +msgstr "As expressões numéricas positivas são impressas com um espaço inicial. As expressões negativas são impressas com um sinal de menos. Se um intervalo específico for excedido para vírgulas de valor flutuante, a respetiva expressão numérica é impressa em notação exponencial." -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"19\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" -msgstr "Print UBound(sVar()) ' devolve 20" +msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." +msgstr "Se a expressão a imprimir exceder um certo comprimento, o texto passará automaticamente para a próxima linha." -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"20\n" +"03010103.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' devolve 5" +msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." +msgstr "Pode introduzir a função Tab, entre ponto e vírgulas, nos argumentos para avançar a saída de uma posição específica, ou pode utilizar a função <emph>Spc</emph> para introduzir um número específico de espaços." -#: 03103000.xhp +#: 03010103.xhp msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3147214\n" -"21\n" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3146912\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" -msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' devolve 70" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03103400.xhp +#: 03010200.xhp msgctxt "" -"03103400.xhp\n" +"03010200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Public [Runtime]" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"bm_id3153311\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Public (instrução)</bookmark_value>" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Funções para entrada de ecrã" -#: 03103400.xhp +#: 03010200.xhp msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"hd_id3153311\n" +"03010200.xhp\n" +"hd_id3149456\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Instrução Public [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Funções para entrada de ecrã</link>" -#: 03103400.xhp +#: 03010200.xhp msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"par_id3150669\n" +"03010200.xhp\n" +"par_id3150398\n" "2\n" "help.text" -msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." -msgstr "Dimensiona uma variável ou uma matriz ao nível do módulo (ou seja, não numa sub-rotina ou função), para que a variável e a matriz sejam válidas em todas as bibliotecas e módulos." - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"hd_id3150772\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Public NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." +msgstr "Esta secção descreve as funções Runtime utilizadas para controlar a entrada de ecrã." -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" +"03010201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "Função CreateUnoValue [Runtime]" +msgid "InputBox Function [Runtime]" +msgstr "Função InputBox [Runtime]" -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"bm_id3150682\n" +"03010201.xhp\n" +"bm_id3148932\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoValue</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função InputBox</bookmark_value>" -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"hd_id3150682\n" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3148932\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">Função CreateUnoValue [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">Função InputBox [Runtime]</link>" -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3147291\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151262\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." -msgstr "Devolve um objeto que representa um valor escrito e que se refere ao sistema de escrita Uno." +msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." +msgstr "Mostra uma caixa de diálogo no qual o utilizador pode introduzir texto. A entrada é atribuída a uma variável." -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151100\n" "3\n" "help.text" -msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." -msgstr "Este objeto é automaticamente convertido num Any do tipo correspondente quando transferido para Uno. O tipo terá de ser especificado pelo seu nome de tipo Uno completo." +msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "A instrução <emph>InputBox</emph> é um método conveniente para introduzir texto através de uma caixa de diálogo. Confirme a entrada ao clicar em Aceitar ou premindo Return. A entrada é devolvida como valor de retorno da função. Se fechar a caixa de diálogo em Cancelar, a <emph>InputBox</emph> devolve uma cadeia de comprimento zero (\"\")." -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3153626\n" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3152347\n" "4\n" "help.text" -msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." -msgstr "A API do $[officename] utiliza frequentemente o tipo Any. É o equivalente do tipo de variante conhecido noutros ambientes. O tipo Any suporta um tipo Uno arbitrário e é utilizado em interfaces genéricas Uno." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"hd_id3147560\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3159201\n" "5\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" +msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3150713\n" "6\n" "help.text" -msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." -msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) para obter uma sequência de bytes." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3150541\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145090\n" "7\n" "help.text" -msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." -msgstr "Se CreateUnoValue não puder ser convertido no tipo de Uno especificado, ocorre um erro. Para a conversão, é utilizado o serviço TypeConverter." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3153524\n" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149346\n" "8\n" "help.text" -msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." -msgstr "Esta função utiliza-se em situações nas quais o mecanismo de conversão de tipo do Basic padrão para Uno é insuficiente. Esta situação pode ocorrer quando tenta aceder a interfaces genéricas baseadas em Any, tais como XPropertySet::setPropertyValue( Nome, Valor ) ou X???Container::insertBy???( ???, Valor ), do $[officename] Basic. O tempo de execução do Basic não reconhece estes tipos visto que só são definidos no serviço correspondente." +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153311\n" "9\n" "help.text" -msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." -msgstr "Nestas situações, o $[officename] Basic escolhe o tipo que melhor corresponde ao tipo do Basic que pretende converter. No entanto, se for selecionado o tipo errado, ocorre um erro. Utiliza-se a função CreateUnoValue() para criar um valor para o tipo desconhecido de Uno." +msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "<emph>Msg</emph>: expressão em caracteres exibida como mensagem na caixa de diálogo." -#: 03132300.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3150769\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145315\n" "10\n" "help.text" -msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." -msgstr "É também possível utilizar esta função para transferir valores que não sejam Any, mas este processo não é recomendado. Se o Basic já está familiarizado com o tipo pretendido, utilizar a função CreateUnoValue() só levará a mais operações de conversão que tornarão mais lenta a execução do Basic." - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Função Left [Runtime]" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Left</bookmark_value>" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Função Left [Runtime]</link>" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." -msgstr "Devolve o número de caracteres mais à esquerda que especifica numa expressão em caracteres." +msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box." +msgstr "<emph>Título</emph>: expressão em caracteres exibida na barra de título da caixa de diálogo." -#: 03120303.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"3\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." +msgstr "<emph>Padrão</emph>: expressão em caracteres exibida na caixa de texto como padrão se não for dada outra entrada." -#: 03120303.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"4\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Left (Text As String, n As Long)" -msgstr "Left (Texto As String, n As Long)" +msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "<emph>x_pos</emph>: Expressão de números inteiros que especifica a posição horizontal da caixa de diálogo. A posição é uma coordenada absoluta e não se refere à janela da aplicação do Office." -#: 03120303.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3153824\n" -"5\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "<emph>y_pos</emph>: Expressão de números inteiros que especifica a posição vertical da caixa de diálogo. A posição é uma coordenada absoluta e não se refere à janela da aplicação do Office." -#: 03120303.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"14\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." +msgstr "Se <emph>x_pos</emph> e <emph>y_pos</emph> forem omitidas, a caixa de diálogo fica centrada no ecrã. A posição é especificada em <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." -#: 03120303.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"7\n" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03120303.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"8\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres da qual pretenda devolver os caracteres mais à esquerda." +msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" +msgstr "sText = InputBox (\"Por favor introduza uma frase:\",\"Caro utilizador\")" -#: 03120303.xhp +#: 03010201.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"9\n" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> expressão numérica que especifica o número de caracteres a exibir. Se <emph>n</emph>= 0, é devolvida uma cadeia de comprimento zero. O valor máximo permitido é 65535." +msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmação da frase\")" -#: 03120303.xhp +#: 03010300.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"10\n" +"03010300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." -msgstr "O seguinte exemplo converte uma data no formato AAAA.MM.DD para o formato MM/DD/AAAA." +msgid "Color Functions" +msgstr "Funções de cor" -#: 03120303.xhp +#: 03010300.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"11\n" +"03010300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Funções de cor</link>" -#: 03120303.xhp +#: 03010300.xhp msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"15\n" +"03010300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" "help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Por favor introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" +msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." +msgstr "Esta secção descreve as funções Runtime utilizadas para definir as cores." -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" +"03010301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Name [Runtime]" +msgid "Blue Function [Runtime]" +msgstr "Função Blue [Runtime]" -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"bm_id3143268\n" +"03010301.xhp\n" +"bm_id3149180\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Name (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Blue</bookmark_value>" -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"hd_id3143268\n" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149180\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Instrução Name [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Função Blue [Runtime]</link>" -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"par_id3154346\n" +"03010301.xhp\n" +"par_id3156343\n" "2\n" "help.text" -msgid "Renames an existing file or directory." -msgstr "Muda o nome de um ficheiro ou pasta existente." +msgid "Returns the blue component of the specified color code." +msgstr "Devolve o componente azul do código da cor especificada." -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"par_id3153381\n" +"03010301.xhp\n" +"par_id3149457\n" "4\n" "help.text" -msgid "Name OldName As String As NewName As String" -msgstr "Name NomeVelho As String As NomeNovo As String" +msgid "Blue (Color As Long)" +msgstr "Blue (Cor As Long)" -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"hd_id3153362\n" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149656\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"par_id3151210\n" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154365\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>NomeVelho, NomeNovo:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique o nome do ficheiro, incluindo o caminho. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"hd_id3125863\n" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3150448\n" "8\n" "help.text" +msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component." +msgstr "<emph>Cor</emph>: expressão de valor inteiro longo que especifica qualquer <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de cor</link> ao qual devolver o componente azul." + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03020412.xhp +#: 03010301.xhp msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"par_id3152462\n" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermelho= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3147319\n" "16\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"File already exists\"" -msgstr "MsgBox \"\"O ficheiro já existe" +msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" +"03010302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "Função EqualUnoObjects [Runtime]" +msgid "Green Function [Runtime]" +msgstr "Função Green [Runtime]" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"bm_id3149205\n" +"03010302.xhp\n" +"bm_id3148947\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função EqualUnoObjects</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Green</bookmark_value>" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"hd_id3149205\n" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">Função EqualUnoObjects [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Função Green [Runtime]</link>" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3145090\n" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153361\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." -msgstr "Devolve \"True\" se os dois objetos especificados do Basic Uno representarem a mesma ocorrência do objeto Uno." +msgid "Returns the Green component of the given color code." +msgstr "Devolve o componente verde do código da cor especificada." -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"hd_id3148538\n" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154140\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3150669\n" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153969\n" "4\n" "help.text" -msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" -msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" +msgid "Green (Color As Long)" +msgstr "Green (Cor As Long)" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"hd_id3150984\n" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154124\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153194\n" "6\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"hd_id3145315\n" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" "7\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3156024\n" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153770\n" "8\n" "help.text" -msgid "// Copy of objects -> same instance" -msgstr "// Copy of objects -> same instance" +msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component." +msgstr "<emph>Cor</emph>: Expressão de valor inteiro longo que especifica um <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de cor</link> ao qual devolver o componente verde." -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154923\n" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3149664\n" "9\n" "help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "oIntro2 = oIntrospection" -msgstr "oIntro2 = oIntrospection" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" -msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3153525\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "// Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "// Copy of structs as value -> new instance" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"03010302.xhp\n" +"par_id3151117\n" "13\n" "help.text" -msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" contém os componentes:\" & Chr(13) &_" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154348\n" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153951\n" "14\n" "help.text" -msgid "Struct2 = Struct1" -msgstr "Struct2 = Struct1" +msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermelho = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03104600.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154125\n" +"03010302.xhp\n" +"par_id3152462\n" "15\n" "help.text" -msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" -msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" +msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03020405.xhp +#: 03010302.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" +"03010302.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileAttr-Function [Runtime]" -msgstr "Função FileAttr [Runtime]" +msgid "Red Function [Runtime]" +msgstr "Função Red [Runtime]" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"bm_id3153380\n" +"03010303.xhp\n" +"bm_id3148947\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FileAttr</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Red</bookmark_value>" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3153380\n" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">Função FileAttr [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Função Red [Runtime]</link>" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149656\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "Devolve o modo de acesso ou o número de acesso ao ficheiro de um ficheiro aberto com a instrução Abrir. O número de acesso ao ficheiro depende do sistema operativo (OSH = Operating System Handle)." +msgid "Returns the Red component of the specified color code." +msgstr "Devolve o componente vermelho do código da cor especificada." -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3153364\n" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148799\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." -msgstr "Se utilizar um sistema operativo de 32 Bits não poderá utilizar a Função FileAttr para determinar o número de acesso ao ficheiro." - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3163713\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3151116\n" -"5\n" -"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"6\n" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"4\n" "help.text" -msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "FileAttr (Núm_ficheiro As Integer, Atributo As Integer)" +msgid "Red (ColorNumber As Long)" +msgstr "Vermelho (NúmeroCor As Long)" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3147349\n" -"7\n" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"8\n" +"03010303.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"10\n" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "<emph>Núm_ficheiro:</emph> O número do ficheiro aberto com a instrução Abrir." +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3144766\n" -"11\n" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "<emph>Atributo:</emph> expressão de números inteiros que indica o tipo de informações de ficheiro que pretende devolver. Os seguintes valores são possíveis:" +msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component." +msgstr "<emph>NúmeroCor</emph>: Expressão de valor inteiro longo que especifica um <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de cor</link> ao qual devolver o componente vermelho." -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"12\n" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"9\n" "help.text" -msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." -msgstr "1: A Função FileAttr indica o modo de acesso do ficheiro." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3149959\n" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147435\n" "13\n" "help.text" -msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." -msgstr "2: A Função FileAttr devolve o número de acesso ao ficheiro do sistema operativo." +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3154018\n" +"03010303.xhp\n" +"par_id3155306\n" "14\n" "help.text" -msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" -msgstr "Se especificar um atributo de parâmetro com o valor 1, aplicam-se os seguintes valores de retorno:" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermelho= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3149124\n" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149262\n" "15\n" "help.text" -msgid "1 - INPUT (file open for input)" -msgstr "1 - ENTRADA (abrir ficheiro para entrada)" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03020405.xhp +#: 03010303.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3156275\n" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147397\n" "16\n" "help.text" -msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" -msgstr "2 - SAÍDA (abrir ficheiro para saída)" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" -msgstr "4 - ALEATÓRIO (abrir ficheiro para acesso aleatório)" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" -#: 03020405.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3148406\n" -"18\n" +"03010304.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "8 - APPEND (file open for appending)" -msgstr "8 - ANEXAR (abrir ficheiro para anexar)" +msgid "QBColor Function [Runtime]" +msgstr "Função QBColor [Runtime]" -#: 03020405.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"19\n" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" "help.text" -msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." -msgstr "32 - BINÁRIO (abrir ficheiro no modo binário)." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">Função QBColor [Runtime]</link>" -#: 03020405.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"20\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Devolve o código de cor <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> da cor transferida como um valor de cor através de um sistema de programação em MS-DOS mais antigo." -#: 03020405.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3155607\n" -"29\n" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03020405.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3150361\n" -"30\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"4\n" "help.text" -msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" -msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Modo de acesso\"" +msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" +msgstr "QBColor (NumeroCor As Integer)" -#: 03020405.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3149817\n" -"31\n" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"5\n" "help.text" -msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" -msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Atributo de ficheiro\"" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"tit\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Randomize [Runtime]" +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"bm_id3150616\n" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Randomize (instrução)</bookmark_value>" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Instrução Randomize [Runtime]</link>" +msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." +msgstr "<emph>NumeroCor</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que especifique o valor de cor da cor transferida de um sistema de programação em MS-DOS mais antigo." -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"2\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Initializes the random-number generator." -msgstr "Inicializa o gerador de números aleatórios." +msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:" +msgstr "<emph>NumeroCor</emph> pode ser atribuído aos seguintes valores:" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"3\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "0 : Black" +msgstr "0 : Preto" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"4\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Randomize [Number]" -msgstr "Randomize [Número]" +msgid "1 : Blue" +msgstr "1 : Azul" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"hd_id3152456\n" -"5\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "2 : Green" +msgstr "2 : Verde" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"6\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer inteiro que inicializa o gerador de números aleatórios." +msgid "3 : Cyan" +msgstr "3 : Ciano" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"hd_id3149655\n" -"7\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "4 : Red" +msgstr "4 : Vermelho" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3147288\n" -"14\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"15\n" "help.text" -msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Intervalo de 0 a 9" +msgid "5 : Magenta" +msgstr "5 : Magenta" -#: 03080301.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"22\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"16\n" "help.text" -msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" -msgstr "MsgBox sText,0,\"Distribuição espectral\"" +msgid "6 : Yellow" +msgstr "6 : Amarelo" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"tit\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"17\n" "help.text" -msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "Função DimArray [Runtime]" +msgid "7 : White" +msgstr "7 : Branco" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"bm_id3150616\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função DimArray</bookmark_value>" +msgid "8 : Gray" +msgstr "8 : Cinzento" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">Função DimArray [Runtime]</link>" +msgid "9 : Light Blue" +msgstr "9 : Azul claro" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"2\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Returns a Variant array." -msgstr "Devolve uma matriz variante." +msgid "10 : Light Green" +msgstr "10 : Verde claro" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"hd_id3149762\n" -"3\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "11 : Light Cyan" +msgstr "11 : Ciano claro" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"4\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"22\n" "help.text" -msgid "DimArray ( Argument list)" -msgstr "DimArray ( Lista de argumentos)" +msgid "12 : Light Red" +msgstr "12 : Vermelho claro" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"5\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"23\n" "help.text" -msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>" -msgstr "Consulte também <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>" +msgid "13 : Light Magenta" +msgstr "13 : Magenta claro" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"6\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"24\n" "help.text" -msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." -msgstr "Se não forem transferidos quaisquer parâmetros, é criada uma matriz em branco (tal como Dim A() que é semelhante a uma sequência de comprimento 0 em Uno). Se forem especificados parâmetros, é criada uma dimensão para cada parâmetro." +msgid "14 : Light Yellow" +msgstr "14 : Amarelo claro" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "15 : Bright White" +msgstr "15 : Branco intenso" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"8\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"26\n" "help.text" -msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> Uma lista de um certo número de valores separados por vírgulas." +msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." +msgstr "Esta função só é utilizada para converter aplicações baseadas no Basic do MS-DOS que utilizem os códigos de cor acima apresentados. A função devolve um número inteiro longo que indica a cor a utilizar no IDE do $[officename]." -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"hd_id3150358\n" -"9\n" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"27\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03104300.xhp +#: 03010304.xhp msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"10\n" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"33\n" "help.text" -msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) é o mesmo que DIM a( 2, 2, 4 )" +msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Cor \" & iColor" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" +"03010305.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" -msgstr "Função TypeName; Função VarType [Runtime]" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"bm_id3143267\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função TypeName</bookmark_value><bookmark_value>Função VarType</bookmark_value>" +msgid "RGB Function [Runtime]" +msgstr "Função RGB [Runtime]" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3143267\n" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3150792\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">Função TypeName; Função VarType [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">Função RGB [Runtime]</link>" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3159157\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150447\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." -msgstr "Devolve uma cadeia (TypeName) ou um valor numérico (VarType) que contenha informações para uma variável." +msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components." +msgstr "Devolve um <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">valor de cor inteiro longo</link> constituído por componentes vermelhos, verdes e azuis." -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3153825\n" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147229\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155341\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3155132\n" "4\n" "help.text" -msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" -msgstr "TypeName (Variável)VarType (Variável)" +msgid "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Vermelho, Verde, Azul)" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3145610\n" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3156442\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3159153\n" "6\n" "help.text" -msgid "String; Integer" -msgstr "Cadeia; Número inteiro" +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3146795\n" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3154013\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3152597\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" -msgstr "<emph>Variável:</emph> a variável cujo tipo pretende determinar. Pode utilizar estes valores:" +msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." +msgstr "<emph>Vermelho</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que represente o componente vermelho (0-255) da cor do composto." -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145171\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3146974\n" "9\n" "help.text" -msgid "key word" -msgstr "palavra-chave" +msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." +msgstr "<emph>Verde</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que represente o componente verde (0-255) da cor do composto." -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3156212\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3151113\n" "10\n" "help.text" -msgid "VarType" -msgstr "VarType" +msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." +msgstr "<emph>Azul</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que represente o componente azul (0-255) da cor do composto." -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154684\n" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147435\n" "11\n" "help.text" -msgid "Variable type" -msgstr "Tipo de variável" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Boolean" -msgstr "Booleano" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3153367\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Boolean variable" -msgstr "Variável booleana" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3153138\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3145647\n" "15\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3153363\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3154491\n" "16\n" "help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermelho= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155411\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3149401\n" "17\n" "help.text" -msgid "Date variable" -msgstr "Variável de data" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03103600.xhp +#: 03010305.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3146975\n" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150716\n" "18\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" -#: 03103600.xhp +#: 03020000.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"19\n" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Funções de E/S de ficheiro" -#: 03103600.xhp +#: 03020000.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"20\n" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Double floating point variable" -msgstr "Variável de dupla vírgula flutuante" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">Funções de E/S de ficheiro</link>" -#: 03103600.xhp +#: 03020000.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148457\n" -"21\n" +"03020000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." +msgstr "Utilize as funções E/S de ficheiro para criar e gerir ficheiros (de dados) definidos pelo utilizador." -#: 03103600.xhp +#: 03020000.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"22\n" +"03020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"3\n" "help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." +msgstr "Pode utilizar estas funções para apoiar a criação de ficheiros \"relativos\" para que possa guardar e carregar novamente certos registos, especificando o seu número. As funções de E/S de ficheiros também podem ajudar a gerir os seus ficheiros fornecendo informações como o tamanho do ficheiro, as definições atuais do caminho ou a data de criação de um ficheiro ou pasta." -#: 03103600.xhp +#: 03020100.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"23\n" +"03020100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Integer variable" -msgstr "Variável de números inteiros" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Abrir e fechar ficheiros" -#: 03103600.xhp +#: 03020100.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"24\n" +"03020100.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Abrir e fechar ficheiros</link>" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154513\n" -"25\n" +"03020101.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "Close Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Close [Runtime]" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3151318\n" -"26\n" +"03020101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" "help.text" -msgid "Long integer variable" -msgstr "Variável de números inteiros longos" +msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Close (instrução)</bookmark_value>" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"27\n" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Objeto" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Instrução Close [Runtime]</link>" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154482\n" -"28\n" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" "help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." +msgstr "Fecha um ficheiro especificado aberto através da instrução Open." -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3150323\n" -"29\n" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Object variable" -msgstr "Variável de objeto" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"30\n" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Single" -msgstr "Único" +msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" +msgstr "Close NumFicheiro As Integer[, NumFicheiro2 As Integer[,...]]" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3149020\n" -"31\n" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"5\n" "help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3147341\n" -"32\n" +"03020101.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Single floating-point variable" -msgstr "Variável com uma vírgula flutuante" +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão de números inteiros que especifique o número do canal de dados aberto através da instrução <emph>Open</emph>." -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155901\n" -"33\n" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"7\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155960\n" -"34\n" +"03020101.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"16\n" "help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" -#: 03103600.xhp +#: 03020101.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3146313\n" -"35\n" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"17\n" "help.text" -msgid "String variable" -msgstr "Variável de cadeia" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Outra linha de texto\"" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145149\n" -"36\n" +"03020102.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Variant" -msgstr "Variante" +msgid "FreeFile Function[Runtime]" +msgstr "Função FreeFile [Runtime]" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154021\n" -"37\n" +"03020102.xhp\n" +"bm_id3150400\n" "help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FreeFile</bookmark_value>" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145789\n" -"38\n" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" -msgstr "Variável Variante (pode conter todos os tipos especificados pela definição)" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">Função FreeFile [Runtime]</link>" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148630\n" -"39\n" +"03020102.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" +msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." +msgstr "Devolve o próximo número de ficheiro disponível para abrir um ficheiro. Utilize esta função para abrir um ficheiro utilizando um número de ficheiro que ainda não esteja a ser utilizado por um ficheiro já aberto." -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3152584\n" -"40\n" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"3\n" "help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3151278\n" -"41\n" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Variable is not initialized" -msgstr "A variável não está inicializada" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154576\n" -"42\n" +"03020102.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Null" -msgstr "Nulo" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3166424\n" -"43\n" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"7\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145131\n" -"44\n" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"8\n" "help.text" -msgid "No valid data" -msgstr "Inexistência de dados inválidos" +msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." +msgstr "Esta função só pode ser utilizada de imediato perante a instrução Abrir. FreeFile devolve o próximo número de ficheiro disponível, mas não o reserva." -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"45\n" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03103600.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148817\n" -"58\n" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"18\n" "help.text" -msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" -msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Alguns tipos no $[officename] Basic\"" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" -#: 03030201.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" +"03020102.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Outra linha de texto\"" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Função Hour [Runtime]" +msgid "Open Statement[Runtime]" +msgstr "Instrução Open [Runtime]" -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"bm_id3156042\n" +"03020103.xhp\n" +"bm_id3150791\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Hour</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Open (instrução)</bookmark_value>" -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3156042\n" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Função Hour [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Instrução Open[Runtime]</link>" -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3149346\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150769\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Devolve a hora de um valor de tempo gerado pela função TimeSerial ou TimeValue." +msgid "Opens a data channel." +msgstr "Abre um canal de dados." -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3147574\n" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3147264\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154124\n" "4\n" "help.text" -msgid "Hour (Number)" -msgstr "Hour (Número)" +msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" +msgstr "Open NomeFicheiro As String [For Modo] [Access IOModo] [Protegido] As [#]NumFicheiro As Integer [Len = TamanhoDados]" -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3145069\n" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3156280\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3155132\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "<emph>NomeFicheiro: </emph>Nome e caminho do ficheiro que pretende abrir. Se tentar ler um ficheiro que não existe (Acesso = Leitura), surge uma mensagem de erro. Se tentar gravar num ficheiro que não existe (Acesso = Escrita), é criado um novo ficheiro." -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3150359\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3149262\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgstr "<emph>Modo:</emph> A palavra-chave que especifica o modo de ficheiro. Valores válidos: Anexar (anexar a ficheiro sequencial), Binário (os dados podem ser acedidos por bytes utilizando Get e Put), Entrada (abre um canal de dados para leitura), Saída (abre canal de dados para escrita) e Aleatório (edita ficheiros relativos)." -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154014\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." -msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que contém o valor de tempo em série utilizado para devolver o valor de hora." +msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgstr "<emph>IOModo:</emph> Palavra-chave que define o tipo de acesso. Valores válidos: Ler (só de leitura), Escrever (só de escrita), Ler e escrever (ambos)." -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150011\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression" -msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>TimeSerial</emph>. Devolve um valor inteiro que representa a hora a partir de um valor de tempo gerado pela função <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue</emph>. Por exemplo, a expressão" +msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgstr "<emph>Protegido:</emph> Palavra-chave que define o estatuto de segurança de um ficheiro depois de ser aberto. Valores válidos: Partilhado (o ficheiro pode ser aberto por outras aplicações), Bloquear leitura (o ficheiro está protegido contra leitura), Bloquear escrita (o ficheiro está protegido contra escrita), Bloquear leitura e escrita (nega o acesso ao ficheiro)." -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3163798\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153190\n" "10\n" "help.text" -msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão de números inteiros de 0 a 511 para indicar o número de um canal de dados livre. É, então, possível transmitir comandos através do canal de dados para aceder ao ficheiro. O número do ficheiro tem de ser determinado pela função FreeFile imediatamente antes da instrução Open." -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3155132\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3151115\n" "11\n" "help.text" -msgid "returns the value 12." -msgstr "devolve o valor 12." +msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records." +msgstr "<emph>TamanhoDados:</emph> Para ficheiros de acesso aleatório, defina a dimensão dos registos." -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3147348\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153418\n" "12\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." +msgstr "É possível modificar o conteúdo de um ficheiro que foi aberto com a instrução Open. Se tentar abrir um ficheiro que já esteja aberto, surge uma mensagem de erro." -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3146985\n" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3149123\n" "13\n" "help.text" -msgid "Sub ExampleHour" -msgstr "Sub ExemploHour" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"14\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" -msgstr "Print \"A hora atual é\" & Hour( Now )" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" -#: 03030201.xhp +#: 03020103.xhp msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3153145\n" -"15\n" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"23\n" "help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é outra linha de texto\"" -#: 03090404.xhp +#: 03020104.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" +"03020104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução End [Runtime]" +msgid "Reset Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Reset [Runtime]" -#: 03090404.xhp +#: 03020104.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"bm_id3150771\n" +"03020104.xhp\n" +"bm_id3154141\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>End (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Reset (instrução)</bookmark_value>" -#: 03090404.xhp +#: 03020104.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3150771\n" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154141\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">Instrução End [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instrução Reset [Runtime]</link>" -#: 03090404.xhp +#: 03020104.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3153126\n" +"03020104.xhp\n" +"par_id3156423\n" "2\n" "help.text" -msgid "Ends a procedure or block." -msgstr "Termina um procedimento ou um bloco." +msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." +msgstr "Fecha todos os ficheiros abertos e grava o conteúdo de todos os ficheiros de memória intermédia na unidade de disco rígido." -#: 03090404.xhp +#: 03020104.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3147264\n" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154124\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" -msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" - -#: 03090404.xhp +#: 03020104.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3149456\n" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3161831\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Use the End statement as follows:" -msgstr "Utilize a instrução End da seguinte forma:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090404.xhp +#: 03020104.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"7\n" +"03020104.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"47\n" "help.text" -msgid "Statement" -msgstr "Instrução" +msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma nova linha de texto\"" -#: 03090404.xhp +#: 03020104.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"8\n" +"03020104.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"62\n" "help.text" -msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." -msgstr "End: Não é necessária, mas pode ser introduzida em qualquer altura de um procedimento para terminar a execução do programa." +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Todos os ficheiros serão fechados\",0,\"Erro\"" -#: 03090404.xhp +#: 03020200.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"9\n" +"03020200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." -msgstr "Função End: Termina uma instrução <emph>Function</emph>." +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Funções de E/S de ficheiro" -#: 03090404.xhp +#: 03020200.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"10\n" +"03020200.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" "help.text" -msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block." -msgstr "End If: Assinala o final de um bloco <emph>If...Then...Else</emph>." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">Funções de E/S de ficheiro</link>" -#: 03090404.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"11\n" +"03020201.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block." -msgstr "End Select: Assinala o final de um bloco <emph>Select Case</emph>." +msgid "Get Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Get [Runtime]" -#: 03090404.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"12\n" +"03020201.xhp\n" +"bm_id3154927\n" "help.text" -msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement." -msgstr "End Sub: termina uma instrução <emph>Sub</emph>." +msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Get (instrução)</bookmark_value>" -#: 03090404.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3146120\n" -"13\n" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instrução Get [Runtime]</link>" -#: 03090404.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3152887\n" -"19\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" +msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." +msgstr "Lê um registo de um ficheiro relativo, ou uma sequência de bytes de um ficheiro binário, para uma variável." -#: 03090404.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3148618\n" -"21\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement" +msgstr "Consulte também: Instrução <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>" -#: 03090404.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"23\n" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Superior a 8\"" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090404.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3150418\n" -"25\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Fora do intervalo 1 a 10\"" +msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" +msgstr "Get [#] NumFicheiro As Integer, [Posição], Variável" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"tit\n" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"6\n" "help.text" -msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "Função HasUnoInterfaces [Runtime]" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"bm_id3149987\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função HasUnoInterfaces</bookmark_value>" +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão de números inteiros que determine o número do ficheiro." -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3149987\n" -"1\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">Função HasUnoInterfaces [Runtime]</link>" +msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read." +msgstr "<emph>Posição:</emph> para os ficheiros abertos no modo Aleatório, a <emph>Posição</emph> é o número do registo a ler." -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3151262\n" -"2\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." -msgstr "Verifica se um objeto do Basic Uno suporta certas interfaces Uno." +msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts." +msgstr "Para os ficheiros abertos no modo binário, a <emph>Posição</emph> é a posição da byte no ficheiro onde a leitura se inicia." -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3154232\n" -"3\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." -msgstr "Devolve True, se suportar <emph>todas</emph> as interfaces Uno referidas, caso contrário devolve False." +msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgstr "Se a <emph>Posição</emph> for omitida, é utilizada a posição atual ou o registo de dados atual do ficheiro." -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"4\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "Variável: Nome da variável a ser lida. À exceção das variáveis de objeto, é possível utilizar qualquer tipo de variável." -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"5\n" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"12\n" "help.text" -msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" -msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"6\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "Dim sText As Variant ' Deve ser uma variante" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"7\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149411\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "Seek #iNumber,1 ' Posição no inicio" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"8\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha de texto\" ' Preencher linha com texto" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"9\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test." -msgstr "<emph>oTest:</emph> o objeto do Basic Uno que pretenda testar." +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3149236\n" -"10\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names." -msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> lista dos nomes de interface do Uno." +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"11\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155938\n" +"33\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Este é um novo texto\"" -#: 03104400.xhp +#: 03020201.xhp msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"12\n" +"03020201.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"36\n" "help.text" -msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" -msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" +"03020202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Função Choose [Runtime]" +msgid "Input# Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Input# [Runtime]" -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"bm_id3143271\n" +"03020202.xhp\n" +"bm_id3154908\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Choose</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Input (instrução)</bookmark_value>" -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3143271\n" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3154908\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Função Choose [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Instrução Input# [Runtime]</link>" -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3149234\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156424\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a selected value from a list of arguments." -msgstr "Devolve um valor selecionado de uma lista de valores." +msgid "Reads data from an open sequential file." +msgstr "Lê dados de um ficheiro sequencial aberto." -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3148943\n" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3125863\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150440\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" -msgstr "Choose (Índice, Seleção1[, Seleção2, ... [,Seleção_n]])" +msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3154346\n" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3146121\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id3145749\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return." -msgstr "<emph>Índice:</emph> expressão numérica que especifica o valor a devolver." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Número do ficheiro que contém os dados que pretende ler. O ficheiro terá de ser aberto através da instrução Open utilizando a palavra-chave INPUT." -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3150791\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150011\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices." -msgstr "<emph>Seleção1:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha uma das escolhas possíveis." +msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." +msgstr "<emph>var:</emph> Uma variável numérica ou de cadeia à qual se atribuem os valores lidos no ficheiro aberto." -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3151043\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id3159153\n" "8\n" "help.text" -msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "A função <emph>Choose</emph> devolve um valor da lista de expressões com base no valor do índice. Se Índice = 1, a função devolve a primeira expressão da lista, se índice i= 2, devolve a segunda expressão, e assim consecutivamente." +msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." +msgstr "A instrução <emph>Input#</emph> lê valores numéricos ou cadeias de um ficheiro aberto e atribui os dados a uma ou mais variáveis. Uma variável numérica lê-se até ao primeiro retorno de linha (Asc=13), mudança de linha (Asc=10), espaço ou vírgula. As variáveis de cadeia lêem-se até ao primeiro retorno de linha (Asc=13), mudança de linha (Asc=10) ou vírgula." -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id3146984\n" "9\n" "help.text" -msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "Se o valor do índice for menor do que 1 ou maior do que o número de expressões listadas, a função devolve um valor nulo." +msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." +msgstr "Os dados e os tipos de dados no ficheiro aberto têm de aparecer na mesma ordem das variáveis transferidas no parâmetro \"var\". Se atribuir valores não numéricos a uma variável numérica, \"var\" recebe um valor de \"0\"." -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156442\n" "10\n" "help.text" -msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "O seguinte exemplo utiliza a função <emph>Choose</emph> para selecionar uma cadeia das várias cadeias que formam um menu:" +msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." +msgstr "Os registos separados por vírgulas não podem ser atribuídos a uma variável de cadeia. As aspas (\") no ficheiro também são ignoradas. Se quiser ler estes caracteres no ficheiro, utilize a instrução <emph>Line Input#</emph> para ler ficheiros de texto puro (ficheiros que só contêm caracteres imprimíveis) linha a linha." -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3150439\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id3147349\n" "11\n" "help.text" +msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." +msgstr "Se atingir o fim do ficheiro quando estiver a ler um elemento de dados, ocorrerá um erro e o processo será cancelado." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03090402.xhp +#: 03020202.xhp msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"20\n" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144765\n" "help.text" -msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" -msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Formato Rápido\", \"Formato de Gravação\", \"Formato de Sistema\")" +msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" +msgstr "' Escrever dados (que iremos utilizar mais tarde para Input ) no ficheiro" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144766\n" +"help.text" +msgid "' Read data file using Input" +msgstr "' Ler dados utilizando Input" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -5005,3977 +9807,3906 @@ msgctxt "" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Esta é outra linha de texto\"" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" +"03020204.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "Operador Xor [Runtime]" +msgid "Put Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Put [Runtime]" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"bm_id3156024\n" +"03020204.xhp\n" +"bm_id3150360\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador Xor (lógico)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Put (instrução)</bookmark_value>" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"hd_id3156024\n" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3150360\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Operador Xor [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Instrução Put [Runtime]</link>" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154909\n" "2\n" "help.text" -msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." -msgstr "Executa uma combinação Exclusive-Or lógica de duas expressões." +msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." +msgstr "Escreve um registo para um ficheiro relativo, ou uma sequência de bytes para um ficheiro binário." -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"hd_id3153381\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156281\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement" +msgstr "Consulte também: Instrução <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3125863\n" "4\n" "help.text" -msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 Xor Expressão1" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"hd_id3153968\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155132\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" +msgstr "Put [#] NumFicheiro As Integer, [Posição], Variável" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3150448\n" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3153190\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da combinação." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146120\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que deseje combinar." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> qualquer expressão de números inteiros que define o ficheiro no qual pretende escrever." -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3150439\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155411\n" "8\n" "help.text" -msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." -msgstr "Uma conjunção \"Ou Exclusivo\" lógica de duas expressões booleanas só devolve o valor True, se as expressões forem diferentes." +msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgstr "<emph>Posição:</emph> para ficheiros relativos (ficheiros de acesso aleatório), o número do registo que pretende escrever." -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3153770\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3148576\n" "9\n" "help.text" -msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." -msgstr "Uma conjunção \"Ou Exclusivo\" bitwise devolve um bit, se o bit correspondente só estiver definido em uma das duas expressões." +msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." +msgstr "Para ficheiros binários (acesso binário), a posição do byte no ficheiro onde pretende começar a escrever." -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"hd_id3153366\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153729\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file." +msgstr "<emph>Variável:</emph> nome da variável que pretende escrever no ficheiro." -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3156442\n" -"15\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"11\n" "help.text" -msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" -msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' devolve 0" +msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." +msgstr "Nota para ficheiros relativos. Se o conteúdo desta variável não corresponder ao comprimento do registo especificado na cláusula <emph>Len</emph> da instrução <emph>Abrir</emph>, o espaço entre o final do registo recente e o próximo registo é preenchido por dados existentes do ficheiro para o qual está a escrever." -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3153191\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." +msgstr "Nota para ficheiros binários. O conteúdo das variáveis é escrito numa posição especificada, e o apontador de ficheiros é inserido diretamente depois do último byte. Não é deixado qualquer espaço entre os registos." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154729\n" "16\n" "help.text" -msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" -msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' devolve -1" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" +msgstr "Dim sText As Variant ' Deve ser um tipo de variante" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"17\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"22\n" "help.text" -msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" -msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' devolve -1" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" +msgstr "Seek #iNumber,1 ' Posição para iniciar a escrita" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"18\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"23\n" "help.text" -msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" -msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' devolve 0" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha de texto\" ' Preencher linha com texto" -#: 03060600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"19\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"24\n" "help.text" -msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" -msgstr "vOut = vB Xor vA ' devolve 2" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" -#: 03080600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03080600.xhp\n" -"tit\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Absolute Values" -msgstr "Valores absolutos" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" -#: 03080600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03080600.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"1\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"34\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Valores absolutos</link>" +msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Isto é novo textot\"" -#: 03080600.xhp +#: 03020204.xhp msgctxt "" -"03080600.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"2\n" +"03020204.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"37\n" "help.text" -msgid "This function returns absolute values." -msgstr "Esta função devolve valores absolutos." +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" +"03020205.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefLng [Runtime]" +msgid "Write Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Write [Runtime]" -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"bm_id3148538\n" +"03020205.xhp\n" +"bm_id3147229\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Write (instrução)</bookmark_value>" -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3148538\n" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">Instrução DefLng [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Instrução Write [Runtime]</link>" -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3149514\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id3154685\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." +msgid "Writes data to a sequential file." +msgstr "Escreve dados num ficheiro sequencial." -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3150504\n" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3150449\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3145609\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id3145785\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" +msgstr "Write [#NomeFicheiro], [ListaExpressões]" -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151116\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3145069\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id3153728\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o número de ficheiro definido pela instrução Open do respetivo ficheiro." -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3150791\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id3146120\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." +msgstr "<emph>ListaExpressões:</emph> variáveis ou expressões que pretende introduzir num ficheiro, separadas por vírgulas." -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id3150010\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" +msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file." +msgstr "Se a lista de expressões for omitida, a instrução <emph>Write</emph> anexa uma linha vazia ao ficheiro." -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3154686\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id3163713\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" -msgstr "<emph>DefLng:</emph> Longa" +msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode." +msgstr "Para adicionar uma lista de expressões a um ficheiro novo ou já existente, o ficheiro terá de ser aberto no modo <emph>Saída</emph> ou <emph>Anexar</emph>." -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3153192\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id3147428\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." +msgstr "As cadeias inseridas estão entre aspas e separadas por vírgulas. Não necessita introduzir estes delimitadores na lista de expressões." -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"12\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id1002838\n" "help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" +msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry." +msgstr "Cada instrução <emph>Write</emph> produz um símbolo de fim de linha como última entrada." -#: 03101600.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"22\n" +"03020205.xhp\n" +"par_id6618854\n" "help.text" -msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" -msgstr "lCount=123456789 ' lCount é uma variável implícita de números inteiros longos" +msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." +msgstr "Os números com delimitadores decimais são convertidos de acordo com as definições de configuração regional." -#: 01020100.xhp +#: 03020205.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Using Variables" -msgstr "Utilizar variáveis" +msgid "Eof Function [Runtime]" +msgstr "Função Eof [Runtime]" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"bm_id3149346\n" +"03020301.xhp\n" +"bm_id3154598\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nomes de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>variáveis; utilizar</bookmark_value><bookmark_value>tipos de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>declarar variáveis</bookmark_value><bookmark_value>valores;de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>constantes</bookmark_value><bookmark_value>matrizes;declarar</bookmark_value><bookmark_value>definir;constantes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Eof</bookmark_value>" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3149346\n" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154598\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Utilizar variáveis</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Função Eof [Runtime]</link>" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154346\n" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." +msgstr "Determina se o ponteiro do ficheiro chegou ao fim de um ficheiro." + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3149119\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." -msgstr "O texto que se segue descreve a utilização básica de variáveis no $[officename] Basic." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3153361\n" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147399\n" "4\n" "help.text" -msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" -msgstr "Convenções de nomenclatura para identificadores de variáveis" +msgid "Eof (intexpression As Integer)" +msgstr "Eof (ExpressãoInt As Integer)" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" "5\n" "help.text" -msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." -msgstr "O nome de uma variável pode ter um máximo de 255 caracteres. O primeiro carácter do nome de uma variável <emph>tem</emph> que ser uma letra de A-Z ou a-z. Também se podem utilizar números no nome de uma variável, mas sinais de pontuação e caracteres especiais não são permitidos, à exceção do traço de sublinhado (\"_\"). No $[officename] Basic, os identificadores variáveis não são sensíveis a maiúsculas e minúsculas. Os nomes das variáveis podem conter espaços mas, nesse caso, têm de estar entre parênteses retos." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156422\n" +"03020301.xhp\n" +"par_id3156027\n" "6\n" "help.text" -msgid "Examples for variable identifiers:" -msgstr "Exemplos de identificadores de variáveis:" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"126\n" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Correto" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"127\n" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Correto" +msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file." +msgstr "<emph>ExpressãoInt:</emph> Qualquer expressão de números inteiros que calcule o número de um ficheiro aberto." -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"128\n" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Correto" +msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." +msgstr "Utilize a EOF para evitar erros quando tentar introduzir dados depois do fim de um ficheiro. Quando utilizar as instruções Input ou Get para ler a partir de um ficheiro, o ponteiro do ficheiro avança de acordo com o número de bytes lidos. Quando se atinge o fim de um ficheiro, a EOF devolve o valor \"True\" (-1)." -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"11\n" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" -msgstr "O nome não é válido, a variável com espaço tem de estar entre parênteses retos" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"15\n" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Correto" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" -#: 01020100.xhp +#: 03020301.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150330\n" -"129\n" +"03020301.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Not valid, special characters are not allowed" -msgstr "O nome não é válido, os caracteres especiais não são permitidos" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Outra linha de texto\"" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154254\n" -"130\n" +"03020302.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Not valid, variable may not begin with a number" -msgstr "O nome não é válido, a variável não pode começar com um número" +msgid "Loc Function [Runtime]" +msgstr "Função Loc [Runtime]" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149256\n" -"131\n" +"03020302.xhp\n" +"bm_id3148663\n" "help.text" -msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" -msgstr "O nome não é válido, os sinais de pontuação não são permitidos." +msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Loc</bookmark_value>" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3146317\n" -"17\n" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Declaring Variables" -msgstr "Declarar variáveis" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Função Loc [Runtime]</link>" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150299\n" -"18\n" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"2\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." -msgstr "No $[officename] Basic não é necessário declarar variáveis explicitamente. Uma declaração de variável pode ser executada com a instrução <emph>Dim</emph>. Pode declarar mais do que uma variável de cada vez separando os nomes com uma vírgula. Para definir o tipo de variável, utilize um sinal de declaração de tipo depois do nome ou a palavra-chave adequada." +msgid "Returns the current position in an open file." +msgstr "Indica a posição atual num ficheiro aberto." -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154118\n" -"140\n" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Examples for variable declarations:" -msgstr "Exemplos de declarações de variáveis:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150982\n" -"132\n" +"03020302.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Define a variável \"a\" como uma Cadeia" +msgid "Loc(FileNumber)" +msgstr "Loc (NumFicheiro)" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150343\n" -"133\n" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Define a variável \"a\" como uma cadeia" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3155507\n" -"22\n" +"03020302.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" -msgstr "Define uma variável como uma Cadeia e outra como um Número inteiro" +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN10859\n" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" -msgstr "Declara c como uma variável booleana que pode ser VERDADEIRO ou FALSO" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150519\n" -"23\n" +"03020302.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"8\n" "help.text" -msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" -msgstr "Ao declarar variáveis é muito importante que se utilize sempre o carácter de declaração de tipo, mesmo se tiver sido utilizado na declaração no lugar de uma palavra-chave. Assim, as seguintes instruções são inválidas:" +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o número do ficheiro definido pela instrução Open para o ficheiro respetivo." -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154527\n" -"134\n" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Declares \"a\" as a String" -msgstr "Define \"a\" como uma Cadeia de texto" +msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." +msgstr "Se a função Loc for utilizada para um ficheiro de acesso aleatório aberto, devolve o número do último registo a ser lido ou escrito." -#: 01020100.xhp +#: 03020302.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"135\n" +"03020302.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" -msgstr "Declaração de tipo ausente: \"a$=\"" +msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." +msgstr "Para um ficheiro sequencial, a função Loc devolve a posição num ficheiro dividida por 128. Para ficheiros binários, é devolvida a posição do último byte lido ou escrito." -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3144770\n" -"26\n" +"03020303.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" -msgstr "Assim que tiver declarado uma variável como um certo tipo, não pode declará-la novamente com o mesmo nome e um tipo diferente!" +msgid "Lof Function [Runtime]" +msgstr "Função Lof [Runtime]" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3149331\n" -"27\n" +"03020303.xhp\n" +"bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "Forcing Variable Declarations" -msgstr "Forçar declarações de variáveis" +msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Lof</bookmark_value>" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149443\n" -"28\n" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" "help.text" -msgid "To force declaration of variables, use the following command:" -msgstr "Para forçar a declaração de variáveis, utilize o seguinte comando:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Função Lof [Runtime]</link>" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3155072\n" -"30\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"2\n" "help.text" -msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>." -msgstr "A instrução <emph>Option Explicit</emph> terá de ser a primeira linha do módulo, antes da primeira SUB. Normalmente, só as matrizes precisam de ser declaradas de forma explícita. Todas as restantes variáveis são declaradas de acordo com o carácter de declaração de tipo ou, caso este esteja omisso, como o tipo <emph>Simples</emph>." +msgid "Returns the size of an open file in bytes." +msgstr "Devolve o tamanho de um ficheiro aberto em bytes." -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3154614\n" -"34\n" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Variable Types" -msgstr "Tipos de variáveis" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3155383\n" -"35\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"4\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" -msgstr "O $[officename] Basic possui suporte a quatro classes de variáveis:" +msgid "Lof (FileNumber)" +msgstr "Lof (NumFicheiro)" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153972\n" -"36\n" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." -msgstr "As variáveis <emph>Numéricas</emph> podem contar valores numéricos. Algumas variáveis são utilizadas para armazenar números grandes ou pequenos, enquanto que outras são utilizadas para vírgula flutuante ou números fracionários." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3159226\n" -"37\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." -msgstr "As variáveis <emph>String</emph> contêm cadeias de caracteres." +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3145217\n" -"38\n" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value." -msgstr "As variáveis <emph>Booleanas</emph> contêm o valor VERDADEIRO ou FALSO." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"39\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." -msgstr "As variáveis de<emph>Objeto</emph> podem armazenar objetos de diversos tipos, tais como tabelas e documentos dentro de um documento." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o número de ficheiro especificado na instrução Open." -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3153805\n" -"40\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Integer Variables" -msgstr "Variáveis de números inteiros" +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function." +msgstr "Para obter o comprimento de um ficheiro que não esteja aberto, utilize a função <emph>FileLen</emph>." -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3146966\n" -"41\n" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." -msgstr "As variáveis de números inteiros vão desde -32768 até 32767. Se atribuir um valor de vírgula flutuante a uma variável de números inteiros, as casas decimais são arredondadas para o próximo número inteiro. As variáveis de números inteiros são rapidamente calculadas através de procedimentos e são apropriadas para contagem de variáveis em ciclos. Uma variável de números inteiros só necessita de dois bytes de memória. \"%\" é o carácter de declaração de tipo." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3147546\n" -"45\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Long Integer Variables" -msgstr "Variáveis de números inteiros longos" +msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM deve ser uma Variante" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3151193\n" -"46\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." -msgstr "As variáveis de números inteiros longos vão desde -2147483648 até 2147483647. Se atribuir um valor de vírgula flutuante a uma variável de números inteiros longos, as casas decimais são arredondadas para o próximo número inteiro. As variáveis de números inteiros longos são rapidamente calculadas em procedimentos e são apropriadas para contagem de variáveis em ciclos para grandes valores. Uma variável de números inteiros longos necessita de 4 bytes de memória. \"&\" é o carácter de declaração de tipo." +msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Posição no início" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id7596972\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Decimal Variables" -msgstr "Variáveis decimais" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha de texto\" REM Preencher linha com texto" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id2649311\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." -msgstr "As variáveis decimais podem ter números positivos, negativos ou zero. A precisão é até um máximo de 29 dígitos." +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id7617114\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"22\n" "help.text" -msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." -msgstr "Pode utilizar o sinal de mais (+) ou o sinal de menos (-), como prefixo de números decimais (com ou sem espaços)." +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id1593676\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"31\n" "help.text" -msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." -msgstr "Se um número decimal é atribuído a uma variável de número inteiro, o %PRODUCTNAME Basic arredonda o número por excesso ou por defeito." +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Esta é uma nova linha de texto\"" -#: 01020100.xhp +#: 03020303.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3147500\n" -"50\n" +"03020303.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"34\n" "help.text" -msgid "Single Variables" -msgstr "Variáveis únicas" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153070\n" -"51\n" +"03020304.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "As variáveis individuais podem ter valores positivos ou negativos variando entre 3,402823 x 10E38 e 1,401298 x 10E-45. As variáveis individuais são variáveis de vírgula flutuante, nas quais a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal do número aumenta. As variáveis individuais são adequadas para cálculos matemáticos de média precisão. Os cálculos necessitam de mais tempo do que as variáveis de números inteiros, mas são mais rápidos do que os cálculos com variáveis duplas. Uma variável individual necessita de 4 bytes de memória. O carácter de declaração de tipo é \"!\"." +msgid "Seek Function [Runtime]" +msgstr "Função Seek [Runtime]" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3155753\n" -"54\n" +"03020304.xhp\n" +"bm_id3154367\n" "help.text" -msgid "Double Variables" -msgstr "Variáveis duplas" +msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Seek</bookmark_value>" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150953\n" -"55\n" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "As variáveis duplas podem assumir valores positivos ou negativos entre 1,79769313486232 x 10E308 e 4,94065645841247 x 10E-324. As variáveis duplas são variáveis de vírgula flutuante, nas quais a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal do número aumenta. As variáveis duplas são adequadas para cálculos precisos. Os cálculos são mais demorados do que para variáveis únicas. Uma variável dupla necessita de 8 bytes de memória. O carácter de declaração de tipo é \"#\"." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Função Seek [Runtime]</link>" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3155747\n" -"95\n" +"03020304.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Currency Variables" -msgstr "Variáveis de moeda" +msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." +msgstr "Devolve a posição para a próxima escrita ou leitura num ficheiro aberto com a instrução Open." -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153337\n" -"96\n" +"03020304.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." -msgstr "As variáveis de moeda são armazenadas internamente como números de 64 bits (8 Bytes) e apresentadas como um número decimal fixo com 15 casas não decimais e 4 decimais. Os valores vão desde -922337203685477,5808 até +922337203685477,5807. As variáveis de moeda são utilizadas para calcular os valores de moeda com grande precisão. O carácter de declaração de tipo é \"@\"." +msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." +msgstr "Para ficheiros de acesso aleatório, a função Pesquisa devolve o número do próximo registo a ser lido." -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3148742\n" -"58\n" +"03020304.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"4\n" "help.text" -msgid "String Variables" -msgstr "Variáveis de cadeia" +msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Para todos os outros ficheiros, a função devolve a posição do byte na qual a próxima operação irá ocorrer." -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3151393\n" -"59\n" +"03020304.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"5\n" "help.text" -msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "As variáveis em cadeia podem possuir cadeias de caracteres com um número máximo de 65.535. Todos os caracteres são armazenados de acordo com o valor Unicode correspondente. As variáveis em cadeia são adequadas para processamento de texto dentro de programas e para armazenar temporariamente algum carácter que não possa ser impresso até um máximo de 64 Kbytes. A memória necessária para armazenar variáveis em cadeia depende do número de caracteres na variável. O carácter de declaração de tipo é \"$\"." +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link> e <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3150534\n" -"62\n" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Boolean Variables" -msgstr "Variáveis booleanas" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3145632\n" -"63\n" +"03020304.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." -msgstr "As variáveis booleanas só guardam um de dois valores: VERDADEIRO ou FALSO. Um número 0 é avaliado como FALSO, enquanto que qualquer outro valor é avaliado como VERDADEIRO." +msgid "Seek (FileNumber)" +msgstr "Seek (NumFicheiro)" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3149722\n" -"65\n" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Date Variables" -msgstr "Variáveis de data" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3159116\n" -"66\n" +"03020304.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>." -msgstr "As variáveis de data só podem conter valores de data e hora num formato interno. Os valores atribuídos às variáveis de data com <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> são automaticamente convertidos para o formato interno. As variáveis de data são convertidas em números normais utilizando a função <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Dia</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Mês</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Ano</emph></link> ou a função de <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hora</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minuto</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Segundo</emph></link>. O formato interno permite comparar os valores de data e hora calculando a diferença entre dois números. Estas variáveis só podem ser declaradas com a palavra-chave <emph>Data</emph>." +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3148732\n" -"68\n" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Initial Variable Values" -msgstr "Valores de variáveis iniciais" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01020100.xhp +#: 03020304.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154549\n" -"69\n" +"03020304.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"11\n" "help.text" -msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" -msgstr "Assim que a variável for definida, fica automaticamente definida com o valor \"Nulo\". Atenção às seguintes convenções:" +msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> O número do canal de dados utilizado na instrução Open." -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3143222\n" -"70\n" +"03020305.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." -msgstr "As variáveis <emph>numéricas</emph> recebem automaticamente o valor \"0\" assim que são definidas." +msgid "Seek Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Seek [Runtime]" -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"71\n" +"03020305.xhp\n" +"bm_id3159413\n" "help.text" -msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function." -msgstr "<emph>As variáveis de data</emph> recebem o valor 0 internamente; o que é equivalente a converter o valor para \"0\" com a função <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Dia</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Mês</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Ano</emph></link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hora</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minuto</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Segundo</emph></link>." +msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Seek (instrução)</bookmark_value>" -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154807\n" -"72\n" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." -msgstr "<emph>As variáveis de cadeia</emph> recebem uma cadeia vazia (\"\") quando são definidas." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Instrução Seek [Runtime]</link>" -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"83\n" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Arrays" -msgstr "Matrizes" +msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." +msgstr "Define a posição para a próxima escrita ou leitura num ficheiro aberto com a instrução Abrir." -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3148736\n" -"84\n" +"03020305.xhp\n" +"par_id2100589\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." -msgstr "O $[officename] Basic reconhece matrizes uni-dimensionais ou multi-dimensionais, definidas por um tipo de variável especificado. As matrizes são adequadas para editar listas e tabelas em programas. Pode aceder aos elementos de uma matriz através de um índice numérico." +msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." +msgstr "Para ficheiros de acesso aleatório, a instrução Pesquisa define o número do próximo registo a ser acedido." -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149546\n" -"85\n" +"03020305.xhp\n" +"par_id5444807\n" "help.text" -msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:" -msgstr "As matrizes <emph>têm</emph> de ser declaradas com a instrução <emph>Dim</emph>. Há diversas formas de definir o intervalo de um índice numa matriz:" +msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Para os restantes ficheiros, a instrução Pesquisa define a posição do byte na qual ocorrerá a operação seguinte." -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154567\n" -"136\n" +"03020305.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"5\n" "help.text" -msgid "21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "21 elementos numerados de 0 a 20" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link> e <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154397\n" -"137\n" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"6\n" "help.text" -msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" -msgstr "30 elementos (uma matriz de 6 x 5 elementos)" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149690\n" -"138\n" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"7\n" "help.text" -msgid "21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "21 elementos numerados de 5 a 25" +msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" +msgstr "Seek[#NumFicheiro], Posição (As Long)" -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153113\n" -"89\n" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3154321\n" +"8\n" "help.text" -msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" -msgstr "21 elementos (incluindo o 0), numerados de -15 a 5" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153005\n" -"90\n" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"9\n" "help.text" -msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." -msgstr "O intervalo do índice pode incluir tanto números positivos como negativos." +msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement." +msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> O número do canal de dados utilizado na instrução Open." -#: 01020100.xhp +#: 03020305.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3154507\n" -"91\n" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" +msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." +msgstr "<emph>Posição: </emph>Posição para a próxima escrita ou leitura. A posição pode ser um número entre 1 e 2.147.483.647. De acordo com o tipo de ficheiro, a posição indica o número do registo (ficheiros no modo aleatório) ou a posição do byte (ficheiros no modo binário, Saída, Anexo ou Entrada). O primeiro byte num ficheiro é a posição 1, o segundo é a posição 2, e assim consecutivamente." -#: 01020100.xhp +#: 03020400.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156357\n" -"92\n" +"03020400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" -msgstr "As constantes têm um valor fixo. Só são definidas quando estiverem no programa e não podem ser redefinidas mais tarde:" +msgid "Managing Files" +msgstr "Gerir ficheiros" -#: 03101700.xhp +#: 03020400.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" +"03020400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Gerir ficheiros</link>" + +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The functions and statements for managing files are described here." +msgstr "As funções e instruções para gerir ficheiros são aqui descritas." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefObj [Runtime]" +msgid "ChDir Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução ChDir [Runtime]" -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"bm_id3149811\n" +"03020401.xhp\n" +"bm_id3150178\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefObj (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ChDir (instrução)</bookmark_value>" -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3149811\n" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3150178\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">Instrução DefObj [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">Instrução ChDir [Runtime]</link>" -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153126\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." +msgid "Changes the current directory or drive." +msgstr "Altera a pasta ou unidade atual." -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3150504\n" +"03020401.xhp\n" +"par_id9783013\n" +"help.text" +msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information." +msgstr "Atualmente, esta instrução de execução não funciona conforme documentado. Consulte <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">este problema</link> para obter mais informações." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3154347\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3147530\n" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153897\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "ChDir Text As String" +msgstr "ChDir Texto As String" -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3153896\n" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3148664\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3148552\n" +"03020401.xhp\n" +"par_id3150543\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que especifique o caminho da pasta ou da unidade." -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"03020401.xhp\n" +"par_id3152598\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." +msgstr "Se pretende alterar a unidade atual, introduza a letra da unidade seguida de dois pontos." -#: 03101700.xhp +#: 03020401.xhp msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3151116\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>DefObj:</emph> Object" -msgstr "<emph>DefObj:</emph> Objeto" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"10\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Definições do prefixo para tipos de variáveis:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" - -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" +"03020402.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Let [Runtime]" +msgid "ChDrive Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução ChDrive [Runtime]" -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"bm_id3147242\n" +"03020402.xhp\n" +"bm_id3145068\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Let (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ChDrive (instrução)</bookmark_value>" -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"hd_id3147242\n" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3145068\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Instrução Let [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">Instrução ChDrive [Runtime]</link>" -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3149233\n" +"03020402.xhp\n" +"par_id3149656\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assigns a value to a variable." -msgstr "Atribui um valor a uma variável." +msgid "Changes the current drive." +msgstr "Altera a unidade atual." -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"hd_id3153127\n" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"03020402.xhp\n" +"par_id3154685\n" "4\n" "help.text" -msgid "[Let] VarName=Expression" -msgstr "[Let] NomeVar=Expressão" +msgid "ChDrive Text As String" +msgstr "ChDrive Texto As String" -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"hd_id3148944\n" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3156423\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145172\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." -msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Variável à qual deseje atribuir um valor. O valor e o tipo de variável terão de ser compatíveis." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que possui a letra da nova unidade. Se pretender, pode utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3148451\n" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145785\n" "7\n" "help.text" -msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional." -msgstr "Tal como na maioria dos dialetos do BASIC, a palavra-chave <emph>Let</emph> é opcional." +msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." +msgstr "Deverá ser atribuída uma letra maiúscula à unidade. No Windows, a letra que atribuir à unidade está restrita às definições em LASTDRV. Se o valor da unidade for uma cadeia de múltiplos caracteres, só a primeira letra é relevante. Se tentar aceder a uma unidade não existente, ocorre um erro ao qual pode dar seguimento com a instrução OnError." -#: 03103100.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"hd_id3145785\n" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3153188\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3152939\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" -msgstr "MsgBox Len(sText) ' devolve 9" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Screen I/O Functions" -msgstr "Funções de E/S de ecrã" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Funções de E/S de ecrã</link>" - -#: 03010000.xhp +#: 03020402.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"2\n" +"03020402.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" "help.text" -msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." -msgstr "Esta secção descreve as funções em tempo de execução utilizadas para abrir caixas de diálogo para a entrada e saída de linha das entradas do utilizador." +msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." +msgstr "ChDrive \"D\" ' ó possível se existir uma unidade \"D\"." -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" +"03020403.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "Função CreateUnoService [Runtime]" +msgid "CurDir Function [Runtime]" +msgstr "Função CurDir [Runtime]" -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"bm_id3150682\n" +"03020403.xhp\n" +"bm_id3153126\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoService</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CurDir</bookmark_value>" -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"hd_id3150682\n" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3153126\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">Função CreateUnoService [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Função CurDir [Runtime]</link>" -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_id3152924\n" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156343\n" "2\n" "help.text" -msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." -msgstr "Instancia um serviço Uno com o ProcessServiceManager." +msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." +msgstr "Devolve uma cadeia variante que representa o caminho atual da unidade especificada." -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"hd_id3152801\n" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_id3153346\n" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153381\n" "4\n" "help.text" -msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" -msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )" +msgid "CurDir [(Text As String)]" +msgstr "CurDir [(Texto As String)]" -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_idN1060F\n" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" -msgstr "Para obter uma lista dos serviços disponíveis, consulte: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"hd_id3151111\n" -"5\n" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Exemplos:" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"6\n" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"7\n" "help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"bm_id8334604\n" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>selecionador de ficheiros;serviço da API</bookmark_value>" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique uma unidade existente (por exemplo, \"C\" para a primeira partição da primeira unidade de disco rígido)." -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_idN10625\n" +"03020403.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"9\n" "help.text" -msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" -msgstr "O seguinte código utiliza um serviço para abrir uma caixa de diálogo abrir ficheiro:" +msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." +msgstr "Se não houver qualquer unidade especificada ou se esta for uma cadeia de comprimento zero (\"\"), a CurDir devolve o caminho da unidade atual. O $[officename] Basic apresenta uma mensagem de erro se a sintaxe da descrição da unidade estiver incorreta, se a unidade não existir ou se a letra da unidade ocorrer depois da letra definida no CONFIG.SYS com a instrução Lastdrive." -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_idN1062B\n" +"03020403.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" "help.text" -msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" -msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Por favor, selecione um ficheiro\")" +msgid "This function is not case-sensitive." +msgstr "Esta função não é sensível a maiúsculas e minúsculas." -#: 03131600.xhp +#: 03020403.xhp msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_idN10630\n" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Print \"file chosen: \"+fName" -msgstr "Print \"ficheiro escolhido: \"+fName" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" +"03020404.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Função Month [Runtime]" +msgid "Dir Function [Runtime]" +msgstr "Função Dir [Runtime]" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"bm_id3153127\n" +"03020404.xhp\n" +"bm_id3154347\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Month</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Dir</bookmark_value>" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3153127\n" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154347\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Função Month [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Função Dir [Runtime]</link>" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3148550\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153381\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Devolve o mês de um ano de uma data em série gerada pela função DateSerial ou DateValue." +msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." +msgstr "Devolve o nome de um ficheiro, um diretório, ou todos os ficheiros e pastas numa unidade, ou numa pasta que corresponda ao caminho da procura." -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3145068\n" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154365\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3150398\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3156282\n" "4\n" "help.text" -msgid "Month (Number)" -msgstr "Mês (Número)" +msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" +msgstr "Dir [(Texto As String) [, Atributo As Integer]]" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3154366\n" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3156424\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3154125\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153193\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3150768\n" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3153770\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3156423\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3161831\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." -msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que contém o número de data em série utilizado para determinar o mês do ano." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em cadeia que especifique o caminho da procura, pasta ou ficheiro. Este argumento só pode ser especificado na primeira vez que se utiliza a função Dir. Se pretender, pode introduzir o caminho utilizando a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3153770\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3146974\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression" -msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>DateSerial</emph>. Devolve o mês do ano que corresponde à data em série gerada por <emph>DateSerial</emph> ou por <emph>DateValue</emph>. Por exemplo, a expressão" +msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" +msgstr "<emph>Atributo: </emph>qualquer expressão de números inteiros que especifique os atributos dos ficheiros bitwise. A função Dir só devolve ficheiros ou pastas que correspondam aos atributos especificados. É possível combinar diversos atributos adicionando os valores do atributo:" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3145366\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3149666\n" "11\n" "help.text" -msgid "returns the value 12." -msgstr "devolve o valor 12." +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : Ficheiros normais." -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3146923\n" -"12\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 : Só devolve o nome da pasta." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." +msgstr "Utilize este atributo para verificar se um ficheiro ou pasta existe, ou para determinar todos os ficheiros e pastas dentro de uma pasta específica." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Para verificar se um ficheiro existe, introduza o caminho completo e o nome do ficheiro. Se o ficheiro ou nome de pasta não existir, a função Dir devolve uma cadeia de texto de comprimento zero (\"\")." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." +msgstr "Para gerar uma lista de todos os ficheiros existentes numa pasta específica, proceda da seguinte forma: A primeira vez que invocar a função Dir, especifique o caminho de procura completo para os ficheiros, por exemplo, \"D:\\Files\\*.sxw\". Se o caminho estiver correto e a procura encontrar pelo menos um ficheiro, a função Dir devolve o nome do primeiro ficheiro que corresponda ao caminho da procura. Para devolver nomes de ficheiros adicionais que correspondam ao caminho, invoque Dir novamente, mas sem argumentos." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" +msgstr "Para só obter pastas, utilize o parâmetro de atributos. O mesmo é aplicável se pretender determinar o nome de um volume (por exemplo, uma partição de uma unidade de disco rígido)" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03030104.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"14\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"22\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" -msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"O mês atual\"" +msgid "' Displays all files and directories" +msgstr "' Mostra todos os ficheiros e pastas" -#: 03090301.xhp +#: 03020404.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "sDir=\"Directories:\"" +msgstr "sDir=\"Pastas:\"" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "' Get the directories" +msgstr "' Obtém as pastas" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução GoSub...Return [Runtime]" +msgid "FileAttr-Function [Runtime]" +msgstr "Função FileAttr [Runtime]" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"bm_id3147242\n" +"03020405.xhp\n" +"bm_id3153380\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FileAttr</bookmark_value>" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3147242\n" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">Instrução GoSub...Return [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">Função FileAttr [Runtime]</link>" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145316\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154366\n" "2\n" "help.text" -msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement." -msgstr "Chama uma sub-rotina indicada por uma etiqueta de uma subrotina ou função. As instruções que se seguem à etiqueta são executadas até à próxima instrução Return. De seguida, o programa prossegue com a instrução que se segue à instrução <emph>GoSub</emph>." +msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." +msgstr "Devolve o modo de acesso ou o número de acesso ao ficheiro de um ficheiro aberto com a instrução Abrir. O número de acesso ao ficheiro depende do sistema operativo (OSH = Operating System Handle)." -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3145609\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3153364\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." +msgstr "Se utilizar um sistema operativo de 32 Bits não poderá utilizar a Função FileAttr para determinar o número de acesso ao ficheiro." -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145069\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3163713\n" "4\n" "help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "ver Parâmetros" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3147265\n" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3151116\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154012\n" "6\n" "help.text" -msgid "Sub/Function" -msgstr "Sub/Function" +msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" +msgstr "FileAttr (Núm_ficheiro As Integer, Atributo As Integer)" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3147349\n" "7\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154140\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3146974\n" "8\n" "help.text" -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3150869\n" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153728\n" "9\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3151074\n" "10\n" "help.text" -msgid "GoSub Label" -msgstr "GoSub Etiqueta" +msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement." +msgstr "<emph>Núm_ficheiro:</emph> O número do ficheiro aberto com a instrução Abrir." -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3153969\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3144766\n" "11\n" "help.text" -msgid "Exit Sub/Function" -msgstr "Exit Sub/Function" +msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" +msgstr "<emph>Atributo:</emph> expressão de números inteiros que indica o tipo de informações de ficheiro que pretende devolver. Os seguintes valores são possíveis:" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3147396\n" "12\n" "help.text" -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" +msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." +msgstr "1: A Função FileAttr indica o modo de acesso do ficheiro." -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145786\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149959\n" "13\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." +msgstr "2: A Função FileAttr devolve o número de acesso ao ficheiro do sistema operativo." -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3159252\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154018\n" "14\n" "help.text" -msgid "Return" -msgstr "Return" +msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" +msgstr "Se especificar um atributo de parâmetro com o valor 1, aplicam-se os seguintes valores de retorno:" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154321\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149124\n" "15\n" "help.text" -msgid "End Sub/Function" -msgstr "End Sub/Function" +msgid "1 - INPUT (file open for input)" +msgstr "1 - ENTRADA (abrir ficheiro para entrada)" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3147318\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3156275\n" "16\n" "help.text" -msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." -msgstr "A instrução <emph>GoSub</emph> invoca uma sub-rotina local indicada por uma etiqueta de uma sub-rotina ou função. O nome da etiqueta terá de terminar com dois pontos (\":\")." +msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" +msgstr "2 - SAÍDA (abrir ficheiro para saída)" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3153190\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155066\n" "17\n" "help.text" -msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." -msgstr "Se o programa encontrar uma instrução Return que não seja precedida por <emph>GoSub</emph>, o $[officename] Basic devolve uma mensagem de erro. Utilize <emph>Exit Sub</emph> ou <emph>Exit Function</emph> para garantir que o programa abandona uma Sub ou Função antes de atingir a próxima instrução Return." +msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" +msgstr "4 - ALEATÓRIO (abrir ficheiro para acesso aleatório)" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145799\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "8 - APPEND (file open for appending)" +msgstr "8 - ANEXAR (abrir ficheiro para anexar)" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154757\n" "19\n" "help.text" -msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." -msgstr "O seguinte exemplo demonstra a utilização das instruções <emph>GoSub</emph> e <emph>Return</emph>. Ao executar uma secção do programa duas vezes, o programa calcula a raiz quadrada de dois números inseridos pelo utilizador." +msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." +msgstr "32 - BINÁRIO (abrir ficheiro no modo binário)." -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3156284\n" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3147339\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3146970\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Introduza o primeiro número: \",\"NumberInput\"))" - -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3150329\n" -"26\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"29\n" "help.text" -msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Introduza o segundo número: \",\"NumberInput\"))" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154756\n" -"29\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" -msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputa;\" é\";iInputc" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Modo de acesso\"" -#: 03090301.xhp +#: 03020405.xhp msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"32\n" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"31\n" "help.text" -msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" -msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputb;\" é\";iInputc" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Atributo de ficheiro\"" -#: 03090408.xhp +#: 03020406.xhp msgctxt "" -"03090408.xhp\n" +"03020406.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Stop [Runtime]" +msgid "FileCopy Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução FileCopy [Runtime]" -#: 03090408.xhp +#: 03020406.xhp msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"bm_id3153311\n" +"03020406.xhp\n" +"bm_id3154840\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Stop (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileCopy (instrução)</bookmark_value>" -#: 03090408.xhp +#: 03020406.xhp msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"hd_id3153311\n" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3154840\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Instrução Stop [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">Instrução FileCopy [Runtime]</link>" -#: 03090408.xhp +#: 03020406.xhp msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"par_id3154142\n" +"03020406.xhp\n" +"par_id3149497\n" "2\n" "help.text" -msgid "Stops the execution of the Basic program." -msgstr "Interrompe a execução do programa Basic." +msgid "Copies a file." +msgstr "Copia um ficheiro." -#: 03090408.xhp +#: 03020406.xhp msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"hd_id3153126\n" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3147443\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03090408.xhp +#: 03020406.xhp msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"03020406.xhp\n" +"par_id3146957\n" "4\n" "help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" +msgstr "FileCopy DeTexto As String, ParaTexto As String" -#: 03090408.xhp +#: 03020406.xhp msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3153825\n" "5\n" "help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>DeTexto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique o nome do ficheiro a copiar. A expressão pode possuir um caminho opcional e informações sobre a unidade. Se pretender, pode introduzir um caminho em <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." +msgstr "<emph>ParaTexto:</emph> Qualquer expressão em cadeia que especifique o local para onde pretende copiar o ficheiro origem. A expressão pode conter a unidade destino, o caminho e o nome do ficheiro ou o caminho em notação URL." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." +msgstr "Só pode utilizar a instrução FileCopy para copiar ficheiros que não estejam abertos." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" +"03020407.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Função RGB [Runtime]" +msgid "FileDateTime Function [Runtime]" +msgstr "Função FileDateTime [Runtime]" -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3150792\n" +"03020407.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FileDateTime</bookmark_value>" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3153361\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">Função RGB [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">Função FileDateTime [Runtime]</link>" -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3150447\n" +"03020407.xhp\n" +"par_id3156423\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components." -msgstr "Devolve um <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">valor de cor inteiro longo</link> constituído por componentes vermelhos, verdes e azuis." +msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." +msgstr "Devolve uma cadeia de texto que contém a data e a hora a que o ficheiro foi criado ou modificado pela última vez." -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3147229\n" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3154685\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3155132\n" +"03020407.xhp\n" +"par_id3154124\n" "4\n" "help.text" -msgid "RGB (Red, Green, Blue)" -msgstr "RGB (Vermelho, Verde, Azul)" +msgid "FileDateTime (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Texto As String)" -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3156442\n" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3150448\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" +"03020407.xhp\n" "par_id3159153\n" "6\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão que possua uma especificação inequívoca do ficheiro (sem caracteres universais). Também pode utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3154013\n" +"03020407.xhp\n" +"par_id3155306\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." +msgstr "Esta função determina a hora exata da criação ou da última modificação de um ficheiro, devolvida no formato \"DD.MM.AAAA HH.MM.SS\"." -#: 03010305.xhp +#: 03020407.xhp msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3152597\n" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3146119\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." -msgstr "<emph>Vermelho</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que represente o componente vermelho (0-255) da cor do composto." - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." -msgstr "<emph>Verde</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que represente o componente verde (0-255) da cor do composto." - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3151113\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." -msgstr "<emph>Azul</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que represente o componente azul (0-255) da cor do composto." - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"11\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"vermelho= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3149401\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" - -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" +"03020408.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "Função IsNull [Runtime]" +msgid "FileLen-Function [Runtime]" +msgstr "Função FileLen [Runtime]" -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"bm_id3155555\n" +"03020408.xhp\n" +"bm_id3153126\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função IsNull</bookmark_value><bookmark_value>Valor Null</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FileLen</bookmark_value>" -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3155555\n" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">Função IsNull [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">Função FileLen [Runtime]</link>" -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_id3146957\n" +"03020408.xhp\n" +"par_id3145068\n" "2\n" "help.text" -msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." -msgstr "Verifica se uma variante contém o valor especial Nulo, que indica que a variável não contém dados." +msgid "Returns the length of a file in bytes." +msgstr "Devolve o comprimento de um ficheiro em bytes." -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3150670\n" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_id3150984\n" +"03020408.xhp\n" +"par_id3149656\n" "4\n" "help.text" -msgid "IsNull (Var)" -msgstr "IsNull (Var)" +msgid "FileLen (Text As String)" +msgstr "FileLen (Texto As String)" -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3149514\n" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_id3145609\n" +"03020408.xhp\n" +"par_id3156282\n" "6\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3149669\n" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3150768\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03020408.xhp\n" +"par_id3153193\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." -msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que pretenda testar. Esta função devolve True se a variante contiver o valor nulo ou False se a variante não contiver o valor nulo." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação do ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_idN1062A\n" +"03020408.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents." -msgstr "<emph>Null</emph> - Este valor é utilizado para um subtipo de dados de variante sem conteúdo válido." +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgstr "Esta função determina o comprimento de um ficheiro. Se a função FileLen for chamada para um ficheiro aberto, ela devolve o comprimento do ficheiro antes deste ser aberto. Para determinar o comprimento atual de um ficheiro, utilize a função Lof." -#: 03102600.xhp +#: 03020408.xhp msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"9\n" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" +"03020409.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operador \"+\" [Runtime]" +msgid "GetAttr Function [Runtime]" +msgstr "Função GetAttr [Runtime]" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"bm_id3145316\n" +"03020409.xhp\n" +"bm_id3150984\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador \"+\" (matemático)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função GetAttr</bookmark_value>" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"hd_id3145316\n" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3150984\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operador \"+\" [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">Função GetAttr [Runtime]</link>" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"par_id3145068\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154347\n" "2\n" "help.text" -msgid "Adds or combines two expressions." -msgstr "Adiciona ou combina duas expressões." +msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." +msgstr "Devolve um padrão de bit que identifica o tipo de ficheiro, ou o nome de um volume ou pasta." -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"hd_id3144500\n" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3150359\n" "4\n" "help.text" -msgid "Result = Expression1 + Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 + Expressão2" +msgid "GetAttr (Text As String)" +msgstr "GetAttr (Texto As String)" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"hd_id3150400\n" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"par_id3154123\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154909\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o resultado da adição." +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"par_id3150870\n" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145172\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que deseje combinar ou adicionar." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03070300.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"hd_id3153969\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3151042\n" "8\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Função Trim [Runtime]" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Trim</bookmark_value>" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação do ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Função Trim [Runtime]</link>" +msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" +msgstr "Esta função determina os atributos para um ficheiro específico e devolve o padrão de bits que pode ajudar a identificar os seguintes atributos de ficheiros:" -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"2\n" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." -msgstr "Remove todos os espaços à esquerda e à direita de uma expressão em caracteres." +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"3\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : Ficheiros normais." -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"4\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Trim( Text As String )" -msgstr "Trim( Texto As String )" +msgid "1 : Read-only files." +msgstr "1 : Ficheiros só de leitura." -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"5\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "8 : Returns the name of the volume" +msgstr "8 : Só devolve o nome do volume" -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"6\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"16\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 : Só devolve o nome da pasta." -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"7\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "32 : O ficheiro foi alterado desde que foi feita a última cópia de segurança (bit de arquivo)." -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"8\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres." +msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" +msgstr "Se quiser saber se um bit do byte de atributo está definido, utilize o seguinte método de consulta:" -#: 03120311.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"10\n" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03000000.xhp -msgctxt "" -"03000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Run-Time Functions" -msgstr "Funções em tempo de execução (Run-time)" - -#: 03000000.xhp -msgctxt "" -"03000000.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Funções em tempo de execução (Run-time)</link></variable>" - -#: 03000000.xhp +#: 03020409.xhp msgctxt "" -"03000000.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"2\n" +"03020409.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"21\n" "help.text" -msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic." -msgstr "Esta secção descreve as funções em tempo de execução do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic." +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir alvo para o tratamento de erros" -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" +"03020410.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Open Statement[Runtime]" -msgstr "Instrução Open [Runtime]" +msgid "Kill Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Kill [Runtime]" -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"bm_id3150791\n" +"03020410.xhp\n" +"bm_id3153360\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Open (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Kill (instrução)</bookmark_value>" -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"hd_id3150791\n" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153360\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Instrução Open[Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Instrução Kill [Runtime]</link>" -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3150769\n" +"03020410.xhp\n" +"par_id3151211\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens a data channel." -msgstr "Abre um canal de dados." +msgid "Deletes a file from a disk." +msgstr "Elimina um ficheiro de um disco." -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"hd_id3147230\n" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3150767\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3154124\n" +"03020410.xhp\n" +"par_id3154685\n" "4\n" "help.text" -msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" -msgstr "Open NomeFicheiro As String [For Modo] [Access IOModo] [Protegido] As [#]NumFicheiro As Integer [Len = TamanhoDados]" +msgid "Kill File As String" +msgstr "Kill Ficheiro As String" -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153194\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3155132\n" +"03020410.xhp\n" +"par_id3150440\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "<emph>NomeFicheiro: </emph>Nome e caminho do ficheiro que pretende abrir. Se tentar ler um ficheiro que não existe (Acesso = Leitura), surge uma mensagem de erro. Se tentar gravar num ficheiro que não existe (Acesso = Escrita), é criado um novo ficheiro." +msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>Ficheiro:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação de ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3149262\n" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3148645\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." -msgstr "<emph>Modo:</emph> A palavra-chave que especifica o modo de ficheiro. Valores válidos: Anexar (anexar a ficheiro sequencial), Binário (os dados podem ser acedidos por bytes utilizando Get e Put), Entrada (abre um canal de dados para leitura), Saída (abre canal de dados para escrita) e Aleatório (edita ficheiros relativos)." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020103.xhp +#: 03020410.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3154014\n" -"8\n" +"03020410.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." -msgstr "<emph>IOModo:</emph> Palavra-chave que define o tipo de acesso. Valores válidos: Ler (só de leitura), Escrever (só de escrita), Ler e escrever (ambos)." +msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" +msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' O ficheiro deve ser criado antecipadamente" -#: 03020103.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"9\n" +"03020411.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." -msgstr "<emph>Protegido:</emph> Palavra-chave que define o estatuto de segurança de um ficheiro depois de ser aberto. Valores válidos: Partilhado (o ficheiro pode ser aberto por outras aplicações), Bloquear leitura (o ficheiro está protegido contra leitura), Bloquear escrita (o ficheiro está protegido contra escrita), Bloquear leitura e escrita (nega o acesso ao ficheiro)." +msgid "MkDir Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução MkDir [Runtime]" -#: 03020103.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"10\n" +"03020411.xhp\n" +"bm_id3156421\n" "help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão de números inteiros de 0 a 511 para indicar o número de um canal de dados livre. É, então, possível transmitir comandos através do canal de dados para aceder ao ficheiro. O número do ficheiro tem de ser determinado pela função FreeFile imediatamente antes da instrução Open." +msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MkDir (instrução)</bookmark_value>" -#: 03020103.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3151115\n" -"11\n" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156421\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records." -msgstr "<emph>TamanhoDados:</emph> Para ficheiros de acesso aleatório, defina a dimensão dos registos." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">Instrução MkDir [Runtime]</link>" -#: 03020103.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"12\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" "help.text" -msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." -msgstr "É possível modificar o conteúdo de um ficheiro que foi aberto com a instrução Open. Se tentar abrir um ficheiro que já esteja aberto, surge uma mensagem de erro." +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "Cria uma nova pasta num suporte de dados." -#: 03020103.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"hd_id3149123\n" -"13\n" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03020103.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"22\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" +msgid "MkDir Text As String" +msgstr "MkDir Texto As String" -#: 03020103.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3146916\n" -"23\n" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Esta é outra linha de texto\"" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"tit\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"6\n" "help.text" -msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operador \"*\" [Runtime]" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique o nome e caminho da pasta ser criada. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"bm_id3147573\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador \"*\" (matemático)</bookmark_value>" +msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." +msgstr "Se o caminho não estiver determinado, a pasta é criada na pasta atual." -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"1\n" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operador \"*\" [Runtime]</link>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"2\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Multiplies two values." -msgstr "Multiplica dois valores." +msgid "' Example for functions of the file organization" +msgstr "' Exemplo para funções de organização de ficheiros" -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"3\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" +msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Teste\"" -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"4\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Result = Expression1 * Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 * Expressão2" +msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" +msgstr "Const sFile2 As String = \"Copiado.tmp\"" -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"5\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" +msgstr "Const sFile3 As String = \"Renomeado.tmp\"" -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"6\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer expressão numérica que registe o resultado de uma multiplicação." +msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" +msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' A pasta existe?" -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"7\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que deseje multiplicar." +msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" +msgstr "MsgBox sFile,0,\"Criar pasta\"" -#: 03070200.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"8\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" +msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Pasta atual\"" -#: 03020000.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"tit\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"27\n" "help.text" -msgid "File I/O Functions" -msgstr "Funções de E/S de ficheiro" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Data de criação\"" -#: 03020000.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"1\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"28\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">Funções de E/S de ficheiro</link>" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Comprimento do ficheiro\"" -#: 03020000.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"2\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." -msgstr "Utilize as funções E/S de ficheiro para criar e gerir ficheiros (de dados) definidos pelo utilizador." +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Atributos do ficheiro\"" -#: 03020000.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"3\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"31\n" "help.text" -msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." -msgstr "Pode utilizar estas funções para apoiar a criação de ficheiros \"relativos\" para que possa guardar e carregar novamente certos registos, especificando o seu número. As funções de E/S de ficheiros também podem ajudar a gerir os seus ficheiros fornecendo informações como o tamanho do ficheiro, as definições atuais do caminho ou a data de criação de um ficheiro ou pasta." +msgid "' Rename in the same directory" +msgstr "' Mudar nome na mesma pasta" -#: 03101000.xhp +#: 03020411.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" +msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Elimina todos os atributos" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Novos atributos do ficheiro\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "' Converts a system path in URL" +msgstr "' Converte um caminho do sistema num URL" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "' the colon with DOS" +msgstr "' os dois pontos no DOS" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "Função CStr [Runtime]" +msgid "Name Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Name [Runtime]" -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"bm_id3146958\n" +"03020412.xhp\n" +"bm_id3143268\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CStr</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Name (instrução)</bookmark_value>" -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3146958\n" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">Função CStr [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Instrução Name [Runtime]</link>" -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3147574\n" +"03020412.xhp\n" +"par_id3154346\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts any numeric expression to a string expression." -msgstr "Converte qualquer expressão numérica numa expressão em caracteres." +msgid "Renames an existing file or directory." +msgstr "Muda o nome de um ficheiro ou pasta existente." -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3148473\n" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3156344\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3145315\n" +"03020412.xhp\n" +"par_id3153381\n" "4\n" "help.text" -msgid "CStr (Expression)" -msgstr "CStr (Expressão)" +msgid "Name OldName As String As NewName As String" +msgstr "Name NomeVelho As String As NomeNovo As String" -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3153062\n" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3153362\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica válida que pretenda converter." - -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3150358\n" -"9\n" +"03020412.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Expression Types and Conversion Returns" -msgstr "Tipos de expressões e devoluções de conversão" +msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>NomeVelho, NomeNovo:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique o nome do ficheiro, incluindo o caminho. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"10\n" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Boolean :" -msgstr "Booleano:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03101000.xhp +#: 03020412.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"11\n" +"03020412.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"16\n" "help.text" -msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." -msgstr "Cadeia que calcula <emph>True</emph> ou <emph>False</emph>." +msgid "MsgBox \"File already exists\"" +msgstr "MsgBox \"\"O ficheiro já existe" -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"12\n" +"03020413.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Date :" -msgstr "Data :" +msgid "RmDir Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução RmDir [Runtime]" -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"13\n" +"03020413.xhp\n" +"bm_id3148947\n" "help.text" -msgid "String that contains the date and time." -msgstr "Cadeia que contém a data e a hora." +msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RmDir (instrução)</bookmark_value>" -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"14\n" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Null :" -msgstr "Nulo :" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">Instrução RmDir [Runtime]</link>" -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"15\n" +"03020413.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Run-time error." -msgstr "Erro em tempo de execução." +msgid "Deletes an existing directory from a data medium." +msgstr "Elimina uma pasta existente num suporte de dados." -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3153953\n" -"16\n" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Empty :" -msgstr "Vazio :" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"17\n" +"03020413.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"4\n" "help.text" -msgid "String without any characters." -msgstr "Cadeia sem quaisquer caracteres." +msgid "RmDir Text As String" +msgstr "RmDir Texto As String" -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"18\n" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Any :" -msgstr "Qualquer :" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"19\n" +"03020413.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Corresponding number as string." -msgstr "Número correspondente como cadeia." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique o nome e caminho da pasta que pretende eliminar. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3155738\n" -"20\n" +"03020413.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." -msgstr "Zeros no final de um número de vírgula flutuante não estão incluídos na cadeia devolvida." +msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." +msgstr "Se o caminho não estiver determinado, a <emph>Instrução RmDir</emph> procura a pasta que pretende eliminar no caminho atual. Se não for encontrada, é apresentada uma mensagem de erro." -#: 03101000.xhp +#: 03020413.xhp msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"21\n" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" +"03020414.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Close [Runtime]" +msgid "SetAttr Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução SetAttr [Runtime]" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"bm_id3157896\n" +"03020414.xhp\n" +"bm_id3147559\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Close (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SetAttr (instrução)</bookmark_value>" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3157896\n" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147559\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Instrução Close [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">Instrução SetAttr [Runtime]</link>" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147264\n" "2\n" "help.text" -msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." -msgstr "Fecha um ficheiro especificado aberto através da instrução Open." +msgid "Sets the attribute information for a specified file." +msgstr "Define as informações dos atributos de um ficheiro especificado." -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3150359\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3147265\n" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154365\n" "4\n" "help.text" -msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" -msgstr "Close NumFicheiro As Integer[, NumFicheiro2 As Integer[,...]]" +msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" +msgstr "SetAttr NomeFicheiro As String, Atributo As Integer" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3153379\n" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3125863\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3150791\n" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154909\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão de números inteiros que especifique o número do canal de dados aberto através da instrução <emph>Open</emph>." +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "NomeFicheiro: Nome do ficheiro, incluindo o caminho, do qual pretende testar os atributos. Se não introduzir um caminho, a <emph>SetAttr</emph> procura o ficheiro na pasta atual. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3153192\n" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153192\n" "7\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" +msgstr "<emph>Atributo:</emph> o padrão de bits que especifica os atributos a definir ou limpar:" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3153727\n" -"16\n" +"03020414.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" +msgid "<emph>Value</emph>" +msgstr "<emph>Valor</emph>" -#: 03020101.xhp +#: 03020414.xhp msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3147350\n" +"03020414.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : Ficheiros normais." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1 : Read-only files." +msgstr "1 : Ficheiros só de leitura." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "32 : O ficheiro foi alterado desde que foi feita a última cópia de segurança (bit de arquivo)." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." +msgstr "Pode definir vários atributos, combinando os respetivos valores com uma instrução lógica OR." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3148645\n" "17\n" "help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Outra linha de texto\"" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir alvo para o tratamento de erros" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" +"03020415.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "Função IsObject [Runtime]" +msgid "FileExists Function [Runtime]" +msgstr "Função FileExists [Runtime]" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"bm_id3149346\n" +"03020415.xhp\n" +"bm_id3148946\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função IsObject</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FileExists</bookmark_value>" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3149346\n" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">Função IsObject [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">Função FileExists [Runtime]</link>" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3148538\n" +"03020415.xhp\n" +"par_id3153361\n" "2\n" "help.text" -msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." -msgstr "Verifica se uma variável objeto é um objeto OLE. A função obtém \"True\" se a variável for um objeto OLE, caso contrário devolve \"False\"." +msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." +msgstr "Determina se um ficheiro ou pasta está disponível no suporte de dados." -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3149234\n" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"03020415.xhp\n" +"par_id3154685\n" "4\n" "help.text" -msgid "IsObject (ObjectVar)" -msgstr "IsObject (ObjectVar)" +msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" +msgstr "FileExists(NomeFicheiro As String | NomeDiretório As String)" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3148685\n" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3154126\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3156024\n" +"03020415.xhp\n" +"par_id3150769\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3148947\n" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3153770\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03102800.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3148552\n" +"03020415.xhp\n" +"par_id3147349\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." -msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> Qualquer variável que deseje testar. Se a variável objeto contiver um objeto OLE, a função devolve \"True\"." +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." +msgstr "NomeFicheiro | NomeDiretório: Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação de ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." -#: 03132500.xhp +#: 03020415.xhp msgctxt "" -"03132500.xhp\n" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "Função GetDefaultContext [Runtime]" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Funções de data e hora" -#: 03132500.xhp +#: 03030000.xhp msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"bm_id4761192\n" +"03030000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função GetDefaultContext</bookmark_value>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Funções de data e hora</link>" -#: 03132500.xhp +#: 03030000.xhp msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"par_idN10580\n" +"03030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Função GetDefaultContext [Runtime]</link>" +msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." +msgstr "Utilize as instruções e funções aqui descritas para executar cálculos de data e hora." -#: 03132500.xhp +#: 03030000.xhp msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"par_idN10590\n" +"03030000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "Devolve o contexto padrão de serviço do processo, se existente, de outro modo devolve uma referência nula." +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." +msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic permite calcular diferenças na hora ou data, convertendo os valores de hora ou data em valores numéricos contínuos. Depois de calculada a diferença, são utilizadas funções especiais para reconverter os valores para os formatos padrão de hora e data." -#: 03132500.xhp +#: 03030000.xhp msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"par_idN10593\n" +"03030000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"4\n" "help.text" -msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information." -msgstr "Esta função obtém o contexto do componente a utilizar, na ocorrência de serviços por XmultiServiceFactory. Consulte o capítulo <item type=\"literal\">Professional UNO</item> no <item type=\"literal\">Guia do Programador</item> em <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> para mais informações." +msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." +msgstr "Pode combinar os valores de data e hora num só número decimal flutuante. As datas são convertidas em números inteiros e as horas em valores decimais. O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic suporta igualmente o tipo variável Data, que pode conter uma especificação da hora constituída pela hora e pela data." -#: 03080101.xhp +#: 03030100.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" +"03030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Função Atn [Runtime]" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Converter valores de data" -#: 03080101.xhp +#: 03030100.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"bm_id3150616\n" +"03030100.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Atn</bookmark_value>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converter valores de data</link>" -#: 03080101.xhp +#: 03030100.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3150616\n" +"03030100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." +msgstr "As seguintes funções convertem valores de data em números calculáveis e vice-versa." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function [Runtime]" +msgstr "Função DateSerial [Runtime]" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função DateSerial</bookmark_value>" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Função Atn [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">Função DateSerial [Runtime]</link>" -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3149346\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3143267\n" "2\n" "help.text" -msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." -msgstr "Função trigonométrica que devolve o arco tangente de uma expressão numérica. O valor de retorno está no intervalo entre -Pi/2 e +Pi/2." +msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day." +msgstr "Devolve um valor de <emph>Data</emph> para um ano, mês ou dia especificado." -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3143271\n" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" -msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "O arco tangente é o inverso da função tangente. A função Atn devolve o ângulo \"Alfa\", expresso em radianos, utilizando a tangente deste ângulo. A função pode também devolver o ângulo \"Alfa\" comparando o comprimento do lado oposto ao ângulo com o comprimento do lado adjacente ao ângulo num triângulo de ângulo reto." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3145315\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149670\n" "4\n" "help.text" -msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "Atn(lado oposto ao ângulo/lado adjacente ao ângulo)= Alfa" +msgid "DateSerial (year, month, day)" +msgstr "DateSerial (ano, mês, dia)" -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3149669\n" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3150792\n" "5\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3150398\n" "6\n" "help.text" -msgid "Atn (Number)" -msgstr "Atn (Número)" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3148664\n" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3154141\n" "7\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3147229\n" "8\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." +msgstr "<emph>Ano:</emph> Expressão de números inteiros que indica um ano. Todos os valores entre 0 e 99 são interpretados como os anos 1900-1999. No caso dos anos que se encontram fora deste intervalo, terão de ser inseridos quatro dígitos." -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3148798\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3156280\n" "9\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." +msgstr "<emph>Mês:</emph> Expressão de números inteiros que indica o mês do ano especificado. O intervalo aceite é de 1-12." -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3156212\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151043\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica que represente a proporção de dois lados de um triângulo reto. A função Atn devolve o ângulo correspondente em radianos (arcotangente)." +msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." +msgstr "<emph>Dia:</emph> expressão de números inteiros que indica o dia do mês especificado. O intervalo aceite é entre 1 e 31. Se indicar um dia não existente para um mês com menos de 31 dias, não é devolvido qualquer erro." -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3161832\n" "11\n" "help.text" -msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "Para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/pi." +msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." +msgstr "A <emph>função DateSerial</emph> devolve o número de dias entre 30 de dezembro de 1899 e a data indicada. Pode utilizar esta função para calcular a diferença entre duas datas." -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3147230\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3155306\n" "12\n" "help.text" -msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "grau=(radiano*180)/pi" +msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." +msgstr "A <emph>função DateSerial</emph> devolve o tipo de dados Variante com TipoVar 7 (Data). Internamente, este valor é armazenado como um valor duplo, para que quando a data for 1.1.1900, o valor de retorno seja 2. Os valores negativos correspondem a datas anteriores a 30 de dezembro de 1899 (não inclusive)." -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3152576\n" "13\n" "help.text" -msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "radiano=(grau*pi)/180" +msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "Se for definida uma data fora do limite aceite, o $[officename] Basic devolve uma mensagem de erro." -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3159252\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149481\n" "14\n" "help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." -msgstr "Pi é aqui a constante circular fixa com o valor arredondado de 3,14159." +msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." +msgstr "Visto que pode definir a <emph>função DateValue</emph> como uma cadeia de texto que contém a data, a <emph>função DateSerial</emph> calcula cada um dos parâmetros (ano, mês, dia) como expressões numéricas separadas." -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3153142\n" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3155411\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" -msgstr "' O seguinte exemplo calcula um triângulo de ângulos retos" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" -msgstr "' o ângulo Alfa da tangente de um ângulo Alfa:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" -msgstr "' Pi arredondado = 3,14159 é uma constante pré-definida" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento da margem adjacente ao ângulo: \",\"Adjacente\")" - -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3149482\n" -"23\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3154942\n" "help.text" -msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" -msgstr "d2 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento da margem que se encontra no lado oposto ao ângulo: \",\"Oposto\")" +msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" +msgstr "MsgBox lDate ' devolve 23476" -#: 03080101.xhp +#: 03030101.xhp msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3155415\n" -"24\n" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151074\n" "help.text" -msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" -msgstr "Print \"O ângulo Alfa é\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" graus\"" +msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" +msgstr "MsgBox sDate ' devolve 04/09/1964" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" +"03030102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Função Rnd [Runtime]" +msgid "DateValue Function [Runtime]" +msgstr "Função DateValue [Runtime]" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"bm_id3148685\n" +"03030102.xhp\n" +"bm_id3156344\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Rnd</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função DateValue</bookmark_value>" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3148685\n" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Função Rnd [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">Função DateValue [Runtime]</link>" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3149669\n" +"03030102.xhp\n" +"par_id3150542\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Devolve um número aleatório entre 0 e 1." +msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." +msgstr "Devolve um valor de data de uma sequência de data. A sequência de data é uma data completa num só valor numérico. É também possível utilizar este ordinal para determinar a diferença entre duas datas." -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3153897\n" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3148799\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3150543\n" +"03030102.xhp\n" +"par_id3154910\n" "4\n" "help.text" -msgid "Rnd [(Expression)]" -msgstr "Rnd [(Expressão)]" +msgid "DateValue [(date)]" +msgstr "DateValue [(Data)]" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3149655\n" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3150870\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3154365\n" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153194\n" "6\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3154909\n" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153770\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão numérica." +msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." +msgstr "<emph>Data:</emph> Expressão em caracteres que contém a data a calcular. A data pode ser especificada em quase todos os formatos." -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"12\n" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"22\n" "help.text" -msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence." -msgstr "<emph>Omisso:</emph> Devolve o próximo número aleatório da sequência." +msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "Pode utilizar esta função para converter uma data que ocorra entre 1 de dezembro de 1582 e 31 de dezembro de 9999 num só valor inteiro. Agora, já pode utilizar este valor para calcular a diferença entre duas datas. Se o valor da data estiver para além do intervalo aceitável, o $[officename] Basic apresenta uma mensagem de erro." -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"14\n" +"03030102.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"23\n" "help.text" -msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" -msgstr "A função <emph>Rnd</emph> só devolve valores entre 0 e 1. Para gerar números inteiros aleatórios num determinado intervalo, utilize a fórmula apresentada no exemplo seguinte:" +msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." +msgstr "Ao contrário da função DateSerial que transfere anos, meses e dias como valores numéricos em separado, a função DateValue transfere a data utilizando o formato \"dia.[,]mês.[,]ano\"." -#: 03080302.xhp +#: 03030102.xhp msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3151118\n" -"15\n" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"24\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Superior a 8\"" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Fora do intervalo 1 a 10\"" - -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" +"03030103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Função Str [Runtime]" +msgid "Day Function [Runtime]" +msgstr "Função Day [Runtime]" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"bm_id3143272\n" +"03030103.xhp\n" +"bm_id3153345\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Str</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Day</bookmark_value>" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3143272\n" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Função Str [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Função Day [Runtime]</link>" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3155100\n" +"03030103.xhp\n" +"par_id3147560\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts a numeric expression into a string." -msgstr "Converte uma expressão numérica numa cadeia." +msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>." +msgstr "Devolve um valor que representa o dia do mês com base num número de data em série gerado por <emph>DateSerial</emph> ou <emph>DateValue</emph>." -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3109850\n" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149456\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3149497\n" +"03030103.xhp\n" +"par_id3150358\n" "4\n" "help.text" -msgid "Str (Expression)" -msgstr "Str (Expressão)" +msgid "Day (Number)" +msgstr "Day (Número)" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3150040\n" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3146117\n" +"03030103.xhp\n" +"par_id3125865\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3155805\n" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3149178\n" +"03030103.xhp\n" +"par_id3156423\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression." -msgstr "<emph>Expressão: </emph>Qualquer expressão numérica." +msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." +msgstr "<emph>Número:</emph> Uma expressão numérica que contenha um número de data em série a partir do qual poderá determinar o dia do mês." -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3146958\n" +"03030103.xhp\n" +"par_id3145786\n" "9\n" "help.text" -msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." -msgstr "A função <emph>Str</emph> converte uma variável numérica, ou o resultado de um cálculo, numa cadeia. Os números negativos são precedidos por um sinal de menos. Os números positivos são precedidos por um espaço (em vez do sinal de mais)." +msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression" +msgstr "Esta função é, basicamente, o oposto da função DateSerial, devolvendo o dia do mês a partir de um número de data em série gerado pela função <emph>DateSerial</emph> ou <emph>DateValue</emph>. Por exemplo, a expressão" -#: 03120103.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"10\n" +"03030103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "returns the value 20." +msgstr "devolve o valor 20." -#: 03030300.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03030300.xhp\n" -"tit\n" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"12\n" "help.text" -msgid "System Date and Time" -msgstr "Hora e data do sistema" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030300.xhp +#: 03030103.xhp msgctxt "" -"03030300.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"1\n" +"03030103.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">Hora e data do sistema</link>" +msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" +msgstr "Print \"Dia \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" do mês\"" -#: 03030300.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03030300.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"2\n" +"03030104.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." -msgstr "As seguintes funções e instruções definem ou devolvem a hora e data do sistema." +msgid "Month Function [Runtime]" +msgstr "Função Month [Runtime]" -#: 03090200.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"tit\n" +"03030104.xhp\n" +"bm_id3153127\n" "help.text" -msgid "Loops" -msgstr "Ciclos" +msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Month</bookmark_value>" -#: 03090200.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"hd_id3153990\n" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Ciclos</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Função Month [Runtime]</link>" -#: 03090200.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147226\n" +"03030104.xhp\n" +"par_id3148550\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following statements execute loops." -msgstr "As seguintes instruções executam ciclos." +msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Devolve o mês de um ano de uma data em série gerada pela função DateSerial ou DateValue." -#: 03070000.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"tit\n" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Operadores matemáticos" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03070000.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3149234\n" -"1\n" +"03030104.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Operadores matemáticos</link>" +msgid "Month (Number)" +msgstr "Mês (Número)" -#: 03070000.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"2\n" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" "help.text" -msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." -msgstr "Os seguintes operadores matemáticos são suportados pelo $[officename] Basic." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03070000.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"3\n" +"03030104.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" "help.text" -msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." -msgstr "Este capítulo fornece uma pequena descrição de todos os operadores aritméticos que poderá utilizar para efetuar cálculos num programa." +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03090201.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"tit\n" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Do...Loop [Runtime]" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090201.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"bm_id3156116\n" +"03030104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Do...Loop (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" +msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." +msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que contém o número de data em série utilizado para determinar o mês do ano." -#: 03090201.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3156116\n" -"1\n" +"03030104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Instrução Do...Loop [Runtime]</link>" +msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression" +msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>DateSerial</emph>. Devolve o mês do ano que corresponde à data em série gerada por <emph>DateSerial</emph> ou por <emph>DateValue</emph>. Por exemplo, a expressão" -#: 03090201.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3109850\n" -"2\n" +"03030104.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." -msgstr "Repete as instruções entre as instruções Do e Loop enquanto a condição for True ou até que se torne True." +msgid "returns the value 12." +msgstr "devolve o valor 12." -#: 03090201.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"3\n" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090201.xhp +#: 03030104.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"4\n" +"03030104.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Do [{While | Until} condition = True]" -msgstr "Do [{While | Until} condição = True]" +msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"O mês atual\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"5\n" +"03030105.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "WeekDay Function [Runtime]" +msgstr "Função WeekDay [Runtime]" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"6\n" +"03030105.xhp\n" +"bm_id3153127\n" "help.text" -msgid "[Exit Do]" -msgstr "[Exit Do]" +msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função WeekDay</bookmark_value>" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"7\n" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">Função WeekDay [Runtime]</link>" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"8\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Devolve o número correspondente ao dia da semana representado por um número de data em série gerado pela função DateSerial ou DateValue." -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"9\n" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"3\n" "help.text" -msgid "or" -msgstr "ou" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"10\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" +msgid "WeekDay (Number)" +msgstr "WeekDay (Número)" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"11\n" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"5\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"12\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" "help.text" -msgid "[Exit Do]" -msgstr "[Exit Do]" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"13\n" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"14\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" -msgstr "Loop [{While | Until} condição = True]" +msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." +msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão de números inteiros que contém o número de data em série utilizado para calcular o dia da semana (1-7)." -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"15\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Parameters/Elements" -msgstr "Parâmetros/Elementos" +msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." +msgstr "O exemplo que se segue determina o dia da semana utilizando a função WeekDay quando se introduz uma data." -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"16\n" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." -msgstr "<emph>Condição:</emph> Uma comparação, expressão numérica ou expressão em caracteres, que calcule True ou False." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"17\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True." -msgstr "<emph>Bloco de instruções:</emph> instruções que deseje repetir enquanto ou até que a condição seja True." +msgid "' Return And display the day of the week" +msgstr "' Obtém e devolve o dia da semana" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"18\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"16\n" "help.text" -msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:" -msgstr "A instrução <emph>Do...Loop</emph> executa um ciclo desde que uma certa condição seja True, ou até que o seja. A condição para sair do ciclo terá de ser inserida a seguir à instrução <emph>Do</emph> ou <emph>Loop</emph>. Os seguintes exemplos são combinações válidas:" +msgid "sDay=\"Sunday\"" +msgstr "sDay=\"domingo\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"19\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" +msgid "sDay=\"Monday\"" +msgstr "sDay=\"segunda-feira\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3145171\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153157\n" "20\n" "help.text" -msgid "Do While condition = True" -msgstr "Do While condição = True" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149203\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "...bloco de instruções" +msgid "sDay=\"Tuesday\"" +msgstr "sDay=\"terça-feira\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154942\n" "22\n" "help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +msgid "sDay=\"Wednesday\"" +msgstr "sDay=\"quarta-feira\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154124\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3155416\n" "24\n" "help.text" -msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." -msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do While e Loop repete-se enquanto a condição for verdadeira." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Do Until condition = True" -msgstr "Do Until condição = True" +msgid "sDay=\"Thursday\"" +msgstr "sDay=\"quinta-feira\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154015\n" "26\n" "help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "...bloco de instruções" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3159151\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +msgid "sDay=\"Friday\"" +msgstr "sDay=\"sexta-feira\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"29\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"28\n" "help.text" -msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." -msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do Until e Loop repete-se enquanto a condição for falsa." +msgid "sDay=\"Saturday\"" +msgstr "sDay=\"sábado\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030105.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3153952\n" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148993\n" "30\n" "help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" +msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" +msgstr "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Hoje é\"" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"31\n" +"03030106.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "...bloco de instruções" +msgid "Year Function [Runtime]" +msgstr "Função Year [Runtime]" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"32\n" +"03030106.xhp\n" +"bm_id3148664\n" "help.text" -msgid "Loop While condition = True" -msgstr "VLoop While condição = True" +msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Year</bookmark_value>" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"34\n" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" "help.text" -msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." -msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do e Loop repete-se enquanto a condição for verdadeira." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Função Year [Runtime]</link>" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"35\n" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" +msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Devolve o ano de um número de data em série gerado pela função DateSerial ou DateValue." -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3153189\n" -"36\n" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"3\n" "help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "...bloco de instruções" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"37\n" +"03030106.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Loop Until condition = True" -msgstr "Loop Until condição = True" +msgid "Year (Number)" +msgstr "Year (Número)" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"39\n" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"5\n" "help.text" -msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." -msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do e Loop repete-se até que a condição seja verdadeira." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"41\n" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:" -msgstr "Utilize a instrução <emph>Exit Do</emph> para terminar incondicionalmente o ciclo. Pode adicionar esta instrução em qualquer local de uma instrução <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Também pode definir uma condição de saída, utilizando a estrutura <emph>If...Then</emph> da forma que se segue:" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"42\n" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Do..." -msgstr "Do..." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149298\n" -"43\n" +"03030106.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"8\n" "help.text" -msgid "statements" -msgstr "instruções" +msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." +msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão de números inteiros que contém o número de data em série utilizado para calcular o ano." -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"44\n" +"03030106.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"9\n" "help.text" -msgid "If condition = True Then Exit Do" -msgstr "If condição = True Then Exit Do" +msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" +msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>DateSerial </emph>, e devolve o ano de uma data em série. Por exemplo, a expressão:" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"45\n" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"11\n" "help.text" -msgid "statements" -msgstr "instruções" +msgid "returns the value 1994." +msgstr "devolve o valor 1994." -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3153159\n" -"46\n" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Loop..." -msgstr "Loop..." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090201.xhp +#: 03030106.xhp msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"47\n" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" +msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Ano atual\"" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" +"03030107.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Função Oct [Runtime]" +msgid "CDateToIso Function [Runtime]" +msgstr "Função CDateToIso [Runtime]" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"bm_id3155420\n" +"03030107.xhp\n" +"bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Oct</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CdateToIso</bookmark_value>" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3155420\n" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Função Oct [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Função CDateToIso [Runtime]</link>" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"par_id3154924\n" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151097\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the octal value of a number." -msgstr "Devolve o valor octal de um número." +msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Devolve a data no formato ISO de um número de data em série gerado pela função DateSerial ou DateValue." -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3148947\n" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"par_id3150543\n" +"03030107.xhp\n" +"par_id3149497\n" "4\n" "help.text" -msgid "Oct (Number)" -msgstr "Oct (Número)" +msgid "CDateToIso(Number)" +msgstr "CDateToIso(Número)" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3153360\n" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"par_id3154138\n" +"03030107.xhp\n" +"par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Cadeia" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3156422\n" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"par_id3150768\n" +"03030107.xhp\n" +"par_id3145136\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica que pretenda converter num valor octal." +msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number." +msgstr "<emph>Número:</emph> Número inteiro que contém o número da data em série." -#: 03080802.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3148672\n" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03080400.xhp -msgctxt "" -"03080400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Square Root Calculation" -msgstr "Cálculo de raiz quadrada" - -#: 03080400.xhp -msgctxt "" -"03080400.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Cálculo de raiz quadrada</link>" - -#: 03080400.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080400.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"2\n" +"03030107.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Use this function to calculate square roots." -msgstr "Utilize esta função para calcular raízes quadradas." +msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Data ISO\"" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -9092,885 +13823,622 @@ msgctxt "" msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" msgstr "devolve 12/31/2002 no formato de data do seu sistema" -#: 03100050.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100050.xhp\n" +"03030110.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "Função CCur [Runtime]" +msgid "DateAdd Function [Runtime]" +msgstr "Função DateAdd [Runtime]" -#: 03100050.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"bm_id8926053\n" +"03030110.xhp\n" +"bm_id6269417\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CCur</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função DateAdd</bookmark_value>" -#: 03100050.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN10541\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10548\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Função CCur [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Função DateAdd [Runtime]</link>" -#: 03100050.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN10545\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." -msgstr "Converte uma expressão de caracteres ou expressão numérica numa expressão monetária. As definições de configuração regional são utilizadas para separadores decimais e símbolos monetários." +msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." +msgstr "Adiciona um intervalo de data a uma dada data um número de vezes e devolve a data resultante." -#: 03100050.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN10548\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03100050.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105E8\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055F\n" "help.text" -msgid "CCur(Expression)" -msgstr "CCur(Expressão)" +msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" +msgstr "DateAdd (Adicionar, Contar, Data)" -#: 03100050.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105EB\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1061E\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "Currency" -msgstr "Moeda" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105F2\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Expressão: qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Função Tan [Runtime]" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"bm_id3148550\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Tan</bookmark_value>" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3148550\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Função Tan [Runtime]</link>" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." -msgstr "Determina a tangente de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Tan calcula a relação do comprimento do lado oposto ao ângulo com o comprimento do lado adjacente ao ângulo num triângulo de ângulo reto." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "Tan(Alfa) = lado oposto ao ângulo/lado adjacente ao ângulo" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3145174\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"6\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10622\n" "help.text" -msgid "Tan (Number)" -msgstr "Tan (Número)" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Uma Variante que contém uma data." -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3156214\n" -"7\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10625\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"8\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10629\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Adicionar - Uma expressão em caracteres da seguinte tabela, especificando o intervalo de data." -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"9\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10636\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Add (string value)" +msgstr "Adicionar (valor de cadeia)" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"10\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1063C\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica para a qual deseje calcular a tangente (em radianos)." +msgid "Explanation" +msgstr "Explicação" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"11\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10643\n" "help.text" -msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." -msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique por Pi/180. Para converter radianos em graus, multiplique por 180/Pi." +msgid "yyyy" +msgstr "aaaa" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3155414\n" -"12\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10649\n" "help.text" -msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" -msgstr "graus=(radianos*180)/Pi" +msgid "Year" +msgstr "Ano" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"13\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10650\n" "help.text" -msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" -msgstr "radianos=(graus*Pi)/180" +msgid "q" +msgstr "q" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"14\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10656\n" "help.text" -msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi é aproximadamente 3,141593." +msgid "Quarter" +msgstr "Trimestre" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3149483\n" -"15\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1065D\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "m" +msgstr "m" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3148646\n" -"16\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10663\n" "help.text" -msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "' Neste exemplo. a entrada é possível para um triângulo de ângulo reto:" +msgid "Month" +msgstr "Mês" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"17\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" "help.text" -msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" -msgstr "' O lado oposto do ângulo e o ângulo (em graus) para calcular o comprimento do lado adjacente ao ângulo:" +msgid "y" +msgstr "y" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"19\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10670\n" "help.text" -msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" -msgstr "' Pi = 3,1415926 é uma variável pré-definida" +msgid "Day of year" +msgstr "Dia do ano" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3145252\n" -"22\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10677\n" "help.text" -msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento do lado oposto ao ângulo: \",\"oposto\")" +msgid "w" +msgstr "w" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3149582\n" -"23\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1067D\n" "help.text" -msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" +msgid "Weekday" +msgstr "Dia da semana" -#: 03080104.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3154016\n" -"24\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10684\n" "help.text" -msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" -msgstr "Print \"o comprimento do lado adjacente ao ângulo é\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" +msgid "ww" +msgstr "sm" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"tit\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1068A\n" "help.text" -msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "Função CDate [Runtime]" +msgid "Week of year" +msgstr "Semana do ano" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"bm_id3150772\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10691\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CDate</bookmark_value>" +msgid "d" +msgstr "d" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3150772\n" -"1\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10697\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">Função CDate [Runtime]</link>" +msgid "Day" +msgstr "Dia" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3150986\n" -"2\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1069E\n" "help.text" -msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." -msgstr "Converte qualquer cadeia ou expressão numérica num valor de data." +msgid "h" +msgstr "h" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"3\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Hour" +msgstr "Hora" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"4\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106AB\n" "help.text" -msgid "CDate (Expression)" -msgstr "CDate (Expressão)" +msgid "n" +msgstr "n" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3148552\n" -"5\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B1\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"6\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "s" +msgstr "s" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3153525\n" -"7\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106BE\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Second" +msgstr "Segundo" -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"8\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C1\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter." +msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." +msgstr "Contagem - Uma expressão numérica que especifica com que frequência o intervalo de adição será somado (Contagem é positiva) ou subtraído (Contagem é negativa)." -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"9\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C4\n" "help.text" -msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Quando se converte uma expressão em caracteres, a data e a hora têm de ser inseridas de acordo com o formato MM.DD.AAAA HH.MM.SS, tal como definido pelas convenções das funções <emph>DateValue</emph> e <emph>TimeValue</emph>. Nas expressões numéricas, os valores à esquerda da casa decimal representam a data, com início a 31 de dezembro de 1899. Os valores à direita da casa decimal representam a hora." +msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." +msgstr "Data - Uma dada data ou o nome de uma variante variável que contém uma data. O Valor de adição será somado a este valor o número de vezes que constar na contagem." -#: 03100300.xhp +#: 03030110.xhp msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"10\n" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" +"03030120.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3155506\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Eventos</link>" +msgid "DateDiff Function [Runtime]" +msgstr "Função DateDiff [Runtime]" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3146114\n" -"2\n" +"03030120.xhp\n" +"bm_id6134830\n" "help.text" -msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." -msgstr "Definir a atribuição dos eventos para o controlo ou caixa de diálogo selecionados. Os eventos disponíveis dependem do tipo de controlo selecionado." +msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função DateDiff</bookmark_value>" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3145387\n" -"16\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10542\n" "help.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Ao receber o foco" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Função DateDiff [Runtime]</link>" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155090\n" -"17\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10546\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Este evento ocorre se um controlo recebe o foco.</ahelp>" +msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." +msgstr "Devolve o número de intervalos de data entre dois valores de data." -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3152892\n" -"18\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10549\n" "help.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "Ao perder o foco" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3153305\n" -"19\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10648\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Este evento ocorre se um controlo perde o foco.</ahelp>" +msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DateDiff (Adicionar, Data1, Data2 [, Início_semana [, Início_ano]])" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3152896\n" -"20\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064B\n" "help.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "Ao premir a tecla" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"21\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Este evento ocorre quando o utilizador prime alguma tecla enquanto o controlo tem o foco.</ahelp>" +msgid "A number." +msgstr "Um número." -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3146869\n" -"43\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10652\n" "help.text" -msgid "Key released" -msgstr "Ao soltar a tecla" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155267\n" -"44\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10656\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Este evento ocorre quando o utilizador liberta uma tecla enquanto o controlo tem o foco.</ahelp>" +msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "<emph>Adicionar</emph> - Uma expressão em caracteres da seguinte tabela, especificando o intervalo de data." -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3159096\n" -"41\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10664\n" "help.text" -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" +msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared." +msgstr "<emph>Data1, Data2</emph> - Os dois valores de data a ser comparados." -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3156019\n" -"42\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1066A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Este evento ocorre quando o controlo perde o foco e o conteúdo do controlo foi alterado desde que perdeu o foco.</ahelp>" +msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week." +msgstr "<emph>Início_semana</emph> - Um parâmetro opcional que especifica o dia que inicia a semana." -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3144508\n" -"10\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1067A\n" "help.text" -msgid "Text modified" -msgstr "Texto modificado" +msgid "Week_start value" +msgstr "Valor Início_semana" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3148608\n" -"11\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10680\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Este evento ocorre se introduzir ou modificar um texto num campo de entrada de dados.</ahelp>" +msgid "Explanation" +msgstr "Explicação" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3159207\n" -"8\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10687\n" "help.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "Estado do item alterado" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155097\n" -"9\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1068D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Este evento ocorre se o estatuto do campo de controlo é alterado como, por exemplo, de verificado para não verificado.</ahelp>" +msgid "Use system default value" +msgstr "Utilizar o valor do sistema" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3151304\n" -"26\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10694\n" "help.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Rato no interior" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3152871\n" -"27\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1069A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Este evento ocorre quando o rato é introduzido no controlo.</ahelp>" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "domingo (padrão)" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3146778\n" -"30\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A1\n" "help.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Ao mover do rato com a tecla premida" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3150403\n" -"31\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Este evento ocorre quando o rato é arrastado enquanto se prime uma tecla.</ahelp>" +msgid "Monday" +msgstr "segunda-feira" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3150210\n" -"32\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106AE\n" "help.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Movimento do rato" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3149697\n" -"33\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Este evento ocorre quando o rato se move sobre o controlo.</ahelp>" +msgid "Tuesday" +msgstr "terça-feira" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3145216\n" -"22\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106BB\n" "help.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Botão do rato premido" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155914\n" -"23\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Este evento ocorre quando o botão do rato é premido enquanto a seta do rato está sobre o controlo.</ahelp>" +msgid "Wednesday" +msgstr "quarta-feira" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3148899\n" -"24\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Botão do rato não premido" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"25\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106CE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Este evento ocorre quando o botão do rato é libertado enquanto a seta do rato está sobre o controlo.</ahelp>" +msgid "Thursday" +msgstr "quinta-feira" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3153556\n" -"28\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106D5\n" "help.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Rato no exterior" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3153013\n" -"29\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106DB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este evento ocorre quando o rato abandona o controlo.</ahelp>" +msgid "Friday" +msgstr "sexta-feira" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3155759\n" -"45\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E2\n" "help.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "Ao ajustar" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 01170103.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3156364\n" -"46\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este evento ocorre quando uma barra de deslocação está a ser arrastada.</ahelp>" +msgid "Saturday" +msgstr "sábado" -#: 01050200.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"tit\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Janela Pilha de chamadas" +msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year." +msgstr "<emph>Início_ano</emph> - Um parâmetro opcional que especifica a semana que inicia o ano." -#: 01050200.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"1\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106FB\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Janela Pilha de chamadas</link>" +msgid "Year_start value" +msgstr "Valor Início_ano" -#: 01050200.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"2\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10701\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Mostra a sequência de procedimentos e funções durante a execução de um programa.</ahelp> A <emph>Pilha de chamadas</emph> permite-lhe visualizar a sequência de procedimentos e funções durante a execução de um programa. Os procedimentos e funções são exibidos de baixo para cima com a função ou chamada de procedimento mais recente no topo da lista." +msgid "Explanation" +msgstr "Explicação" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"tit\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10708\n" "help.text" -msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "Função TwipsPerPixelY [Runtime]" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"bm_id3150040\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1070E\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função TwipsPerPixelY</bookmark_value>" +msgid "Use system default value" +msgstr "Utilizar o valor do sistema" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"1\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10715\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">Função TwipsPerPixelY [Runtime]</link>" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"2\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1071B\n" "help.text" -msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." -msgstr "Devolve o número de twips que representam a altura de um pixel." +msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" +msgstr "Semana 1 é a semana de 1 de janeiro (padrão)" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"3\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10722\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"4\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10728\n" "help.text" -msgid "n = TwipsPerPixelY" -msgstr "n = TwipsPerPixelY" +msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" +msgstr "Semana 1 é a primeira semana que contém quatro ou mais dias desse ano" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"5\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1072F\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"6\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10735\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" +msgstr "Semana 1 é a primeira semana que só contém dias do novo ano" -#: 03131400.xhp +#: 03030120.xhp msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"7\n" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10738\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Tamanho em pixeis\"" - -#: 03120100.xhp -msgctxt "" -"03120100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Conversão em cadeias de ASCII/ANSI" - -#: 03120100.xhp -msgctxt "" -"03120100.xhp\n" -"hd_id3147443\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">Conversão de ASCII/ANSI em cadeias</link>" - -#: 03120100.xhp -msgctxt "" -"03120100.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." -msgstr "As seguintes funções convertem cadeias de e para o código ASCII ou ANSI." - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução With [Runtime]" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"bm_id3153311\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>With (instrução)</bookmark_value>" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">Instrução With [Runtime]</link>" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "Define um objeto como o objeto padrão. A menos que seja definido outro nome do objeto, todas as propriedades e métodos referem-se ao objeto padrão até que seja atingida a instrução End With." - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "With Object Statement block End With" -msgstr "With Objeto Bloco de instruções End With" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object." -msgstr "Utilize <emph>With</emph> e <emph>End With</emph> se tiver diversas propriedades ou métodos para um único objeto." - #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" @@ -10067,886 +14535,1033 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03101130.xhp +#: 03030200.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" +"03030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefSng [Runtime]" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Converter valores de hora" -#: 03101130.xhp +#: 03030200.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"bm_id2445142\n" +"03030200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefSng (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converter valores de hora</link>" -#: 03101130.xhp +#: 03030200.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10577\n" +"03030200.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Instrução DefSng [Runtime]</link>" +msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." +msgstr "As seguintes funções convertem valores de hora em números calculáveis." -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10587\n" +"03030201.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefSng define o tipo de variável padrão, de acordo com o intervalo de letras." +msgid "Hour Function [Runtime]" +msgstr "Função Hour [Runtime]" -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN1058A\n" +"03030201.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Hour</bookmark_value>" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Função Hour [Runtime]</link>" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Devolve a hora de um valor de tempo gerado pela função TimeSerial ou TimeValue." + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN1058E\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "Hour (Number)" +msgstr "Hour (Número)" -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10591\n" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10595\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." +msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que contém o valor de tempo em série utilizado para devolver o valor de hora." -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN1059C\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression" +msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>TimeSerial</emph>. Devolve um valor inteiro que representa a hora a partir de um valor de tempo gerado pela função <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue</emph>. Por exemplo, a expressão" -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105A3\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3163798\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105AA\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<emph>DefSng:</emph> Single" -msgstr "<emph>DefSng:</emph> Único" +msgid "returns the value 12." +msgstr "devolve o valor 12." -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105B1\n" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105B5\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"13\n" "help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variável:" +msgid "Sub ExampleHour" +msgstr "Sub ExemploHour" -#: 03101130.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105D3\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"14\n" "help.text" -msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" -msgstr "sSng=Single ' sSng é uma variável única implícita" +msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" +msgstr "Print \"A hora atual é\" & Hour( Now )" -#: 03120305.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3153145\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "Função LTrim [Runtime]" +msgid "Minute Function [Runtime]" +msgstr "Função Minute [Runtime]" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"bm_id3147574\n" +"03030202.xhp\n" +"bm_id3155419\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função LTrim</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Minute</bookmark_value>" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3147574\n" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3155419\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">Função LTrim [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Função Minute [Runtime]</link>" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3145316\n" +"03030202.xhp\n" +"par_id3156344\n" "2\n" "help.text" -msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." -msgstr "Remove todos os espaços iniciais no início de uma expressão em caracteres." +msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Devolve o minuto da hora que corresponde ao valor de tempo em série gerado pela função TimeSerial ou TimeValue." -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3154924\n" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3154758\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3148552\n" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149656\n" "4\n" "help.text" -msgid "LTrim (Text As String)" -msgstr "LTrim (Texto As String)" +msgid "Minute (Number)" +msgstr "Minute (Número)" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3151056\n" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150449\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3150543\n" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3153193\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3150792\n" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153969\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." -msgstr "<emph>Texto:</emph>qualquer expressão de caracteres." +msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." +msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que contém o valor de tempo em série utilizado para devolver o valor de minuto." -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3125863\n" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150869\n" "9\n" "help.text" -msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." -msgstr "Utilize esta função para remover espaços no início de uma expressão em caracteres." +msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:" +msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>TimeSerial</emph>. Devolve o minuto do valor de tempo em série gerado pela função <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue</emph>. Por exemplo, a expressão:" -#: 03120305.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3145419\n" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149262\n" "10\n" "help.text" +msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 30." +msgstr "devolve o valor 30." + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03010103.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" +"03030202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleMinute" +msgstr "Sub ExemploMinute" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" +msgstr "MsgBox \"O minuto atual é \"& Minute(Now)& \".\"" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "end sub" +msgstr "end sub" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Print [Runtime]" +msgid "Now Function [Runtime]" +msgstr "Função Now [Runtime]" -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"bm_id3147230\n" +"03030203.xhp\n" +"bm_id3149416\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Print (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Now</bookmark_value>" -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3147230\n" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Instrução Print [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Função Now [Runtime]</link>" -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149670\n" "2\n" "help.text" -msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." -msgstr "Exporta as cadeias ou expressões numéricas especificadas para uma caixa de diálogo ou para um ficheiro." +msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value." +msgstr "Devolve a data e hora atuais do sistema como um valor de <emph>Data</emph>." -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3145785\n" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3149456\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3153188\n" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149655\n" "4\n" "help.text" -msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" -msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" +msgid "Now" +msgstr "Now" -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3147348\n" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3154366\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id2508621\n" -"help.text" -msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o número de ficheiro definido pela instrução Open do respetivo ficheiro." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3163712\n" +"03030203.xhp\n" +"par_id3154909\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "<emph>Expressão</emph>: qualquer expressão numérica ou cadeia a ser impressa. Podem separar-se múltiplas expressões através de ponto e vírgula. Se forem separadas por uma vírgula, as expressões são ajustadas de acordo com a marca de tabulação seguinte. As marcas de tabulação não podem ser ajustadas." +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3153092\n" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3147229\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function." -msgstr "<emph>Número</emph>: Número de espaços a serem inseridos pela função <emph>Spc</emph>." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03010103.xhp +#: 03030203.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"8\n" +"03030203.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "<emph>Pos</emph>: São inseridos espaços até à posição especificada." +msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" +msgstr "MsgBox \"Agora são \" & Now" -#: 03010103.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"9\n" +"03030204.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." -msgstr "Se uma vírgula ou um ponto e vírgula aparecerem depois da última expressão para serem impressos, o $[officename] Basic armazena o texto numa memória interna e continua a executar o programa sem imprimir. Quando é encontrada outra instrução para imprimir sem uma vírgula ou um ponto e vírgula no fim, todo o texto a ser impresso é impresso de imediato." +msgid "Second Function [Runtime]" +msgstr "Função Second [Runtime]" -#: 03010103.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3145272\n" -"10\n" +"03030204.xhp\n" +"bm_id3153346\n" "help.text" -msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." -msgstr "As expressões numéricas positivas são impressas com um espaço inicial. As expressões negativas são impressas com um sinal de menos. Se um intervalo específico for excedido para vírgulas de valor flutuante, a respetiva expressão numérica é impressa em notação exponencial." +msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Second</bookmark_value>" -#: 03010103.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"11\n" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"1\n" "help.text" -msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." -msgstr "Se a expressão a imprimir exceder um certo comprimento, o texto passará automaticamente para a próxima linha." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Função Second [Runtime]</link>" -#: 03010103.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"12\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"2\n" "help.text" -msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." -msgstr "Pode introduzir a função Tab, entre ponto e vírgulas, nos argumentos para avançar a saída de uma posição específica, ou pode utilizar a função <emph>Spc</emph> para introduzir um número específico de espaços." +msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Devolve um valor inteiro que representa os segundos do número da hora em série gerado pela função TimeSerial ou TimeValue." -#: 03010103.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3146912\n" -"13\n" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"tit\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Propriedades de controlo e da caixa de diálogo" +msgid "Second (Number)" +msgstr "Second (Número)" -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"bm_id3153379\n" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>controlos; propriedades</bookmark_value><bookmark_value>propriedades; controlos e caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>caixas de diálogo; propriedades</bookmark_value>" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"1\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Propriedades de controlos e de caixas de diálogo</link>" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"2\n" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as propriedades da caixa de diálogo ou controlo selecionados.</ahelp> Tem de estar no modo de desenho para utilizar este comando." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"20\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Entering Data in the Properties Dialog" -msgstr "Introduzir dados na caixa de diálogo Propriedades" +msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." +msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que contém o número de tempo em série utilizado para calcular o número de segundos." -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"3\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"9\n" "help.text" -msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:" -msgstr "As seguintes combinações de teclas são aplicadas para introduzir dados em campos multilinhas ou caixas de combinação da caixa de diálogos <emph>Propriedades</emph>:" +msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:" +msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>TimeSerial</emph>. Devolve os segundos de um valor de tempo em série gerado pela função <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue</emph>. Por exemplo, a expressão:" -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"18\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" +msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"19\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Efeitos" +msgid "returns the value 41." +msgstr "devolve o valor 41." -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"4\n" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Alt+Down Arrow" -msgstr "Alt+Seta para baixo" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01170100.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"5\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Opens a combo box" -msgstr "Abre uma caixa de combinação" +msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" +msgstr "MsgBox \"O segundo preciso da hora atual é \"& Second( Now )" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"6\n" +"03030205.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Alt+Up Arrow" -msgstr "Alt+seta para cima" +msgid "TimeSerial Function [Runtime]" +msgstr "Função TimeSerial [Runtime]" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"7\n" +"03030205.xhp\n" +"bm_id3143271\n" "help.text" -msgid "Closes a combo box" -msgstr "Fecha a caixa de combinação" +msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função TimeSerial</bookmark_value>" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3154511\n" -"8\n" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Shift+Enter" -msgstr "Shift+Enter" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">Função TimeSerial [Runtime]</link>" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"9\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a line break in multiline fields." -msgstr "Insere uma quebra de linha em campos com várias linhas." +msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." +msgstr "Calcula o valor de tempo em série para os parâmetros da hora, minuto e segundo especificados e transferidos como valor numérico. É possível utilizar este valor para calcular a diferença entre horas." -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"10\n" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"4\n" "help.text" -msgid "(UpArrow)" -msgstr "(SetaParaCima)" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"11\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Goes to the previous line." -msgstr "Vai para a linha anterior." +msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" +msgstr "TimeSerial (hora, minuto, segundo)" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3159266\n" -"12\n" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"6\n" "help.text" -msgid "(DownArrow)" -msgstr "(SetaParaBaixo)" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3146314\n" -"13\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Goes to the next line." -msgstr "Vai para a linha seguinte." +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3149255\n" -"14\n" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01170100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3149566\n" -"15\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." -msgstr "Aplica as mudanças efetuadas a um campo e coloca o cursor no próximo campo." +msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." +msgstr "<emph>hora:</emph> qualquer expressão de números inteiros que indique a hora do tempo utilizado para determinar o valor de tempo em série. Valores válidos: 0-23." -#: 03080100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03080100.xhp\n" -"tit\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Funções trigonométricas" +msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." +msgstr "<emph>minuto:</emph> qualquer expressão de números inteiros que indique o minuto do tempo utilizado para determinar o valor de tempo em série. Geralmente, utilizam-se valores entre 0 e 59. No entanto, também se podem utilizar valores fora deste intervalo, onde o número de minutos influencia o valor da hora." -#: 03080100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03080100.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"1\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Funções trigonométricas</link>" +msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." +msgstr "<emph>segundo:</emph> qualquer expressão de números inteiros que indique o segundo do tempo utilizado para determinar o valor de tempo em série. Geralmente, utilizam-se valores entre 0 e 59. No entanto, também se podem utilizar valores fora deste intervalo, onde o número de segundos influencia o valor do minuto." -#: 03080100.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03080100.xhp\n" -"par_id3149180\n" -"2\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"12\n" "help.text" -msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." -msgstr "Estas são as funções trigonométricas suportadas pelo $[officename] Basic." +msgid "<emph>Examples:</emph>" +msgstr "<emph>Exemplos:</emph>" -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"tit\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"13\n" "help.text" -msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "Função CVErr [Runtime]" +msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" +msgstr "12, -5, 45 corresponde a 11, 55, 45" -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"bm_id531022\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função CVErr</bookmark_value>" +msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" +msgstr "12, 61, 45 corresponde a 13, 2, 45" -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN1054B\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Função CVErr [Runtime]</link>" +msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" +msgstr "12, 20, -2 corresponde a 12, 19, 58" -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN1055B\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." -msgstr "Converte uma expressão em caracteres ou expressão numérica numa expressão variante de subtipo \"Error\"." +msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" +msgstr "12, 20, 63 corresponde a 12, 21, 4" -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN1055E\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." +msgstr "Pode utilizar a função TimeSerial para converter qualquer valor de tempo num valor único que pode utilizar para calcular as diferenças de hora." -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN10562\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"18\n" "help.text" -msgid "CVErr(Expression)" -msgstr "CVErr(Expressão)" +msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." +msgstr "A função TimeSerial devolve o tipo Variant com VarType 7 (Data). Este valor é armazenado internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0,9999999999. Ao contrário da função DateSerial ou DateValue, em que os valores de data em série são calculados como dias relativos a uma data fixa, é possível calcular com valores devolvidos pela função TimeSerial, mas não é possível avaliá-los." -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN10565\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." +msgstr "Na função TimeValue, é possível transferir uma cadeia como um parâmetro que contém a hora. No entanto, na função TimeSerial pode transferir os parâmetros individuais (hora, minuto, segundo) como expressões numéricas separadas." -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN10569\n" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154790\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Variant." -msgstr "Variante." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN1056C\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" +msgstr "MsgBox dDate,64,\"Hora como um número\"" -#: 03100080.xhp +#: 03030205.xhp msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN10570\n" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Expressão: a cadeia ou expressão numérica que pretende converter." +msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" +msgstr "MsgBox sDate,64,\"Hora formatada\"" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" +"03030206.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Função Fix [Runtime]" +msgid "TimeValue Function [Runtime]" +msgstr "Função TimeValue [Runtime]" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"bm_id3159201\n" +"03030206.xhp\n" +"bm_id3149670\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Fix</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função TimeValue</bookmark_value>" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3159201\n" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3149670\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Função Fix [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">Função TimeValue [Runtime]</link>" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3149346\n" +"03030206.xhp\n" +"par_id3153361\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." -msgstr "Devolve o valor inteiro de uma expressão numérica ao remover a parte fracionada do número." +msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." +msgstr "Calcula um valor de tempo em série a partir da hora, minuto e segundo especificados - parâmetros transferidos como cadeias - que representam a hora num valor numérico único. Este valor pode ser utilizado para calcular a diferença entre horas." -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3155419\n" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3156152\n" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156282\n" "4\n" "help.text" -msgid "Fix (Expression)" -msgstr "Fix (Expressão)" +msgid "TimeValue (Text As String)" +msgstr "TimeValue (Texto As String)" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3154923\n" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3153969\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156424\n" "6\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145172\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3149457\n" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145786\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Expressão numérica para a qual pretenda devolver o valor inteiro." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que contenha a hora que pretende calcular no formato \"HH:MM:SS\"." -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3150447\n" +"03030206.xhp\n" +"par_id3152578\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." +msgstr "Utilize a função TimeValue para converter qualquer hora num só valor, para que possa calcular as diferenças da hora." -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3156214\n" +"03030206.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." +msgstr "Esta função TimeValue devolve o tipo Variante com VarType 7 (Data), e armazena este valor internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0.9999999999." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151117\n" "11\n" "help.text" -msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." -msgstr "Print Fix(3.14159) ' devolve 3." +msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." +msgstr "Ao contrário da função DateSerial ou DateValue, onde os valores de data em série resultam em dias relativos a uma data fixa, pode calcular com os valores devolvidos pela função TimeValue, mas não é possível avaliá-los." -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3154217\n" +"03030206.xhp\n" +"par_id3147426\n" "12\n" "help.text" -msgid "Print Fix(0) ' returns 0." -msgstr "Print Fix(0) ' devolve 0." +msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." +msgstr "Na função TimeSerial, pode transferir parâmetros individuais (hora, minuto, segundo) como expressões numéricas separadas. No entanto, na função TimeValue, é possível transferir uma cadeia como um parâmetro que contém a hora." -#: 03080501.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3145786\n" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145271\n" "13\n" "help.text" -msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." -msgstr "Print Fix(-3.14159) ' devolve -3." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090300.xhp +#: 03030206.xhp msgctxt "" -"03090300.xhp\n" +"03030206.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "a1 = \"start time\"" +msgstr "a1 = \"hora de início\"" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "b1 = \"end time\"" +msgstr "b1 = \"hora de finalização\"" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "c1 = \"total time\"" +msgstr "c1 = \"tempo total\"" + +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Jumps" -msgstr "Saltos" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Hora e data do sistema" -#: 03090300.xhp +#: 03030300.xhp msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"hd_id3151262\n" +"03030300.xhp\n" +"hd_id3154923\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Saltos</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">Hora e data do sistema</link>" -#: 03090300.xhp +#: 03030300.xhp msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3148983\n" +"03030300.xhp\n" +"par_id3149457\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following statements execute jumps." -msgstr "As seguintes instruções executam saltos." +msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." +msgstr "As seguintes funções e instruções definem ou devolvem a hora e data do sistema." -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" +"03030301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Função CreateUnoStruct [Runtime]" +msgid "Date Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Date [Runtime]" -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"bm_id3150499\n" +"03030301.xhp\n" +"bm_id3156027\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoStruct</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Date (instrução)</bookmark_value>" -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"hd_id3150499\n" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">Função CreateUnoStruct [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Instrução Date [Runtime]</link>" -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3150713\n" +"03030301.xhp\n" +"par_id3147291\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cria uma ocorrência de um tipo de estrutura Uno.</ahelp>" +msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." +msgstr "Devolve a data atual do sistema como cadeia ou repõe a data. O formato da data depende das definições do seu sistema local." -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3147226\n" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3148686\n" "3\n" "help.text" -msgid "Use the following structure for your statement:" -msgstr "Utilize a seguinte estrutura para a sua instrução:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3149177\n" +"03030301.xhp\n" +"par_id3146794\n" "4\n" "help.text" -msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" +msgid "Date ; Date = Text As String" +msgstr "Date ; Date = Texto As String" -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"hd_id3156153\n" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3154347\n" "5\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3155341\n" +"03030301.xhp\n" +"par_id3145069\n" "6\n" "help.text" -msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" -msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" +msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." +msgstr "<emph>Texto:</emph> só necessário para repor a data do sistema. Neste caso, a expressão em caracteres tem de corresponder ao formato da data presente nas suas definições locais." -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"hd_id3145316\n" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3150793\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03131500.xhp +#: 03030301.xhp msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"8\n" +"03030301.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"9\n" "help.text" -msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" -msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" +msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" +msgstr "MsgBox \"A data é \" & Date" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -11036,1012 +15651,659 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Time,0,\"A hora é\"" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" +"03030303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "Função CreateUnoDialog [Runtime]" +msgid "Timer Function [Runtime]" +msgstr "Função Timer [Runtime]" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"bm_id3150040\n" +"03030303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoDialog</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Timer</bookmark_value>" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"hd_id3150040\n" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">Função CreateUnoDialog [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Função Timer [Runtime]</link>" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3154186\n" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156023\n" "2\n" "help.text" -msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." -msgstr "Cria um objeto do Basic Uno que representa um controlo de diálogo Uno durante a execução do Basic." +msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." +msgstr "Devolve um valor que especifica o número de segundos que passaram desde a meia-noite." -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3153750\n" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156212\n" "3\n" "help.text" -msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." -msgstr "Os diálogos são definidos na biblioteca de diálogos. Para ver uma caixa de diálogo, esta terá de ser criada \"ao vivo\" a partir da biblioteca." +msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." +msgstr "Primeiro, terá de declarar uma variável para chamar a função Timer e lhe atribuir o tipo de dados \"Long \", caso contrário será devolvido um valor de data." -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3153681\n" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3153768\n" "4\n" "help.text" -msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." -msgstr "Ver <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Exemplos</link>." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"hd_id3154286\n" +"03030303.xhp\n" +"par_id3161831\n" "5\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Timer" +msgstr "Timer" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3159176\n" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3146975\n" "6\n" "help.text" -msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"hd_id3143270\n" +"03030303.xhp\n" +"par_id3146984\n" "7\n" "help.text" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"8\n" +"03030303.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"12\n" "help.text" -msgid "' Get dialog description from the dialog library" -msgstr "' Obter descrição do diálogo a partir da biblioteca de diálogos" +msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" +msgstr "MsgBox lSec,0,\"Segundos desde a meia-noite\"" -#: 03131800.xhp +#: 03030303.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3149234\n" -"9\n" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"17\n" "help.text" -msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"A hora é\"" -#: 03131800.xhp +#: 03050000.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"10\n" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "' generate \"live\" dialog" -msgstr "' gerar diálogo \"ao vivo\"" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Funções de tratamento de erros" -#: 03131800.xhp +#: 03050000.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"11\n" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" "help.text" -msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Funções de tratamento de erros</link>" -#: 03131800.xhp +#: 03050000.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"12\n" +"03050000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" "help.text" -msgid "' display \"live\" dialog" -msgstr "' mostrar caixa de diálogo \"ao vivo\"" +msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." +msgstr "Utilize as seguintes instruções e funções para definir o modo como o $[officename] Basic reage aos erros em tempo de execução." -#: 03131800.xhp +#: 03050000.xhp msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3154072\n" -"13\n" +"03050000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"3\n" "help.text" -msgid "oDlgControl.execute" -msgstr "oDlgControl.execute" +msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." +msgstr "O $[officename] Basic disponibiliza vários métodos para evitar o encerramento de um programa se ocorrer um erro em tempo de execução." -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" +"03050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "Função IsEmpty [Runtime]" +msgid "Erl Function [Runtime]" +msgstr "Função Erl [Runtime]" -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"bm_id3153394\n" +"03050100.xhp\n" +"bm_id3157896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função IsEmpty</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Erl</bookmark_value>" -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3153394\n" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">Função IsEmpty [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Função Erl [Runtime]</link>" -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3163045\n" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153394\n" "2\n" "help.text" -msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "Verifica se uma variante variável contém o valor Vazio. O valor Vazio indica que a variável não está inicializada." +msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." +msgstr "Devolve o número da linha onde ocorreu um erro durante a execução do programa." -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3159158\n" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3153126\n" +"03050100.xhp\n" +"par_id3146795\n" "4\n" "help.text" -msgid "IsEmpty (Var)" -msgstr "IsEmpty (Var)" +msgid "Erl" +msgstr "Erl" -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3148685\n" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147265\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3156344\n" +"03050100.xhp\n" +"par_id3154924\n" "6\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3148947\n" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3154347\n" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153771\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que pretenda testar. Se a variante contém o valor Vazio, a função devolve True, caso contrário a função devolve False." +msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." +msgstr "A função Erl só devolve um número da linha, e não uma etiqueta de linha." -#: 03102400.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3154138\n" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3154863\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" -msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' devolve True" - -#: 03030200.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03030200.xhp\n" -"tit\n" +"03050100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Converting Time Values" -msgstr "Converter valores de hora" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir gestão de tratamento de erros" -#: 03030200.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03030200.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"1\n" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converter valores de hora</link>" +msgid "' Error caused by non-existent file" +msgstr "' Erro causado por ficheiro inexistente" -#: 03030200.xhp +#: 03050100.xhp msgctxt "" -"03030200.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"2\n" +"03050100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"21\n" "help.text" -msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." -msgstr "As seguintes funções convertem valores de hora em números calculáveis." +msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Erro \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Na linha : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Ocorreu um erro\"" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" +"03050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Função CLng [Runtime]" +msgid "Err Function [Runtime]" +msgstr "Função Err [Runtime]" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"bm_id3153311\n" +"03050200.xhp\n" +"bm_id3156343\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CLng</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Err</bookmark_value>" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3153311\n" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">Função CLng [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Função Err [Runtime]</link>" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3148686\n" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150541\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." -msgstr "Converte qualquer cadeia de texto ou expressão numérica num número inteiro longo." +msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." +msgstr "Devolve um código de erro que identifica o erro ocorrido durante a execução do programa." -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3145315\n" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3149656\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03050200.xhp\n" +"par_id3154123\n" "4\n" "help.text" -msgid "CLng (Expression)" -msgstr "CLng (Expressão)" +msgid "Err" +msgstr "Err" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3145610\n" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147229\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3153897\n" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150869\n" "6\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3153193\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149561\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão numérica que deseje converter. Se a <emph>Expressão</emph> estiver fora do intervalo válido do número inteiro longo entre -2.147.483.648 e 2.147.483.647, o $[officename] Basic devolve um erro de excesso de capacidade. Para converter uma expressão em cadeia, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato de número padrão do seu sistema operativo." +msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." +msgstr "A função Err é utilizada na rotina para tratamento de erros para determinar o erro e a ação de correção." -#: 03100600.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147317\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Esta função arredonda sempre a parte fracionada de um número para o número inteiro mais próximo." - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3154216\n" -"10\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: main0211.xhp -msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Macro Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas Macro" - -#: main0211.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"bm_id3150543\n" +"03050200.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barras de ferramentas; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>barra de ferramentas de macros</bookmark_value>" +msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definir rotina de tratamento de erros" -#: main0211.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"1\n" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Barra de ferramentas Macro</link>" +msgid "REM Error occurs due to non-existent file" +msgstr "REM Ocorre um erro devido a ficheiro não existente" -#: main0211.xhp +#: 03050200.xhp msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"par_id3147288\n" -"2\n" +"03050200.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">A <emph>barra de ferramentas Macro </emph>contém comandos para criar, editar e executar macros.</ahelp>" +msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Erro \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Na linha : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"ocorreu um erro\"" -#: 03070100.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03070100.xhp\n" +"03050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operador \"-\" [Runtime]" +msgid "Error Function [Runtime]" +msgstr "Função Error [Runtime]" -#: 03070100.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"bm_id3156042\n" +"03050300.xhp\n" +"bm_id3159413\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador \"-\" (matemático)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Error</bookmark_value>" -#: 03070100.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"hd_id3156042\n" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operador \"-\" [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Função Error [Runtime]</link>" -#: 03070100.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"par_id3153345\n" +"03050300.xhp\n" +"par_id3148663\n" "2\n" "help.text" -msgid "Subtracts two values." -msgstr "Subtrai dois valores." +msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." +msgstr "Devolve a mensagem de erro correspondente a um dado código de erro." -#: 03070100.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"hd_id3149416\n" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 - Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 - Expressão2" - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o resultado da subtração." - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que pretenda subtrair." - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Função TimeSerial [Runtime]" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"bm_id3143271\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função TimeSerial</bookmark_value>" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3143271\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">Função TimeSerial [Runtime]</link>" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." -msgstr "Calcula o valor de tempo em série para os parâmetros da hora, minuto e segundo especificados e transferidos como valor numérico. É possível utilizar este valor para calcular a diferença entre horas." - -#: 03030205.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3146794\n" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154366\n" "4\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Error (Expression)" +msgstr "Error (Expressão)" -#: 03030205.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3150792\n" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" "5\n" "help.text" -msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" -msgstr "TimeSerial (hora, minuto, segundo)" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"6\n" -"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030205.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"7\n" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03030205.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3154124\n" -"8\n" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03030205.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03030205.xhp\n" +"03050300.xhp\n" "par_id3153193\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." -msgstr "<emph>hora:</emph> qualquer expressão de números inteiros que indique a hora do tempo utilizado para determinar o valor de tempo em série. Valores válidos: 0-23." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." -msgstr "<emph>minuto:</emph> qualquer expressão de números inteiros que indique o minuto do tempo utilizado para determinar o valor de tempo em série. Geralmente, utilizam-se valores entre 0 e 59. No entanto, também se podem utilizar valores fora deste intervalo, onde o número de minutos influencia o valor da hora." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." -msgstr "<emph>segundo:</emph> qualquer expressão de números inteiros que indique o segundo do tempo utilizado para determinar o valor de tempo em série. Geralmente, utilizam-se valores entre 0 e 59. No entanto, também se podem utilizar valores fora deste intervalo, onde o número de segundos influencia o valor do minuto." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<emph>Examples:</emph>" -msgstr "<emph>Exemplos:</emph>" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" -msgstr "12, -5, 45 corresponde a 11, 55, 45" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" -msgstr "12, 61, 45 corresponde a 13, 2, 45" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" -msgstr "12, 20, -2 corresponde a 12, 19, 58" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3153365\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" -msgstr "12, 20, 63 corresponde a 12, 21, 4" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." -msgstr "Pode utilizar a função TimeSerial para converter qualquer valor de tempo num valor único que pode utilizar para calcular as diferenças de hora." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3155308\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." -msgstr "A função TimeSerial devolve o tipo Variant com VarType 7 (Data). Este valor é armazenado internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0,9999999999. Ao contrário da função DateSerial ou DateValue, em que os valores de data em série são calculados como dias relativos a uma data fixa, é possível calcular com valores devolvidos pela função TimeSerial, mas não é possível avaliá-los." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3149482\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." -msgstr "Na função TimeValue, é possível transferir uma cadeia como um parâmetro que contém a hora. No entanto, na função TimeSerial pode transferir os parâmetros individuais (hora, minuto, segundo) como expressões numéricas separadas." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3154790\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" -msgstr "MsgBox dDate,64,\"Hora como um número\"" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3153417\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" -msgstr "MsgBox sDate,64,\"Hora formatada\"" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Operadores de comparação" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Operadores de comparação</link>" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3153528\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The available comparison operators are described here." -msgstr "Os operadores de comparação disponíveis são aqui descritos." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Condition Statements" -msgstr "Instruções de condição" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"hd_id3154422\n" -"1\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Instruções de condição</link>" +msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão numérica que contenha o código de erro da mensagem de erro que pretende devolver." -#: 03090100.xhp +#: 03050300.xhp msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"2\n" +"03050300.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"9\n" "help.text" -msgid "The following statements are based on conditions." -msgstr "As seguintes instruções baseiam-se em condições." +msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." +msgstr "Se não forem transferidos quaisquer parâmetros, a função Error devolve a mensagem de erro do erro mais recente que ocorreu durante a execução do programa." -#: 03120105.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03120105.xhp\n" +"03050500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "Função CByte [Runtime]" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução On Error GoTo ... Resume [Runtime]" -#: 03120105.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"bm_id3156027\n" +"03050500.xhp\n" +"bm_id3146795\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CByte</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>parâmetro Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120105.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"hd_id3156027\n" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146795\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">Função CByte [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">Instrução On Error GoTo ... Resume [Runtime]</link>" -#: 03120105.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150358\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." -msgstr "Converte uma cadeia ou uma expressão numérica para o tipo Byte." +msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." +msgstr "Ativa a rotina para tratamento de erros depois de ocorrer um erro, ou retoma a execução do programa." -#: 03120105.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"hd_id3149811\n" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3151212\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120105.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3145173\n" "4\n" "help.text" -msgid "Cbyte( expression )" -msgstr "Cbyte( Expressão )" +msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -#: 03120105.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"hd_id3145315\n" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3154125\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Byte" -msgstr "Byte" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"7\n" -"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Uma cadeia ou expressão numérica." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Função InputBox [Runtime]" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"bm_id3148932\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função InputBox</bookmark_value>" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3148932\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">Função InputBox [Runtime]</link>" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3151262\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." -msgstr "Mostra uma caixa de diálogo no qual o utilizador pode introduzir texto. A entrada é atribuída a uma variável." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "A instrução <emph>InputBox</emph> é um método conveniente para introduzir texto através de uma caixa de diálogo. Confirme a entrada ao clicar em Aceitar ou premindo Return. A entrada é devolvida como valor de retorno da função. Se fechar a caixa de diálogo em Cancelar, a <emph>InputBox</emph> devolve uma cadeia de comprimento zero (\"\")." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3152347\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" -msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" - -#: 03010201.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"6\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." +msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Se ocorrer um erro, ativa a rotina para tratamento de erros que começa na linha \"Labelname\"." -#: 03010201.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"7\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"8\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." +msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Se ocorrer um erro, a execução do programa prossegue com a instrução que se segue à instrução na qual ocorreu o erro." -#: 03010201.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"8\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure." +msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Desativa o processador do erro no processo atual." -#: 03010201.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3153311\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149483\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "<emph>Msg</emph>: expressão em caracteres exibida como mensagem na caixa de diálogo." +msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." +msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" tem um âmbito global, e permanece ativo até ser cancelado por outra declaração \"On error\". \"On Local error\" tem um âmbito local da rotina que o invoca. O processamento de erros locais substitui todas as definições globais anteriores. Quando é encerrada a rotina invocada, o processamento de erro local é automaticamente cancelado e a definição global anterior é reposta." -#: 03010201.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3145315\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3148619\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "<emph>Título</emph>: expressão em caracteres exibida na barra de título da caixa de diálogo." +msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." +msgstr "A instrução On Error GoTo é usada para reagir a erros que ocorrem numa macro." -#: 03010201.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3154307\n" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146985\n" "11\n" "help.text" -msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "<emph>Padrão</emph>: expressão em caracteres exibida na caixa de texto como padrão se não for dada outra entrada." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03010201.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"12\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"52\n" "help.text" -msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>x_pos</emph>: Expressão de números inteiros que especifica a posição horizontal da caixa de diálogo. A posição é uma coordenada absoluta e não se refere à janela da aplicação do Office." +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" -#: 03010201.xhp +#: 03050500.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"13\n" +"03050500.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"67\n" "help.text" -msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>y_pos</emph>: Expressão de números inteiros que especifica a posição vertical da caixa de diálogo. A posição é uma coordenada absoluta e não se refere à janela da aplicação do Office." +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Todos os ficheiros serão fechados\",0,\"Erro\"" -#: 03010201.xhp +#: 03060000.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"14\n" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." -msgstr "Se <emph>x_pos</emph> e <emph>y_pos</emph> forem omitidas, a caixa de diálogo fica centrada no ecrã. A posição é especificada em <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." +msgid "Logical Operators" +msgstr "Operadores lógicos" -#: 03010201.xhp +#: 03060000.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"15\n" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Operadores lógicos</link>" -#: 03010201.xhp +#: 03060000.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3154367\n" -"18\n" +"03060000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" "help.text" -msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" -msgstr "sText = InputBox (\"Por favor introduza uma frase:\",\"Caro utilizador\")" +msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." +msgstr "Os seguintes operadores lógicos são suportados pelo $[officename] Basic." -#: 03010201.xhp +#: 03060000.xhp msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"19\n" +"03060000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"3\n" "help.text" -msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmação da frase\")" +msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." +msgstr "Os operadores lógicos combinam (bitwise) o conteúdo de duas expressões ou variáveis, por exemplo, para testar se bits específicos estão ou não definidos." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -12203,198 +16465,449 @@ msgctxt "" msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A ' devolve 8 devido à combinação And de ambos os argumentos" -#: 01000000.xhp +#: 03060200.xhp msgctxt "" -"01000000.xhp\n" +"03060200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Programming with $[officename] Basic" -msgstr "Programação com o $[officename] Basic" +msgid "Eqv Operator [Runtime]" +msgstr "Operador Eqv [Runtime]" -#: 01000000.xhp +#: 03060200.xhp msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3156027\n" +"03060200.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador Eqv (lógico)</bookmark_value>" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programação com o $[officename] Basic </link></variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Operador Eqv [Runtime]</link>" -#: 01000000.xhp +#: 03060200.xhp msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3153708\n" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149656\n" "2\n" "help.text" -msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." -msgstr "Este é o local onde encontrará informações gerais sobre como trabalhar com macros e com o $[officename] Basic." +msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." +msgstr "Calcula a equivalência lógica de duas expressões." -#: 03090403.xhp +#: 03060200.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"tit\n" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Declare [Runtime]" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090403.xhp +#: 03060200.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"bm_id3148473\n" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Declare (instrução)</bookmark_value>" +msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 Eqv Expressão2" -#: 03090403.xhp +#: 03060200.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"1\n" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Instrução Declare [Runtime]</link>" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090403.xhp +#: 03060200.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"bm_id3145316\n" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DLL (Biblioteca de ligação dinâmica)</bookmark_value>" +msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da comparação." -#: 03090403.xhp +#: 03060200.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3145316\n" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões que pretenda comparar." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." +msgstr "Ao testar a equivalência entre expressões booleanas, o resultado é <emph>True</emph> se ambas as expressões forem <emph>True</emph> ou <emph>False</emph>." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." +msgstr "Numa comparação bit-wise, o operador Eqv só define o bit correspondente no resultado, se um bit for definido em ambas as expressões ou em nenhuma delas." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' devolve -1" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' devolve 0" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' devolve 0" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' devolve -1" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" +msgstr "vOut = B Eqv A REM devolve -3" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Imp-Operator [Runtime]" +msgstr "Operador Imp [Runtime]" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador Imp (lógico)</bookmark_value>" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Operador Imp [Runtime]</link>" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3148947\n" "2\n" "help.text" -msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." -msgstr "Declara e define uma sub-rotina numa DLL que pretenda executar a partir do $[officename] Basic." +msgid "Performs a logical implication on two expressions." +msgstr "Executa uma implicação lógica em duas expressões." -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3148664\n" "3\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3149656\n" "4\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 Imp Expressão2" -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3151212\n" "5\n" "help.text" -msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" -msgstr "Declare {Sub | Function} Nome Lib \"Libname\" [Alias \"Nome alternativo\"] [Parameter] [As Tipo]" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"hd_id3153360\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154910\n" "6\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da implicação." -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3154140\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões que deseje calcular com o operador Imp." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3150440\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." -msgstr "<emph>Nome:</emph> Um nome diferente do definido na DLL, para invocar a sub-rotina do $[officename] Basic." +msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." +msgstr "Se utilizar o operador Imp em expressões booleanas, False só é devolvido se a primeira expressão for True e a segunda False." -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3150870\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3163710\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL." -msgstr "<emph>Nome alternativo</emph>: Nome da sub-rotina conforme definido na DLL." +msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." +msgstr "Se utilizar o operador Imp em expressões de bit, é eliminado um bit do resultado caso o bit correspondente seja definido na primeira expressão e o bit correspondente seja eliminado na segunda expressão." -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3154684\n" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3147318\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." -msgstr "<emph>NomeBib:</emph> Nome do ficheiro ou sistema da DLL. Esta biblioteca é automaticamente carregada na primeira vez que a função é utilizada." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3148452\n" -"11\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." -msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> Lista dos parâmetros que representam os valores transferidos para o procedimento quando este é chamado. O tipo e o número dos parâmetros dependem do procedimento executado." +msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' devolve -1" -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3147289\n" -"12\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." -msgstr "<emph>Tipo:</emph> Define o tipo de dados do valor devolvido por uma função. É possível excluir este parâmetro se um carácter de declaração de tipo for inserido após o nome." +msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' devolve -1" -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3146922\n" -"13\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"17\n" "help.text" -msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>." -msgstr "Para transferir um parâmetro para uma sub-rotina como um valor em vez de uma referência, o parâmetro terá de ser indicado pela palavra-chave <emph>ByVal</emph>." +msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' devolve 0" -#: 03090403.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"hd_id3153951\n" -"14\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' devolve -1" -#: 03120400.xhp +#: 03060300.xhp msgctxt "" -"03120400.xhp\n" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" +msgstr "vOut = B Imp A ' devolve -1" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Editing String Length" -msgstr "Editar o comprimento das cadeias" +msgid "Not-Operator [Runtime]" +msgstr "Operador Not [Runtime]" -#: 03120400.xhp +#: 03060400.xhp msgctxt "" -"03120400.xhp\n" -"hd_id3155150\n" +"03060400.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador Not (lógico)</bookmark_value>" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editar comprimento das cadeias</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Operador Not [Runtime]</link>" -#: 03120400.xhp +#: 03060400.xhp msgctxt "" -"03120400.xhp\n" -"par_id3159201\n" +"03060400.xhp\n" +"par_id3159414\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." -msgstr "As seguintes funções determinam o comprimento das cadeias e comparam-nas." +msgid "Negates an expression by inverting the bit values." +msgstr "Nega uma expressão invertendo os valores do bit." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Not Expression" +msgstr "Resultado = Expressão Not" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da negação." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão que pretenda negar." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." +msgstr "Quando é negada uma expressão booleana, o valor True muda para False e o valor False muda para True." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." +msgstr "Numa negação bitwise cada um dos bits individuais é invertido." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" +msgstr "vOut = Not vA ' devolve -11" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' devolve -1" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' devolve -1" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" +msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' devolve 0" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -12502,7911 +17015,6809 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" +"03060600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Função Format [Runtime]" +msgid "Xor-Operator [Runtime]" +msgstr "Operador Xor [Runtime]" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"bm_id3153539\n" +"03060600.xhp\n" +"bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Format</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador Xor (lógico)</bookmark_value>" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3153539\n" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Função Format [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Operador Xor [Runtime]</link>" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3156042\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3159414\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "Converte um número numa cadeia e formata-o de acordo com o formato que o utilizador especificar." +msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." +msgstr "Executa uma combinação Exclusive-Or lógica de duas expressões." -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"4\n" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153527\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 Xor Expressão1" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" "5\n" "help.text" -msgid "Format (Number [, Format As String])" -msgstr "Format (Número [, Format As String])" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3149178\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150448\n" "6\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da combinação." -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3148474\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3125864\n" "7\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que deseje combinar." -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3159176\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150439\n" "8\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." +msgstr "Uma conjunção \"Ou Exclusivo\" lógica de duas expressões booleanas só devolve o valor True, se as expressões forem diferentes." -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3149415\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153770\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string." -msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que deseje converter para uma cadeia formatada." +msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." +msgstr "Uma conjunção \"Ou Exclusivo\" bitwise devolve um bit, se o bit correspondente só estiver definido em uma das duas expressões." -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3147531\n" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function." -msgstr "<emph>Format:</emph> Cadeia que especifica o código de formato para o número. Se <emph>Format</emph> for omitida, a função Format funciona como a função <emph>Str</emph>." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3147561\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Formatting Codes" -msgstr "Códigos de formatação" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"11\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"15\n" "help.text" -msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" -msgstr "A lista seguinte descreve os códigos que pode utilizar para formatar um número:" +msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" +msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' devolve 0" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153380\n" -"12\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "<emph>0:</emph> Se <emph>Number</emph> tem um dígito na posição do 0 no código do formato, o dígito é exibido, senão é exibido um zero." +msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" +msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' devolve -1" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"13\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"17\n" "help.text" -msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "Se <emph>Number</emph> tem menos dígitos que o número de zeros no código do formato, (em qualquer um dos lados da casa decimal), são apresentados os zeros à esquerda ou à direita. Se o número tem mais dígitos à esquerda do separador decimal do que zeros no código do formato, os dígitos adicionais são apresentados sem formatação." +msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" +msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' devolve -1" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"14\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code." -msgstr "As casas decimais do número são arredondadas de acordo com o número de zeros que surgem depois do separador decimal no código do<emph> Formato</emph>." +msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" +msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' devolve 0" -#: 03120301.xhp +#: 03060600.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"15\n" +"03060600.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "<emph>#:</emph> Se <emph>Number</emph> contém um dígito na posição do marcador de posição # no código do<emph>Formato</emph>, o dígito é exibido, caso contrário nada é exibido nesta posição." +msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" +msgstr "vOut = vB Xor vA ' devolve 2" -#: 03120301.xhp +#: 03070000.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3148452\n" -"16\n" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." -msgstr "Este símbolo funciona como o 0, exceto o facto de que os zeros à esquerda ou à direita não são exibidos se existirem mais caracteres # no código do formato do que dígitos no número. Só são exibidos os dígitos relevantes do número." +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operadores matemáticos" -#: 03120301.xhp +#: 03070000.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3159150\n" -"17\n" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr "<emph>.:</emph> O marcador de posição decimal determina o número de casas decimais à esquerda e direita do separador decimal." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Operadores matemáticos</link>" -#: 03120301.xhp +#: 03070000.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"18\n" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" "help.text" -msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." -msgstr "Se o código do formato só contém marcadores de posição # à esquerda deste símbolo, os números inferiores a 1, começam com um separador decimal. Para exibir sempre um zero à esquerda nos números fracionais, utilize 0 como marcador de posição para o primeiro dígito à esquerda do separador decimal." +msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." +msgstr "Os seguintes operadores matemáticos são suportados pelo $[officename] Basic." -#: 03120301.xhp +#: 03070000.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153368\n" -"19\n" +"03070000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." -msgstr "<emph>%:</emph> Multiplica o número por 100 e insere o sinal de percentagem (%) onde o número surge no código do formato." +msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." +msgstr "Este capítulo fornece uma pequena descrição de todos os operadores aritméticos que poderá utilizar para efetuar cálculos num programa." -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"20\n" +"03070100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Se o código do formato contém pelo menos um marcador de posição de dígitos (0 ou #) à direita do símbolo E-, E+, e-, ou e+, o número é formatado de acordo com o formato científico ou exponencial. A letra E ou e é inserida entre o número e o expoente. O número de marcadores de posição de dígitos à direita do símbolo determina o número de dígitos no expoente." +msgid "\"-\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operador \"-\" [Runtime]" -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"21\n" +"03070100.xhp\n" +"bm_id3156042\n" "help.text" -msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." -msgstr "Se o expoente for negativo, é exibido um sinal negativo antes de um expoente com E-, E+, e-, e+. Se o expoente for positivo, só é exibido o sinal de mais, antes dos expoentes com E+ ou e+." +msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador \"-\" (matemático)</bookmark_value>" -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"23\n" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"1\n" "help.text" -msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." -msgstr "O delimitador dos milhares é exibido se o código do formato contiver o delimitador entre marcadores de posição de dígitos (0 ou #)." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operador \"-\" [Runtime]</link>" -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3163713\n" -"29\n" +"03070100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" "help.text" -msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." -msgstr "A utilização do ponto como separador dos milhares e de décimas depende da definição regional. Ao introduzir um número diretamente no código-fonte do Basic, utilize sempre um ponto final como delimitador decimal. O verdadeiro carácter apresentado como separador decimal depende do formato de número nas suas definições de sistema." +msgid "Subtracts two values." +msgstr "Subtrai dois valores." -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3152887\n" -"24\n" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." -msgstr "<emph>- + $ ( ) espaço:</emph> O sinal de adição (+), de subtração (-), dólar ($), espaço ou parênteses inserido diretamente no código do formato é apresentado como um carácter literal." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"25\n" +"03070100.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" "help.text" -msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." -msgstr "Para exibir mais caracteres do que os aqui listados, terá de precedê-los com uma barra invertida (\\) ou colocá-los entre aspas (\" \")." +msgid "Result = Expression1 - Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 - Expressão2" -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153139\n" -"26\n" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" "help.text" -msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." -msgstr "\\ : A barra invertida exibe o carácter seguinte no código do formato." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153366\n" -"27\n" +"03070100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." -msgstr "Os caracteres no código do formato que tenham um significado especial só podem ser exibidos como caracteres literais se forem precedidos por uma barra invertida. A barra invertida não é apresentada, a menos que introduza uma barra invertida dupla (\\\\) no código do formato." +msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o resultado da subtração." -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"28\n" +"03070100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." -msgstr "Os caracteres que têm de ser precedidos por uma barra invertida no código do formato de forma a serem apresentados como caracteres literais são os caracteres de formatação da data e hora (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), caracteres de formatação numérica (#, 0, %, E, e, vírgula, ponto final) e os caracteres de formatação de cadeias (@, &, <, >, !)." +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que pretenda subtrair." -#: 03120301.xhp +#: 03070100.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"30\n" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"8\n" "help.text" -msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "Também pode utilizar os seguintes formatos numéricos. Com exceção do \"Número geral\", todos os códigos de formato pré-definido devolvem o número com duas casas decimais." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3150113\n" -"31\n" +"03070200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Se utilizar formatos pré-definidos, o nome do formato terá de estar entre aspas." +msgid "\"*\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operador \"*\" [Runtime]" -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3149377\n" -"32\n" +"03070200.xhp\n" +"bm_id3147573\n" "help.text" -msgid "Predefined format" -msgstr "Formato pré-definido" +msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador \"*\" (matemático)</bookmark_value>" -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"33\n" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." -msgstr "<emph>Geral:</emph> Os números são exibidos tal como são inseridos." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operador \"*\" [Runtime]</link>" -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"34\n" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "<emph>Moeda:</emph> introduz um símbolo de dólar à frente do número e coloca os números negativos entre parênteses." +msgid "Multiplies two values." +msgstr "Multiplica dois valores." -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"35\n" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator." -msgstr "<emph>Fixa:</emph> Exibe, pelo menos, um dígito à frente do separador decimal." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"36\n" +"03070200.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." -msgstr "<emph>Padrão:</emph> Exibe os números com o separador dos milhares." +msgid "Result = Expression1 * Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 * Expressão2" -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"37\n" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." -msgstr "<emph>Percentagem:</emph> Multiplica o número por 100 e anexa um sinal de percentagem ao número." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153836\n" -"38\n" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "<emph>Científico:</emph> Exibe números em formato cientifico (por exemplo, 1,00E+03 para 1000)." +msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer expressão numérica que registe o resultado de uma multiplicação." -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"39\n" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"7\n" "help.text" -msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." -msgstr "Um código de formato pode ser dividido em três secções separadas por ponto e vírgula. A primeira parte define o formato dos valores positivos, a segunda dos negativos e a terceira do zero. Se só especificar um código do formato, este aplica-se a todos os números." +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que deseje multiplicar." -#: 03120301.xhp +#: 03070200.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3149019\n" -"40\n" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03120301.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_idN107A2\n" +"03070300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." -msgstr "' utilizar sempre um ponto final como delimitador decimal ao introduzir números no código fonte Basic." +msgid "\"+\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operador \"+\" [Runtime]" -#: 03120301.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"46\n" +"03070300.xhp\n" +"bm_id3145316\n" "help.text" -msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." -msgstr "' exibe, por exemplo, 6,328.20 na configuração regional inglesa e 6.328,20 na configuração regional alemã." +msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador \"+\" (matemático)</bookmark_value>" -#: 01050000.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"tit\n" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"1\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic IDE" -msgstr "$[officename] Basic IDE" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operador \"+\" [Runtime]</link>" -#: 01050000.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3154422\n" -"1\n" +"03070300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>" +msgid "Adds or combines two expressions." +msgstr "Adiciona ou combina duas expressões." -#: 01050000.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"2\n" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"3\n" "help.text" -msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." -msgstr "Esta secção descreve a estrutura do Basic IDE." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01050000.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_idN105C9\n" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o Basic IDE, no qual pode escrever e editar macros.</ahelp>" +msgid "Result = Expression1 + Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 + Expressão2" -#: 01050000.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3153188\n" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3150400\n" "5\n" "help.text" -msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" -msgstr "Comandos do menu Contexto dos separadores de módulos" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01050000.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3154731\n" +"03070300.xhp\n" +"par_id3154123\n" "6\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" +msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o resultado da adição." -#: 01050000.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3151074\n" -"8\n" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Module" -msgstr "Módulo" +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que deseje combinar ou adicionar." -#: 01050000.xhp +#: 03070300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"9\n" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Introduz um novo módulo na biblioteca atual.</ahelp>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3147397\n" -"10\n" +"03070400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Dialog" -msgstr "Caixa de diálogo" +msgid "\"/\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operador \"/\" [Runtime]" -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3144335\n" -"11\n" +"03070400.xhp\n" +"bm_id3150669\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Introduz uma nova caixa de diálogo na biblioteca atual.</ahelp>" +msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador \"/\" (matemático)</bookmark_value>" -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3155602\n" -"12\n" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operador \"/\" [Runtime]</link>" -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"13\n" +"03070400.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Elimina o módulo selecionado.</ahelp>" +msgid "Divides two values." +msgstr "Divide dois valores." -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"14\n" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Mudar nome" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"15\n" +"03070400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Mudar nome do módulo atual.</ahelp>" +msgid "Result = Expression1 / Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 / Expressão2" -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3150043\n" -"16\n" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3145147\n" -"17\n" +"03070400.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Oculta o módulo atual.</ahelp>" +msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer valor numérico que contenha o resultado da divisão." -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3163805\n" -"18\n" +"03070400.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que deseje dividir." -#: 01050000.xhp +#: 03070400.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3153965\n" -"19\n" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog." -msgstr "Abre a caixa de diálogo do <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph> Organizador de macros</emph></link>." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" +"03070500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "Função DateDiff [Runtime]" +msgid "\"^\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operador \"^\" [Runtime]" -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"bm_id6134830\n" +"03070500.xhp\n" +"bm_id3145315\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função DateDiff</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador \"^\" (matemático)</bookmark_value>" -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10542\n" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Função DateDiff [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operador \"^\" [Runtime]</link>" -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10546\n" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." -msgstr "Devolve o número de intervalos de data entre dois valores de data." +msgid "Raises a number to a power." +msgstr "Eleva um número a uma potência." -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10549\n" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10648\n" -"help.text" -msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "DateDiff (Adicionar, Data1, Data2 [, Início_semana [, Início_ano]])" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1064B\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1064F\n" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" "help.text" -msgid "A number." -msgstr "Um número." +msgid "Result = Expression ^ Exponent" +msgstr "Resultado = Expressão ^ Expoente" -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10652\n" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "<emph>Adicionar</emph> - Uma expressão em caracteres da seguinte tabela, especificando o intervalo de data." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10664\n" -"help.text" -msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared." -msgstr "<emph>Data1, Data2</emph> - Os dois valores de data a ser comparados." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week." -msgstr "<emph>Início_semana</emph> - Um parâmetro opcional que especifica o dia que inicia a semana." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1067A\n" -"help.text" -msgid "Week_start value" -msgstr "Valor Início_semana" - -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10680\n" +"03070500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Explicação" +msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o resultado do número elevado a uma potência." -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10687\n" +"03070500.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" "help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Valor numérico que deseje elevar a uma potência." -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1068D\n" +"03070500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Use system default value" -msgstr "Utilizar o valor do sistema" +msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to." +msgstr "<emph>Expoente:</emph> o valor da potência à qual pretende elevar a expressão." -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10694\n" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"9\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030120.xhp +#: 03070500.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1069A\n" +"03070500.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Sunday (default)" -msgstr "domingo (padrão)" +msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" +msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Eleva formando um logaritmo" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106A1\n" +"03070600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Mod-Operator [Runtime]" +msgstr "Operador Mod [Runtime]" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106A7\n" +"03070600.xhp\n" +"bm_id3150669\n" "help.text" -msgid "Monday" -msgstr "segunda-feira" +msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Operador MOD (matemático)</bookmark_value>" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106AE\n" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"1\n" "help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Operador Mod [Runtime]</link>" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106B4\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Tuesday" -msgstr "terça-feira" +msgid "Returns the integer remainder of a division." +msgstr "Devolve o resto do número inteiro de uma divisão." -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106BB\n" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"3\n" "help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106C1\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Wednesday" -msgstr "quarta-feira" +msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 MOD Expressão2" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106C8\n" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"5\n" "help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106CE\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Thursday" -msgstr "quinta-feira" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106D5\n" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"7\n" "help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106DB\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Friday" -msgstr "sexta-feira" +msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." +msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da operação MOD." -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106E2\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"9\n" "help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que pretenda dividir." -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106E8\n" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Saturday" -msgstr "sábado" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106EB\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year." -msgstr "<emph>Início_ano</emph> - Um parâmetro opcional que especifica a semana que inicia o ano." +msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" +msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' devolve 0" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106FB\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Year_start value" -msgstr "Valor Início_ano" +msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" +msgstr "Print 10 / 2.5 ' devolve 4" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10701\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Explicação" +msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" +msgstr "Print 10 Mod 5 ' devolve 0" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10708\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"15\n" "help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" +msgstr "Print 10 / 5 ' devolve 2" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1070E\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Use system default value" -msgstr "Utilizar o valor do sistema" +msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" +msgstr "Print 5 Mod 10 ' devolve 5" -#: 03030120.xhp +#: 03070600.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10715\n" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"17\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" +msgstr "Print 5 / 10 ' devolve 0.5" -#: 03030120.xhp +#: 03080000.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1071B\n" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" -msgstr "Semana 1 é a semana de 1 de janeiro (padrão)" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Funções numéricas" -#: 03030120.xhp +#: 03080000.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10722\n" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" "help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Funções numéricas</link>" -#: 03030120.xhp +#: 03080000.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10728\n" +"03080000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" -msgstr "Semana 1 é a primeira semana que contém quatro ou mais dias desse ano" +msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." +msgstr "As seguintes funções numéricas executam cálculos. Os operadores booleanos e matemáticos são descritos numa secção em separado. As funções diferem dos operadores visto que as funções transferem valores e devolvem um resultado, ao contrário dos operadores que devolvem um resultado combinando duas expressões numéricas." -#: 03030120.xhp +#: 03080100.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1072F\n" +"03080100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Funções trigonométricas" -#: 03030120.xhp +#: 03080100.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10735\n" +"03080100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" -msgstr "Semana 1 é a primeira semana que só contém dias do novo ano" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Funções trigonométricas</link>" -#: 03030120.xhp +#: 03080100.xhp msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10738\n" +"03080100.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." +msgstr "Estas são as funções trigonométricas suportadas pelo $[officename] Basic." -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" +"03080101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "Instrução While...Wend [Runtime]" +msgid "Atn Function [Runtime]" +msgstr "Função Atn [Runtime]" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"bm_id3150400\n" +"03080101.xhp\n" +"bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>While;ciclo While...Wend</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Atn</bookmark_value>" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"hd_id3150400\n" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">Instrução While...Wend[Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Função Atn [Runtime]</link>" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3151211\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149346\n" "2\n" "help.text" -msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again." -msgstr "Quando um programa encontra uma instrução While, testa a condição. Se a condição for False, o programa continua diretamente seguindo a instrução Wend. Se a condição for True, o ciclo é executado até que o programa encontre Wend e regresse à instrução<emph> While</emph>. Se a condição for ainda assim True, o ciclo é executado novamente." +msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." +msgstr "Função trigonométrica que devolve o arco tangente de uma expressão numérica. O valor de retorno está no intervalo entre -Pi/2 e +Pi/2." -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3151041\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3143271\n" "3\n" "help.text" -msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error." -msgstr "Ao contrário da instrução <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> , não é possível cancelar um ciclo <emph>While...Wend</emph> com <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Nunca saia de um ciclo While...Wend com <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, visto que poderá provocar um erro em tempo de execução." +msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "O arco tangente é o inverso da função tangente. A função Atn devolve o ângulo \"Alfa\", expresso em radianos, utilizando a tangente deste ângulo. A função pode também devolver o ângulo \"Alfa\" comparando o comprimento do lado oposto ao ângulo com o comprimento do lado adjacente ao ângulo num triângulo de ângulo reto." -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3145172\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145315\n" "4\n" "help.text" -msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." -msgstr "Um Do...Loop é mais flexível que um While...Wend." +msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" +msgstr "Atn(lado oposto ao ângulo/lado adjacente ao ângulo)= Alfa" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"hd_id3155133\n" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3149669\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3147288\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3148947\n" "6\n" "help.text" -msgid "While Condition [Statement] Wend" -msgstr "While Condition [Statement] Wend" +msgid "Atn (Number)" +msgstr "Atn (Número)" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"hd_id3153139\n" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3148664\n" "7\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3159153\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3150359\n" "8\n" "help.text" -msgid "Sub ExampleWhileWend" -msgstr "Sub ExemploWhileWend" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3151114\n" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3148798\n" "9\n" "help.text" -msgid "Dim stext As String" -msgstr "Dim stext As String" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3153143\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3156212\n" "10\n" "help.text" -msgid "Dim iRun As Integer" -msgstr "Dim iRun As Integer" +msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica que represente a proporção de dois lados de um triângulo reto. A função Atn devolve o ângulo correspondente em radianos (arcotangente)." -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3153192\n" "11\n" "help.text" -msgid "sText =\"This Is a short text\"" -msgstr "sText =\"Este é um texto curto\"" +msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/pi." -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3154011\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3147230\n" "12\n" "help.text" -msgid "iRun = 1" -msgstr "iRun = 1" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "grau=(radiano*180)/pi" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3147215\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3125864\n" "13\n" "help.text" -msgid "While iRun < Len(sText)" -msgstr "While iRun < Len(sText)" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radiano=(grau*pi)/180" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3147427\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3159252\n" "14\n" "help.text" -msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" -msgstr "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." +msgstr "Pi é aqui a constante circular fixa com o valor arredondado de 3,14159." -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3149665\n" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3153142\n" "15\n" "help.text" -msgid "iRun = iRun + 1" -msgstr "iRun = iRun + 1" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3152939\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3146985\n" "16\n" "help.text" -msgid "Wend" -msgstr "Wend" +msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" +msgstr "' O seguinte exemplo calcula um triângulo de ângulos retos" -#: 03090203.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3153189\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145750\n" "17\n" "help.text" -msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" -msgstr "MsgBox sText,0,\"Texto codificado\"" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Global [Runtime]" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"bm_id3159201\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Global (instrução)</bookmark_value>" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Instrução Global [Runtime]</link>" +msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" +msgstr "' o ângulo Alfa da tangente de um ângulo Alfa:" -#: 03103450.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"2\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." -msgstr "Dimensiona uma variável ou uma matriz ao nível global (ou seja, fora de uma sub-rotina ou função), para que a variável matriz sejam válidas em todas as bibliotecas e módulos durante a sessão em curso." +msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" +msgstr "' Pi arredondado = 3,14159 é uma constante pré-definida" -#: 03103450.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"3\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento da margem adjacente ao ângulo: \",\"Adjacente\")" -#: 03103450.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"4\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Global NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" +msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" +msgstr "d2 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento da margem que se encontra no lado oposto ao ângulo: \",\"Oposto\")" -#: 03103450.xhp +#: 03080101.xhp msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"5\n" +"03080101.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"24\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" +msgstr "Print \"O ângulo Alfa é\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" graus\"" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" +"03080102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Const [Runtime]" +msgid "Cos Function [Runtime]" +msgstr "Função Cos [Runtime]" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"bm_id3146958\n" +"03080102.xhp\n" +"bm_id3154923\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Const (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Cos</bookmark_value>" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id3146958\n" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154923\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Instrução Const [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Função Cos [Runtime]</link>" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3154143\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3159413\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines a string as a constant." -msgstr "Define uma cadeia de texto como uma constante." +msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Calcula o cosseno de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos. O resultado está entre -1 e 1." -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id3150670\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150358\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Cos calcula a proporção do comprimento do lado adjacente ao ângulo, dividido pelo comprimento da hipotenusa num triângulo de ângulo reto." -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3150984\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154141\n" "4\n" "help.text" -msgid "Const Text = Expression" -msgstr "Const Texto = Expressão" +msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" +msgstr "Cos(Alfa) = Adjacente/Hipotenusa" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id3147530\n" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154125\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3153897\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145172\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer nome de constante que esteja de acordo com as convenções padrão de atribuição de nomes." +msgid "Cos (Number)" +msgstr "Cos (Número)" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3147264\n" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" -msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" -msgstr "Uma constante é uma variável que ajuda a melhorar a legibilidade. As constantes não são definidas como um tipo específico de variável, mas antes utilizadas como marcadores de posição no código. Só é possível definir uma vez uma constante e esta não pode ser modificada. Utilize a seguinte instrução para definir uma constante:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3150542\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150449\n" "8\n" "help.text" -msgid "CONST ConstName=Expression" -msgstr "CONST ConstName=Expressão" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" "9\n" "help.text" -msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." -msgstr "O tipo de expressão é irrelevante. Se for iniciado um programa, o $[officename] Basic converte o código do programa internamente de forma a que, cada vez que é utilizada uma constante, a expressão definida a substitua." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id3154366\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3153770\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." +msgstr "<emph>Número:</emph> expressão numérica que especifica o ângulo, em radianos, para o qual pretende calcular o cosseno." -#: 03100700.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3153969\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique os graus por pi/180. Para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/pi." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "grau=(radiano*180)/pi" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radiano=(grau*pi)/180" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3152885\n" "14\n" "help.text" -msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" -msgstr "Const sVar = \"Programa\", dVar As Double = 1.00" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." +msgstr "Pi é aqui a constante circular fixa com um valor arredondado de 3,14159..." -#: 01020200.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"tit\n" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Using Objects" -msgstr "Utilizar objetos" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01020200.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"hd_id3145645\n" -"1\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Utilizar o catálogo de objetos</link></variable>" +msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" +msgstr "' O exemplo seguinte permite num triângulo de ângulos retos a inserção da" -#: 01020200.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"76\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"17\n" "help.text" -msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." -msgstr "O catálogo de objetos fornece uma descrição geral de todos os módulos e caixas de diálogo que criou no $[officename]." +msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" +msgstr "' secante e ângulo (em graus) e calcula a dimensão da hipotenusa:" -#: 01020200.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3147346\n" -"78\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "Clique no ícone <emph>Catálogo de objetos</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ícone</alt></image> na barra de ferramentas Macro, para ver o catálogo de objetos." +msgid "' rounded Pi = 3.14159" +msgstr "' Pi arredondado = 3,14159" -#: 01020200.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"79\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"21\n" "help.text" -msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." -msgstr "A caixa de diálogo mostra uma lista de todos os objetos existentes ordenados de forma hierárquica. Clicar duas vezes na entrada de uma lista mostra os objetos secundários." +msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Introduza o comprimento do lado adjacente: \",\"Adjacente\")" -#: 01020200.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3150786\n" -"83\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"22\n" "help.text" -msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>." -msgstr "Para exibir um determinado módulo no Editor ou para colocar o cursor numa SUB ou FUNÇÃO selecionada, selecione a entrada correspondente e clique no ícone <emph>Mostrar</emph> <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">ícone</alt></image>." +msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" -#: 01020200.xhp +#: 03080102.xhp msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"81\n" +"03080102.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." -msgstr "Clique no ícone (X) na barra do título para fechar o catálogo de objetos." +msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgstr "Print \"O comprimento da hipotenusa é\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" +"03080103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "Função FreeLibrary [Runtime]" +msgid "Sin Function [Runtime]" +msgstr "Função Sin [Runtime]" -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"bm_id3143270\n" +"03080103.xhp\n" +"bm_id3153896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FreeLibrary</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Sin</bookmark_value>" -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"hd_id3143270\n" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3153896\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">Função FreeLibrary [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Função Sin [Runtime]</link>" -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"par_id3147559\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149456\n" "2\n" "help.text" -msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" -msgstr "Lança DLLs carregados por uma instrução Declare. Uma DLL lançada é automaticamente recarregada se uma das suas funções for chamada. Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" +msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Devolve o seno de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos. O resultado está entre -1 e 1." -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"hd_id3148550\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153379\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Sin devolve a relação do comprimento do lado oposto de um ângulo com o comprimento da hipotenusa num triângulo de ângulo reto." -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"par_id3153361\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148798\n" "4\n" "help.text" -msgid "FreeLibrary (LibName As String)" -msgstr "FreeLibrary (NomeBib As String)" +msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" +msgstr "Seno(Alfa) = lado oposto do ângulo/hipotenusa" -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"hd_id3153380\n" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"par_id3154138\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3154909\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL." -msgstr "<emph>NomeBib:</emph> Expressão em caracteres que especifica o nome da DLL." +msgid "Sin (Number)" +msgstr "Sin (Número)" -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"par_id3146923\n" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" -msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." -msgstr "A FreeLibrary só pode lançar DLLs carregadas durante o tempo de execução do Basic." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090405.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"hd_id3153363\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150870\n" "8\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"tit\n" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Static [Runtime]" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"bm_id3149798\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Static (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." +msgstr "<emph>Número:</emph> expressão numérica que define o ângulo, em radianos, para o qual pretende calcular o seno." -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"hd_id3149798\n" -"1\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Instrução Static [Runtime]</link>" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." +msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique os graus por Pi/180, e para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/Pi." -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"2\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." -msgstr "Define uma variável ou uma matriz ao nível de procedimento numa sub-rotina ou função, para que os valores da variável ou da matriz sejam guardados depois de terminada a sub-rotina ou função. Também são válidas as convenções das instruções Dim." +msgid "grad=(radiant*180)/pi" +msgstr "graus=(radianos*180)/pi" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"3\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" "help.text" -msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." -msgstr "A <emph>instrução Static</emph> não pode ser utilizada para definir matrizes variáveis. As matrizes terão de ser especificadas de acordo com um tamanho fixo." +msgid "radiant=(grad*pi)/180" +msgstr "radianos=(graus*pi)/180" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"hd_id3149657\n" -"4\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi é aproximadamente 3,141593." -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"5\n" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." -msgstr "Static NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar], NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar], ..." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"hd_id3148452\n" -"6\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "' Neste exemplo. a entrada é possível para um triângulo de ângulo reto:" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"11\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"17\n" "help.text" -msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" -msgstr "MsgBox iResult,0,\"A resposta é\"" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" +msgstr "' O lado oposto do ângulo e o ângulo (em graus) para calcular o comprimento da hipotenusa:" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3151115\n" -"15\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"19\n" "help.text" -msgid "' Function for initialization of the static variable" -msgstr "' Função para inicialização da variável estática" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" +msgstr "' Pi = 3,1415926 é uma variável pré-definida" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id1057161\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" -msgstr "Const iMinimum As Integer = 40 ' valor mínimo devolvido por esta função" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento do lado oposto: \",\"Lado oposto\")" -#: 03103500.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id580462\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"23\n" "help.text" -msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" -msgstr "If iInit = 0 Then ' verificar se inicializado" +msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" -#: 03090202.xhp +#: 03080103.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"O comprimento da hipotenusa é\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução For...Next [Runtime]" +msgid "Tan Function [Runtime]" +msgstr "Função Tan [Runtime]" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"bm_id3149205\n" +"03080104.xhp\n" +"bm_id3148550\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>For (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>To (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Step (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Next (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Tan</bookmark_value>" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"hd_id3149205\n" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3148550\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">Instrução For...Next [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Função Tan [Runtime]</link>" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148663\n" "2\n" "help.text" -msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." -msgstr "Repete as instruções entre o bloco For...Next um número especificado de vezes." +msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." +msgstr "Determina a tangente de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos." -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"hd_id3156153\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153379\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Tan calcula a relação do comprimento do lado oposto ao ângulo com o comprimento do lado adjacente ao ângulo num triângulo de ângulo reto." -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3148473\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154366\n" "4\n" "help.text" -msgid "For counter=start To end [Step step]" -msgstr "For counter=start To end [Step step]" +msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" +msgstr "Tan(Alfa) = lado oposto ao ângulo/lado adjacente ao ângulo" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3156024\n" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3145174\n" "5\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3146796\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3151042\n" "6\n" "help.text" -msgid "[Exit For]" -msgstr "[Exit For]" +msgid "Tan (Number)" +msgstr "Tan (Número)" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153897\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3156281\n" "8\n" "help.text" -msgid "Next [counter]" -msgstr "Next [counter]" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"hd_id3150400\n" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3155132\n" "9\n" "help.text" -msgid "Variables:" -msgstr "Variáveis:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145786\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." -msgstr "<emph>Contador:</emph> O contador de ciclos atribuiu inicialmente o valor à direita do sinal de igual (início). Só são válidas as variáveis numéricas. O contador de ciclos aumenta ou diminui de acordo com a variável Passo até que Fim seja transferido." +msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica para a qual deseje calcular a tangente (em radianos)." -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3152455\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153728\n" "11\n" "help.text" -msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." -msgstr "<emph>Início:</emph> Variável numérica que define o valor inicial no início do ciclo." +msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." +msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique por Pi/180. Para converter radianos em graus, multiplique por 180/Pi." -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3151043\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3155414\n" "12\n" "help.text" -msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "<emph>Fim:</emph> Variável numérica que define o valor final no final do ciclo." +msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" +msgstr "graus=(radianos*180)/Pi" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3146975\n" "13\n" "help.text" -msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." -msgstr "<emph>Passo:</emph> Define o valor de referência para aumentar ou diminuir o contador de ciclos. Se Passo não for especificado, o contador de ciclos é incrementado em 1. Neste caso, Fim terá de ser maior do que Início. Se quiser diminuir o Contador, Fim terá de ser menor do que Início e Passo terá de receber um valor negativo." +msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" +msgstr "radianos=(graus*Pi)/180" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3154684\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3147434\n" "14\n" "help.text" -msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." -msgstr "O ciclo <emph>For...Next</emph> repete todas as instruções no ciclo durante o número de vezes especificado pelos parâmetros." +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi é aproximadamente 3,141593." -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3147287\n" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3149483\n" "15\n" "help.text" -msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." -msgstr "À medida que a variável do contador diminui, o $[officename] Basic verifica se o valor final já foi atingido. Assim que o contador ultrapassa o valor final, o ciclo termina automaticamente." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3159154\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148646\n" "16\n" "help.text" -msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement." -msgstr "É possível imbricar instruções <emph>For...Next</emph>. Se não especificar uma variável a seguir à instrução <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> consulta automaticamente a instrução <emph>For</emph> mais recente." +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "' Neste exemplo. a entrada é possível para um triângulo de ângulo reto:" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3150012\n" "17\n" "help.text" -msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously." -msgstr "Se especificar um incremento de 0, as instruções entre <emph>For</emph> e <emph>Next</emph> repetem-se continuamente." +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" +msgstr "' O lado oposto do ângulo e o ângulo (em graus) para calcular o comprimento do lado adjacente ao ângulo:" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"18\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"19\n" "help.text" -msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." -msgstr "Ao contar a variável do contador, o $[officename] Basic verifica se não ocorre uma ultrapassagem de capacidade ou ultrapassagem de capacidade por defeito. O ciclo termina quando o Contador excede Fim (valor Passo positivo) ou é menor que Fim (valor Passo negativo)." +msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" +msgstr "' Pi = 3,1415926 é uma variável pré-definida" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"19\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:" -msgstr "Utilize a instrução <emph>Exit For</emph> para terminar o ciclo incondicionalmente. Esta instrução terá de estar num ciclo <emph>For...Next</emph>. Utilize a instrução <emph>If...Then</emph> para testar a condição de fim como se segue:" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento do lado oposto ao ângulo: \",\"oposto\")" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"20\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"23\n" "help.text" -msgid "For..." -msgstr "For..." +msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" -#: 03090202.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3149482\n" -"21\n" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"24\n" "help.text" -msgid "statements" -msgstr "instruções" +msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"o comprimento do lado adjacente ao ângulo é\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" -#: 03090202.xhp +#: 03080200.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"22\n" +"03080200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If condition = True Then Exit For" -msgstr "If condição = Verdade Then Exit For" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Funções exponenciais e logarítmicas" -#: 03090202.xhp +#: 03080200.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153159\n" -"23\n" +"03080200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" "help.text" -msgid "statements" -msgstr "instruções" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Funções exponenciais e logarítmicas</link>" -#: 03090202.xhp +#: 03080200.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"24\n" +"03080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Next" -msgstr "Next" +msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." +msgstr "O $[officename] Basic tem suporte às seguintes funções exponenciais e logarítmicas." -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"25\n" +"03080201.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." -msgstr "Nota: Em ciclos imbricados <emph>For...Next</emph>, se sair de um ciclo incondicionalmente com <emph>Exit for</emph>, só é terminado um ciclo." +msgid "Exp Function [Runtime]" +msgstr "Função Exp [Runtime]" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"hd_id3148457\n" -"26\n" +"03080201.xhp\n" +"bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" +msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Exp</bookmark_value>" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"27\n" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" "help.text" -msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" -msgstr "O seguinte exemplo utiliza dois ciclos imbricados para ordenar uma matriz em cadeia com 10 elementos ( sEntry() ), que são primeiro preenchidos com diversos conteúdos:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Função Exp [Runtime]</link>" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155767\n" -"42\n" +"03080201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" "help.text" -msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" -msgstr "sEntry(0) = \"João\"" +msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." +msgstr "Obtém a base do logaritmo natural (e = 2,718282) elevado a uma potência." -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"33\n" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"3\n" "help.text" -msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" -msgstr "sEntry(1) = \"Patrícia\"" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3148993\n" -"34\n" +"03080201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" "help.text" -msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" -msgstr "sEntry(2) = \"Carlos\"" +msgid "Exp (Number)" +msgstr "Exp (Número)" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"35\n" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"5\n" "help.text" -msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" -msgstr "sEntry(3) = \"Tomás\"" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155174\n" -"36\n" +"03080201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" "help.text" -msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" -msgstr "sEntry(4) = \"Miguel\"" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3166448\n" -"37\n" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" "help.text" -msgid "sEntry(5) = \"David\"" -msgstr "sEntry(5) = \"David\"" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3149255\n" -"38\n" +"03080201.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"8\n" "help.text" -msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" -msgstr "sEntry(6) = \"Catarina\"" +msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." +msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que especifique a potência à qual se pretende elevar \"e\" (a base dos logaritmos naturais). A potência terá de ser menor ou igual a 88,02969 para os números de precisão simples e menor ou igual a 709,782712893 para os números de precisão dupla, dado que o $[officename] Basic devolve um erro de capacidade para números que excedam estes valores." -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"39\n" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"9\n" "help.text" -msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" -msgstr "sEntry(7) = \"Susana\"" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3145148\n" -"40\n" +"03080201.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"13\n" "help.text" -msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" -msgstr "sEntry(8) = \"Eduardo\"" +msgid "Const b2=1.345e34" +msgstr "Const b2=1.345e34" -#: 03090202.xhp +#: 03080201.xhp msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3145229\n" -"41\n" +"03080201.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"15\n" "help.text" -msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" -msgstr "sEntry(9) = \"Cristina\"" +msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" +msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicação por logaritmo\"" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" +"03080202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução ChDir [Runtime]" +msgid "Log Function [Runtime]" +msgstr "Função Log [Runtime]" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"bm_id3150178\n" +"03080202.xhp\n" +"bm_id3149416\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ChDir (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Log</bookmark_value>" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3150178\n" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">Instrução ChDir [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Função Log [Runtime]</link>" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id3153126\n" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145066\n" "2\n" "help.text" -msgid "Changes the current directory or drive." -msgstr "Altera a pasta ou unidade atual." - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id9783013\n" -"help.text" -msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information." -msgstr "Atualmente, esta instrução de execução não funciona conforme documentado. Consulte <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">este problema</link> para obter mais informações." +msgid "Returns the natural logarithm of a number." +msgstr "Devolve o logaritmo natural de um número." -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3154347\n" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id3153897\n" +"03080202.xhp\n" +"par_id3154760\n" "4\n" "help.text" -msgid "ChDir Text As String" -msgstr "ChDir Texto As String" +msgid "Log (Number)" +msgstr "Log (Número)" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3148664\n" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149457\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id3150543\n" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150791\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que especifique o caminho da pasta ou da unidade." +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id3152598\n" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3151211\n" "7\n" "help.text" -msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." -msgstr "Se pretende alterar a unidade atual, introduza a letra da unidade seguida de dois pontos." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03020401.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3151116\n" +"03080202.xhp\n" +"par_id3151041\n" "8\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Other Commands" -msgstr "Outros comandos" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Outros comandos</link>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3153312\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." -msgstr "Esta é uma lista das funções e instruções que não estão incluídas nas restantes categorias." - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Date [Runtime]" - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Date (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica para a qual pretenda calcular o logaritmo natural." -#: 03030301.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Instrução Date [Runtime]</link>" +msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." +msgstr "O logaritmo natural é o logaritmo para a base e. A base e é uma constante com um valor aproximado de 2,718282..." -#: 03030301.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"2\n" +"03080202.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." -msgstr "Devolve a data atual do sistema como cadeia ou repõe a data. O formato da data depende das definições do seu sistema local." +msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" +msgstr "É possível calcular logaritmos para qualquer base (n) e para qualquer número (x) dividindo o logaritmo natural de x pelo logaritmo natural de n, como se segue:" -#: 03030301.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"hd_id3148686\n" -"3\n" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" +msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" -#: 03030301.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"par_id3146794\n" -"4\n" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Date ; Date = Text As String" -msgstr "Date ; Date = Texto As String" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030301.xhp +#: 03080202.xhp msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"5\n" +"03080202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" +msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicação pela função logarítmica\"" -#: 03030301.xhp +#: 03080300.xhp msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"6\n" +"03080300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." -msgstr "<emph>Texto:</emph> só necessário para repor a data do sistema. Neste caso, a expressão em caracteres tem de corresponder ao formato da data presente nas suas definições locais." +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Gerar números aleatórios" -#: 03030301.xhp +#: 03080300.xhp msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"hd_id3150793\n" -"7\n" +"03080300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Gerar números aleatórios</link>" -#: 03030301.xhp +#: 03080300.xhp msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"9\n" +"03080300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" -msgstr "MsgBox \"A data é \" & Date" +msgid "The following statements and functions generate random numbers." +msgstr "As seguintes instruções e funções geram números aleatórios." -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" +"03080301.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "LSet Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução LSet [Runtime]" +msgid "Randomize Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Randomize [Runtime]" -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"bm_id3143268\n" +"03080301.xhp\n" +"bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LSet (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Randomize (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"hd_id3143268\n" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">Instrução LSet [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Instrução Randomize [Runtime]</link>" -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3155419\n" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145090\n" "2\n" "help.text" -msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." -msgstr "Alinha uma cadeia de texto à esquerda de uma variável de cadeia ou copia uma variável de um tipo definido pelo utilizador para outra variável com um diferente tipo definido pelo utilizador." +msgid "Initializes the random-number generator." +msgstr "Inicializa o gerador de números aleatórios." -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"hd_id3145317\n" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3150984\n" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145315\n" "4\n" "help.text" -msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" -msgstr "LSet Var As String = Texto, ou LSet Var1 = Var2" +msgid "Randomize [Number]" +msgstr "Randomize [Número]" -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"hd_id3143271\n" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3152456\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3145610\n" +"03080301.xhp\n" +"par_id3149670\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left." -msgstr "<emph>Var:</emph> qualquer variável de cadeia que contenha a cadeia que pretende alinhar à esquerda." +msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer inteiro que inicializa o gerador de números aleatórios." -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3154346\n" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3149655\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Cadeia de texto que deseje alinhar à esquerda da variável de cadeia." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to." -msgstr "<emph>Var1:</emph> nome da variável de tipo definida pelo utilizador para a qual pretende copiar." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from." -msgstr "<emph>Var2:</emph> nome da variável de tipo definida pelo utilizador a partir da qual pretende copiar." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "Se o texto for mais curto do que a variável de cadeia <emph>LSet</emph>, alinha a cadeia de texto à esquerda dentro da variável. Quaisquer posições que restem na variável de cadeia são substituídas por espaços. Se a cadeia de texto for mais longa do que a variável, só os caracteres mais à esquerda até ao comprimento da variável são copiados. Através da instrução <emph>LSet</emph>, é ainda possível copiar uma variável definida pelo utilizador por outra variável do mesmo tipo." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"hd_id3156282\n" -"11\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "' Alinhar \"SBX\" dentro de uma expressão de referência com 40 caracteres" - -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3148647\n" -"19\n" +"03080301.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"14\n" "help.text" -msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "' Substituir asteriscos por espaços" +msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" +msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Intervalo de 0 a 9" -#: 03120304.xhp +#: 03080301.xhp msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"30\n" +"03080301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"22\n" "help.text" -msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "' Alinhar à esquerda \"SBX\" dentro de uma expressão de referência com 40 caracteres" +msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Distribuição espectral\"" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" +"03080302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Função CDateToIso [Runtime]" +msgid "Rnd Function [Runtime]" +msgstr "Função Rnd [Runtime]" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"bm_id3150620\n" +"03080302.xhp\n" +"bm_id3148685\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CdateToIso</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Rnd</bookmark_value>" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3150620\n" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3148685\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Função CDateToIso [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Função Rnd [Runtime]</link>" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3151097\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3149669\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Devolve a data no formato ISO de um número de data em série gerado pela função DateSerial ou DateValue." +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Devolve um número aleatório entre 0 e 1." -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3159224\n" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3153897\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3149497\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3150543\n" "4\n" "help.text" -msgid "CDateToIso(Number)" -msgstr "CDateToIso(Número)" +msgid "Rnd [(Expression)]" +msgstr "Rnd [(Expressão)]" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3152347\n" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3149655\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3154422\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154365\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3147303\n" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03030107.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3145136\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3125864\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number." -msgstr "<emph>Número:</emph> Número inteiro que contém o número da data em série." - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3147243\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" -msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Data ISO\"" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Função Shell [Runtime]" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"bm_id3150040\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Shell</bookmark_value>" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Função Shell [Runtime]</link>" +msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão numérica." -#: 03130500.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"2\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." -msgstr "Inicia outra aplicação e define o respetivo estilo da janela, caso seja necessário." +msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence." +msgstr "<emph>Omisso:</emph> Devolve o próximo número aleatório da sequência." -#: 03130500.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"4\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" +msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" +msgstr "A função <emph>Rnd</emph> só devolve valores entre 0 e 1. Para gerar números inteiros aleatórios num determinado intervalo, utilize a fórmula apresentada no exemplo seguinte:" -#: 03130500.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"5\n" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" -msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03130500.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"6\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parâmetro" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" -#: 03130500.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3154306\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154943\n" "23\n" "help.text" -msgid "Pathname" -msgstr "Pathname" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." -msgstr "Caminho completo e nome do programa que pretende iniciar." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Windowstyle" -msgstr "Windowstyle" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" -#: 03130500.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"8\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" -msgstr "Expressão de números inteiros opcional que especifica o estilo da janela onde o programa é executado. Os seguintes valores são possíveis:" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Superior a 8\"" -#: 03130500.xhp +#: 03080302.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"25\n" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"27\n" "help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Fora do intervalo 1 a 10\"" -#: 03130500.xhp +#: 03080400.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"10\n" +"03080400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The focus is on the hidden program window." -msgstr "O foco está na janela oculta do programa." +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Cálculo de raiz quadrada" -#: 03130500.xhp +#: 03080400.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"26\n" +"03080400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Cálculo de raiz quadrada</link>" -#: 03130500.xhp +#: 03080400.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"11\n" +"03080400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" "help.text" -msgid "The focus is on the program window in standard size." -msgstr "O foco está na janela do programa em tamanho padrão." +msgid "Use this function to calculate square roots." +msgstr "Utilize esta função para calcular raízes quadradas." -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"27\n" +"03080401.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Sqr Function [Runtime]" +msgstr "Função Sqr [Runtime]" -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"12\n" +"03080401.xhp\n" +"bm_id3156027\n" "help.text" -msgid "The focus is on the minimized program window." -msgstr "O foco está na janela do programa minimizada." +msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Sqr</bookmark_value>" -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"28\n" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" "help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Função Sqr [Runtime]</link>" -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3146921\n" -"13\n" +"03080401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" "help.text" -msgid "focus is on the maximized program window." -msgstr "O foco está na janela do programa maximizada." +msgid "Calculates the square root of a numeric expression." +msgstr "Calcula a raiz quadrada de uma expressão numérica." -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"29\n" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"3\n" "help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"14\n" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Standard size program window, without focus." -msgstr "Janela do programa de tamanho padrão, sem foco." +msgid "Sqr (Number)" +msgstr "Sqr (Número)" -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"30\n" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"5\n" "help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"15\n" +"03080401.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." -msgstr "Janela do programa minimizada, o foco permanece na janela ativa." +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"31\n" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"7\n" "help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"16\n" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Full-screen display." -msgstr "Exibição em ecrã completo." +msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica para a qual pretenda calcular a raiz quadrada." -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3150419\n" -"33\n" +"03080401.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Param" -msgstr "Param" +msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." +msgstr "Uma raiz quadrada é um número que se multiplica por si próprio para obter outro número. Por exemplo, a raiz quadrada de 36 é 6." -#: 03130500.xhp +#: 03080401.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3149412\n" -"17\n" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." -msgstr "Qualquer expressão que especifique a linha de comandos que pretende enviar." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03130500.xhp +#: 03080500.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3148456\n" -"32\n" +"03080500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "bSync" -msgstr "bSync" +msgid "Integers" +msgstr "Números inteiros" -#: 03130500.xhp +#: 03080500.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"18\n" +"03080500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" "help.text" -msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>." -msgstr "Se este valor for definido para <emph>true</emph>, o comando <emph>Shell</emph> e todas as tarefas do $[officename] aguardam até que o processo de shell esteja concluído. Se o valor for definido para <emph>false</emph>, a shell devolve diretamente. O valor padrão é <emph>false</emph>." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Números inteiros</link>" -#: 03130500.xhp +#: 03080500.xhp msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3154270\n" -"19\n" +"03080500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" +msgid "The following functions round values to integers." +msgstr "A seguintes funções arredondam valores para números inteiros." -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" +"03080501.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "Função TwipsPerPixelX [Runtime]" +msgid "Fix Function [Runtime]" +msgstr "Função Fix [Runtime]" -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"bm_id3153539\n" +"03080501.xhp\n" +"bm_id3159201\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função TwipsPerPixelX</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Fix</bookmark_value>" -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"hd_id3153539\n" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">Função TwipsPerPixelX [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Função Fix [Runtime]</link>" -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"par_id3153394\n" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149346\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." -msgstr "Devolve o número de twips que representam a largura de um pixel." +msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." +msgstr "Devolve o valor inteiro de uma expressão numérica ao remover a parte fracionada do número." -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"hd_id3153527\n" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3155419\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"par_id3151110\n" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156152\n" "4\n" "help.text" -msgid "n = TwipsPerPixelX" -msgstr "n = TwipsPerPixelX" +msgid "Fix (Expression)" +msgstr "Fix (Expressão)" -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"hd_id3150669\n" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3154923\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"par_id3150503\n" +"03080501.xhp\n" +"par_id3148947\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"hd_id3159176\n" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Expressão numérica para a qual pretenda devolver o valor inteiro." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03131300.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"9\n" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"11\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Tamanho em pixeis\"" +msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." +msgstr "Print Fix(3.14159) ' devolve 3." -#: 03100500.xhp +#: 03080501.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" +"03080501.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(0) ' returns 0." +msgstr "Print Fix(0) ' devolve 0." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." +msgstr "Print Fix(-3.14159) ' devolve -3." + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Função CInt [Runtime]" +msgid "Int Function [Runtime]" +msgstr "Função Int [Runtime]" -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"bm_id3149346\n" +"03080502.xhp\n" +"bm_id3153345\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CInt</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Int</bookmark_value>" -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3149346\n" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">Função CInt [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Função Int [Runtime]</link>" -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3155419\n" +"03080502.xhp\n" +"par_id3155420\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." -msgstr "Converte qualquer cadeia ou expressão numérica num número inteiro." +msgid "Returns the integer portion of a number." +msgstr "Devolve a parte inteira de um número." -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3147573\n" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3147559\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3154142\n" +"03080502.xhp\n" +"par_id3146795\n" "4\n" "help.text" -msgid "CInt (Expression)" -msgstr "CInt (Expressão)" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Número)" -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3147531\n" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3149670\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03080502.xhp\n" +"par_id3150400\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3145069\n" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3149656\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03080502.xhp\n" +"par_id3148797\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão numérica que pretenda converter. Se a <emph>Expressão</emph> exceder o intervalo de valores entre -32768 e 32767, $[officename] Basic comunica um erro de ultrapassagem de capacidade. Para converter uma expressão em caracteres, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato numérico padrão do seu sistema operativo." +msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica válida." -#: 03100500.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3148672\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Esta função arredonda sempre a parte fracionada de um número para o número inteiro mais próximo." - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3145419\n" -"10\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03030110.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"tit\n" +"03080502.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"11\n" "help.text" -msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "Função DateAdd [Runtime]" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "Print Int(3.99) ' devolve 3" -#: 03030110.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"bm_id6269417\n" +"03080502.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função DateAdd</bookmark_value>" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Int(0) ' devolve 0" -#: 03030110.xhp +#: 03080502.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10548\n" +"03080502.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Função DateAdd [Runtime]</link>" +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "Print Int(-3.14159) ' devolve -4" -#: 03030110.xhp +#: 03080600.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10558\n" +"03080600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "Adiciona um intervalo de data a uma dada data um número de vezes e devolve a data resultante." +msgid "Absolute Values" +msgstr "Valores absolutos" -#: 03030110.xhp +#: 03080600.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1055B\n" +"03080600.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Valores absolutos</link>" -#: 03030110.xhp +#: 03080600.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1055F\n" +"03080600.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"2\n" "help.text" -msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" -msgstr "DateAdd (Adicionar, Contar, Data)" +msgid "This function returns absolute values." +msgstr "Esta função devolve valores absolutos." -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1061E\n" +"03080601.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Abs Function [Runtime]" +msgstr "Função Abs [Runtime]" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10622\n" +"03080601.xhp\n" +"bm_id3159201\n" "help.text" -msgid "A Variant containing a date." -msgstr "Uma Variante que contém uma data." +msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Abs</bookmark_value>" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10625\n" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Função Abs [Runtime]</link>" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10629\n" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "Adicionar - Uma expressão em caracteres da seguinte tabela, especificando o intervalo de data." +msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." +msgstr "Devolve o valor absoluto de uma expressão numérica." -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10636\n" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Add (string value)" -msgstr "Adicionar (valor de cadeia)" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1063C\n" +"03080601.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Explicação" +msgid "Abs (Number)" +msgstr "Abs (Número)" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10643\n" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" "help.text" -msgid "yyyy" -msgstr "aaaa" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10649\n" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Year" -msgstr "Ano" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10650\n" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"7\n" "help.text" -msgid "q" -msgstr "q" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10656\n" +"03080601.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Quarter" -msgstr "Trimestre" +msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica para a qual pretenda devolver o valor absoluto. Os números positivos, incluindo o 0, são devolvido sem alteração, ao passo que os números negativos são convertidos em positivos." -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1065D\n" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"9\n" "help.text" -msgid "m" -msgstr "m" +msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." +msgstr "O exemplo seguinte utiliza a função Abs para calcular a diferença entre dois valores. Não importa que valor introduz em primeiro lugar." -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10663\n" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Month" -msgstr "Mês" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1066A\n" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"14\n" "help.text" -msgid "y" -msgstr "a" +msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Introduza o primeiro montante\",\"Entrada de valor\"))" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10670\n" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Day of year" -msgstr "Dia do ano" +msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Introduza o segundo montante\",\"Entrada de valor\"))" -#: 03030110.xhp +#: 03080601.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10677\n" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"16\n" "help.text" -msgid "w" -msgstr "s" +msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" +msgstr "Print \"A diferença é \"; Abs(siW1 - siW2)" -#: 03030110.xhp +#: 03080700.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1067D\n" +"03080700.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Weekday" -msgstr "Dia da semana" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Sinais de expressão" -#: 03030110.xhp +#: 03080700.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10684\n" +"03080700.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" "help.text" -msgid "ww" -msgstr "sm" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Sinais de expressão</link>" -#: 03030110.xhp +#: 03080700.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1068A\n" +"03080700.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Week of year" -msgstr "Semana do ano" +msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." +msgstr "Esta função devolve o sinal algébrico de uma expressão numérica." -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10691\n" +"03080701.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "d" -msgstr "d" +msgid "Sgn Function [Runtime]" +msgstr "Função Sgn [Runtime]" -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10697\n" +"03080701.xhp\n" +"bm_id3148474\n" "help.text" -msgid "Day" -msgstr "Dia" +msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Sgn</bookmark_value>" -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1069E\n" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"1\n" "help.text" -msgid "h" -msgstr "h" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Função Sgn [Runtime]</link>" -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106A4\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Hour" -msgstr "Hora" +msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." +msgstr "Devolve um número inteiro entre -1 e 1 que indica se o número transferido para a função é positivo, negativo ou zero." -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106AB\n" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"3\n" "help.text" -msgid "n" -msgstr "n" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106B1\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" +msgid "Sgn (Number)" +msgstr "Sgn (Número)" -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106B8\n" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" "help.text" -msgid "s" -msgstr "s" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106BE\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Second" -msgstr "Segundo" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106C1\n" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." -msgstr "Contagem - Uma expressão numérica que especifica com que frequência o intervalo de adição será somado (Contagem é positiva) ou subtraído (Contagem é negativa)." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106C4\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." -msgstr "Data - Uma dada data ou o nome de uma variante variável que contém uma data. O Valor de adição será somado a este valor o número de vezes que constar na contagem." +msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function." +msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que determina o valor devolvido pela função." -#: 03030110.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106C7\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "NumExpression" +msgstr "NumExpression" -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"tit\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"10\n" "help.text" -msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefBool [Runtime]" +msgid "Return value" +msgstr "Valor de retorno" -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"bm_id3145759\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3161833\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefBool (instrução)</bookmark_value>" +msgid "negative" +msgstr "negativo" -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"hd_id3145759\n" -"1\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">Instrução DefBool [Runtime]</link>" +msgid "Sgn returns -1." +msgstr "Sgn devolve -1." -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3153089\n" -"2\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"13\n" "help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." -msgstr "Se não especificar qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefBool define o tipo de dados padrão para as variáveis, de acordo com o intervalo das letras." +msgid "0" +msgstr "0" -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"hd_id3149495\n" -"3\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Sgn returns 0." +msgstr "Sgn devolve 0." -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3150682\n" -"4\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "positive" +msgstr "positivo" -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"5\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Sgn returns 1." +msgstr "Sgn devolve 1." -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"6\n" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3149178\n" -"7\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável:" +msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" +msgstr "Print sgn(-10) ' devolve -1" -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"8\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" +msgid "Print sgn(0) ' returns 0" +msgstr "Print sgn(0) ' devolve 0" -#: 03101100.xhp +#: 03080701.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"9\n" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean" -msgstr "<emph>DefBool:</emph> Booleana" +msgid "Print sgn(10) ' returns 1" +msgstr "Print sgn(10) ' devolve 1" -#: 03101100.xhp +#: 03080800.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"hd_id3149762\n" -"10\n" +"03080800.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Converter números" -#: 03101100.xhp +#: 03080800.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"12\n" +"03080800.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"1\n" "help.text" -msgid "' Prefix definition for variable types:" -msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converter números</link>" -#: 03101100.xhp +#: 03080800.xhp msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"22\n" +"03080800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" "help.text" -msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" -msgstr "bOK=TRUE ' bOK é uma variável booleana implícita" +msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." +msgstr "As seguintes funções convertem números de um formato para outro." -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" +"03080801.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução SetAttr [Runtime]" +msgid "Hex Function [Runtime]" +msgstr "Função Hex [Runtime]" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"bm_id3147559\n" +"03080801.xhp\n" +"bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SetAttr (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Hex</bookmark_value>" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"hd_id3147559\n" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">Instrução SetAttr [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Função Hex [Runtime]</link>" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3147264\n" +"03080801.xhp\n" +"par_id3145136\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the attribute information for a specified file." -msgstr "Define as informações dos atributos de um ficheiro especificado." +msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." +msgstr "Devolve uma cadeia que representa o valor hexadecimal de um número." -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"hd_id3150359\n" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3154365\n" +"03080801.xhp\n" +"par_id3150771\n" "4\n" "help.text" -msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" -msgstr "SetAttr NomeFicheiro As String, Atributo As Integer" +msgid "Hex (Number)" +msgstr "Hex (Número)" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"hd_id3125863\n" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147530\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03080801.xhp\n" +"par_id3159414\n" "6\n" "help.text" -msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "NomeFicheiro: Nome do ficheiro, incluindo o caminho, do qual pretende testar os atributos. Se não introduzir um caminho, a <emph>SetAttr</emph> procura o ficheiro na pasta atual. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3156344\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" -msgstr "<emph>Atributo:</emph> o padrão de bits que especifica os atributos a definir ou limpar:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3145786\n" +"03080801.xhp\n" +"par_id3148947\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph>" -msgstr "<emph>Valor</emph>" +msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." +msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que pretende converter num número hexadecimal." -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3152596\n" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3154365\n" "9\n" "help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : Ficheiros normais." - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "1 : Read-only files." -msgstr "1 : Ficheiros só de leitura." - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "32 : O ficheiro foi alterado desde que foi feita a última cópia de segurança (bit de arquivo)." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3153093\n" -"14\n" +"03080801.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"30\n" "help.text" -msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." -msgstr "Pode definir vários atributos, combinando os respetivos valores com uma instrução lógica OR." +msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" +msgstr "' utiliza as fórmulas Basic no $[officename] Calc" -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"15\n" +"03080801.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." +msgstr "' Devolve um inteiro longo a partir de um valor hexadecimal." -#: 03020414.xhp +#: 03080801.xhp msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"17\n" +"03080801.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"25\n" "help.text" -msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir alvo para o tratamento de erros" +msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." +msgstr "' Converte um valor hexadecimal em inteiro." -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" +"03080802.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução GoTo [Runtime]" +msgid "Oct Function [Runtime]" +msgstr "Função Oct [Runtime]" -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"bm_id3159413\n" +"03080802.xhp\n" +"bm_id3155420\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GoTo (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Oct</bookmark_value>" -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"hd_id3159413\n" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3155420\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">Instrução GoTo [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Função Oct [Runtime]</link>" -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3153379\n" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154924\n" "2\n" "help.text" -msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." -msgstr "Continua com a execução do programa numa Sub ou Função numa linha de procedimento indicada por uma etiqueta." +msgid "Returns the octal value of a number." +msgstr "Devolve o valor octal de um número." -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"hd_id3149656\n" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148947\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3154367\n" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150543\n" "4\n" "help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "consulte Parâmetros" +msgid "Oct (Number)" +msgstr "Oct (Número)" -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"hd_id3150870\n" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3153360\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3156214\n" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154138\n" "6\n" "help.text" -msgid "Sub/Function" -msgstr "Sub/Function" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3156424\n" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3156422\n" "7\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150768\n" "8\n" "help.text" -msgid "Label1" -msgstr "Etiqueta1" +msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica que pretenda converter num valor octal." -#: 03090302.xhp +#: 03080802.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3145786\n" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148672\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Label2:</emph>" -msgstr "<emph>Etiqueta2:</emph>" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<emph>Label1:</emph>" -msgstr "<emph>Etiqueta1:</emph>" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "GoTo Label2" -msgstr "GoTo Etiqueta2" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "End Sub/Function" -msgstr "End Sub/Function" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090302.xhp +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"16\n" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." -msgstr "Utilize a instrução GoTo para instruir o $[officename] Basic para continuar a execução do programa noutro local do procedimento. A posição terá de ser indicada por uma etiqueta. Para definir uma etiqueta, atribua um nome e termine com dois pontos (:)." +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Controlar a execução do programa" -#: 03090302.xhp +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"17\n" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" "help.text" -msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." -msgstr "Não pode utilizar a instrução GoTo para sair de uma Sub ou Função." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlar a execução do programa</link>" -#: 03090302.xhp +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"hd_id3154731\n" -"19\n" +"03090000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "The following statements control the execution of a program." +msgstr "As seguintes instruções controlam a execução de um programa." -#: 03090302.xhp +#: 03090000.xhp msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id6967035\n" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"3\n" "help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "consulte Parâmetros" +msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." +msgstr "Um programa, geralmente, é executado desde a primeira linha de código até à última. É também possível executar certos procedimentos dentro do programa de acordo com condições específicas ou repetir uma secção do programa dentro de um subprocedimento ou função. Pode utilizar ciclos para repetir certas partes de um programa tantas vezes quantas forem necessárias ou até se atingir uma certa condição. Estes tipos de instruções de controlos são classificados como instruções Condition, Loop ou Jump." -#: 03080700.xhp +#: 03090100.xhp msgctxt "" -"03080700.xhp\n" +"03090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Expression Signs" -msgstr "Sinais de expressão" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Instruções de condição" -#: 03080700.xhp +#: 03090100.xhp msgctxt "" -"03080700.xhp\n" -"hd_id3150702\n" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Sinais de expressão</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Instruções de condição</link>" -#: 03080700.xhp +#: 03090100.xhp msgctxt "" -"03080700.xhp\n" -"par_id3148668\n" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153750\n" "2\n" "help.text" -msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." -msgstr "Esta função devolve o sinal algébrico de uma expressão numérica." +msgid "The following statements are based on conditions." +msgstr "As seguintes instruções baseiam-se em condições." -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" +"03090101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução RSet [Runtime]" +msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução If...Then...Else [Runtime]" -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"bm_id3153345\n" +"03090101.xhp\n" +"bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RSet (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>If (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"hd_id3153345\n" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">Instrução RSet [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">Instrução If...Then...Else [Runtime]</link>" -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3150503\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155555\n" "2\n" "help.text" -msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." -msgstr "Alinha uma cadeia à direita com uma variável de cadeia ou copia um tipo de variável definida pelo utilizador para uma outra." +msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." +msgstr "Define um ou mais blocos de instruções que só se pretenda executar se uma certa condição for Verdadeira." -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"hd_id3149234\n" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3150669\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153126\n" "4\n" "help.text" -msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" -msgstr "RSet Texto As String = Texto or RSet Variável1 = Variável2" +msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" +msgstr "If condição=true Then bloco de instruções [ElseIf condição=true Then] bloco de instruções [Else] bloco de instruções EndIf" -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"hd_id3156024\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3123476\n" +"help.text" +msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." +msgstr "Em vez de Else pode escrever ElseIf e em vez de End pode escrever EndIf." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3155419\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3148552\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153062\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer variável de cadeia." +msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." +msgstr "A instrução <emph>If...Then</emph> executa blocos de programas dependendo de certas condições. Quando o $[officename] Basic encontra uma instrução <emph>If</emph>, a condição é testada. Se a condição for True, todas as instruções seguintes até à próxima instrução <emph>Else</emph> ou <emph>ElseIf</emph> são executadas. Se a condição for False e se seguir uma instrução <emph>ElseIf</emph>, o $[officename] Basic testa a condição seguinte e executa as seguintes instruções se a condição for True. Se for False, o programa continua com a próxima instrução <emph>ElseIf</emph> ou <emph>Else</emph>. As instruções que se seguem a <emph>Else</emph> só são executadas se nenhuma das condições previamente testadas for True. Depois de avaliadas todas as condições, e executadas as instruções correspondentes, o programa continua com a instrução que se segue a <emph>EndIf</emph>." -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3154924\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153192\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable." -msgstr "<emph>Texto</emph>: cadeia que pretende alinhar à direita na variável de cadeia." +msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements." +msgstr "Pode imbricar múltiplas instruções <emph>If...Then</emph>." -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3149456\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154684\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable." -msgstr "<emph>Variável1:</emph> Variável definida pelo utilizador que é o destino da variável copiada." +msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional." +msgstr "As instruções <emph>Else</emph> e <emph>ElseIf</emph> são opcionais." -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3153381\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3152939\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable." -msgstr "<emph>Variable2:</emph> Variável definida pelo utilizador que pretenda copiar para outra variável." +msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure." +msgstr "Pode utilizar <emph>GoTo</emph> e <emph>GoSub</emph> para sair de um bloco <emph>If...Then</emph>, mas não para entrar numa estrutura <emph>If...Then</emph>." -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3154140\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153951\n" "10\n" "help.text" -msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." -msgstr "Se a cadeia for mais curta que a variável de cadeia, <emph>RSet</emph>, alinha a cadeia à direita dentro da variável. Quaisquer caracteres que restem na variável de cadeia são substituídos por espaços. Se a cadeia for mais longa do que a variável de cadeia, os caracteres que excedam o comprimento da variável são truncados e só os restantes caracteres são alinhados à direita dentro da variável." +msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." +msgstr "O seguinte exemplo permite-lhe introduzir a data de validade de um produto, e determina se esta já passou." -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3149202\n" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3152576\n" "11\n" "help.text" -msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another." -msgstr "É também possível utilizar a <emph>instrução RSet</emph> para atribuir variáveis de um tipo definido pelo utilizador para outro." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string." -msgstr "O seguinte exemplo utiliza as instruções <emph>RSet</emph> e <emph>LSet</emph> para modificar os alinhamentos à direita e à esquerda de uma cadeia." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"13\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3155856\n" -"20\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"16\n" "help.text" -msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "' Alinhar à direita \"SBX\" numa expressão de 40 caracteres" +msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" +msgstr "sDate = InputBox(\"Introduza a data de validade (DD.MM.AAAA)\")" -#: 03120308.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3152577\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155601\n" "21\n" "help.text" -msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "' Substituir asteriscos por espaços" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "' Alinhar à esquerda \"SBX\" numa expressão de 40 caracteres" - -#: 03080200.xhp -msgctxt "" -"03080200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "Funções exponenciais e logarítmicas" +msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" +msgstr "MsgBox \"A data de validade já passou\"" -#: 03080200.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03080200.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"1\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Funções exponenciais e logarítmicas</link>" +msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" +msgstr "MsgBox \"A data de validade ainda não passou\"" -#: 03080200.xhp +#: 03090101.xhp msgctxt "" -"03080200.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"25\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." -msgstr "O $[officename] Basic tem suporte às seguintes funções exponenciais e logarítmicas." +msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" +msgstr "MsgBox \"A data de validade é hoje\"" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" +"03090102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "The Basic Editor" -msgstr "O Editor Basic" +msgid "Select...Case Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Select...Case [Runtime]" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"bm_id3148647\n" +"03090102.xhp\n" +"bm_id3149416\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>guardar; código do Basic</bookmark_value><bookmark_value>carregar;código do Basic</bookmark_value><bookmark_value>editor do Basic</bookmark_value><bookmark_value>navegar;em projetos do Basic</bookmark_value><bookmark_value>linhas longas;no editor do Basic</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto;no editor do Basic</bookmark_value><bookmark_value>continuação;linhas longas no editor</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Select...Case (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Case (instrução)</bookmark_value>" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3147264\n" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">O Editor Basic</link>" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)." -msgstr "O Editor Basic faculta as funções de edição padrão com as quais está familiarizado ao trabalhar num documento de texto. Suporta as funções do menu <emph>Editar</emph> (Cortar, Eliminar, Colar), a capacidade para selecionar texto com a tecla Shift, bem como funções de posicionamento do cursor (por exemplo, passar de palavra em palavra com <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e as teclas de seta)." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Instrução Select...Case [Runtime]</link>" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"31\n" +"03090102.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" -msgstr "As linhas mais longas podem ser divididas em várias partes inserindo um espaço e um carácter de sublinhado _ como os dois últimos caracteres de uma linha. Este procedimento liga esta linha à linha seguinte, formando uma linha lógica. (Se a \"Opção compatível\" for utilizada no mesmo módulo Basic, a função de continuação de linha também é válida para as linhas de comentário.)" +msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." +msgstr "Define um ou mais blocos de instruções dependendo do valor de uma expressão." -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"32\n" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"3\n" "help.text" -msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "Se premir o ícone <emph>Executar BASIC</emph> na barra <emph>Macro</emph>, a execução do programa é iniciada na primeira linha do editor do Basic. O programa executa a primeira Sub ou Função e, em seguida, o programa para. O \"Sub Main\" não tem precedência na execução do programa." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id59816\n" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." -msgstr "Insira o código Basic entre as linhas Sub Main e End Sub que são mostradas ao abrir o IDE pela primeira vez. Em alternativa, elimine todas as linhas e introduza o seu próprio código do Basic." +msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" +msgstr "Select Case condição Case expressão Bloco de instruções [Case expressão2 Bloco de instruções][Case Else] Bloco de instruções End Select" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"4\n" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Navigating in a Project" -msgstr "Navegar dentro de um projeto" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3145785\n" +"03090102.xhp\n" +"par_id3156281\n" "6\n" "help.text" -msgid "The Library List" -msgstr "Lista de bibliotecas" +msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgstr "<emph>Condição:</emph> qualquer expressão que controle se o bloco de instruções que segue a cláusula CASE é executada." -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3146120\n" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150448\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." -msgstr "Selecione uma biblioteca da lista <emph>Biblioteca</emph> à esquerda da barra de ferramentas para carregar a biblioteca para o editor. O primeiro módulo da biblioteca selecionada será apresentado." +msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão compatível com a expressão tipo Condição. O bloco de instruções que segue a cláusula CASE é executado se <emph>Condição</emph> corresponder a <emph>Expressão</emph>." -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3153190\n" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3153768\n" "8\n" "help.text" -msgid "The Object Catalog" -msgstr "O Catálogo de objetos" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3148647\n" -"15\n" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Saving and Loading Basic Source Code" -msgstr "Guardar e carregar o código fonte Basic" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3154320\n" +"03090102.xhp\n" +"par_id3147349\n" "16\n" "help.text" -msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "É possível guardar o código do Basic num ficheiro de texto para guardar e importar noutros sistemas de programação." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3149959\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." -msgstr "Não é possível guardar caixas de diálogos do Basic num ficheiro de texto." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3149403\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Saving Source Code to a Text File" -msgstr "A guardar o código fonte num ficheiro de texto" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3150327\n" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152886\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." -msgstr "Selecione o módulo que pretende exportar como texto a partir do catálogo de objetos." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar." -msgstr "Clique no ícone <emph>Guardar BASIC</emph> na barra de ferramentas Macro." +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Superior a 8\"" -#: 01030200.xhp +#: 03090102.xhp msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3154754\n" +"03090102.xhp\n" +"par_id3146975\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file." -msgstr "Selecione o nome do ficheiro e clique em <emph>Aceitar</emph> para guardar o ficheiro." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3159264\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Loading Source Code From a Text File" -msgstr "Carregar o código fonte a partir de um ficheiro de texto" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3147343\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." -msgstr "Selecione o módulo para o qual pretende importar o código fonte do catálogo de objetos." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." -msgstr "Posicione o cursor onde pretender introduzir o código do programa." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar." -msgstr "Clique no ícone <emph>Inserir origem BASIC</emph> da barra de ferramentas Macro." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Selecione o ficheiro de texto que contém o código fonte e clique em <emph>Aceitar</emph>." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3153198\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" +msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Fora do intervalo de 1 a 10\"" -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" +"03090103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefVar [Runtime]" +msgid "IIf Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução IIf [Runtime]" -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"bm_id3143267\n" +"03090103.xhp\n" +"bm_id3155420\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefVar (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IIf (instrução)</bookmark_value>" -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"hd_id3143267\n" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3155420\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">Instrução DefVar [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">Instrução IIf [Runtime]</link>" -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3153825\n" +"03090103.xhp\n" +"par_id3145610\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." +msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." +msgstr "Devolve um de dois resultados de funções possíveis, dependendo do valor lógico da expressão avaliada." -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"hd_id3154143\n" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3159413\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3149514\n" +"03090103.xhp\n" +"par_id3147560\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" +msgstr "IIf (Expressão, ExpressãoTrue, ExpressãoFalse)" -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"hd_id3156024\n" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3150541\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03090103.xhp\n" +"par_id3153381\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão que pretenda calcular. Se a expressão resultar em <emph>True</emph>, a função devolve o resultado de ExpressãoTrue, caso contrário devolve o resultado de ExpressãoFalse." -#: 03102000.xhp +#: 03090103.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3148552\n" +"03090103.xhp\n" +"par_id3150870\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" -msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variante" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"hd_id3151041\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." +msgstr "<emph>ExpressãoTrue, ExpressãoFalse:</emph> Qualquer expressão, uma das quais será devolvida como o resultado da função, dependendo da avaliação lógica." -#: 03102000.xhp +#: 03090200.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"11\n" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variável:" +msgid "Loops" +msgstr "Ciclos" -#: 03102000.xhp +#: 03090200.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"21\n" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"1\n" "help.text" -msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" -msgstr "vDiv=99 ' vDiv é uma variante implícita" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Ciclos</link>" -#: 03102000.xhp +#: 03090200.xhp msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"22\n" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" "help.text" -msgid "vDiv=\"Hello world\"" -msgstr "vDiv=\"Olá mundo\"" +msgid "The following statements execute loops." +msgstr "As seguintes instruções executam ciclos." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" +"03090201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Information" -msgstr "Informações" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"hd_id3148550\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Information" -msgstr "Informações" +msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Do...Loop [Runtime]" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"102\n" +"03090201.xhp\n" +"bm_id3156116\n" "help.text" -msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Pode definir a localização utilizada para controlar a formatação de números, datas e moedas no $[officename] Basic em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Idiomas</emph>. Nos códigos de formatação Basic, o ponto decimal (<emph>.</emph>) é sempre utilizado como um <emph>marcador de posição</emph> para o separador decimal definido na sua localização, e será substituído pelo carácter correspondente." +msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Do...Loop (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"103\n" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"1\n" "help.text" -msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." -msgstr "O mesmo é aplicável às configurações regionais para os formatos de data, hora e moeda. O código de formatação do Basic será interpretado e exibido de acordo com a configuração regional do utilizador." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Instrução Do...Loop [Runtime]</link>" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3156424\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3109850\n" "2\n" "help.text" -msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" -msgstr "Os valores das 16 cores básicas são os seguintes:" +msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." +msgstr "Repete as instruções entre as instruções Do e Loop enquanto a condição for True ou até que se torne True." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153091\n" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3149119\n" "3\n" "help.text" -msgid "<emph>Color Value</emph>" -msgstr "<emph>Valor da cor</emph>" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154319\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155150\n" "4\n" "help.text" -msgid "<emph>Color Name</emph>" -msgstr "<emph>Nome da cor</emph>" +msgid "Do [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Do [{While | Until} condição = True]" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3151112\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154422\n" "5\n" "help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3155854\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150789\n" "6\n" "help.text" -msgid "Black" -msgstr "Preto" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154942\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155805\n" "7\n" "help.text" -msgid "128" -msgstr "128" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154731\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145090\n" "8\n" "help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3145645\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154749\n" "9\n" "help.text" -msgid "32768" -msgstr "32768" +msgid "or" +msgstr "ou" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149400\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150503\n" "10\n" "help.text" -msgid "Green" -msgstr "Verde" +msgid "Do" +msgstr "Do" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150753\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149762\n" "11\n" "help.text" -msgid "32896" -msgstr "32896" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153765\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150984\n" "12\n" "help.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154756\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3143228\n" "13\n" "help.text" -msgid "8388608" -msgstr "8388608" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3159266\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149235\n" "14\n" "help.text" -msgid "Red" -msgstr "Vermelho" +msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Loop [{While | Until} condição = True]" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3163807\n" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156024\n" "15\n" "help.text" -msgid "8388736" -msgstr "8388736" +msgid "Parameters/Elements" +msgstr "Parâmetros/Elementos" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3145150\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3156344\n" "16\n" "help.text" -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." +msgstr "<emph>Condição:</emph> Uma comparação, expressão numérica ou expressão em caracteres, que calcule True ou False." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3147002\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149669\n" "17\n" "help.text" -msgid "8421376" -msgstr "8421376" +msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True." +msgstr "<emph>Bloco de instruções:</emph> instruções que deseje repetir enquanto ou até que a condição seja True." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3152778\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150791\n" "18\n" "help.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:" +msgstr "A instrução <emph>Do...Loop</emph> executa um ciclo desde que uma certa condição seja True, ou até que o seja. A condição para sair do ciclo terá de ser inserida a seguir à instrução <emph>Do</emph> ou <emph>Loop</emph>. Os seguintes exemplos são combinações válidas:" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150088\n" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3154366\n" "19\n" "help.text" -msgid "8421504" -msgstr "8421504" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3159239\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145171\n" "20\n" "help.text" -msgid "White" -msgstr "Branco" +msgid "Do While condition = True" +msgstr "Do While condição = True" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150206\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149203\n" "21\n" "help.text" -msgid "12632256" -msgstr "12632256" +msgid "...statement block" +msgstr "...bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149817\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3125864\n" "22\n" "help.text" -msgid "Gray" -msgstr "Cinzento" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150363\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "255" -msgstr "255" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154576\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154124\n" "24\n" "help.text" -msgid "Light blue" -msgstr "Azul claro" +msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." +msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do While e Loop repete-se enquanto a condição for verdadeira." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150367\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153968\n" "25\n" "help.text" -msgid "65280" -msgstr "65280" +msgid "Do Until condition = True" +msgstr "Do Until condição = True" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150202\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154909\n" "26\n" "help.text" -msgid "Light green" -msgstr "Verde claro" +msgid "...statement block" +msgstr "...bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154487\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159151\n" "27\n" "help.text" -msgid "65535" -msgstr "65535" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Light cyan" -msgstr "Ciano claro" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3148702\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150440\n" "29\n" "help.text" -msgid "16711680" -msgstr "16711680" +msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." +msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do Until e Loop repete-se enquanto a condição for falsa." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153067\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153952\n" "30\n" "help.text" -msgid "Light red" -msgstr "Vermelho claro" +msgid "Do" +msgstr "Do" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153912\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3147349\n" "31\n" "help.text" -msgid "16711935" -msgstr "16711935" +msgid "...statement block" +msgstr "...bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3159097\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159153\n" "32\n" "help.text" -msgid "Light magenta" -msgstr "Magenta claro" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3155266\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "16776960" -msgstr "16776960" +msgid "Loop While condition = True" +msgstr "VLoop While condição = True" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3157978\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3146985\n" "34\n" "help.text" -msgid "Light yellow" -msgstr "Amarelo claro" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." +msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do e Loop repete-se enquanto a condição for verdadeira." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153286\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150488\n" "35\n" "help.text" -msgid "16777215" -msgstr "16777215" +msgid "Do" +msgstr "Do" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3151302\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153189\n" "36\n" "help.text" -msgid "Transparent white" -msgstr "Branco transparente" +msgid "...statement block" +msgstr "...bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"hd_id3152869\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155411\n" "37\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>" -msgstr "<variable id=\"errorcode\">Códigos de erro</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id315509599\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>" -msgstr "<variable id=\"err1\">1 Ocorreu uma exceção</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3155095\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err2\">2 Erro de sintaxe</variable>" +msgid "Loop Until condition = True" +msgstr "Loop Until condição = True" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149126\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3151117\n" "39\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>" -msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return sem Gosub</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153976\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>" -msgstr "<variable id=\"err4\">4 entrada incorreta; tente novamente</variable>" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." +msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do e Loop repete-se até que a condição seja verdadeira." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150891\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149484\n" "41\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>" -msgstr "<variable id=\"err5\">5 Chamada de procedimento inválido</variable>" +msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:" +msgstr "Utilize a instrução <emph>Exit Do</emph> para terminar incondicionalmente o ciclo. Pode adicionar esta instrução em qualquer local de uma instrução <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Também pode definir uma condição de saída, utilizando a estrutura <emph>If...Then</emph> da forma que se segue:" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3159227\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149262\n" "42\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>" -msgstr "<variable id=\"err6\">6 Excedida a capacidade</variable>" +msgid "Do..." +msgstr "Do..." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154649\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149298\n" "43\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>" -msgstr "<variable id=\"err7\">7 Sem memória suficiente</variable>" +msgid "statements" +msgstr "instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150050\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145646\n" "44\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>" -msgstr "<variable id=\"err8\">8 Matriz já dimensionada</variable>" +msgid "If condition = True Then Exit Do" +msgstr "If condição = True Then Exit Do" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3148900\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154490\n" "45\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>" -msgstr "<variable id=\"err9\">9 Índice fora do intervalo definido</variable>" +msgid "statements" +msgstr "instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153806\n" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153159\n" "46\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>" -msgstr "<variable id=\"err10\">10 Definição duplicada</variable>" +msgid "Loop..." +msgstr "Loop..." -#: 00000003.xhp +#: 03090201.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146963\n" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3147396\n" "47\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>" -msgstr "<variable id=\"err11\">11 Divisão por zero</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153013\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>" -msgstr "<variable id=\"err12\">12 Variável não definida</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3155593\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>" -msgstr "<variable id=\"err13\">13 Disparidade no tipo de dados</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3151197\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>" -msgstr "<variable id=\"err14\">14 Parâmetro inválido</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154710\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>" -msgstr "<variable id=\"err18\">18 Processo interrompido pelo utilizador</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3147504\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err20\">20 Retomar sem erros</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3145319\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>" -msgstr "<variable id=\"err28\">28 Memória insuficiente</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146110\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>" -msgstr "<variable id=\"err35\">35 Procedimento Sub ou Função não definida</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3147246\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>" -msgstr "<variable id=\"err48\">48 Erro ao carregar a DLL</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146101\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>" -msgstr "<variable id=\"err49\">49 Erro na convenção de chamada da DLL</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153957\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err51\">51 Erro interno</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154404\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>" -msgstr "<variable id=\"err52\">52 Erro no nome ou número do ficheiro</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3151338\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>" -msgstr "<variable id=\"err53\">53 Ficheiro não encontrado</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3147298\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>" -msgstr "<variable id=\"err54\">54 Erro no modo de ficheiro</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3148747\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>" -msgstr "<variable id=\"err55\">55 Ficheiro já está aberto</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3145233\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err57\">57 Erro de E/S do dispositivo</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3156399\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>" -msgstr "<variable id=\"err58\">58 O ficheiro já existe</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149324\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>" -msgstr "<variable id=\"err59\">59 Erro no comprimento do registo</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3147409\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>" -msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disco cheio </variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149146\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>" -msgstr "<variable id=\"err62\">62 Leitura excede o fim de ficheiro</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150456\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>" -msgstr "<variable id=\"err63\">63 Erro no número de registo</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146883\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>" -msgstr "<variable id=\"err67\">67 Demasiados ficheiros</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146818\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>" -msgstr "<variable id=\"err68\">68 Dispositivo não disponível</variable>" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3145225\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>" -msgstr "<variable id=\"err70\">70 Acesso recusado</variable>" +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150372\n" -"71\n" +"03090202.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>" -msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disco não preparado</variable>" +msgid "For...Next Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução For...Next [Runtime]" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3148894\n" -"72\n" +"03090202.xhp\n" +"bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>" -msgstr "<variable id=\"err73\">73 Função não implementada</variable>" +msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>For (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>To (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Step (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Next (instrução)</bookmark_value>" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3152981\n" -"73\n" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>" -msgstr "<variable id=\"err74\">74 Não é permitido mudar o nome em unidade diferentes</variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">Instrução For...Next [Runtime]</link>" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149355\n" -"74\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err75\">75 Erro de acesso ao caminho/ficheiro</variable>" +msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." +msgstr "Repete as instruções entre o bloco For...Next um número especificado de vezes." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150477\n" -"75\n" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>" -msgstr "<variable id=\"err76\">76 Caminho não encontrado</variable>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154678\n" -"76\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>" -msgstr "<variable id=\"err91\">91 Variável do objeto não definida</variable>" +msgid "For counter=start To end [Step step]" +msgstr "For counter=start To end [Step step]" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149890\n" -"77\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>" -msgstr "<variable id=\"err93\">93 Padrão de cadeia inválido</variable>" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146942\n" -"78\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>" -msgstr "<variable id=\"err94\">94 Não pode utilizar o zero</variable>" +msgid "[Exit For]" +msgstr "[Exit For]" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469429\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err250\">250 Erro DDE</variable>" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469428\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>" -msgstr "<variable id=\"err280\">280 À espera de resposta à ligação DDE</variable>" +msgid "Next [counter]" +msgstr "Next [counter]" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469427\n" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>" -msgstr "<variable id=\"err281\">281 Nenhum canal DDE disponível</variable>" +msgid "Variables:" +msgstr "Variáveis:" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469426\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>" -msgstr "<variable id=\"err282\">282 Nenhuma aplicação respondeu ao início da ligação DDE</variable>" +msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." +msgstr "<emph>Contador:</emph> O contador de ciclos atribuiu inicialmente o valor à direita do sinal de igual (início). Só são válidas as variáveis numéricas. O contador de ciclos aumenta ou diminui de acordo com a variável Passo até que Fim seja transferido." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469425\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>" -msgstr "<variable id=\"err283\">283 Demasiadas aplicações responderam ao início da ligação DDE</variable>" +msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." +msgstr "<emph>Início:</emph> Variável numérica que define o valor inicial no início do ciclo." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469424\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>" -msgstr "<variable id=\"err284\">284 Canal DDE bloqueado</variable>" +msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." +msgstr "<emph>Fim:</emph> Variável numérica que define o valor final no final do ciclo." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469423\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>" -msgstr "<variable id=\"err285\">285 A aplicação externa não pode executar a operação DDE</variable>" +msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." +msgstr "<emph>Passo:</emph> Define o valor de referência para aumentar ou diminuir o contador de ciclos. Se Passo não for especificado, o contador de ciclos é incrementado em 1. Neste caso, Fim terá de ser maior do que Início. Se quiser diminuir o Contador, Fim terá de ser menor do que Início e Passo terá de receber um valor negativo." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469422\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>" -msgstr "<variable id=\"err286\">286 Tempo de espera excedido ao esperar pela resposta DDE</variable>" +msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." +msgstr "O ciclo <emph>For...Next</emph> repete todas as instruções no ciclo durante o número de vezes especificado pelos parâmetros." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469421\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>" -msgstr "<variable id=\"err287\">287 O utilizador premiu ESCAPE durante a operação DDE</variable>" +msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." +msgstr "À medida que a variável do contador diminui, o $[officename] Basic verifica se o valor final já foi atingido. Assim que o contador ultrapassa o valor final, o ciclo termina automaticamente." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469420\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>" -msgstr "<variable id=\"err288\">288 Aplicação externa ocupada</variable>" +msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement." +msgstr "É possível imbricar instruções <emph>For...Next</emph>. Se não especificar uma variável a seguir à instrução <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> consulta automaticamente a instrução <emph>For</emph> mais recente." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469419\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>" -msgstr "<variable id=\"err289\">289 Operação DDE sem dados</variable>" +msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously." +msgstr "Se especificar um incremento de 0, as instruções entre <emph>For</emph> e <emph>Next</emph> repetem-se continuamente." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469418\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>" -msgstr "<variable id=\"err290\">290 Dados no formato errado</variable>" +msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." +msgstr "Ao contar a variável do contador, o $[officename] Basic verifica se não ocorre uma ultrapassagem de capacidade ou ultrapassagem de capacidade por defeito. O ciclo termina quando o Contador excede Fim (valor Passo positivo) ou é menor que Fim (valor Passo negativo)." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469417\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>" -msgstr "<variable id=\"err291\">291 A aplicação externa terminou</variable>" +msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:" +msgstr "Utilize a instrução <emph>Exit For</emph> para terminar o ciclo incondicionalmente. Esta instrução terá de estar num ciclo <emph>For...Next</emph>. Utilize a instrução <emph>If...Then</emph> para testar a condição de fim como se segue:" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469416\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>" -msgstr "<variable id=\"err292\">292 Ligação DDE interrompida ou modificada</variable>" +msgid "For..." +msgstr "For..." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469415\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>" -msgstr "<variable id=\"err293\">293 Método DDE invocado sem canal aberto</variable>" +msgid "statements" +msgstr "instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469414\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"22\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>" -msgstr "<variable id=\"err294\">294 Formato de ligação DDE inválido</variable>" +msgid "If condition = True Then Exit For" +msgstr "If condição = Verdade Then Exit For" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469413\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>" -msgstr "<variable id=\"err295\">295 Mensagem DDE perdida</variable>" +msgid "statements" +msgstr "instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469412\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>" -msgstr "<variable id=\"err296\">296 Colar ligação já efetuado</variable>" +msgid "Next" +msgstr "Next" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469411\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"25\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>" -msgstr "<variable id=\"err297\">297 Modo de ligação não pode ser definido devido a um tópico de ligação inválida</variable>" +msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." +msgstr "Nota: Em ciclos imbricados <emph>For...Next</emph>, se sair de um ciclo incondicionalmente com <emph>Exit for</emph>, só é terminado um ciclo." -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31469410\n" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"26\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>" -msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE necessita do ficheiro DDEML.DLL</variable>" +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150028\n" -"79\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"27\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>" -msgstr "<variable id=\"err323\">323 Não é possível carregar o módulo; formato inválido</variable>" +msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" +msgstr "O seguinte exemplo utiliza dois ciclos imbricados para ordenar uma matriz em cadeia com 10 elementos ( sEntry() ), que são primeiro preenchidos com diversos conteúdos:" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3148434\n" -"80\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155767\n" +"42\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>" -msgstr "<variable id=\"err341\">341 Índice do objeto inválido</variable>" +msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" +msgstr "sEntry(0) = \"João\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3143219\n" -"81\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"33\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>" -msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objeto indisponível</variable>" +msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" +msgstr "sEntry(1) = \"Patrícia\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3144744\n" -"82\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"34\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>" -msgstr "<variable id=\"err380\">380 Valor incorreto de propriedade</variable>" +msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" +msgstr "sEntry(2) = \"Carlos\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3147420\n" -"83\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"35\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>" -msgstr "<variable id=\"err382\">382 Esta propriedade é só de leitura</variable>" +msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" +msgstr "sEntry(3) = \"Tomás\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3147472\n" -"84\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"36\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>" -msgstr "<variable id=\"err394\">394 A propriedade é só de escrita</variable>" +msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" +msgstr "sEntry(4) = \"Miguel\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3148583\n" -"85\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3166448\n" +"37\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>" -msgstr "<variable id=\"err420\">420 Referência ao objeto não válida</variable>" +msgid "sEntry(5) = \"David\"" +msgstr "sEntry(5) = \"David\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3153329\n" -"86\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"38\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>" -msgstr "<variable id=\"err423\">423 Propriedade ou método não encontrados</variable>" +msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" +msgstr "sEntry(6) = \"Catarina\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3148738\n" -"87\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"39\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>" -msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objeto necessário</variable>" +msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" +msgstr "sEntry(7) = \"Susana\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3159084\n" -"88\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"40\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>" -msgstr "<variable id=\"err425\">425 Utilização inválida do objeto</variable>" +msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" +msgstr "sEntry(8) = \"Eduardo\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090202.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146806\n" -"89\n" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"41\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>" -msgstr "<variable id=\"err430\">430 Automação OLE não é suportada por este objeto</variable>" +msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" +msgstr "sEntry(9) = \"Cristina\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146130\n" -"90\n" +"03090203.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>" -msgstr "<variable id=\"err438\">438 Esta propriedade ou método não tem suporte pelo objeto</variable>" +msgid "While...Wend Statement[Runtime]" +msgstr "Instrução While...Wend [Runtime]" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154374\n" -"91\n" +"03090203.xhp\n" +"bm_id3150400\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err440\">440 Erro na automação OLE</variable>" +msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>While;ciclo While...Wend</bookmark_value>" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149685\n" -"92\n" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>" -msgstr "<variable id=\"err445\">445 O objeto não suporta esta ação</variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">Instrução While...Wend[Runtime]</link>" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150282\n" -"93\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>" -msgstr "<variable id=\"err446\">446 Argumentos indicados não são suportados pelo objeto</variable>" +msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again." +msgstr "Quando um programa encontra uma instrução While, testa a condição. Se a condição for False, o programa continua diretamente seguindo a instrução Wend. Se a condição for True, o ciclo é executado até que o programa encontre Wend e regresse à instrução<emph> While</emph>. Se a condição for ainda assim True, o ciclo é executado novamente." -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3150142\n" -"94\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>" -msgstr "<variable id=\"err447\">447 A configuração regional atual não é suportada pelo objeto</variable>" +msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error." +msgstr "Ao contrário da instrução <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> , não é possível cancelar um ciclo <emph>While...Wend</emph> com <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Nunca saia de um ciclo While...Wend com <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, visto que poderá provocar um erro em tempo de execução." -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"95\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>" -msgstr "<variable id=\"err448\">448 Argumento indicado não foi encontrado</variable>" +msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." +msgstr "Um Do...Loop é mais flexível que um While...Wend." -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3145145\n" -"96\n" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>" -msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argumento não é opcional</variable>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154399\n" -"97\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>" -msgstr "<variable id=\"err450\">450 Número inválido de argumentos</variable>" +msgid "While Condition [Statement] Wend" +msgstr "While Condition [Statement] Wend" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3146137\n" -"98\n" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3153139\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>" -msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objeto não é uma lista</variable>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3149507\n" -"99\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>" -msgstr "<variable id=\"err452\">452 Número ordinal inválido</variable>" +msgid "Sub ExampleWhileWend" +msgstr "Sub ExemploWhileWend" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3154566\n" -"100\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>" -msgstr "<variable id=\"err453\">453 Função DLL especificada não encontrada</variable>" +msgid "Dim stext As String" +msgstr "Dim stext As String" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id3145595\n" -"101\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>" -msgstr "<variable id=\"err460\">460 Formato da área de transferência inválido</variable>" +msgid "Dim iRun As Integer" +msgstr "Dim iRun As Integer" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455951\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>" -msgstr "<variable id=\"err951\">951 Símbolo inesperado:</variable>" +msgid "sText =\"This Is a short text\"" +msgstr "sText =\"Este é um texto curto\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455952\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>" -msgstr "<variable id=\"err952\">952 Esperado:</variable>" +msgid "iRun = 1" +msgstr "iRun = 1" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455953\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>" -msgstr "<variable id=\"err953\">953 Símbolo esperado</variable>" +msgid "While iRun < Len(sText)" +msgstr "While iRun < Len(sText)" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455954\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>" -msgstr "<variable id=\"err954\">954 Variável esperada</variable>" +msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" +msgstr "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455955\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>" -msgstr "<variable id=\"err955\">955 Etiqueta esperada</variable>" +msgid "iRun = iRun + 1" +msgstr "iRun = iRun + 1" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455956\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>" -msgstr "<variable id=\"err956\">956 Valor não pode ser aplicado</variable>" +msgid "Wend" +msgstr "Wend" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455957\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>" -msgstr "<variable id=\"err957\">957 Variável já definida</variable>" +msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Texto codificado\"" -#: 00000003.xhp +#: 03090203.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455958\n" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>" -msgstr "<variable id=\"err958\">958 Procedimento Sub ou função já definida</variable>" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" -#: 00000003.xhp +#: 03090300.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455959\n" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>" -msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etiqueta já definida</variable>" +msgid "Jumps" +msgstr "Saltos" -#: 00000003.xhp +#: 03090300.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455960\n" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>" -msgstr "<variable id=\"err960\">960 Variável não encontrada</variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Saltos</link>" -#: 00000003.xhp +#: 03090300.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455961\n" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>" -msgstr "<variable id=\"err961\">961 Matriz ou procedimento não encontrado</variable>" +msgid "The following statements execute jumps." +msgstr "As seguintes instruções executam saltos." -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455962\n" +"03090301.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>" -msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedimento não encontrado</variable>" +msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução GoSub...Return [Runtime]" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455963\n" +"03090301.xhp\n" +"bm_id3147242\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>" -msgstr "<variable id=\"err963\">963 Etiqueta indefinida</variable>" +msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return (instrução)</bookmark_value>" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455964\n" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>" -msgstr "<variable id=\"err964\">964 Tipo de dados desconhecido</variable>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">Instrução GoSub...Return [Runtime]</link>" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455965\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>" -msgstr "<variable id=\"err965\">965 Saída esperada</variable>" +msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement." +msgstr "Chama uma sub-rotina indicada por uma etiqueta de uma subrotina ou função. As instruções que se seguem à etiqueta são executadas até à próxima instrução Return. De seguida, o programa prossegue com a instrução que se segue à instrução <emph>GoSub</emph>." -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455966\n" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>" -msgstr "<variable id=\"err966\">966 Bloco de declaração ainda aberto: em falta</variable>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455967\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>" -msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parênteses não coincidem</variable>" +msgid "see Parameters" +msgstr "ver Parâmetros" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455968\n" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>" -msgstr "<variable id=\"err968\">968 Símbolo já definido de forma diferente</variable>" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455969\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>" -msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parâmetros não correspondem ao procedimento</variable>" +msgid "Sub/Function" +msgstr "Sub/Function" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455970\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>" -msgstr "<variable id=\"err970\">970 Carácter inválido no número</variable>" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455971\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>" -msgstr "<variable id=\"err971\">971 A matriz deve ser dimensionada</variable>" +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455972\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>" -msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif sem If</variable>" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455973\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>" -msgstr "<variable id=\"err973\">973 não permitido dentro de um procedimento</variable>" +msgid "GoSub Label" +msgstr "GoSub Etiqueta" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455974\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>" -msgstr "<variable id=\"err974\">974 não permitido fora de um procedimento</variable>" +msgid "Exit Sub/Function" +msgstr "Exit Sub/Function" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455975\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>" -msgstr "<variable id=\"err975\">975 Especificações da dimensão não condizem</variable>" +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455976\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>" -msgstr "<variable id=\"err976\">976 Opção desconhecida:</variable>" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455977\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>" -msgstr "<variable id=\"err977\">977 Constante redefinida</variable>" +msgid "Return" +msgstr "Return" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455978\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>" -msgstr "<variable id=\"err978\">978 Programa demasiado grande</variable>" +msgid "End Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455979\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>" -msgstr "<variable id=\"err979\">979 Expressões ou matrizes não permitidas</variable>" +msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." +msgstr "A instrução <emph>GoSub</emph> invoca uma sub-rotina local indicada por uma etiqueta de uma sub-rotina ou função. O nome da etiqueta terá de terminar com dois pontos (\":\")." -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455980\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>" -msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 O objeto não tem esta propriedade</variable>" +msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." +msgstr "Se o programa encontrar uma instrução Return que não seja precedida por <emph>GoSub</emph>, o $[officename] Basic devolve uma mensagem de erro. Utilize <emph>Exit Sub</emph> ou <emph>Exit Function</emph> para garantir que o programa abandona uma Sub ou Função antes de atingir a próxima instrução Return." -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455981\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>" -msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 O objeto não tem este método</variable>" +msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." +msgstr "O seguinte exemplo demonstra a utilização das instruções <emph>GoSub</emph> e <emph>Return</emph>. Ao executar uma secção do programa duas vezes, o programa calcula a raiz quadrada de dois números inseridos pelo utilizador." -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455982\n" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>" -msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Falta o argumento necessário</variable>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455983\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"25\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>" -msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Número invalido de argumentos</variable>" +msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Introduza o primeiro número: \",\"NumberInput\"))" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455984\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"26\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>" -msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Erro ao executar um método</variable>" +msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Introduza o segundo número: \",\"NumberInput\"))" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455985\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"29\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>" -msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Incapaz de definir a propriedade</variable>" +msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputa;\" é\";iInputc" -#: 00000003.xhp +#: 03090301.xhp msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_id31455986\n" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"32\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>" -msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Incapaz de determinar a propriedade</variable>" +msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputb;\" é\";iInputc" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" +"03090302.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "Função Mid, Instrução Mid [Runtime]" +msgid "GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução GoTo [Runtime]" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"bm_id3143268\n" +"03090302.xhp\n" +"bm_id3159413\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Mid</bookmark_value><bookmark_value>Mid (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GoTo (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3143268\n" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Função Mid, Instrução Mid [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">Instrução GoTo [Runtime]</link>" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3148473\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3153379\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)." -msgstr "Devolve a parte especificada de uma expressão em caracteres (<emph>Função Mid</emph>), ou substitui a parte de uma expressão em caracteres com outra cadeia (<emph>Instrução Mid</emph>)." +msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." +msgstr "Continua com a execução do programa numa Sub ou Função numa linha de procedimento indicada por uma etiqueta." -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3154285\n" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3149656\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3147530\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3154367\n" "4\n" "help.text" -msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" -msgstr "Mid (Texto As String, Início As Long [, Comprimento As Long]) ou Mid (Texto As String, Início As Long , Comprimento As Long, Texto As String)" +msgid "see Parameters" +msgstr "ver Parâmetros" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3145068\n" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3150870\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3149295\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156214\n" "6\n" "help.text" -msgid "String (only by Function)" -msgstr "Cadeia (só por função)" +msgid "Sub/Function" +msgstr "Sub/Function" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3154347\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156424\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3154685\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que pretenda modificar." +msgid "Label1" +msgstr "Etiqueta1" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3145786\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Início: </emph>Expressão numérica que indica a posição do carácter na cadeia onde começa a parte do texto que pretende substituir ou devolver. O valor máximo permitido é 65535." +msgid "<emph>Label2:</emph>" +msgstr "<emph>Etiqueta2:</emph>" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3148451\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3161832\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Comprimento:</emph> expressão numérica que devolve o número de caracteres a substituir ou devolver. O valor máximo permitido é 65535." +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3146120\n" "11\n" "help.text" -msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "Se o parâmetro Comprimento na <emph>Função Mid</emph> estiver omitido, são devolvidos todos os caracteres na expressão desde o início até fim da cadeia." +msgid "Exit Sub" +msgstr "Exit Sub" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3144762\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3150010\n" "12\n" "help.text" -msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "Se o parâmetro Comprimento na <emph>Instrução Mid</emph> for menor do que o comprimento do texto a substituir, o texto é reduzido ao comprimento especificado." +msgid "<emph>Label1:</emph>" +msgstr "<emph>Etiqueta1:</emph>" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3150769\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152462\n" "13\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)." -msgstr "<emph>Texto:</emph> A cadeia para substituir a expressão em caracteres (<emph>Instrução Mid</emph>)." +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 03120306.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3149560\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3149664\n" "14\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03120306.xhp -msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3153189\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Por favor introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Year Function [Runtime]" -msgstr "Função Year [Runtime]" - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"bm_id3148664\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Year</bookmark_value>" - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Função Year [Runtime]</link>" - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Devolve o ano de um número de data em série gerado pela função DateSerial ou DateValue." - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"par_id3147229\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Year (Number)" -msgstr "Year (Número)" - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"par_id3153970\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" - -#: 03030106.xhp -msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"hd_id3150440\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "GoTo Label2" +msgstr "GoTo Etiqueta2" -#: 03030106.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"par_id3163712\n" -"8\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." -msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão de números inteiros que contém o número de data em série utilizado para calcular o ano." +msgid "End Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" -#: 03030106.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03030106.xhp\n" +"03090302.xhp\n" "par_id3152596\n" -"9\n" +"16\n" "help.text" -msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" -msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>DateSerial </emph>, e devolve o ano de uma data em série. Por exemplo, a expressão:" +msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." +msgstr "Utilize a instrução GoTo para instruir o $[officename] Basic para continuar a execução do programa noutro local do procedimento. A posição terá de ser indicada por uma etiqueta. Para definir uma etiqueta, atribua um nome e termine com dois pontos (:)." -#: 03030106.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"11\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"17\n" "help.text" -msgid "returns the value 1994." -msgstr "devolve o valor 1994." +msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." +msgstr "Não pode utilizar a instrução GoTo para sair de uma Sub ou Função." -#: 03030106.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"hd_id3146985\n" -"12\n" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03030106.xhp +#: 03090302.xhp msgctxt "" -"03030106.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"14\n" +"03090302.xhp\n" +"par_id6967035\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" -msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Ano atual\"" +msgid "see Parameters" +msgstr "ver Parâmetros" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" +"03090303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Função Abs [Runtime]" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução On...GoSub; Instrução On...GoTo [Runtime]" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"bm_id3159201\n" +"03090303.xhp\n" +"bm_id3153897\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Abs</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>On...GoSub (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo (instrução)</bookmark_value>" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3159201\n" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3153897\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Função Abs [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">Instrução On...GoSub; Instrução On...GoTo [Runtime]</link>" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3153394\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150359\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." -msgstr "Devolve o valor absoluto de uma expressão numérica." +msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." +msgstr "Ramifica até uma das várias linhas especificadas no código do programa, dependendo do valor de uma expressão numérica." -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3149233\n" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3148798\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3154366\n" "4\n" "help.text" -msgid "Abs (Number)" -msgstr "Abs (Número)" +msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3156152\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150769\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On NumExpressão GoTo Etiqueta1[, Etiqueta2[, Etiqueta3[,...]]]" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3156215\n" "6\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3154924\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3148673\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" +msgstr "<emph>NumExpressão:</emph> Qualquer expressão numérica entre 0 e 255 que determina quais as linhas para até às quais o programa se ramifica. Se NumExpressão for 0, a instrução não é executada. Se NumExpressão for maior que 0, o programa passa para a etiqueta que tenha um número de posição que corresponda à expressão (1 = Primeira etiqueta; 2 = Segunda etiqueta)" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3154347\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153194\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica para a qual pretenda devolver o valor absoluto. Os números positivos, incluindo o 0, são devolvido sem alteração, ao passo que os números negativos são convertidos em positivos." +msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure." +msgstr "<emph>Etiqueta:</emph> Linha destino de acordo com a estrutura <emph>GoTo</emph> ou <emph>GoSub</emph>." -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3153381\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3156442\n" "9\n" "help.text" -msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." -msgstr "O exemplo seguinte utiliza a função Abs para calcular a diferença entre dois valores. Não importa que valor introduz em primeiro lugar." +msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid." +msgstr "As convenções <emph>GoTo</emph> ou <emph>GoSub </emph>são válidas." -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3148451\n" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3148645\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"14\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"21\n" "help.text" -msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Introduza o primeiro montante\",\"Entrada de valor\"))" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"15\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"23\n" "help.text" -msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Introduza o segundo montante\",\"Entrada de valor\"))" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" -#: 03080601.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"16\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" -msgstr "Print \"A diferença é \"; Abs(siW1 - siW2)" +msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" +msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 1\" : GoTo Ende" -#: 03104000.xhp +#: 03090303.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"tit\n" +"03090303.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"27\n" "help.text" -msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "Função IsMissing [Runtime]" +msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" +msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 2\"" -#: 03104000.xhp +#: 03090400.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"bm_id3153527\n" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função IsMissing</bookmark_value>" +msgid "Further Statements" +msgstr "Mais instruções" -#: 03104000.xhp +#: 03090400.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"hd_id3153527\n" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3145316\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">Função IsMissing [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Mais instruções</link>" -#: 03104000.xhp +#: 03090400.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3153825\n" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154923\n" "2\n" "help.text" -msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." -msgstr "Verifica se uma função é invocada com um parâmetro opcional." - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>" -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>" +msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." +msgstr "As instruções que não pertencem a uma das restantes categorias de tempo de execução são descritas aqui." -#: 03104000.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"hd_id3145611\n" -"4\n" +"03090401.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Call Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Call [Runtime]" -#: 03104000.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"5\n" +"03090401.xhp\n" +"bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "IsMissing( ArgumentName )" -msgstr "IsMissing( NomeArgumento )" +msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Call (instrução)</bookmark_value>" -#: 03104000.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"6\n" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Instrução Call [Runtime]</link>" -#: 03104000.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"7\n" +"03090401.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument." -msgstr "<emph>NomeArgumento:</emph> o nome de um argumento opcional." +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." +msgstr "Transfere o controlo do programa para uma sub-rotina, uma função ou um procedimento DLL." -#: 03104000.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"8\n" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" "help.text" -msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." -msgstr "Se a função IsMissing for invocada por NomeArgumento, então é devolvido True." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03104000.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"9\n" +"03090401.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" "help.text" -msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Exemplos</link>." +msgid "[Call] Name [Parameter]" +msgstr "[Call] Nome [Parâmetro]" -#: main0601.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"tit\n" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"5\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic Help" -msgstr "Ajuda do $[officename] Basic" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: main0601.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"hd_id3154232\n" -"1\n" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">Ajuda do %PRODUCTNAME Basic</link>" +msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgstr "<emph>Nome:</emph> nome da subrotina, função ou DLL que pretende invocar." -#: main0601.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"par_id3153894\n" -"4\n" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"7\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "O %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION faculta uma API (Interface de programação da aplicação) que permite controlar os componentes do $[officename] com diferentes linguagens de programação através da utilização do \"Software Development Kit\" (SDK) do $[officename]. Para obter mais informações sobre a API do $[officename] e do \"Software Development Kit\", visite <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>" +msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." +msgstr "<emph>Parâmetro:</emph> Parâmetros a transferir para o procedimento. O tipo e número dos parâmetros depende da rotina que os executa." -#: main0601.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"10\n" +"03090401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"8\n" "help.text" -msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki." -msgstr "Esta secção da Ajuda explica as funções de tempo de execução (\"runtime\") mais comuns no %PRODUCTNAME Basic. Para mais informações, consulte o <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">Guia do Programador BASIC do OpenOffice.org</link> na Wiki." +msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>." +msgstr "A palavra-chave é opcional quando se chama um procedimento. Se uma função é executada como uma expressão, os parâmetros têm de estar rodeados por parênteses retos na instrução. Se uma DLL for chamada, terá primeiro de ser especificada em <emph>Declarar-Instrução</emph>." -#: main0601.xhp +#: 03090401.xhp msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"hd_id3146957\n" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3125865\n" "9\n" "help.text" -msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "Trabalhar com o %PRODUCTNAME Basic" - -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Ajuda sobre a Ajuda" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" +"03090402.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Rem [Runtime]" +msgid "Choose Function [Runtime]" +msgstr "Função Choose [Runtime]" -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"bm_id3154347\n" +"03090402.xhp\n" +"bm_id3143271\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Rem (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>comentários;instrução Rem</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Choose</bookmark_value>" -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"hd_id3154347\n" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3143271\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Instrução Rem [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Função Choose [Runtime]</link>" -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3153525\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3149234\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies that a program line is a comment." -msgstr "Especifica que uma linha do programa é um comentário." +msgid "Returns a selected value from a list of arguments." +msgstr "Devolve um valor selecionado de uma lista de valores." -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"hd_id3153360\n" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3148943\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3154141\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3147560\n" "4\n" "help.text" -msgid "Rem Text" -msgstr "Rem Texto" +msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" +msgstr "Choose (Índice, Seleção1[, Seleção2, ... [,Seleção_n]])" -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"hd_id3151042\n" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3154346\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3150869\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3148664\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer texto que poderá servir como comentário." +msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return." +msgstr "<emph>Índice:</emph> expressão numérica que especifica o valor a devolver." -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3147318\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3150791\n" "7\n" "help.text" -msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." -msgstr "Pode utilizar as aspas no lugar da palavra-chave Rem para indicar que o texto numa linha é um comentário. Este símbolo pode ser inserido diretamente à direita do código do programa, seguido de um comentário." +msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices." +msgstr "<emph>Seleção1:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha uma das escolhas possíveis." -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id6187017\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"8\n" "help.text" -msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." -msgstr "Pode utilizar um espaço seguido do carácter de sublinhado _ como os dois últimos caracteres de uma linha para continuar a linha lógica na linha seguinte. Para continuar com as linhas de comentário, tem de introduzir a \"Opção compatível\" no mesmo módulo do Basic." +msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." +msgstr "A função <emph>Choose</emph> devolve um valor da lista de expressões com base no valor do índice. Se Índice = 1, a função devolve a primeira expressão da lista, se índice i= 2, devolve a segunda expressão, e assim consecutivamente." -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"8\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." +msgstr "Se o valor do índice for menor do que 1 ou maior do que o número de expressões listadas, a função devolve um valor nulo." -#: 03090407.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3153140\n" -"13\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"10\n" "help.text" -msgid "' Nothing occurs here" -msgstr "' Aqui nada ocorre" +msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:" +msgstr "O seguinte exemplo utiliza a função <emph>Choose</emph> para selecionar uma cadeia das várias cadeias que formam um menu:" -#: 03101140.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"tit\n" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"11\n" "help.text" -msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefStr [Runtime]" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03101140.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"bm_id6161381\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefStr (instrução)</bookmark_value>" +msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Formato Rápido\", \"Formato de Gravação\", \"Formato de Sistema\")" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10577\n" +"03090403.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Instrução DefStr [Runtime]</link>" +msgid "Declare Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Declare [Runtime]" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10587\n" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3148473\n" "help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefStr define o tipo de variável padrão, de acordo com o intervalo de letras." +msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Declare (instrução)</bookmark_value>" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN1058A\n" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Instrução Declare [Runtime]</link>" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN1058E\n" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3145316\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DLL (Biblioteca de ligação dinâmica)</bookmark_value>" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10591\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." +msgstr "Declara e define uma sub-rotina numa DLL que pretenda executar a partir do $[officename] Basic." -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10595\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN1059C\n" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105A3\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" +msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" +msgstr "Declare {Sub | Function} Nome Lib \"Libname\" [Alias \"Nome alternativo\"] [Parameter] [As Tipo]" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105AA\n" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<emph>DefStr:</emph> String" -msgstr "<emph>DefStr:</emph> Cadeia" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105B1\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." +msgstr "<emph>Nome:</emph> Um nome diferente do definido na DLL, para invocar a sub-rotina do $[officename] Basic." -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105B5\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" "help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável:" +msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL." +msgstr "<emph>Nome alternativo</emph>: Nome da sub-rotina conforme definido na DLL." -#: 03101140.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105D3\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"10\n" "help.text" -msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" -msgstr "sStr=String ' sStr é uma variável de cadeia implícita" +msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." +msgstr "<emph>NomeBib:</emph> Nome do ficheiro ou sistema da DLL. Esta biblioteca é automaticamente carregada na primeira vez que a função é utilizada." -#: 03060000.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"tit\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Logical Operators" -msgstr "Operadores lógicos" +msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." +msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> Lista dos parâmetros que representam os valores transferidos para o procedimento quando este é chamado. O tipo e o número dos parâmetros dependem do procedimento executado." -#: 03060000.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3147559\n" -"1\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Operadores lógicos</link>" +msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." +msgstr "<emph>Tipo:</emph> Define o tipo de dados do valor devolvido por uma função. É possível excluir este parâmetro se um carácter de declaração de tipo for inserido após o nome." -#: 03060000.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"2\n" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"13\n" "help.text" -msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." -msgstr "Os seguintes operadores lógicos são suportados pelo $[officename] Basic." +msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>." +msgstr "Para transferir um parâmetro para uma sub-rotina como um valor em vez de uma referência, o parâmetro terá de ser indicado pela palavra-chave <emph>ByVal</emph>." -#: 03060000.xhp +#: 03090403.xhp msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"3\n" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." -msgstr "Os operadores lógicos combinam (bitwise) o conteúdo de duas expressões ou variáveis, por exemplo, para testar se bits específicos estão ou não definidos." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" +"03090404.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "GlobalScope [Runtime]" +msgid "End Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução End [Runtime]" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"bm_id3150682\n" +"03090404.xhp\n" +"bm_id3150771\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>sistemas de biblioteca</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>End (instrução)</bookmark_value>" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3150682\n" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3150771\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">Instrução End [Runtime]</link>" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3153345\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153126\n" "2\n" "help.text" -msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." -msgstr "O código fonte e os diálogos do Basic estão organizados num sistema de biblioteca." +msgid "Ends a procedure or block." +msgstr "Termina um procedimento ou um bloco." -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3145315\n" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" -msgid "The LibraryContainer contains libraries" -msgstr "O LibraryContainer contém bibliotecas" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3149514\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148552\n" "4\n" "help.text" -msgid "Libraries can contain modules and dialogs" -msgstr "As bibliotecas podem conter módulos e caixas de diálogos" +msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" +msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3143271\n" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3149456\n" "5\n" "help.text" -msgid "In Basic:" -msgstr "No Basic:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3153061\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150398\n" "6\n" "help.text" -msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>." -msgstr "O LibraryContainer chama-se <emph>BasicLibraries</emph>." +msgid "Use the End statement as follows:" +msgstr "Utilize a instrução End da seguinte forma:" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3154346\n" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3154366\n" "7\n" "help.text" -msgid "In dialogs:" -msgstr "Nas caixas de diálogos:" +msgid "Statement" +msgstr "Instrução" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3148663\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3151043\n" "8\n" "help.text" -msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>." -msgstr "O LibraryContainer chama-se <emph>DialogLibraries</emph>." +msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." +msgstr "End: Não é necessária, mas pode ser introduzida em qualquer altura de um procedimento para terminar a execução do programa." -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3150543\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3145171\n" "9\n" "help.text" -msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>." -msgstr "Ambos os LibraryContainers existem ao nível da aplicação e dentro de todos os documentos. No documento do Basic, os LibraryContainers dos documentos são invocados automaticamente. Se quiser invocar os LibraryContainers globais a partir de um documento, terá de utilizar a palavra-chave <emph>GlobalScope</emph>." +msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." +msgstr "Função End: Termina uma instrução <emph>Function</emph>." -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3148920\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153192\n" "10\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block." +msgstr "End If: Assinala o final de um bloco <emph>If...Then...Else</emph>." -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3149203\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148451\n" "11\n" "help.text" -msgid "GlobalScope" -msgstr "GlobalScope" +msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block." +msgstr "End Select: Assinala o final de um bloco <emph>Select Case</emph>." -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3154685\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3155131\n" "12\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement." +msgstr "End Sub: termina uma instrução <emph>Sub</emph>." -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3154124\n" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3146120\n" "13\n" "help.text" -msgid "Example in the document Basic" -msgstr "Exemplo no Basic para documentos" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3158408\n" -"14\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"19\n" "help.text" -msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" -msgstr "' invocar Dialog1 na biblioteca de documento Standard" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3125865\n" -"15\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"21\n" "help.text" -msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"16\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"23\n" "help.text" -msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" -msgstr "' invocar Dialog2 na biblioteca de documento Standard" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Superior a 8\"" -#: 03131900.xhp +#: 03090404.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"17\n" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"25\n" "help.text" -msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" -msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Fora do intervalo 1 a 10\"" -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" +"03090405.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Função Now [Runtime]" +msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" +msgstr "Função FreeLibrary [Runtime]" -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"bm_id3149416\n" +"03090405.xhp\n" +"bm_id3143270\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Now</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FreeLibrary</bookmark_value>" -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"hd_id3149416\n" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3143270\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Função Now [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">Função FreeLibrary [Runtime]</link>" -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"03090405.xhp\n" +"par_id3147559\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value." -msgstr "Devolve a data e hora atuais do sistema como um valor de <emph>Data</emph>." +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" +msgstr "Lança DLLs carregados por uma instrução Declare. Uma DLL lançada é automaticamente recarregada se uma das suas funções for chamada. Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"hd_id3149456\n" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3148550\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"par_id3149655\n" +"03090405.xhp\n" +"par_id3153361\n" "4\n" "help.text" -msgid "Now" -msgstr "Now" +msgid "FreeLibrary (LibName As String)" +msgstr "FreeLibrary (NomeBib As String)" -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"hd_id3154366\n" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03090405.xhp\n" +"par_id3154138\n" "6\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL." +msgstr "<emph>NomeBib:</emph> Expressão em caracteres que especifica o nome da DLL." -#: 03030203.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"hd_id3147229\n" +"03090405.xhp\n" +"par_id3146923\n" "7\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03030203.xhp -msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" -msgstr "MsgBox \"Agora são \" & Now" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Variables" -msgstr "Variáveis" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variáveis</link>" +msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." +msgstr "A FreeLibrary só pode lançar DLLs carregadas durante o tempo de execução do Basic." -#: 03100000.xhp +#: 03090405.xhp msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"2\n" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"8\n" "help.text" -msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." -msgstr "As seguintes instruções e funções servem para trabalhar com variáveis. É possível utilizar estas funções para definir ou declarar variáveis, converter variáveis de um tipo para outro ou determinar o tipo de variável." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" +"03090406.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Função Sin [Runtime]" +msgid "Function Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Function [Runtime]" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"bm_id3153896\n" +"03090406.xhp\n" +"bm_id3153346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Sin</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Function (instrução)</bookmark_value>" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3153896\n" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3153346\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Função Sin [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Instrução Function [Runtime]</link>" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3149456\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3159158\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." -msgstr "Devolve o seno de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos. O resultado está entre -1 e 1." +msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." +msgstr "Define uma sub-rotina que pode ser utilizada como uma expressão para determinar um tipo de retorno." -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3153379\n" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3145316\n" "3\n" "help.text" -msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Sin devolve a relação do comprimento do lado oposto de um ângulo com o comprimento da hipotenusa num triângulo de ângulo reto." +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3148944\n" "4\n" "help.text" -msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" -msgstr "Seno(Alfa) = lado oposto do ângulo/hipotenusa" +msgid "see Parameter" +msgstr "ver Parâmetro" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3147230\n" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3156344\n" "6\n" "help.text" -msgid "Sin (Number)" -msgstr "Sin (Número)" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3156214\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3149457\n" "7\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" +msgstr "Function Nome[(NomeVar1 [As Tipo][, NomeVar2 [As Tipo][,...]]]) [As Tipo]" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3150870\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153360\n" "8\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3155132\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3148797\n" "9\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "[Exit Function]" +msgstr "[Exit Function]" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3145786\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3145419\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." -msgstr "<emph>Número:</emph> expressão numérica que define o ângulo, em radianos, para o qual pretende calcular o seno." +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3155413\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3150449\n" "11\n" "help.text" -msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." -msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique os graus por Pi/180, e para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/Pi." +msgid "End Function" +msgstr "End Function" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3149664\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3156281\n" "12\n" "help.text" -msgid "grad=(radiant*180)/pi" -msgstr "graus=(radianos*180)/pi" +msgid "Parameter" +msgstr "Parâmetro" -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3153143\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153193\n" "13\n" "help.text" -msgid "radiant=(grad*pi)/180" -msgstr "radianos=(graus*pi)/180" +msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function." +msgstr "<emph>Nome:</emph> Nome da sub-rotina que irá conter o valor devolvido pela função." -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3151112\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147229\n" "14\n" "help.text" -msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi é aproximadamente 3,141593." +msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine." +msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Parâmetro a ser transferido para a sub-rotina." -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"hd_id3163712\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147287\n" "15\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword." +msgstr "<emph>Tipo:</emph> Palavra-chave da declaração de tipo." -#: 03080103.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3149482\n" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3163710\n" "16\n" "help.text" -msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "' Neste exemplo, a seguinte entrada é possível para um triângulo de ângulo reto:" - -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3148577\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" -msgstr "' O lado oposto do ângulo e o ângulo (em graus) para calcular o comprimento da hipotenusa:" - -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" -msgstr "' Pi = 3,1415926 é uma variável pré-definida" - -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduza o comprimento do lado oposto: \",\"Lado oposto\")" - -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3148456\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" - -#: 03080103.xhp -msgctxt "" -"03080103.xhp\n" -"par_id3153877\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" -msgstr "Print \"O comprimento da hipotenusa é\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03050000.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"tit\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Error-Handling Functions" -msgstr "Funções de tratamento de erros" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 To 10 ' Preencher matriz com dados de teste" -#: 03050000.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"hd_id3143271\n" -"1\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"32\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Funções de tratamento de erros</link>" +msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "' Linsearch procura uma TextArray:sList() para TextEntry:" -#: 03050000.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"2\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"33\n" "help.text" -msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." -msgstr "Utilize as seguintes instruções e funções para definir o modo como o $[officename] Basic reage aos erros em tempo de execução." +msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" +msgstr "' O valor devolvido é o índice da entrada ou 0 (Null)" -#: 03050000.xhp +#: 03090406.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"par_id3148946\n" -"3\n" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"36\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." -msgstr "O $[officename] Basic disponibiliza vários métodos para evitar o encerramento de um programa se ocorrer um erro em tempo de execução." +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Encontrado Exit For ' sItem" -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" +"03090407.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Dim Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Dim [Runtime]" +msgid "Rem Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Rem [Runtime]" -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"bm_id3149812\n" +"03090407.xhp\n" +"bm_id3154347\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dim (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>matrizes; dimensionar</bookmark_value><bookmark_value>dimensionar matrizes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Rem (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>comentários;instrução Rem</bookmark_value>" -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"hd_id3149812\n" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3154347\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Instrução Dim [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Instrução Rem [Runtime]</link>" -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3143271\n" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153525\n" "2\n" "help.text" -msgid "Declares a variable or an array." -msgstr "Declara uma variável ou uma matriz." +msgid "Specifies that a program line is a comment." +msgstr "Especifica que uma linha do programa é um comentário." -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3154686\n" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3153360\n" "3\n" "help.text" -msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." -msgstr "Se as variáveis estiverem separadas por vírgulas (por exemplo, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), só as variáveis variantes podem ser definidas. Utilize uma linha de definição diferente para cada variável." - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." -msgstr "A instrução Dim define como locais as variáveis pertencentes às sub-rotina. As variáveis globais são declaradas através da instrução PUBLIC ou PRIVATE." - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"hd_id3156443\n" -"8\n" -"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3149412\n" -"9\n" +"03090407.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"4\n" "help.text" -msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "[ReDim]Dim NomeVar [(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2 [(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" +msgid "Rem Text" +msgstr "Rem Texto" -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"hd_id3147397\n" -"10\n" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." -msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Qualquer variável ou nome de matriz." - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3147125\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "<emph>Início, Fim:</emph> Valores numéricos ou constantes que definem o número de elementos (NúmeroElementos=(fim-início)+1) e o intervalo do índice." - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3153877\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." -msgstr "Início e Fim podem ser expressões numéricas se ReDim for aplicada no nível do procedimento." - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3153510\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable." -msgstr "<emph>TipoVar:</emph> Palavra-chave que define o tipo de dados de uma variável." - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3154015\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3153949\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)" -msgstr "<emph>Bool:</emph> Variável booleana (True, False)" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3156275\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "<emph>Moeda:</emph> variável em formato monetário (com 4 casas decimais)" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3156057\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" -msgstr "<emph>Data:</emph> Variável da data" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -msgstr "<emph>Duplo:</emph> Variável de vírgula flutuante de precisão dupla (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3148916\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" -msgstr "<emph>Número inteiro:</emph> Variável de números inteiros (-32768 - 32767)" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3150045\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" -msgstr "<emph>Longo:</emph> Variável de números inteiros longos (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3149255\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" -msgstr "<emph>Objeto:</emph> Variável de objeto (Nota: esta variável só pode ser definida posteriormente em Set!)" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3155937\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." -msgstr "<emph>Individual:</emph> variável de vírgula flutuante de precisão simples (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3151251\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "<emph>Cadeia:</emph> Variável de cadeia constituída por um máximo de 64.000 caracteres ASCII." - -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3154704\n" -"25\n" +"03090407.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." -msgstr "<emph>[Variante]:</emph> Tipo de variante variável (contém todos os tipos especificados por definição). Se não houver uma palavra-chave especificada, as variáveis são automaticamente definidas como sendo do tipo variante, a menos que seja utilizada uma instrução de DefBool a DefVar." +msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer texto que poderá servir como comentário." -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"26\n" +"03090407.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"7\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "No $[officename] Basic, não precisa de declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. Pode definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome, ou utilize a palavra-chave correspondente." +msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." +msgstr "Pode utilizar as aspas no lugar da palavra-chave Rem para indicar que o texto numa linha é um comentário. Este símbolo pode ser inserido diretamente à direita do código do programa, seguido de um comentário." -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3149924\n" -"27\n" +"03090407.xhp\n" +"par_id6187017\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "O $[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." +msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." +msgstr "Pode utilizar um espaço seguido do carácter de sublinhado _ como os dois últimos caracteres de uma linha para continuar a linha lógica na linha seguinte. Para continuar com as linhas de comentário, tem de introduzir a \"Opção compatível\" no mesmo módulo do Basic." -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"28\n" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" -msgstr "As matrizes são definidas através da instrução Dim. Existem dois métodos para definir o intervalo de índice:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03102100.xhp +#: 03090407.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3154662\n" -"29\n" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"13\n" "help.text" -msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "DIM text(20) as String REM 21 elementos numerados de 0 a 20" +msgid "' Nothing occurs here" +msgstr "' Aqui nada ocorre" -#: 03102100.xhp +#: 03090408.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3155604\n" -"30\n" +"03090408.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "DIM text(5 a 25) as String REM 21 elementos numerados de 5 a 25" +msgid "Stop Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Stop [Runtime]" -#: 03102100.xhp +#: 03090408.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3151274\n" -"31\n" +"03090408.xhp\n" +"bm_id3153311\n" "help.text" -msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" -msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elementos (incluindo o 0)" +msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Stop (instrução)</bookmark_value>" -#: 03102100.xhp +#: 03090408.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3152774\n" -"32\n" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" "help.text" -msgid "REM numbered from -15 to 5" -msgstr "REM numerados de -15 a 5" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Instrução Stop [Runtime]</link>" -#: 03102100.xhp +#: 03090408.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3150829\n" -"33\n" +"03090408.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Two-dimensional data field" -msgstr "Campo de entrada bidimensional" +msgid "Stops the execution of the Basic program." +msgstr "Interrompe a execução do programa Basic." -#: 03102100.xhp +#: 03090408.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3149529\n" -"34\n" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"3\n" "help.text" -msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." -msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementos; de 0 a 20 nível 1, de 0 a 20 nível 2 e de 0 a 20 nível 3." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03102100.xhp +#: 03090408.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3159239\n" -"35\n" +"03090408.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" "help.text" -msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." -msgstr "Pode definir um tipo matricial como dinâmico, se uma instrução ReDim definir o número de dimensões na sub-rotina ou a função que contém a matriz. Normalmente, só pode definir uma vez a dimensão de uma matriz e não a pode modificar. Dentro de uma sub-rotina, pode definir uma matriz através de ReDim. Só pode definir dimensões através de expressões numéricas. Isto garante que os campos só têm o tamanho necessário." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: 03102100.xhp +#: 03090408.xhp msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"hd_id3150344\n" -"36\n" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3154657\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "sVar = \"Office\"" -msgstr "sVar = \"Escritório\"" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3149036\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "' Two-dimensional data field" -msgstr "' Campo de dados bidimensional" - -#: 03102100.xhp -msgctxt "" -"03102100.xhp\n" -"par_id3153782\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" -msgstr "Const sDim As String = \" Dimensão:\"" - -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" +"03090409.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Função FreeFile [Runtime]" +msgid "Sub Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Sub [Runtime]" -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"bm_id3150400\n" +"03090409.xhp\n" +"bm_id3147226\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FreeFile</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sub (instrução)</bookmark_value>" -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3150400\n" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3147226\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">Função FreeFile [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Instrução Sub [Runtime]</link>" -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"03090409.xhp\n" +"par_id3153311\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." -msgstr "Devolve o próximo número de ficheiro disponível para abrir um ficheiro. Utilize esta função para abrir um ficheiro utilizando um número de ficheiro que ainda não esteja a ser utilizado por um ficheiro já aberto." +msgid "Defines a subroutine." +msgstr "Define uma sub-rotina." -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3150769\n" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3149416\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3151042\n" +"03090409.xhp\n" +"par_id3147530\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "statement block" +msgstr "bloco de instruções" -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"6\n" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"7\n" +"03090409.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ." +msgstr "<emph>Nome:</emph> nome da sub-rotina." -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"8\n" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"11\n" "help.text" -msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." -msgstr "Esta função só pode ser utilizada de imediato perante a instrução Abrir. FreeFile devolve o próximo número de ficheiro disponível, mas não o reserva." +msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine." +msgstr "<emph>NomeVar:</emph> o parâmetro que pretende transferir para a subrotina." -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"9\n" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word." +msgstr "<emph>Tipo:</emph> Palavra-chave da declaração de tipo." -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"18\n" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020102.xhp +#: 03090409.xhp msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"19\n" +"03090409.xhp\n" +"par_idN1063F\n" "help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Outra linha de texto\"" +msgid "' some statements" +msgstr "' algumas instruções" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" +"03090410.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "Função ConvertToURL [Runtime]" +msgid "Switch Function [Runtime]" +msgstr "Função Switch [Runtime]" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"bm_id3152801\n" +"03090410.xhp\n" +"bm_id3148554\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função ConvertToURL</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Switch</bookmark_value>" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3152801\n" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3148554\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">Função ConvertToURL [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Função Switch [Runtime]</link>" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3148538\n" +"03090410.xhp\n" +"par_id3148522\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts a system file name to a file URL." -msgstr "Converte um nome de ficheiro de sistema num URL de um ficheiro." +msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." +msgstr "Calcula uma lista de valores, que consiste numa expressão seguida de um valor. A função Switch devolve um valor associado à expressão transferido por esta função." -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3150669\n" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3154863\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"03090410.xhp\n" +"par_id3155934\n" "4\n" "help.text" -msgid "ConvertToURL(filename)" -msgstr "ConvertToURL(NomeFicheiro)" +msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" +msgstr "Switch (Expressão1, Valor1[, Expressão2, Valor2[..., Expressão_n, Valor_n]])" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3150984\n" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3149119\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3147530\n" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153894\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." +msgstr "A função <emph>Switch</emph> avalia as expressões da esquerda para a direita e devolve o valor atribuído à expressão da função. Se a expressão e o valor não forem inseridos ao mesmo tempo, ocorre um erro de tempo de execução." -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3148550\n" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153990\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> a expressão que pretende avaliar." -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153394\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string." -msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> Um nome de ficheiro como cadeia." +msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True." +msgstr "<emph>Valor:</emph> o valor a devolver se a expressão for True." -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3153361\n" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153346\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" +msgstr "No exemplo que se segue, a função <emph>Switch</emph> atribui o género adequado ao nome transferido para a função:" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3150792\n" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3159157\n" "10\n" "help.text" -msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "systemFile$ = \"c:\\pasta\\meutexto.txt\"" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "print url$" -msgstr "imprimir url$" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03090410.xhp\n" +"par_id3149579\n" "13\n" "help.text" -msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" +msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"João\" )" -#: 03120312.xhp +#: 03090410.xhp msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3144762\n" -"14\n" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"18\n" "help.text" -msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "print systemFileAgain$" +msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" +msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Joana\", \"feminino\", sName = \"João\", \"masculino\")" -#: 03103700.xhp +#: 03090411.xhp msgctxt "" -"03103700.xhp\n" +"03090411.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Instrução Set [Runtime]" +msgid "With Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução With [Runtime]" -#: 03103700.xhp +#: 03090411.xhp msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"bm_id3154422\n" +"03090411.xhp\n" +"bm_id3153311\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Set (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Objeto Nothing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>With (instrução)</bookmark_value>" -#: 03103700.xhp +#: 03090411.xhp msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3154422\n" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Instrução Set [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">Instrução With [Runtime]</link>" -#: 03103700.xhp +#: 03090411.xhp msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_id3159149\n" +"03090411.xhp\n" +"par_id3159158\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." -msgstr "Define a referência de um objeto a uma variável ou a uma propriedade." +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." +msgstr "Define um objeto como o objeto padrão. A menos que seja definido outro nome do objeto, todas as propriedades e métodos referem-se ao objeto padrão até que seja atingida a instrução End With." -#: 03103700.xhp +#: 03090411.xhp msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3153105\n" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3156153\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03103700.xhp +#: 03090411.xhp msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_id3154217\n" +"03090411.xhp\n" +"par_id3145609\n" "4\n" "help.text" -msgid "Set ObjectVar = Object" -msgstr "Set ObjectVar = Objeto" +msgid "With Object Statement block End With" +msgstr "With Objeto Bloco de instruções End With" -#: 03103700.xhp +#: 03090411.xhp msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3154685\n" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3154924\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03103700.xhp +#: 03090411.xhp msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"03090411.xhp\n" +"par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference." -msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> uma variável ou propriedade que exija uma referência de um objeto." - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to." -msgstr "<emph>Objeto:</emph> O objeto ao qual a variável ou a propriedade se referem." - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_idN10623\n" -"help.text" -msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "<emph>Nenhum</emph> - Atribuir o objeto <emph>Nenhum</emph> a uma variável, para eliminar uma atribuição anterior." - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object." +msgstr "Utilize <emph>With</emph> e <emph>End With</emph> se tiver diversas propriedades ou métodos para um único objeto." -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" +"03090412.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefDate [Runtime]" +msgid "Exit Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Exit [Runtime]" -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"bm_id3150504\n" +"03090412.xhp\n" +"bm_id3152924\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefDate (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Exit (instrução)</bookmark_value>" -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3150504\n" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3152924\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">Instrução DefDate [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Instrução Exit [Runtime]</link>" -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3145069\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153394\n" "2\n" "help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefDate define o tipo de variável padrão de acordo com o intervalo de letras." +msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine." +msgstr "Termina um <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, uma função ou uma sub-rotina." -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3154758\n" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3149763\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3159157\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "see Parameters" +msgstr "ver Parâmetros" -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3150541\n" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3148943\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3156709\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154760\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "<emph>Exit Do</emph>" +msgstr "<emph>Exit Do</emph>" -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3150869\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147559\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Só é válido numa instrução <emph>Do...Loop</emph> para terminar o ciclo. A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à instrução Loop. Se as instruções <emph>Do...Loop</emph> forem imbricadas, o controlo é transferido para o ciclo no próximo nível superior." -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3145171\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3150398\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgid "<emph>Exit For</emph>" +msgstr "<emph>Exit For</emph>" -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3150767\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148797\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" -msgstr "<emph>DefDate:</emph> Data" +msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Só é válido num ciclo <emph>For...Next</emph> para terminar o ciclo. A execução do programa prossegue com a primeira instrução que se segue à instrução <emph>Next</emph>. No caso de instruções imbricadas, o controlo é transferido para o ciclo no próximo nível superior." -#: 03101300.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3153768\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147229\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" -msgstr "tDate=Date ' tDate é uma variável de data implícita" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "Bibliotecas, módulos e caixas de diálogo" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Bibliotecas, módulos e caixas de diálogo</link>" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." -msgstr "O texto que se segue descreve a utilização básica de bibliotecas, módulos e caixas de diálogo do $[officename] Basic." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "O $[officename] Basic fornece ferramentas para ajudar a estruturar os seus projetos. Suporta várias \"unidades\" que lhe permitem agrupar SUBS e FUNÇÕES individuais num projeto do Basic." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotecas" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." -msgstr "As bibliotecas são utilizadas para organizar módulos e podem ser anexadas tanto a um documento como a um modelo. Quando o documento ou o modelo é guardado, todos os módulos contidos na bibliotecas são também automaticamente gravados." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "A library can contain up to 16,000 modules." -msgstr "Uma biblioteca pode conter um máximo de 16.000 módulos." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3149262\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "Um módulo contém SUBS e FUNÇÕES juntamente com declarações variáveis. O tamanho de um programa que pode ser guardado num módulo está limitado a 64 KB. Se for necessário mais espaço, pode dividir um projeto do $[officename] Basic em vários módulos e, em seguida, guardá-los numa única biblioteca." +msgid "<emph>Exit Function</emph>" +msgstr "<emph>Exit Function</emph>" -#: 01020500.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3152577\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154685\n" "11\n" "help.text" -msgid "Dialog Modules" -msgstr "Módulos de diálogo" +msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call." +msgstr "Termina imediatamente o procedimento <emph>Function</emph> A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à chamada da <emph>Function</emph>." -#: 01020500.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3149377\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3155132\n" "12\n" "help.text" -msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "Os módulos de diálogo contêm as definições das caixas de diálogo, incluindo as propriedades da caixa de diálogo, as propriedades de cada elemento da caixa de diálogo e os eventos atribuídos. Dado que um módulo de diálogo só pode conter um diálogo, normalmente são denominadas por \"caixas de diálogo\"." - -#: 03030000.xhp -msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date and Time Functions" -msgstr "Funções de data e hora" - -#: 03030000.xhp -msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"hd_id3150502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Funções de data e hora</link>" +msgid "<emph>Exit Sub</emph>" +msgstr "<emph>Exit Sub</emph>" -#: 03030000.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." -msgstr "Utilize as instruções e funções aqui descritas para executar cálculos de data e hora." +msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call." +msgstr "Sai da sub-rotina imediatamente. A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à chamada da <emph>Sub</emph>." -#: 03030000.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"3\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." -msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic permite calcular diferenças na hora ou data, convertendo os valores de hora ou data em valores numéricos contínuos. Depois de calculada a diferença, são utilizadas funções especiais para reconverter os valores para os formatos padrão de hora e data." +msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." +msgstr "A instrução Exit não define o final de uma estrutura e não deverá ser confundida com a instrução End." -#: 03030000.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"4\n" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"15\n" "help.text" -msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." -msgstr "Pode combinar os valores de data e hora num só número decimal flutuante. As datas são convertidas em números inteiros e as horas em valores decimais. O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic suporta igualmente a Data de tipo variável, que pode conter uma especificação da hora constituída pela hora e pela data." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090000.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"tit\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "Controlar a execução do programa" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 To 10 ' Preencher matriz com dados de teste" -#: 03090000.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"1\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlar a execução do programa</link>" +msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "' LinSearch procura uma TextArray:sList() por uma TextEntry:" -#: 03090000.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3143268\n" -"2\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"32\n" "help.text" -msgid "The following statements control the execution of a program." -msgstr "As seguintes instruções controlam a execução de um programa." +msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" +msgstr "' Devolve o índice da entrada ou 0 (Null)" -#: 03090000.xhp +#: 03090412.xhp msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"3\n" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"35\n" "help.text" -msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." -msgstr "Um programa, geralmente, é executado desde a primeira linha de código até à última. É também possível executar certos procedimentos dentro do programa de acordo com condições específicas ou repetir uma secção do programa dentro de um subprocedimento ou função. Pode utilizar ciclos para repetir certas partes de um programa tantas vezes quantas forem necessárias ou até se atingir uma certa condição. Estes tipos de instruções de controlos são classificados como instruções Condition, Loop ou Jump." +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Encontrado Exit For ' sItem" -#: 03080000.xhp +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"03080000.xhp\n" +"03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Numeric Functions" -msgstr "Funções numéricas" +msgid "Variables" +msgstr "Variáveis" -#: 03080000.xhp +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"hd_id3153127\n" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Funções numéricas</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variáveis</link>" -#: 03080000.xhp +#: 03100000.xhp msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3148550\n" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147265\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." -msgstr "As seguintes funções numéricas executam cálculos. Os operadores booleanos e matemáticos são descritos numa secção em separado. As funções diferem dos operadores visto que as funções transferem valores e devolvem um resultado, ao contrário dos operadores que devolvem um resultado combinando duas expressões numéricas." +msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." +msgstr "As seguintes instruções e funções servem para trabalhar com variáveis. É possível utilizar estas funções para definir ou declarar variáveis, converter variáveis de um tipo para outro ou determinar o tipo de variável." -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" +"03100050.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "Função UCase [Runtime]" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"bm_id3153527\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função UCase</bookmark_value>" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">Função UCase [Runtime]</link>" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3155420\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." -msgstr "Converte os caracteres minúsculos de uma cadeia de texto em maiúsculas." - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">Função LCase</link>" +msgid "CCur Function [Runtime]" +msgstr "Função CCur [Runtime]" -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"4\n" +"03100050.xhp\n" +"bm_id8926053\n" "help.text" -msgid "<emph>Syntax</emph>:" -msgstr "<emph>Sintaxe</emph>:" +msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CCur</bookmark_value>" -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"5\n" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10541\n" "help.text" -msgid "UCase (Text As String)" -msgstr "UCase (Texto As String)" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Função CCur [Runtime]</link>" -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"6\n" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10545\n" "help.text" -msgid "<emph>Return value</emph>:" -msgstr "<emph>Valor de retorno</emph>:" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." +msgstr "Converte uma expressão de caracteres ou expressão numérica numa expressão monetária. As definições de configuração regional são utilizadas para separadores decimais e símbolos monetários." -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"7\n" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10548\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"8\n" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105E8\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "CCur(Expression)" +msgstr "CCur(Expressão)" -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"9\n" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EB\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que deseje converter." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"10\n" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EF\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3149204\n" -"14\n" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F2\n" "help.text" -msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) ' devolve \"vila real\"" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03120310.xhp +#: 03100050.xhp msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"15\n" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F6\n" "help.text" -msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) ' devolve \"VILA REAL\"" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expressão: qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter." #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -20486,1006 +23897,875 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Expressão: a cadeia ou expressão numérica que pretende converter." +msgstr "Expressão: qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter." -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" +"03100070.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "Macros acionadas por eventos" +msgid "CVar Function [Runtime]" +msgstr "Função CVar [Runtime]" -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"bm_id3154581\n" +"03100070.xhp\n" +"bm_id2338633\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>eliminar; atribuições de macros a eventos</bookmark_value><bookmark_value>macros; atribuir a eventos</bookmark_value><bookmark_value>atribuir macros a eventos</bookmark_value><bookmark_value>eventos; atribuir macros</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CVar</bookmark_value>" -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"1\n" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1054B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Macros acionadas por eventos</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Função CVar [Runtime]</link>" -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"2\n" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." -msgstr "Esta secção descreve como se atribui programas do Basic a eventos de programas." +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." +msgstr "Converte uma expressão em caracteres ou expressão numérica numa expressão variante." -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149263\n" -"4\n" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055E\n" "help.text" -msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." -msgstr "Se atribuir uma ação a uma macro, pode executar automaticamente essa macro quando o evento ocorrer. A tabela seguinte fornece uma ideia geral de eventos de programas e a que ponto uma macro atribuída é executada." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"5\n" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10562\n" "help.text" -msgid "Event" -msgstr "Evento" +msgid "CVar(Expression)" +msgstr "CVar(Expressão)" -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"6\n" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10565\n" "help.text" -msgid "An assigned macro is executed..." -msgstr "Uma macro atribuída é executada..." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"7\n" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10569\n" "help.text" -msgid "Program Start" -msgstr "Início do programa" +msgid "Variant." +msgstr "Variante." -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"8\n" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "... after a $[officename] application is started." -msgstr "... depois de uma aplicação do $[officename] ser iniciada." +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 01040000.xhp +#: 03100070.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"9\n" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10570\n" "help.text" -msgid "Program End" -msgstr "Fim do programa" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expressão: qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter." -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3153765\n" -"10\n" +"03100080.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "...before a $[officename] application is terminated." -msgstr "...antes de uma aplicação do $[officename] ser encerrada." +msgid "CVErr Function [Runtime]" +msgstr "Função CVErr [Runtime]" -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145150\n" -"11\n" +"03100080.xhp\n" +"bm_id531022\n" "help.text" -msgid "Create Document" -msgstr "Criar documento" +msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função CVErr</bookmark_value>" -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3163808\n" -"12\n" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1054B\n" "help.text" -msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon." -msgstr "...depois de ser criado um novo documento com <emph>Ficheiro - Novo</emph> ou através do ícone <emph>Novo</emph>." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Função CVErr [Runtime]</link>" -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"13\n" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "Open Document" -msgstr "Abrir documento" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." +msgstr "Converte uma expressão em caracteres ou expressão numérica numa expressão variante de subtipo \"Error\"." -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"14\n" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055E\n" "help.text" -msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." -msgstr "...depois de um documento ser aberto com <emph>Ficheiro - Abrir</emph> ou através do ícone <emph>Abrir</emph>." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"15\n" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10562\n" "help.text" -msgid "Save Document As" -msgstr "Guardar documento como" +msgid "CVErr(Expression)" +msgstr "CVErr(Expressão)" -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"16\n" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10565\n" "help.text" -msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "...antes de um documento ser guardado com um nome específico (com <emph>Ficheiro - Guardar como</emph>, com <emph>Ficheiro - Guardar</emph> ou através do ícone <emph>Guardar</emph>, se o nome do documento não foi ainda especificado)." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3158215\n" -"43\n" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10569\n" "help.text" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "O documento foi guardado como" +msgid "Variant." +msgstr "Variante." -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150980\n" -"44\n" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... depois de um documento ter sido guardado com um nome específico (com <emph>Ficheiro - Guardar como</emph>, com <emph>Ficheiro - Guardar</emph> ou através do ícone <emph>Guardar</emph>, se o nome do documento ainda não tiver sido especificado)." +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 01040000.xhp +#: 03100080.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150519\n" -"17\n" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10570\n" "help.text" -msgid "Save Document" -msgstr "Guardar documento" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expressão: qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter." -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3155529\n" -"18\n" +"03100100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "...antes de um documento ser guardado com <emph>Ficheiro - Guardar</emph> ou o ícone <emph>Guardar</emph>, desde que o nome do documento já tenha sido especificado." +msgid "CBool Function [Runtime]" +msgstr "Função CBool [Runtime]" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"45\n" +"03100100.xhp\n" +"bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "Document has been saved" -msgstr "O documento foi guardado" +msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CBool</bookmark_value>" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"46\n" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" "help.text" -msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "...depois de um documento ter sido guardado com <emph>Ficheiro - Guardar</emph> ou através do ícone <emph>Guardar</emph>, desde que o nome do documento já tenha sido especificado." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">Função CBool [Runtime]</link>" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"19\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Document is closing" -msgstr "Fechar o documento" +msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." +msgstr "Converte uma comparação de cadeia ou numérica numa expressão booleana, ou converte uma expressão numérica individual numa expressão booleana." -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146868\n" -"20\n" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" "help.text" -msgid "...before a document is closed." -msgstr "...antes de um documento ser fechado." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159097\n" -"47\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Document closed" -msgstr "Documento fechado" +msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" +msgstr "CBool (Expressão1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expressão2) ou CBool (Número)" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3148606\n" -"48\n" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" "help.text" -msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "...depois de um documento ter sido fechado. Note que o evento \"Guardar documento\" pode também ocorrer quando o documento é guardado antes de ser fechado." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3144772\n" -"21\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Activate Document" -msgstr "Ativar documento" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149442\n" -"22\n" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"7\n" "help.text" -msgid "...after a document is brought to the foreground." -msgstr "...depois de um documento ser trazido para primeiro plano." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150888\n" -"23\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "Desativar documento" +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer cadeias de texto ou expressões numéricas que pretenda comparar. Se as expressões corresponderem, a função <emph>CBool</emph> devolve <emph>True</emph>, se tal não acontecer, devolve <emph>False</emph>." -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154060\n" -"24\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"9\n" "help.text" -msgid "...after another document is brought to the foreground." -msgstr "...depois de outro documento ser trazido para primeiro plano." +msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned." +msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica que pretenda converter. Se a expressão for igual a 0, é devolvido o resultado <emph>False</emph>, se tal não acontecer é devolvido <emph>True</emph>." -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3152384\n" -"25\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." +msgstr "O seguinte exemplo utiliza a função <emph>CBool</emph> para calcular o valor devolvido pela função <emph>Instr</emph>. A função verifica se a palavra \"ou\" se encontra na frase inserida pelo utilizador." -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3152873\n" -"26\n" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"11\n" "help.text" -msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins." -msgstr "...depois da caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph> ser fechada, mas antes da impressão começar." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159227\n" -"49\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"14\n" "help.text" -msgid "JavaScript run-time error" -msgstr "Erro em tempo de execução do JavaScript" +msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" +msgstr "sText = InputBox(\"Por favor introduza uma frase curta:\")" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145362\n" -"50\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"15\n" "help.text" -msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." -msgstr "...quando ocorre um erro em tempo de execução do JavaScript." +msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." +msgstr "' Verifica se a palavra »and« aparece no fim da frase." -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154767\n" -"27\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Print Mail Merge" -msgstr "Executar impressão em série" +msgid "' Instead of the command line" +msgstr "' Em vez da linha de comandos" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3153555\n" -"28\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"17\n" "help.text" -msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." -msgstr "...depois da caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph> ser fechada, mas antes da impressão começar. Este evento ocorre para cada cópia impressa." +msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." +msgstr "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3156366\n" -"51\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Change of the page count" -msgstr "Mudança do total de páginas" +msgid "' the CBool function is applied as follows:" +msgstr "' a função CBool é aplicada tal como segue:" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154627\n" -"52\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"19\n" "help.text" -msgid "...when the page count changes." -msgstr "...quando a contagem de páginas é alterada." +msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" +msgstr "If CBool((sText, \"ou\")) Then" -#: 01040000.xhp +#: 03100100.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154737\n" -"53\n" +"03100100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Message received" -msgstr "Mensagem recebida" +msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" +msgstr "MsgBox \"A palavra »ou« aparece na frase introduzida!\"" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150952\n" -"54\n" +"03100300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "...if a message was received." -msgstr "...se uma mensagem tiver sido recebida." +msgid "CDate Function [Runtime]" +msgstr "Função CDate [Runtime]" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3153299\n" -"30\n" +"03100300.xhp\n" +"bm_id3150772\n" "help.text" -msgid "Assigning a Macro to an Event" -msgstr "Atribuir uma macro a um evento" +msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CDate</bookmark_value>" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3147244\n" -"31\n" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Personalizar</emph> e clique no separador <emph>Eventos</emph>." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">Função CDate [Runtime]</link>" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146098\n" -"55\n" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox." -msgstr "Selecione se pretende que a atribuição seja globalmente válida ou apenas válida no documento atual na caixa de lista <emph>Guardar em</emph>." +msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." +msgstr "Converte qualquer cadeia ou expressão numérica num valor de data." -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150431\n" -"32\n" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list." -msgstr "Selecione o evento na lista <emph>Evento</emph>." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3148742\n" -"33\n" +"03100300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event." -msgstr "Clique em <emph>Macro</emph> e selecione a macro que pretende atribuir ao evento selecionado." +msgid "CDate (Expression)" +msgstr "CDate (Expressão)" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146321\n" -"35\n" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro." -msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph> para atribuir a macro." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3147414\n" -"56\n" +"03100300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph> para fechar a caixa de diálogo." +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3154581\n" -"36\n" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" -msgstr "Remover a atribuição de uma macro a um evento" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146883\n" -"57\n" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Personalizar</emph> e clique no separador <emph>Eventos</emph>." +msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter." -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3155909\n" -"58\n" +"03100300.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox." -msgstr "Selecione se pretende remover uma atribuição globalmente ou apenas válida no documento atual, selecionando a opção na caixa de lista <emph>Guardar em</emph>." +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "Quando se converte uma expressão em caracteres, a data e a hora têm de ser inseridas de acordo com o formato MM.DD.AAAA HH.MM.SS, tal como definido pelas convenções das funções <emph>DateValue</emph> e <emph>TimeValue</emph>. Nas expressões numéricas, os valores à esquerda da casa decimal representam a data, com início a 31 de dezembro de 1899. Os valores à direita da casa decimal representam a hora." -#: 01040000.xhp +#: 03100300.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159129\n" -"59\n" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list." -msgstr "Selecione o evento que possui a atribuição que pretende remover da lista <emph>Evento</emph>." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01040000.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149143\n" -"37\n" +"03100400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Remove</emph>." -msgstr "Clique em <emph>Remover</emph>." +msgid "CDbl Function [Runtime]" +msgstr "Função CDbl [Runtime]" -#: 01040000.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149351\n" -"60\n" +"03100400.xhp\n" +"bm_id3153750\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph> para fechar a caixa de diálogo." +msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CDbl</bookmark_value>" -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"tit\n" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "Depurar um programa do Basic" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">Função CDbl [Runtime]</link>" -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"bm_id3153344\n" +"03100400.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>depurar programas do Basic</bookmark_value><bookmark_value>variáveis; monitorizar valores</bookmark_value><bookmark_value>monitorizar variáveis</bookmark_value><bookmark_value>erros em tempo de execução no Basic</bookmark_value><bookmark_value>códigos de erro no Basic</bookmark_value><bookmark_value>pontos de interrupção</bookmark_value><bookmark_value>Janela Pilha de chamadas</bookmark_value>" +msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." +msgstr "Converte qualquer expressão numérica ou em caracteres num tipo duplo." -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3153344\n" -"1\n" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Depurar um programa do Basic</link>" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3159224\n" +"03100400.xhp\n" +"par_id3156152\n" "4\n" "help.text" -msgid "Breakpoints and Single Step Execution" -msgstr "Pontos de interrupção e execução passo a passo" +msgid "CDbl (Expression)" +msgstr "CDbl (Expressão)" -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3150682\n" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" "5\n" "help.text" -msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "Para verificar os erros nas linhas do programa Basic, pode utilizar a execução passo a passo. Os erros são facilmente encontrados, dado que pode ver imediatamente o resultado de cada passo. Um apontador na coluna do ponto de interrupção do Editor indica a linha atual. Também pode definir um ponto de interrupção se pretender interromper o programa numa posição específica." +msgid "Return value" +msgstr "Valor de retorno" -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3147303\n" -"7\n" +"03100400.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." -msgstr "Clique duas vezes na coluna do <emph>ponto de interrupção</emph> à esquerda da janela do Editor, de forma a alternar um ponto de interrupção na linha correspondente. Quando o programa atinge um ponto de interrupção, a execução do programa é interrompida." +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"8\n" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" "help.text" -msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions." -msgstr "A execução <emph>passo a passo</emph> utilizando o ícone <emph>Passo a passo</emph> faz com que o programa se ramifique em procedimentos e funções." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"25\n" +"03100400.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"8\n" "help.text" -msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." -msgstr "A execução do passo de procedimento utilizando o ícone <emph>Ignorar processo</emph> faz com que o programa salte alguns procedimentos e funções como um passo único." +msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter. Para converter uma expressão em caracteres, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato de número padrão do seu sistema operativo." -#: 01030300.xhp +#: 03100400.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3153825\n" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" "9\n" "help.text" -msgid "Properties of a Breakpoint" -msgstr "Propriedades de um ponto de interrupção" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3147574\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." -msgstr "As propriedades de um ponto de interrupção estão disponíveis através do respetivo menu contextual ao clicar com o botão direito do rato no ponto de interrupção na coluna do ponto de interrupção." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." -msgstr "É possível <emph>ativar</emph> e <emph>desativar</emph> um ponto de interrupção selecionando <emph>Ativo</emph> no respetivo menu contextual. Quando um ponto de interrupção é desativado, não interrompe a execução do programa." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"27\n" +"03100500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options." -msgstr "Selecione <emph>Propriedades</emph> no menu contextual de um ponto de interrupção, ou selecione <emph>Pontos de interrupção</emph> no menu contextual da coluna do ponto de interrupção para invocar a caixa de diálogo <emph>Pontos de interrupção</emph>, onde poderá especificar outras opções de pontos de interrupção." +msgid "CInt Function [Runtime]" +msgstr "Função CInt [Runtime]" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"11\n" +"03100500.xhp\n" +"bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box." -msgstr "A lista apresenta todos os <emph>pontos de interrupção</emph> com o número da linha correspondente no código-fonte. Pode ativar ou desativar um ponto de interrupção, marcando ou desmarcando a caixa <emph>Ativo</emph>." +msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CInt</bookmark_value>" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"12\n" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" "help.text" -msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." -msgstr "A <emph>Contagem</emph> especifica o número de vezes que um ponto de interrupção pode ser transferido antes de o programa ser interrompido. Se introduzir 0 (padrão) o programa é sempre interrompido assim que for encontrado um ponto de interrupção." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">Função CInt [Runtime]</link>" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"13\n" +"03100500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program." -msgstr "Clique em <emph>Eliminar</emph> para remover o ponto de interrupção do programa." +msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." +msgstr "Converte qualquer cadeia ou expressão numérica num número inteiro." -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"14\n" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Observing the Value of Variables" -msgstr "Observar o valor das variáveis" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3153368\n" -"15\n" +"03100500.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"4\n" "help.text" -msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter." -msgstr "Pode monitorizar os valores de uma variável adicionando-a à janela <emph>Monitorização</emph>. Para adicionar uma variável à lista de variáveis monitorizadas, escreva o nome da variável na caixa de texto <emph>Monitorização</emph> e prima Enter." +msgid "CInt (Expression)" +msgstr "CInt (Expressão)" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"16\n" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"5\n" "help.text" -msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." -msgstr "Os valores das variáveis só são exibidos se estiverem dentro do âmbito. As variáveis que não forem definidas na visualização da localização do código fonte mostram (\"Out of Scope\") em vez de um valor." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3145272\n" -"17\n" +"03100500.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" "help.text" -msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." -msgstr "Também pode incluir matrizes na janela de Monitorização. Se introduzir o nome de uma variável de matriz sem um valor de índice na caixa de texto de Monitorização, é exibido o conteúdo de toda a matriz." +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"19\n" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"7\n" "help.text" -msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." -msgstr "Se colocar o rato sobre uma variável pré-definida no Editor durante o tempo de execução, o seu conteúdo é exibido numa caixa emergente." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3148618\n" -"20\n" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" "help.text" -msgid "The Call Stack Window" -msgstr "A janela da Pilha de chamadas" +msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão numérica que pretenda converter. Se a <emph>Expressão</emph> exceder o intervalo de valores entre -32768 e 32767, $[officename] Basic comunica um erro de ultrapassagem de capacidade. Para converter uma expressão em caracteres, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato numérico padrão do seu sistema operativo." -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"21\n" +"03100500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Fornece uma descrição geral da hierarquia de procedimentos e funções da chamada.</ahelp> Pode determinar que procedimentos e funções invocaram outros procedimentos e funções no ponto atual no código fonte." +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Esta função arredonda sempre a parte fracionada de um número para o número inteiro mais próximo." -#: 01030300.xhp +#: 03100500.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3150594\n" -"24\n" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"10\n" "help.text" -msgid "List of Run-Time Errors" -msgstr "Lista de erros em tempo de execução" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" +"03100600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Atalhos do teclado no Basic IDE" +msgid "CLng Function [Runtime]" +msgstr "Função CLng [Runtime]" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"bm_id3154760\n" +"03100600.xhp\n" +"bm_id3153311\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>teclado;no IDE</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atalho;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;atalhos do teclado</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CLng</bookmark_value>" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Atalhos do teclado no Basic IDE</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">Função CLng [Runtime]</link>" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3149655\n" +"03100600.xhp\n" +"par_id3148686\n" "2\n" "help.text" -msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" -msgstr "No Basic IDE é possível utilizar os seguintes atalhos do teclado:" +msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." +msgstr "Converte qualquer cadeia de texto ou expressão numérica num número inteiro longo." -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3154908\n" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145315\n" "3\n" "help.text" -msgid "Action" -msgstr "Ação" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"03100600.xhp\n" +"par_id3147573\n" "4\n" "help.text" -msgid "Keyboard shortcut" -msgstr "Atalho do teclado" +msgid "CLng (Expression)" +msgstr "CLng (Expressão)" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3159254\n" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" "5\n" "help.text" -msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" -msgstr "Executar o código a partir da primeira linha ou a partir do ponto de interrupção atual, se o programa parou antes" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3163712\n" +"03100600.xhp\n" +"par_id3153897\n" "6\n" "help.text" -msgid "F5" -msgstr "F5" +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3150010\n" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3154319\n" +"03100600.xhp\n" +"par_id3159414\n" "8\n" "help.text" -msgid "Shift+F5" -msgstr "Shift+F5" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor" -msgstr "Adicionar <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">monitorização</link> à variável no cursor" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." -msgstr "Passo a passo através de cada instrução, começando na primeira linha ou na instrução em que o programa parou." - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3156275\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement" -msgstr "Passo a passo tal como F8, mas uma chamada de função considera-se ser apenas <emph>uma</emph> instrução" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3153764\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Shift+F8" -msgstr "Shift+F8" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3150323\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Definir ou remover um <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">ponto de interrupção</link> na linha atual ou em todos os pontos de interrupção na seleção atual" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "F9" -msgstr "F9" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Ativar/desativar o ponto de interrupção na linha atual, ou em todos os pontos de interrupção na seleção atual" +msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão numérica que deseje converter. Se a <emph>Expressão</emph> estiver fora do intervalo válido do número inteiro longo entre -2.147.483.648 e 2.147.483.647, o $[officename] Basic devolve um erro de excesso de capacidade. Para converter uma expressão em cadeia, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato de número padrão do seu sistema operativo." -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3155175\n" -"20\n" +"03100600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Shift+F9" -msgstr "Shift+F9" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Esta função arredonda sempre a parte fracionada de um número para o número inteiro mais próximo." -#: keys.xhp +#: 03100600.xhp msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"21\n" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154216\n" +"10\n" "help.text" -msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." -msgstr "Uma macro em execução pode ser cancelada com Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, também fora do Basic IDE. Se estiver no Basic IDE e a macro parar num ponto de interrupção, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q para a execução da macro, mas só após F5, F8, ou Shift+F8." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" +"03100700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "Função IsArray [Runtime]" +msgid "Const Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Const [Runtime]" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"bm_id3154346\n" +"03100700.xhp\n" +"bm_id3146958\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função IsArray</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Const (instrução)</bookmark_value>" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3154346\n" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">Função IsArray [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Instrução Const [Runtime]</link>" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"par_id3159413\n" +"03100700.xhp\n" +"par_id3154143\n" "2\n" "help.text" -msgid "Determines if a variable is a data field in an array." -msgstr "Determina se uma variável é um campo de entrada numa matriz." +msgid "Defines a string as a constant." +msgstr "Define uma cadeia de texto como uma constante." -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3150792\n" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3150670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"par_id3153379\n" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150984\n" "4\n" "help.text" -msgid "IsArray (Var)" -msgstr "IsArray (Var)" +msgid "Const Text = Expression" +msgstr "Const Texto = Expressão" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3154365\n" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3147530\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153897\n" "6\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer nome de constante que esteja de acordo com as convenções padrão de atribuição de nomes." -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3153969\n" +"03100700.xhp\n" +"par_id3147264\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" +msgstr "Uma constante é uma variável que ajuda a melhorar a legibilidade. As constantes não são definidas como um tipo específico de variável, mas antes utilizadas como marcadores de posição no código. Só é possível definir uma vez uma constante e esta não pode ser modificada. Utilize a seguinte instrução para definir uma constante:" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"par_id3145172\n" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150542\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned." -msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que deseje testar caso seja definida como uma matriz. Se a variável é uma matriz, então a função devolve <emph>True</emph>, caso contrário devolve <emph>False</emph>." +msgid "CONST ConstName=Expression" +msgstr "CONST ConstName=Expressão" -#: 03102200.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3155131\n" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150400\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03080300.xhp -msgctxt "" -"03080300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Gerar números aleatórios" +msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." +msgstr "O tipo de expressão é irrelevante. Se for iniciado um programa, o $[officename] Basic converte o código do programa internamente de forma a que, cada vez que é utilizada uma constante, a expressão definida a substitua." -#: 03080300.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03080300.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"1\n" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Gerar números aleatórios</link>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03080300.xhp +#: 03100700.xhp msgctxt "" -"03080300.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"2\n" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"14\n" "help.text" -msgid "The following statements and functions generate random numbers." -msgstr "As seguintes instruções e funções geram números aleatórios." +msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" +msgstr "Const sVar = \"Programa\", dVar As Double = 1.00" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -21555,7 +24835,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Single" -msgstr "Único" +msgstr "Single" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -21584,2607 +24864,1929 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" +"03101000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Função Int [Runtime]" +msgid "CStr Function [Runtime]" +msgstr "Função CStr [Runtime]" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"bm_id3153345\n" +"03101000.xhp\n" +"bm_id3146958\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Int</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CStr</bookmark_value>" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3153345\n" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Função Int [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">Função CStr [Runtime]</link>" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3155420\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147574\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the integer portion of a number." -msgstr "Devolve a parte inteira de um número." +msgid "Converts any numeric expression to a string expression." +msgstr "Converte qualquer expressão numérica numa expressão em caracteres." -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3147559\n" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3145315\n" "4\n" "help.text" -msgid "Int (Number)" -msgstr "Int (Número)" +msgid "CStr (Expression)" +msgstr "CStr (Expressão)" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3149670\n" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3153062\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153897\n" "6\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3149656\n" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica válida." +msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica válida que pretenda converter." -#: 03080502.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3148672\n" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3150358\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" -msgstr "Print Int(3.99) ' devolve 3" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" -msgstr "Print Int(0) ' devolve 0" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" -msgstr "Print Int(-3.14159) ' devolve -4" +msgid "Expression Types and Conversion Returns" +msgstr "Tipos de expressões e devoluções de conversão" -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"tit\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" "help.text" -msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "Função RTrim [Runtime]" +msgid "Boolean :" +msgstr "Booleano:" -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"bm_id3154286\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função RTrim</bookmark_value>" +msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." +msgstr "Cadeia que calcula <emph>True</emph> ou <emph>False</emph>." -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3154286\n" -"1\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">Função RTrim [Runtime]</link>" +msgid "Date :" +msgstr "Data :" -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3153127\n" -"2\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." -msgstr "Elimina os espaços no final de uma expressão em cadeia." +msgid "String that contains the date and time." +msgstr "Cadeia que contém a data e a hora." -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3153062\n" -"3\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"14\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">Função LTrim</link>" +msgid "Null :" +msgstr "Nulo :" -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"4\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Run-time error." +msgstr "Erro em tempo de execução." -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"5\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"16\n" "help.text" -msgid "RTrim (Text As String)" -msgstr "RTrim (Texto As String)" +msgid "Empty :" +msgstr "Vazio :" -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"6\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "String without any characters." +msgstr "Cadeia sem quaisquer caracteres." -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"7\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"18\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Any :" +msgstr "Qualquer :" -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"8\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Corresponding number as string." +msgstr "Número correspondente como cadeia." -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3151380\n" -"9\n" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres." +msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." +msgstr "Zeros no final de um número de vírgula flutuante não estão incluídos na cadeia devolvida." -#: 03120309.xhp +#: 03101000.xhp msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3151041\n" -"10\n" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"21\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03080500.xhp -msgctxt "" -"03080500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Integers" -msgstr "Números inteiros" - -#: 03080500.xhp -msgctxt "" -"03080500.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Números inteiros</link>" - -#: 03080500.xhp -msgctxt "" -"03080500.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions round values to integers." -msgstr "A seguintes funções arredondam valores para números inteiros." - -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" +"03101100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Função Chr [Runtime]" +msgid "DefBool Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefBool [Runtime]" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"bm_id3149205\n" +"03101100.xhp\n" +"bm_id3145759\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Chr</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefBool (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3149205\n" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Função Chr [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">Instrução DefBool [Runtime]</link>" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3153311\n" +"03101100.xhp\n" +"par_id3153089\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." -msgstr "Devolve o carácter correspondente ao código do carácter especificado." +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." +msgstr "Se não especificar qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefBool define o tipo de dados padrão para as variáveis, de acordo com o intervalo das letras." -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3149514\n" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149495\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3150669\n" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150682\n" "4\n" "help.text" -msgid "Chr(Expression As Integer)" -msgstr "Chr(Expressão As Integer)" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3143228\n" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3153824\n" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147226\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3148944\n" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149178\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3149295\n" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150669\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Variáveis numéricas que representam um valor de ASCII de 8 bits válido (0-255) ou um valor Unicode de 16 bits." +msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149233\n" "9\n" "help.text" -msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." -msgstr "Utilize a função <emph>Chr$</emph> para enviar sequências especiais de controlo para uma impressora ou qualquer outra fonte de saída. Também pode ser utilizada para inserir aspas numa expressão em caracteres." +msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean" +msgstr "<emph>DefBool:</emph> Booleana" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3154366\n" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149762\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03101100.xhp\n" +"par_id3156152\n" "12\n" "help.text" -msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "' Este exemplo insere aspas (valor ASCII 34) numa expressão." +msgid "' Prefix definition for variable types:" +msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável:" -#: 03120102.xhp +#: 03101100.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3151380\n" -"13\n" +"03101100.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"22\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" -msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"pequena\" + Chr$(34)+\" viagem.\"" +msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" +msgstr "bOK=TRUE ' bOK é uma variável booleana implícita" -#: 03120102.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3145174\n" -"14\n" +"03101110.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." -msgstr "' A impressão aparece na caixa de diálogo como: Uma \"pequena\" viagem." +msgid "DefCur Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefCur [Runtime]" -#: 03120102.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_idN10668\n" +"03101110.xhp\n" +"bm_id9555345\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" +msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefCur (instrução)</bookmark_value>" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"tit\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "Função GetProcessServiceManager [Runtime]" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Instrução DefCur [Runtime]</link>" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"bm_id3153255\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1058D\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefCur define o tipo de variável padrão, de acordo com o intervalo de letras." -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10590\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">Função GetProcessServiceManager [Runtime]</link>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"2\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10594\n" "help.text" -msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." -msgstr "Devolve o ProcessServiceManager (Uno ServiceManager central)." +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"3\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10597\n" "help.text" -msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." -msgstr "Esta função é necessária quando se pretende instanciar um serviço através de CreateInstanceWithArguments." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"4\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1059B\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"5\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105A2\n" "help.text" -msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"6\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"7\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B0\n" "help.text" -msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency" +msgstr "<emph>DefCur:</emph> Moeda" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3153825\n" -"8\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B7\n" "help.text" -msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" -msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"9\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105BB\n" "help.text" -msgid "this is the same as the following statement:" -msgstr "this is the same as the following statement:" +msgid "REM Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 03131700.xhp +#: 03101110.xhp msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"10\n" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D9\n" "help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" +msgstr "cCur=Currency REM cCur é uma variável monetária implícita" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" +"03101120.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Função Asc [Runtime]" +msgid "DefErr Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefErr [Runtime]" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"bm_id3150499\n" +"03101120.xhp\n" +"bm_id8177739\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Asc</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefErr (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3150499\n" -"1\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Função Asc [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Instrução DefErr [Runtime]</link>" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"2\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1058D\n" "help.text" -msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." -msgstr "Devolve o valor ASCII (Código padrão americano para o intercâmbio de informações) do primeiro carácter numa expressão em caracteres." +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefErr define o tipo de variável padrão, de acordo com o intervalo de letras." -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"3\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10590\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"4\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10594\n" "help.text" -msgid "Asc (Text As String)" -msgstr "Asc (Texto As String)" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"5\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10597\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"6\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1059B\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"7\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105A2\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"8\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão válida. Só releva o primeiro carácter na cadeia." +msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"9\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B0\n" "help.text" -msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." -msgstr "Utilize a função Asc para substituir teclas por valores. Se a função Asc identifica uma cadeia em branco, o $[officename] Basic comunica um erro em tempo de execução. Além dos caracteres ASCII de 7 bits (Códigos 0-127), a função ASCII também pode detetar códigos de teclas não imprimíveis no código ASCII. Esta função também lida com caracteres unicode de 16 bits." +msgid "<emph>DefErr:</emph> Error" +msgstr "<emph>DefErr:</emph> Error" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3159413\n" -"10\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" -msgstr "Print ASC(\"A\") ' devolve 65" - -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"13\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105BB\n" "help.text" -msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" -msgstr "Print ASC(\"Z\") ' devolve 90" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 03120101.xhp +#: 03101120.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3163800\n" -"14\n" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105D9\n" "help.text" -msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" -msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' devolve 76, uma vez que só o primeiro carácter é tido em consideração" +msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" +msgstr "eErr=Error ' eErr é uma variável implícita de erro" -#: 03120101.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_idN1067B\n" +"03101130.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>" +msgid "DefSng Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefSng [Runtime]" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"tit\n" +"03101130.xhp\n" +"bm_id2445142\n" "help.text" -msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "Função CDbl [Runtime]" +msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefSng (instrução)</bookmark_value>" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"bm_id3153750\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10577\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CDbl</bookmark_value>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Instrução DefSng [Runtime]</link>" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"1\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10587\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">Função CDbl [Runtime]</link>" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefSng define o tipo de variável padrão, de acordo com o intervalo de letras." -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"2\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1058A\n" "help.text" -msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." -msgstr "Converte qualquer expressão numérica ou em caracteres num tipo duplo." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"3\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1058E\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"4\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10591\n" "help.text" -msgid "CDbl (Expression)" -msgstr "CDbl (Expressão)" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"5\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10595\n" "help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Valor de retorno" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"6\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1059C\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105A3\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"8\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105AA\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter. Para converter uma expressão em caracteres, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato de número padrão do seu sistema operativo." +msgid "<emph>DefSng:</emph> Single" +msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single" -#: 03100400.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"9\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03080102.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"tit\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105B5\n" "help.text" -msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Função Cos [Runtime]" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 03080102.xhp +#: 03101130.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"bm_id3154923\n" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D3\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Cos</bookmark_value>" +msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" +msgstr "sSng=Single ' sSng é uma variável única implícita" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"1\n" +"03101140.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Função Cos [Runtime]</link>" +msgid "DefStr Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefStr [Runtime]" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"2\n" +"03101140.xhp\n" +"bm_id6161381\n" "help.text" -msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." -msgstr "Calcula o cosseno de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos. O resultado está entre -1 e 1." +msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefStr (instrução)</bookmark_value>" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"3\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10577\n" "help.text" -msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Cos calcula a proporção do comprimento do lado adjacente ao ângulo, dividido pelo comprimento da hipotenusa num triângulo de ângulo reto." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Instrução DefStr [Runtime]</link>" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3154141\n" -"4\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10587\n" "help.text" -msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "Cos(Alfa) = Adjacente/Hipotenusa" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefStr define o tipo de variável padrão, de acordo com o intervalo de letras." -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"5\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Cos (Number)" -msgstr "Cos (Número)" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3156214\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"8\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1058E\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"9\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10591\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." -msgstr "<emph>Número:</emph> expressão numérica que especifica o ângulo, em radianos, para o qual pretende calcular o cosseno." - -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"11\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10595\n" "help.text" -msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique os graus por pi/180. Para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/pi." +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"12\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1059C\n" "help.text" -msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "grau=(radiano*180)/pi" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"13\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105A3\n" "help.text" -msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "radiano=(grau*pi)/180" +msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"14\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105AA\n" "help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "Pi é aqui a constante circular fixa com um valor arredondado de 3,14159..." +msgid "<emph>DefStr:</emph> String" +msgstr "<emph>DefStr:</emph> Cadeia" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3153951\n" -"15\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" -msgstr "' O exemplo seguinte permite num triângulo de ângulos retos a inserção da" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" -msgstr "' secante e ângulo (em graus) e calcula a dimensão da hipotenusa:" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "' rounded Pi = 3.14159" -msgstr "' Pi arredondado = 3,14159" - -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"21\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105B5\n" "help.text" -msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Introduza o comprimento do lado adjacente: \",\"Adjacente\")" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 03080102.xhp +#: 03101140.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"22\n" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D3\n" "help.text" -msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" +msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" +msgstr "sStr=String ' sStr é uma variável de cadeia implícita" -#: 03080102.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"23\n" +"03101300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -msgstr "Print \"O comprimento da hipotenusa é\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgid "DefDate Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefDate [Runtime]" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"tit\n" +"03101300.xhp\n" +"bm_id3150504\n" "help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Gerir pontos de interrupção" +msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefDate (instrução)</bookmark_value>" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3154927\n" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150504\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Gerir pontos de interrupção</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">Instrução DefDate [Runtime]</link>" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3148550\n" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145069\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Especifica as opções para pontos de interrupção.</ahelp>" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefDate define o tipo de variável padrão de acordo com o intervalo de letras." -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3149670\n" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3154758\n" "3\n" "help.text" -msgid "Breakpoints" -msgstr "Pontos de interrupção" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3150398\n" +"03101300.xhp\n" +"par_id3148664\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Introduza o número da linha para um novo ponto de interrupção e clique em <emph>Novo</emph>.</ahelp>" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3156709\n" "6\n" "help.text" -msgid "Active" -msgstr "Ativo" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3154910\n" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150869\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Ativa ou desativa o ponto atual de interrupção.</ahelp>" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3144500\n" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145171\n" "8\n" "help.text" -msgid "Pass Count" -msgstr "Contagem" +msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3161831\n" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150767\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Especificar o número de ciclos a executar antes do ponto de interrupção acontecer.</ahelp>" +msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" +msgstr "<emph>DefDate:</emph> Data" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3152579\n" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" "10\n" "help.text" -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3148575\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Cria um ponto de interrupção no número de linha especificado.</ahelp>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3147319\n" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 01050300.xhp +#: 03101300.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"13\n" +"03101300.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Elimina o ponto de interrupção selecionado.</ahelp>" +msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" +msgstr "tDate=Date ' tDate é uma variável de data implícita" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" +"03101400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Função Array [Runtime]" +msgid "DefDbl Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefDbl [Runtime]" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"bm_id3150499\n" +"03101400.xhp\n" +"bm_id3147242\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Array</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefDbl (instrução)</bookmark_value>" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3150499\n" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Função Array [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">Instrução DefDbl [Runtime]</link>" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3155555\n" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153126\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the type Variant with a data field." -msgstr "Devolve a variante de tipo com um campo de entrada." +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3148538\n" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3155420\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3153126\n" +"03101400.xhp\n" +"par_id3147530\n" "4\n" "help.text" -msgid "Array ( Argument list)" -msgstr "Array ( Lista de argumentos)" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3155419\n" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" "5\n" "help.text" -msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" -msgstr "Consulte também <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3150669\n" +"03101400.xhp\n" +"par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3145609\n" +"03101400.xhp\n" +"par_id3150791\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> Uma lista de um certo número de valores separados por vírgulas." +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3156343\n" +"03101400.xhp\n" +"par_id3151210\n" "8\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3153897\n" +"03101400.xhp\n" +"par_id3154123\n" "9\n" "help.text" -msgid "Dim A As Variant" -msgstr "Dim A As Variant" +msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" +msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Duplo" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3153525\n" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" -msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" -msgstr "A = Array(\"Francisco\",\"Joana\",\"António\")" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03104200.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"11\n" +"03101400.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Msgbox A(2)" -msgstr "Msgbox A(2)" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 03120104.xhp +#: 03101400.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" +msgstr "dValue=1.23e43 ' dValue é um tipo de variável dupla implícita" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Função Val [Runtime]" +msgid "DefInt Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefInt [Runtime]" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"bm_id3149205\n" +"03101500.xhp\n" +"bm_id3149811\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Val</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefInt (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3149205\n" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3149811\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Função Val [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">Instrução DefInt [Runtime]</link>" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3153345\n" +"03101500.xhp\n" +"par_id3149762\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts a string to a numeric expression." -msgstr "Converte uma cadeia numa expressão numérica." +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3159157\n" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3148686\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3149514\n" +"03101500.xhp\n" +"par_id3156023\n" "4\n" "help.text" -msgid "Val (Text As String)" -msgstr "Val (Texto As String)" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3150669\n" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3156344\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3143228\n" +"03101500.xhp\n" +"par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3156024\n" +"03101500.xhp\n" +"par_id3150398\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3154348\n" +"03101500.xhp\n" +"par_id3154365\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number." -msgstr "<emph>Texto:</emph> cadeia que representa um número." +msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"03101500.xhp\n" +"par_id3125863\n" "9\n" "help.text" -msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0." -msgstr "Utilizando a função Val, pode converter uma cadeia numérica em expressões numéricas. Isto é o inverso da função <emph>Str</emph>. Se apenas uma parte da cadeia contém números, só são convertidos os primeiros caracteres da cadeia. Se a cadeia não contiver quaisquer números, a função <emph>Val</emph> devolve o valor 0." +msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" +msgstr "<emph>DefInt:</emph> Número inteiro" -#: 03120104.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3154365\n" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3154123\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03010200.xhp -msgctxt "" -"03010200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Functions for Screen Input" -msgstr "Funções para entrada de ecrã" - -#: 03010200.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03010200.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"1\n" +"03101500.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Funções para entrada de ecrã</link>" +msgid "' Prefix definitions for variable types" +msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável" -#: 03010200.xhp +#: 03101500.xhp msgctxt "" -"03010200.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"2\n" +"03101500.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"22\n" "help.text" -msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." -msgstr "Esta secção descreve as funções Runtime utilizadas para controlar a entrada de ecrã." +msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" +msgstr "iCount=200 ' iCount é uma variável inteira implícita" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" +"03101600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução MkDir [Runtime]" +msgid "DefLng Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefLng [Runtime]" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"bm_id3156421\n" +"03101600.xhp\n" +"bm_id3148538\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MkDir (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefLng (instrução)</bookmark_value>" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3156421\n" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">Instrução MkDir [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">Instrução DefLng [Runtime]</link>" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3147000\n" +"03101600.xhp\n" +"par_id3149514\n" "2\n" "help.text" -msgid "Creates a new directory on a data medium." -msgstr "Cria uma nova pasta num suporte de dados." +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3148520\n" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3150504\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3155150\n" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145609\n" "4\n" "help.text" -msgid "MkDir Text As String" -msgstr "MkDir Texto As String" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3156027\n" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3153750\n" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145069\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique o nome e caminho da pasta ser criada. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3153311\n" +"03101600.xhp\n" +"par_id3150791\n" "7\n" "help.text" -msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." -msgstr "Se o caminho não estiver determinado, a pasta é criada na pasta atual." +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3155388\n" +"03101600.xhp\n" +"par_id3148798\n" "8\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "' Example for functions of the file organization" -msgstr "' Exemplo para funções de organização de ficheiros" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" -msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Teste\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" -msgstr "Const sFile2 As String = \"Copiado.tmp\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3154071\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" -msgstr "Const sFile3 As String = \"Renomeado.tmp\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3154217\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" -msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' A pasta existe?" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" -msgstr "MsgBox sFile,0,\"Criar pasta\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" -msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Pasta atual\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Data de criação\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Comprimento do ficheiro\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Atributos do ficheiro\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "' Rename in the same directory" -msgstr "' Mudar nome na mesma pasta" +msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"34\n" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"9\n" "help.text" -msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" -msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Elimina todos os atributos" +msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" +msgstr "<emph>DefLng:</emph> Longa" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3148647\n" -"35\n" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" "help.text" -msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Novos atributos do ficheiro\"" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3150092\n" -"40\n" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"12\n" "help.text" -msgid "' Converts a system path in URL" -msgstr "' Converte um caminho do sistema num URL" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 03020411.xhp +#: 03101600.xhp msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"49\n" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"22\n" "help.text" -msgid "' the colon with DOS" -msgstr "' os dois pontos no DOS" +msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" +msgstr "lCount=123456789 ' lCount é uma variável implícita de números inteiros longos" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" +"03101700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução On Error GoTo ... Resume [Runtime]" +msgid "DefObj Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefObj [Runtime]" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"bm_id3146795\n" +"03101700.xhp\n" +"bm_id3149811\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>parâmetro Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefObj (instrução)</bookmark_value>" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"hd_id3146795\n" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3149811\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">Instrução On Error GoTo ... Resume [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">Instrução DefObj [Runtime]</link>" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147573\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." -msgstr "Ativa a rotina para tratamento de erros depois de ocorrer um erro, ou retoma a execução do programa." +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"hd_id3151212\n" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3150504\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3145173\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147530\n" "4\n" "help.text" -msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"hd_id3154125\n" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3153896\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"7\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." -msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Se ocorrer um erro, ativa a rotina para tratamento de erros que começa na linha \"Labelname\"." +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"8\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." -msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Se ocorrer um erro, a execução do programa prossegue com a instrução que se segue à instrução na qual ocorreu o erro." +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3149482\n" -"9\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure." -msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Desativa o processador do erro no processo atual." +msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3149483\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150769\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" tem um âmbito global, e permanece ativo até ser cancelado por outra declaração \"On error\". \"On Local error\" tem um âmbito local da rotina que o invoca. O processamento de erros locais substitui todas as definições globais anteriores. Quando é encerrada a rotina invocada, o processamento de erro local é automaticamente cancelado e a definição global anterior é reposta." +msgid "<emph>DefObj:</emph> Object" +msgstr "<emph>DefObj:</emph> Objeto" -#: 03050500.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3148619\n" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3156212\n" "10\n" "help.text" -msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." -msgstr "A instrução On Error GoTo é usada para reagir a erros que ocorrem numa macro." - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"hd_id3146985\n" -"11\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3146916\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "MsgBox \"Todos os ficheiros serão fechados\",0,\"Erro\"" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "$[officename] Basic - Glossário" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic - Glossário</link>" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." -msgstr "Este glossário explica alguns termos técnicos com que se poderá deparar quando estiver a trabalhar com o $[officename] Basic." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3155133\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Decimal Point" -msgstr "Ponto decimal" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." -msgstr "Na conversão de números, o $[officename] Basic utiliza as definições de configuração regional do sistema para determinar o tipo de separador decimal e de milhares." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153092\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." -msgstr "O procedimento tem impacto tanto na conversão implícita ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) como na função runtime <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3155854\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>." -msgstr "No $[officename] Basic, as cores são encaradas como um número inteiro relativo longo. O valor de retorno das consultas da cor é também sempre um número inteiro longo. Quando estiver a definir propriedades, as cores podem ser especificadas utilizando o código RGB que é convertido num número inteiro longo utilizando a <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">função RGB</link>." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Measurement Units" -msgstr "Unidades de medição" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>." -msgstr "No $[officename] Basic, pode especificar um <emph>parâmetro de método</emph> ou uma <emph>propriedade</emph> que aguardem informações da unidade, tais como um número inteiro ou uma expressão de número inteiro longo sem uma unidade, ou como uma cadeia de caracteres que contenham uma unidade. Se a unidade não for enviada para o método, será utilizada a unidade padrão para o tipo de documento ativo. Se o parâmetro for enviado como uma cadeia de caracteres que contenha uma unidade de medida, a definição padrão será ignorada. A unidade de medida padrão para o tipo de documento pode ser definida em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências </caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - (Tipo de documento) - Geral</emph>." - -#: 00000002.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3145801\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>twips; definição</bookmark_value>" +msgid "REM Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 00000002.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"5\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Twips" -msgstr "Twips" +msgid "DefBool b" +msgstr "DefBool b" -#: 00000002.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"6\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"14\n" "help.text" -msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "Um twip é uma unidade independente do ecrã, utilizada para definir a posição e o tamanho uniforme dos elementos do ecrã em todos os sistemas de visualização. Um twip tem 1/1440 avos de uma polegada ou 1/20 avos de um ponto de impressora. Existem 1440 twips em cada polegada, ou cerca de 567 twips num centímetro." +msgid "DefDate t" +msgstr "DefDate t" -#: 00000002.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3153159\n" -"106\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"15\n" "help.text" -msgid "URL Notation" -msgstr "Notação URL" +msgid "DefDbL d" +msgstr "DefDbL d" -#: 00000002.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"108\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"16\n" "help.text" -msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "Os URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) são utilizados para determinar a localização de um recurso, como um ficheiro num sistema de ficheiros, normalmente num ambiente de rede. Um URL é constituído por um especificador de protocolo, um especificador do servidor, e um especificador de caminho e de ficheiros:" +msgid "DefInt i" +msgstr "DefInt i" -#: 00000002.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149121\n" -"107\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>" -msgstr "<emph>protocolo</emph>://<emph>nome.servidor</emph>/<emph>caminho/para/o/ficheiro.html</emph>" +msgid "DefLng l" +msgstr "DefLng l" -#: 00000002.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3168612\n" -"109\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"18\n" "help.text" -msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "A utilização mais comum de URLs é feita na Internet quando se especificam páginas web. Exemplos de protocolos: <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> ou <emph>file</emph>. O especificador de protocolo do ficheiro (<emph>file</emph>) é utilizado quando se faz referência a um ficheiro no sistema local de ficheiros." +msgid "DefObj o" +msgstr "DefObj o" -#: 00000002.xhp +#: 03101700.xhp msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3150324\n" -"110\n" +"03101700.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"19\n" "help.text" -msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation." -msgstr "A notação URL não permite a utilização de alguns caracteres especiais. Estes caracteres devem ser substituídos por outros ou então codificados. A barra (<emph>/</emph>) é utilizada como separador de caminhos. Por exemplo, o ficheiro referenciado como <emph>C:\\Meu Ficheiro.sxw</emph> em \"notação Windows\" fica <emph>file:///C|/Meu%20Ficheiro.sxw</emph> em notação URL." +msgid "DefVar v" +msgstr "DefVar v" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" +"03102000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Função Join [Runtime]" +msgid "DefVar Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução DefVar [Runtime]" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"bm_id3149416\n" +"03102000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>função Join</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefVar (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3149416\n" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Função Join [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">Instrução DefVar [Runtime]</link>" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." -msgstr "Devolve uma cadeia a partir de uma série de sub-cadeias numa matriz de cadeias." +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3159414\n" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3156344\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3149514\n" "4\n" "help.text" -msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" -msgstr "Join (Texto As String Array, delimitador)" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3150400\n" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3148798\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3148552\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3145171\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153524\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> A string array." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Uma matriz de cadeias." +msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3154908\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3150767\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." -msgstr "<emph>delimitador (opcional):</emph> Um carácter de uma cadeia utilizado para separar as sub-cadeias na cadeia resultante. O delimitador padrão é o carácter espaço. Se o delimitador for uma cadeia de comprimento zero \"\", as sub-cadeias de texto são unidas sem separador." +msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" +msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variante" -#: 03120315.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3154218\n" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3151041\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "Função DateValue [Runtime]" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"bm_id3156344\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função DateValue</bookmark_value>" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">Função DateValue [Runtime]</link>" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3150542\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." -msgstr "Devolve um valor de data de uma sequência de data. A sequência de data é uma data completa num só valor numérico. É também possível utilizar este ordinal para determinar a diferença entre duas datas." - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3148799\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "DateValue [(date)]" -msgstr "DateValue [(Data)]" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: 03030102.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"7\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" -#: 03030102.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"8\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." -msgstr "<emph>Data:</emph> Expressão em caracteres que contém a data a calcular. A data pode ser especificada em quase todos os formatos." +msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 ' vDiv é uma variante implícita" -#: 03030102.xhp +#: 03102000.xhp msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3153189\n" +"03102000.xhp\n" +"par_id3146121\n" "22\n" "help.text" -msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "Pode utilizar esta função para converter uma data que ocorra entre 1 de dezembro de 1582 e 31 de dezembro de 9999 num só valor inteiro. Agora, já pode utilizar este valor para calcular a diferença entre duas datas. Se o valor da data estiver para além do intervalo aceitável, o $[officename] Basic apresenta uma mensagem de erro." - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." -msgstr "Ao contrário da função DateSerial que transfere anos, meses e dias como valores numéricos em separado, a função DateValue transfere a data utilizando o formato \"dia.[,]mês.[,]ano\"." - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03120300.xhp -msgctxt "" -"03120300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing String Contents" -msgstr "Editar o conteúdo das cadeias de texto" - -#: 03120300.xhp -msgctxt "" -"03120300.xhp\n" -"bm_id7499008\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>símbolo & no StarBasic</bookmark_value>" - -#: 03120300.xhp -msgctxt "" -"03120300.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editar conteúdo de cadeia</link>" - -#: 03120300.xhp -msgctxt "" -"03120300.xhp\n" -"par_id3149178\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." -msgstr "As seguintes funções editam, formatam e alinham o conteúdo de cadeias. Utilize o operador & para concatenar cadeias." - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "CreateObject Function [Runtime]" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"bm_id659810\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CreateObject</bookmark_value>" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Função CreateObject [Runtime]</link>" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cria um objeto UNO. No Windows, também pode criar objetos OLE.</ahelp>" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." -msgstr "Este método cria ocorrências do tipo que é enviado como parâmetro." - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "oObj = CreateObject( type )" -msgstr "oObj = CreateObject( type )" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "vDiv=\"Hello world\"" +msgstr "vDiv=\"Olá mundo\"" -#: 03020104.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020104.xhp\n" +"03102100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Reset [Runtime]" +msgid "Dim Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Dim [Runtime]" -#: 03020104.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"bm_id3154141\n" +"03102100.xhp\n" +"bm_id3149812\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Reset (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Dim (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>matrizes; dimensionar</bookmark_value><bookmark_value>dimensionar matrizes</bookmark_value>" -#: 03020104.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"hd_id3154141\n" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3149812\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instrução Reset [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Instrução Dim [Runtime]</link>" -#: 03020104.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"par_id3156423\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3143271\n" "2\n" "help.text" -msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." -msgstr "Fecha todos os ficheiros abertos e grava o conteúdo de todos os ficheiros de memória intermédia na unidade de disco rígido." +msgid "Declares a variable or an array." +msgstr "Declara uma variável ou uma matriz." -#: 03020104.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"hd_id3154124\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154686\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"hd_id3161831\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma nova linha de texto\"" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"par_id3163805\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "MsgBox \"Todos os ficheiros serão fechados\",0,\"Erro\"" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Função Red [Runtime]" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"bm_id3148947\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Red</bookmark_value>" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Função Red [Runtime]</link>" +msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." +msgstr "Se as variáveis estiverem separadas por vírgulas (por exemplo, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), só as variáveis variantes podem ser definidas. Utilize uma linha de definição diferente para cada variável." -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"2\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Returns the Red component of the specified color code." -msgstr "Devolve o componente vermelho do código da cor especificada." +msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." +msgstr "A instrução Dim define como locais as variáveis pertencentes às sub-rotina. As variáveis globais são declaradas através da instrução PUBLIC ou PRIVATE." -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3148799\n" -"3\n" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"8\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Red (ColorNumber As Long)" -msgstr "Vermelho (NúmeroCor As Long)" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3151042\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"6\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "[ReDim]Dim NomeVar [(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2 [(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"7\n" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"8\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component." -msgstr "<emph>NúmeroCor</emph>: Expressão de valor inteiro longo que especifica um <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de cor</link> ao qual devolver o componente vermelho." +msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." +msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Qualquer variável ou nome de matriz." -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"9\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "<emph>Início, Fim:</emph> Valores numéricos ou constantes que definem o número de elementos (NúmeroElementos=(fim-início)+1) e o intervalo do índice." -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3147435\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153877\n" "13\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" +msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." +msgstr "Início e Fim podem ser expressões numéricas se ReDim for aplicada no nível do procedimento." -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153510\n" "14\n" "help.text" -msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"vermelho= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable." +msgstr "<emph>TipoVar:</emph> Palavra-chave que define o tipo de dados de uma variável." -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3149262\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154015\n" "15\n" "help.text" -msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável" -#: 03010303.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3147397\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153949\n" "16\n" "help.text" -msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Função Split [Runtime]" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Split</bookmark_value>" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Função Split [Runtime]</link>" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns an array of substrings from a string expression." -msgstr "Devolve uma matriz de sub-cadeias a partir de uma expressão em caracteres." - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3149177\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" -msgstr "Split (Texto As String, delimitador, número)" +msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)" +msgstr "<emph>Bool:</emph> Variável booleana (True, False)" -#: 03120314.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"5\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" +msgstr "<emph>Moeda:</emph> variável em formato monetário (com 4 casas decimais)" -#: 03120314.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"6\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156057\n" +"18\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" +msgstr "<emph>Data:</emph> Variável da data" -#: 03120314.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"7\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +msgstr "<emph>Duplo:</emph> Variável de vírgula flutuante de precisão dupla (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -#: 03120314.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"8\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres." +msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" +msgstr "<emph>Número inteiro:</emph> Variável de números inteiros (-32768 - 32767)" -#: 03120314.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"9\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." -msgstr "<emph>delimitador (opcional):</emph> Uma cadeia de um ou mais caracteres de comprimento que é utilizada para delimitar o Texto. O carácter espaço é o padrão." +msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" +msgstr "<emph>Longo:</emph> Variável de números inteiros longos (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" -#: 03120314.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"12\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"22\n" "help.text" -msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return." -msgstr "<emph>número (opcional):</emph> o número de subcadeias que pretende obter." +msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" +msgstr "<emph>Objeto:</emph> Variável de objeto (Nota: esta variável só pode ser definida posteriormente em Set!)" -#: 03120314.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"10\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155937\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." +msgstr "<emph>Single:</emph> variável de vírgula flutuante de precisão simples (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"tit\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"24\n" "help.text" -msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Input# [Runtime]" +msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." +msgstr "<emph>Cadeia:</emph> Variável de cadeia constituída por um máximo de 64.000 caracteres ASCII." -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"bm_id3154908\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"25\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Input (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." +msgstr "<emph>[Variante]:</emph> Tipo de variante variável (contém todos os tipos especificados por definição). Se não houver uma palavra-chave especificada, as variáveis são automaticamente definidas como sendo do tipo variante, a menos que seja utilizada uma instrução de DefBool a DefVar." -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"hd_id3154908\n" -"1\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"26\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Instrução Input# [Runtime]</link>" +msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." +msgstr "No $[officename] Basic, não precisa de declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. Pode definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome, ou utilize a palavra-chave correspondente." -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"2\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Reads data from an open sequential file." -msgstr "Lê dados de um ficheiro sequencial aberto." +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "O $[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"3\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" +msgstr "As matrizes são definidas através da instrução Dim. Existem dois métodos para definir o intervalo de índice:" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"4\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154662\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "DIM text(20) as String REM 21 elementos numerados de 0 a 20" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"hd_id3146121\n" -"5\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "DIM text(5 a 25) as String REM 21 elementos numerados de 5 a 25" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"6\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Número do ficheiro que contém os dados que pretende ler. O ficheiro terá de ser aberto através da instrução Open utilizando a palavra-chave INPUT." +msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" +msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elementos (incluindo o 0)" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"7\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"32\n" "help.text" -msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "<emph>var:</emph> Uma variável numérica ou de cadeia à qual se atribuem os valores lidos no ficheiro aberto." +msgid "REM numbered from -15 to 5" +msgstr "REM numerados de -15 a 5" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"8\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"33\n" "help.text" -msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." -msgstr "A instrução <emph>Input#</emph> lê valores numéricos ou cadeias de um ficheiro aberto e atribui os dados a uma ou mais variáveis. Uma variável numérica lê-se até ao primeiro retorno de linha (Asc=13), mudança de linha (Asc=10), espaço ou vírgula. As variáveis de cadeia lêem-se até ao primeiro retorno de linha (Asc=13), mudança de linha (Asc=10) ou vírgula." +msgid "Two-dimensional data field" +msgstr "Campo de entrada bidimensional" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"9\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149529\n" +"34\n" "help.text" -msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." -msgstr "Os dados e os tipos de dados no ficheiro aberto têm de aparecer na mesma ordem das variáveis transferidas no parâmetro \"var\". Se atribuir valores não numéricos a uma variável numérica, \"var\" recebe um valor de \"0\"." +msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." +msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementos; de 0 a 20 nível 1, de 0 a 20 nível 2 e de 0 a 20 nível 3." -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3156442\n" -"10\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"35\n" "help.text" -msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." -msgstr "Os registos separados por vírgulas não podem ser atribuídos a uma variável de cadeia. As aspas (\") no ficheiro também são ignoradas. Se quiser ler estes caracteres no ficheiro, utilize a instrução <emph>Line Input#</emph> para ler ficheiros de texto puro (ficheiros que só contêm caracteres imprimíveis) linha a linha." +msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." +msgstr "Pode definir um tipo matricial como dinâmico, se uma instrução ReDim definir o número de dimensões na sub-rotina ou a função que contém a matriz. Normalmente, só pode definir uma vez a dimensão de uma matriz e não a pode modificar. Dentro de uma sub-rotina, pode definir uma matriz através de ReDim. Só pode definir dimensões através de expressões numéricas. Isto garante que os campos só têm o tamanho necessário." -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"11\n" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"36\n" "help.text" -msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." -msgstr "Se atingir o fim do ficheiro quando estiver a ler um elemento de dados, ocorrerá um erro e o processo será cancelado." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"hd_id3152578\n" -"12\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"40\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "sVar = \"Office\"" +msgstr "sVar = \"Escritório\"" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id4144765\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"44\n" "help.text" -msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" -msgstr "' Escrever dados (que iremos utilizar mais tarde para Input ) no ficheiro" +msgid "' Two-dimensional data field" +msgstr "' Campo de dados bidimensional" -#: 03020202.xhp +#: 03102100.xhp msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id4144766\n" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"46\n" "help.text" -msgid "' Read data file using Input" -msgstr "' Ler dados utilizando Input" +msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" +msgstr "Const sDim As String = \" Dimensão:\"" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24388,7 +26990,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "No $[officename] Basic, não precisa declarar variáveis de forma explícita. No entanto, tem que definir uma matriz antes de as poder utilizar. Pode definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome ou utilize uma palavra-chave correspondente." +msgstr "No $[officename] Basic, não precisa de declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. Pode definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome, ou utilize a palavra-chave correspondente." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24397,7 +26999,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "O $[officename] Basic suporta matrizes uni-dimensionais ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." +msgstr "O $[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24462,5003 +27064,4114 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" +"03102200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Função Day [Runtime]" +msgid "IsArray Function [Runtime]" +msgstr "Função IsArray [Runtime]" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"bm_id3153345\n" +"03102200.xhp\n" +"bm_id3154346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Day</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função IsArray</bookmark_value>" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3153345\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Função Day [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">Função IsArray [Runtime]</link>" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03102200.xhp\n" +"par_id3159413\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>." -msgstr "Devolve um valor que representa o dia do mês com base num número de data em série gerado por <emph>DateSerial</emph> ou <emph>DateValue</emph>." +msgid "Determines if a variable is a data field in an array." +msgstr "Determina se uma variável é um campo de entrada numa matriz." -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3149456\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3150792\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"03102200.xhp\n" +"par_id3153379\n" "4\n" "help.text" -msgid "Day (Number)" -msgstr "Day (Número)" +msgid "IsArray (Var)" +msgstr "IsArray (Var)" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3148798\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3125865\n" +"03102200.xhp\n" +"par_id3154685\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3150448\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3153969\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3156423\n" +"03102200.xhp\n" +"par_id3145172\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." -msgstr "<emph>Número:</emph> Uma expressão numérica que contenha um número de data em série a partir do qual poderá determinar o dia do mês." +msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned." +msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que deseje testar caso seja definida como uma matriz. Se a variável é uma matriz, então a função devolve <emph>True</emph>, caso contrário devolve <emph>False</emph>." -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3145786\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3155131\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression" -msgstr "Esta função é, basicamente, o oposto da função DateSerial, devolvendo o dia do mês a partir de um número de data em série gerado pela função <emph>DateSerial</emph> ou <emph>DateValue</emph>. Por exemplo, a expressão" - -#: 03030103.xhp -msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "returns the value 20." -msgstr "devolve o valor 20." - -#: 03030103.xhp -msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3149481\n" -"12\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03030103.xhp -msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" -msgstr "Print \"Dia \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" do mês\"" - -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" +"03102300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Função IsUnoStruct [Runtime]" +msgid "IsDate Function [Runtime]" +msgstr "Função IsDate [Runtime]" -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"bm_id3146117\n" +"03102300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função IsUnoStruct</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função IsDate</bookmark_value>" -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"hd_id3146117\n" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">Função IsUnoStruct [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">Função IsDate [Runtime]</link>" -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_id3146957\n" +"03102300.xhp\n" +"par_id3153311\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." -msgstr "Devolve True se o objeto for uma estrutura Uno." +msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable." +msgstr "Verifica se uma expressão numérica ou em caracteres pode ser convertida numa variável de <emph>Data</emph>." -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"hd_id3148538\n" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3153824\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_id3155341\n" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147573\n" "4\n" "help.text" -msgid "IsUnoStruct( Uno type )" -msgstr "IsUnoStruct( Uno type )" +msgid "IsDate (Expression)" +msgstr "IsDate (Expressão)" -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"hd_id3148473\n" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_id3145315\n" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"hd_id3145609\n" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"03102300.xhp\n" +"par_id3145069\n" "8\n" "help.text" -msgid "Uno type : A UnoObject" -msgstr "Uno type : Um UnoObject" +msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão numérica ou em caracteres que pretenda testar. Se a expressão puder ser convertida numa data, a função devolve <emph>True</emph>, caso contrário a função devolve <emph>False</emph>." -#: 03104500.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"hd_id3156343\n" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03104500.xhp -msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_idN10638\n" -"help.text" -msgid "' Instantiate a service" -msgstr "' Criar instância de um serviço" - -#: 03104500.xhp -msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_idN10644\n" -"help.text" -msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Mostra False pois oSimpleFileAccess Is NO struct" - -#: 03104500.xhp -msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_idN10649\n" -"help.text" -msgid "' Instantiate a Property struct" -msgstr "' Instanciar uma struct de Property" - -#: 03104500.xhp -msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_idN10653\n" -"help.text" -msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Exibe True porque aProperty é uma struct" - -#: 03104500.xhp -msgctxt "" -"03104500.xhp\n" -"par_idN1065B\n" -"help.text" -msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Exibe False porque 42 NÃO é uma struct" - -#: 03030100.xhp -msgctxt "" -"03030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Converting Date Values" -msgstr "Converter valores de data" - -#: 03030100.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03030100.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"1\n" +"03102300.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converter valores de data</link>" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' devolve True" -#: 03030100.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03030100.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"2\n" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"15\n" "help.text" -msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." -msgstr "As seguintes funções convertem valores de data em números calculáveis e vice-versa." +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' devolve False" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" +"03102400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Função MsgBox [Runtime]" +msgid "IsEmpty Function [Runtime]" +msgstr "Função IsEmpty [Runtime]" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"bm_id3153379\n" +"03102400.xhp\n" +"bm_id3153394\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função MsgBox</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função IsEmpty</bookmark_value>" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153379\n" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3153394\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">Função MsgBox [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">Função IsEmpty [Runtime]</link>" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145171\n" +"03102400.xhp\n" +"par_id3163045\n" "2\n" "help.text" -msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." -msgstr "Mostra uma caixa de diálogo com uma mensagem e devolve um valor." +msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "Verifica se uma variante variável contém o valor Vazio. O valor Vazio indica que a variável não está inicializada." -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3156281\n" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3159158\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03102400.xhp\n" +"par_id3153126\n" "4\n" "help.text" -msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]])" +msgid "IsEmpty (Var)" +msgstr "IsEmpty (Var)" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153771\n" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3146985\n" +"03102400.xhp\n" +"par_id3156344\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153363\n" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153727\n" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154347\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "<emph>Texto</emph>: expressão em caracteres mostrada na mensagem na caixa de diálogo. As quebras de linha podem ser inseridas com Chr$(13)." +msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que pretenda testar. Se a variante contém o valor Vazio, a função devolve True, caso contrário a função devolve False." -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3147317\n" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3154138\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "<emph>TítuloDiálogo</emph>: expressão em caracteres mostrada na barra do título da caixa de diálogo. Se omisso, exibe o nome da respetiva aplicação." - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153954\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "<emph>Tipo</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que especifique o tipo de caixa de diálogo, bem como o número e tipo de botões ou ícones apresentados. <emph>Tipo</emph> representa uma combinação de padrões de bits (elementos da caixa de diálogo são definidos adicionando os valores respetivos):" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03010102.xhp +#: 03102400.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"11\n" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<emph>Values</emph>" -msgstr "<emph>Valores</emph>" +msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' devolve True" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"12\n" +"03102450.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "0 : Exibe apenas o botão Aceitar." +msgid "IsError Function [Runtime]" +msgstr "Função É.Erros [Runtime]" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"13\n" +"03102450.xhp\n" +"bm_id4954680\n" "help.text" -msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 : Exibe os botões Aceitar e Cancelar." +msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função É.Erros</bookmark_value>" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3149410\n" -"14\n" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "2 : Exibe os botões Cancelar, Tentar novamente e Ignorar." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Função É.Erros [Runtime]</link>" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"15\n" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1055E\n" "help.text" -msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "3 : Exibe os botões Sim, Não e Cancelar." +msgid "Tests if a variable contains an error value." +msgstr "Testa os erros de uma variável." -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"16\n" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10561\n" "help.text" -msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "4 : Exibe os botões Sim e Não." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"17\n" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10565\n" "help.text" -msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 : Exibe os botões Tentar novamente e Cancelar." +msgid "IsError (Var)" +msgstr "É.Erros (Var)" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"18\n" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10568\n" "help.text" -msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 : Adicionar o ícone Stop à caixa de diálogo." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153837\n" -"19\n" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "32 : Adicionar o ícone de Pergunta à caixa de diálogo." +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3150751\n" -"20\n" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056F\n" "help.text" -msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "48 : Adicionar o ícone de exclamação à caixa de diálogo." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03010102.xhp +#: 03102450.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3146915\n" -"21\n" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10573\n" "help.text" -msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "64 : Adicionar o ícone Informações à caixa de diálogo." +msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que pretenda testar. Se a variável contém um valor de erro, a função devolve True, caso contrário, a função devolve False." -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"22\n" +"03102600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "128 : Primeiro botão na caixa de diálogo como botão padrão." +msgid "IsNull Function [Runtime]" +msgstr "Função IsNull [Runtime]" -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153765\n" -"23\n" +"03102600.xhp\n" +"bm_id3155555\n" "help.text" -msgid "256 : Second button in the dialog as default button." -msgstr "256 : Segundo botão na caixa de diálogo como botão padrão." +msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função IsNull</bookmark_value><bookmark_value>Valor Null</bookmark_value>" -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153715\n" -"24\n" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" "help.text" -msgid "512 : Third button in the dialog as default button." -msgstr "512 : Terceiro botão na caixa de diálogo como botão padrão." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">Função IsNull [Runtime]</link>" -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3159267\n" -"25\n" +"03102600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<emph>Return value:</emph>" -msgstr "<emph>Valor de retorno:</emph>" +msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." +msgstr "Verifica se uma variante contém o valor especial Nulo, que indica que a variável não contém dados." -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"26\n" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"3\n" "help.text" -msgid "1 : OK" -msgstr "1 : Aceitar" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3149567\n" -"27\n" +"03102600.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" "help.text" -msgid "2 : Cancel" -msgstr "2 : Cancelar" +msgid "IsNull (Var)" +msgstr "IsNull (Var)" -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id4056825\n" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"5\n" "help.text" -msgid "3 : Abort" -msgstr "3 : Desistir" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"28\n" +"03102600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"6\n" "help.text" -msgid "4 : Retry" -msgstr "4 : Tentar novamente" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3146918\n" -"29\n" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"7\n" "help.text" -msgid "5 : Ignore" -msgstr "5 : Ignorar" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3155961\n" -"30\n" +"03102600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" "help.text" -msgid "6 : Yes" -msgstr "6 : Sim" +msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." +msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que pretenda testar. Esta função devolve True se a variante contiver o valor nulo ou False se a variante não contiver o valor nulo." -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"31\n" +"03102600.xhp\n" +"par_idN1062A\n" "help.text" -msgid "7 : No" -msgstr "7 : Não" +msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents." +msgstr "<emph>Null</emph> - Este valor é utilizado para um subtipo de dados de variante sem conteúdo válido." -#: 03010102.xhp +#: 03102600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3150090\n" -"40\n" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3151278\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Vila Real\")" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3149034\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Vila Real\",1)" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3166424\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" -msgstr "sVar = MsgBox( \"Vila Real\",256 + 16 + 2,\"Título da caixa de diálogo\")" - -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" +"03102700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "LCase Function [Runtime]" -msgstr "Função LCase [Runtime]" +msgid "IsNumeric Function [Runtime]" +msgstr "Função IsNumeric [Runtime]" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"bm_id3152363\n" +"03102700.xhp\n" +"bm_id3145136\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função LCase</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função IsNumeric</bookmark_value>" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"hd_id3152363\n" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">Função LCase [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">Função IsNumeric [Runtime]</link>" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"par_id3145609\n" +"03102700.xhp\n" +"par_id3149177\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." -msgstr "Converte todas as letras maiúsculas de uma cadeia em minúsculas." +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Verifica se uma expressão é um número. Se a expressão for um <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">número</link>, a função devolve True, caso contrário a função devolve False." -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"par_id3154347\n" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" "3\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function" -msgstr "Consulte também: Função <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"4\n" -"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"5\n" +"03102700.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" "help.text" -msgid "LCase (Text As String)" -msgstr "LCase (Texto As String)" +msgid "IsNumeric (Var)" +msgstr "IsNumeric (Var)" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"hd_id3154940\n" -"6\n" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"7\n" +"03102700.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"8\n" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"9\n" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." -msgstr "<emph>Texto:</emph> a expressão em caracteres que quer converter." +msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test." +msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer expressão que deseje testar." -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"10\n" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"14\n" +"03102700.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) ' devolve \"vila real\"" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' devolve False" -#: 03120302.xhp +#: 03102700.xhp msgctxt "" -"03120302.xhp\n" -"par_id3146986\n" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154910\n" "15\n" "help.text" -msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) ' devolve \"VILA REAL\"" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' devolve True" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" +"03102800.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução ThisComponent [Runtime]" +msgid "IsObject Function [Runtime]" +msgstr "Função IsObject [Runtime]" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"bm_id3155342\n" +"03102800.xhp\n" +"bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>propriedade ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>componentes;endereçar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função IsObject</bookmark_value>" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"hd_id3155342\n" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">Função IsObject [Runtime]</link>" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3154923\n" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148538\n" "2\n" "help.text" -msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." -msgstr "Trata do componente ativo para que as suas propriedades possam ser lidas e definidas. ThisComponent é utilizado a partir do Basic para documentos, onde representa o documento a que o Basic pertence. O tipo de objeto acedido por ThisComponent depende do tipo de documento." +msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." +msgstr "Verifica se uma variável objeto é um objeto OLE. A função obtém \"True\" se a variável for um objeto OLE, caso contrário devolve \"False\"." -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"hd_id3154346\n" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149234\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3151056\n" +"03102800.xhp\n" +"par_id3154285\n" "4\n" "help.text" -msgid "ThisComponent" -msgstr "ThisComponent" +msgid "IsObject (ObjectVar)" +msgstr "IsObject (ObjectVar)" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"hd_id3154940\n" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148685\n" "5\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"7\n" +"03102800.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"6\n" "help.text" -msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" -msgstr "' atualiza o \"Índice de conteúdo\" num documento de texto" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"10\n" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" "help.text" -msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" -msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03132200.xhp +#: 03102800.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"11\n" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"8\n" "help.text" -msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" -msgstr "' utiliza o nome padrão para o índice de conteúdo e um 1" +msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." +msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> Qualquer variável que deseje testar. Se a variável objeto contiver um objeto OLE, a função devolve \"True\"." -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" +"03102900.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Função Second [Runtime]" +msgid "LBound Function [Runtime]" +msgstr "Função LBound [Runtime]" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"bm_id3153346\n" +"03102900.xhp\n" +"bm_id3156027\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Second</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função LBound</bookmark_value>" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3153346\n" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Função Second [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">Função LBound [Runtime]</link>" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3147226\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Devolve um valor inteiro que representa os segundos do número da hora em série gerado pela função TimeSerial ou TimeValue." +msgid "Returns the lower boundary of an array." +msgstr "Devolve o limite inferior de uma matriz." -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3147264\n" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "Second (Number)" -msgstr "Second (Número)" +msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "LBound (NomeMatriz [, Dimensão])" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3150792\n" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3150984\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3154140\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3153126\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3144500\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3154124\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145069\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." -msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que contém o número de tempo em série utilizado para calcular o número de segundos." +msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension." +msgstr "<emph>NomeMatriz:</emph> nome da matriz à qual pretende devolver o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>) da dimensão da matriz." -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149457\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:" -msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>TimeSerial</emph>. Devolve os segundos de um valor de tempo em série gerado pela função <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue</emph>. Por exemplo, a expressão:" +msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." +msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3153951\n" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3145171\n" "10\n" "help.text" -msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"11\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"18\n" "help.text" -msgid "returns the value 41." -msgstr "devolve o valor 41." +msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) ' devolve 10" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3147426\n" -"12\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) ' devolve 20" -#: 03030204.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"14\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"20\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" -msgstr "MsgBox \"O segundo preciso da hora atual é \"& Second( Now )" +msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' devolve 5" -#: 03102300.xhp +#: 03102900.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" +"03102900.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" +msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' devolve 70" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "Função IsDate [Runtime]" +msgid "UBound Function [Runtime]" +msgstr "Função UBound [Runtime]" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"bm_id3145090\n" +"03103000.xhp\n" +"bm_id3148538\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função IsDate</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função UBound</bookmark_value>" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3145090\n" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">Função IsDate [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">Função UBound [Runtime]</link>" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3153311\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147573\n" "2\n" "help.text" -msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable." -msgstr "Verifica se uma expressão numérica ou em caracteres pode ser convertida numa variável de <emph>Data</emph>." +msgid "Returns the upper boundary of an array." +msgstr "Devolve o limite superior de uma matriz." -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3153824\n" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3150984\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149415\n" "4\n" "help.text" -msgid "IsDate (Expression)" -msgstr "IsDate (Expressão)" +msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "UBound (NomeMatriz [, Dimensão])" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3143270\n" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3153897\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149670\n" "6\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3148947\n" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3154347\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3145069\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153381\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão numérica ou em caracteres que pretenda testar. Se a expressão puder ser convertida numa data, a função devolve <emph>True</emph>, caso contrário a função devolve <emph>False</emph>." +msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary." +msgstr "<emph>NomeMatriz:</emph> nome da matriz para a qual pretende determinar o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>)." -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3150447\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3148797\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." +msgstr "<emph>[Dimensão]:</emph> Número inteiro que especifica a dimensão que deverá ter o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>). Se não for especificado qualquer valor, é devolvido o limite da primeira dimensão." -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"13\n" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" -msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' devolve True" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03102300.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3147288\n" -"15\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" -msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' devolve False" +msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) ' devolve 10" -#: 03020400.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03020400.xhp\n" -"tit\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Managing Files" -msgstr "Gerir ficheiros" +msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) ' devolve 20" -#: 03020400.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03020400.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"1\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Gerir ficheiros</link>" +msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' devolve 5" -#: 03020400.xhp +#: 03103000.xhp msgctxt "" -"03020400.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"2\n" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"21\n" "help.text" -msgid "The functions and statements for managing files are described here." -msgstr "As funções e instruções para gerir ficheiros são aqui descritas." +msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" +msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' devolve 70" -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" +"03103100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "Função CBool [Runtime]" +msgid "Let Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Let [Runtime]" -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"bm_id3150616\n" +"03103100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CBool</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Let (instrução)</bookmark_value>" -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3150616\n" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">Função CBool [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Instrução Let [Runtime]</link>" -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3145136\n" +"03103100.xhp\n" +"par_id3149233\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." -msgstr "Converte uma comparação de cadeia ou numérica numa expressão booleana, ou converte uma expressão numérica individual numa expressão booleana." +msgid "Assigns a value to a variable." +msgstr "Atribui um valor a uma variável." -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3153345\n" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3149514\n" +"03103100.xhp\n" +"par_id3154285\n" "4\n" "help.text" -msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" -msgstr "CBool (Expressão1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expressão2) ou CBool (Número)" +msgid "[Let] VarName=Expression" +msgstr "[Let] NomeVar=Expressão" -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3156152\n" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3155419\n" +"03103100.xhp\n" +"par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." +msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Variável à qual deseje atribuir um valor. O valor e o tipo de variável terão de ser compatíveis." -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3147530\n" +"03103100.xhp\n" +"par_id3148451\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional." +msgstr "Tal como na maioria dos dialetos do BASIC, a palavra-chave <emph>Let</emph> é opcional." -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3156344\n" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer cadeias de texto ou expressões numéricas que pretenda comparar. Se as expressões corresponderem, a função <emph>CBool</emph> devolve <emph>True</emph>, se tal não acontecer, devolve <emph>False</emph>." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03100100.xhp +#: 03103100.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"9\n" +"03103100.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica que pretenda converter. Se a expressão for igual a 0, é devolvido o resultado <emph>False</emph>, se tal não acontecer é devolvido <emph>True</emph>." +msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) ' devolve 9" -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"10\n" +"03103200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "O seguinte exemplo utiliza a função <emph>CBool</emph> para calcular o valor devolvido pela função <emph>Instr</emph>. A função verifica se a palavra \"ou\" se encontra na frase inserida pelo utilizador." +msgid "Option Base Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Option Base [Runtime]" -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"11\n" +"03103200.xhp\n" +"bm_id3155805\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Instrução Option Base</bookmark_value>" -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"14\n" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"1\n" "help.text" -msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "sText = InputBox(\"Por favor introduza uma frase curta:\")" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Instrução Option Base [Runtime]</link>" -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"15\n" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" "help.text" -msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." -msgstr "' Verifica se a palavra »and« aparece no fim da frase." +msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." +msgstr "Define o limite inferior padrão para matrizes como 0 ou 1." -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"16\n" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"3\n" "help.text" -msgid "' Instead of the command line" -msgstr "' Em vez da linha de comandos" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"17\n" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" "help.text" -msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." -msgstr "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." +msgid "Option Base { 0 | 1}" +msgstr "Option Base { 0 | 1}" -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3154014\n" -"18\n" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" "help.text" -msgid "' the CBool function is applied as follows:" -msgstr "' a função CBool é aplicada tal como segue:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3155413\n" -"19\n" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"6\n" "help.text" -msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" -msgstr "If CBool((sText, \"ou\")) Then" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Esta instrução terá de ser adicionada a um módulo antes do código do programa executável." -#: 03100100.xhp +#: 03103200.xhp msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"20\n" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"7\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "MsgBox \"A palavra »ou« aparece na frase introduzida!\"" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" +"03103300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Get [Runtime]" +msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Option Explicit [Runtime]" -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"bm_id3154927\n" +"03103300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Get (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Instrução Option Explicit</bookmark_value>" -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3154927\n" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instrução Get [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Instrução Option Explicit [Runtime]</link>" -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3145069\n" +"03103300.xhp\n" +"par_id3148538\n" "2\n" "help.text" -msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." -msgstr "Lê um registo de um ficheiro relativo, ou uma sequência de bytes de um ficheiro binário, para uma variável." +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." +msgstr "Especifica que cada variável no código do programa terá de ser definida de forma explícita através da instrução Dim." -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3154346\n" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" "3\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement" -msgstr "Consulte também: Instrução <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3150358\n" -"4\n" -"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"5\n" +"03103300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" -msgstr "Get [#] NumFicheiro As Integer, [Posição], Variável" +msgid "Option Explicit" +msgstr "Opção Explicit" -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"6\n" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão de números inteiros que determine o número do ficheiro." - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read." -msgstr "<emph>Posição:</emph> para os ficheiros abertos no modo Aleatório, a <emph>Posição</emph> é o número do registo a ler." - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "Para os ficheiros abertos no modo binário, a <emph>Posição</emph> é a posição da byte no ficheiro onde a leitura se inicia." - -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3147319\n" -"10\n" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" "help.text" -msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "Se a <emph>Posição</emph> for omitida, é utilizada a posição atual ou o registo de dados atual do ficheiro." +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Esta instrução terá de ser adicionada a um módulo antes do código do programa executável." -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"11\n" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." -msgstr "Variável: Nome da variável a ser lida. À exceção das variáveis de objeto, é possível utilizar qualquer tipo de variável." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020201.xhp +#: 03103300.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3153144\n" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145787\n" "12\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" +msgstr "For i% = 1 To 10 ' Resulta num erro de execução" -#: 03020201.xhp +#: 03103400.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3155307\n" -"15\n" +"03103400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" -msgstr "Dim sText As Variant ' Deve ser uma variante" +msgid "Public Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Public [Runtime]" -#: 03020201.xhp +#: 03103400.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3149411\n" -"21\n" +"03103400.xhp\n" +"bm_id3153311\n" "help.text" -msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" -msgstr "Seek #iNumber,1 ' Posição no inicio" +msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Public (instrução)</bookmark_value>" -#: 03020201.xhp +#: 03103400.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"22\n" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha de texto\" ' Preencher linha com texto" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Instrução Public [Runtime]</link>" -#: 03020201.xhp +#: 03103400.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3148457\n" -"23\n" +"03103400.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" +msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." +msgstr "Dimensiona uma variável ou uma matriz ao nível do módulo (ou seja, não numa sub-rotina ou função), para que a variável e a matriz sejam válidas em todas as bibliotecas e módulos." -#: 03020201.xhp +#: 03103400.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"24\n" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03020201.xhp +#: 03103400.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3155938\n" -"33\n" +"03103400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" -msgstr "Put #iNumber,,\"Este é um novo texto\"" +msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Public NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" -#: 03020201.xhp +#: 03103400.xhp msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3146916\n" -"36\n" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03102700.xhp +#: 03103450.xhp msgctxt "" -"03102700.xhp\n" +"03103450.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "Função IsNumeric [Runtime]" +msgid "Global Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Global [Runtime]" -#: 03102700.xhp +#: 03103450.xhp msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"bm_id3145136\n" +"03103450.xhp\n" +"bm_id3159201\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função IsNumeric</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Global (instrução)</bookmark_value>" -#: 03102700.xhp +#: 03103450.xhp msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3145136\n" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">Função IsNumeric [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Instrução Global [Runtime]</link>" -#: 03102700.xhp +#: 03103450.xhp msgctxt "" -"03102700.xhp\n" +"03103450.xhp\n" "par_id3149177\n" "2\n" "help.text" -msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Verifica se uma expressão é um número. Se a expressão for um <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">número</link>, a função devolve True, caso contrário a função devolve False." +msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." +msgstr "Dimensiona uma variável ou uma matriz ao nível global (ou seja, fora de uma sub-rotina ou função), para que a variável matriz sejam válidas em todas as bibliotecas e módulos durante a sessão em curso." -#: 03102700.xhp +#: 03103450.xhp msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3149415\n" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3143270\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03102700.xhp +#: 03103450.xhp msgctxt "" -"03102700.xhp\n" +"03103450.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" -msgid "IsNumeric (Var)" -msgstr "IsNumeric (Var)" +msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Global NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" -#: 03102700.xhp +#: 03103450.xhp msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3148685\n" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3156152\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3148944\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test." -msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer expressão que deseje testar." - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"9\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" -msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' devolve False" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" -msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' devolve True" - -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" +"03103500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Optional (na Instrução Function) [Runtime]" +msgid "Static Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Static [Runtime]" -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"bm_id3149205\n" +"03103500.xhp\n" +"bm_id3149798\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Optional</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Static (instrução)</bookmark_value>" -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"hd_id3149205\n" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (na Instrução Function) [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Instrução Static [Runtime]</link>" -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"03103500.xhp\n" +"par_id3153311\n" "2\n" "help.text" -msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." -msgstr "Permite-lhe definir parâmetros transferidos para uma função como opcionais." +msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." +msgstr "Define uma variável ou uma matriz ao nível de procedimento numa sub-rotina ou função, para que os valores da variável ou da matriz sejam guardados depois de terminada a sub-rotina ou função. Também são válidas as convenções das instruções Dim." -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3155419\n" +"03103500.xhp\n" +"par_id3147264\n" "3\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>" -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>" +msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." +msgstr "A <emph>instrução Static</emph> não pode ser utilizada para definir matrizes variáveis. As matrizes terão de ser especificadas de acordo com um tamanho fixo." -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"hd_id3153824\n" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149657\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3159157\n" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150400\n" "5\n" "help.text" -msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" -msgstr "Function MyFunction(Texto1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." +msgstr "Static NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar], NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar], ..." -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"hd_id3145610\n" -"7\n" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Exemplos:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"8\n" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." -msgstr "Result = MyFunction(\"Aqui\", 1, \"Ali\") ' todos os argumentos são passados." +msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" +msgstr "MsgBox iResult,0,\"A resposta é\"" -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"9\n" +"03103500.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." -msgstr "Result = MyFunction(\"Teste\", ,1) ' falta o segundo argumento." +msgid "' Function for initialization of the static variable" +msgstr "' Função para inicialização da variável estática" -#: 03104100.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"10\n" +"03103500.xhp\n" +"par_id1057161\n" "help.text" -msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." -msgstr "Consultar também: <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Exemplos</link>." +msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" +msgstr "Const iMinimum As Integer = 40 ' valor mínimo devolvido por esta função" -#: 03090406.xhp +#: 03103500.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" +"03103500.xhp\n" +"par_id580462\n" +"help.text" +msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" +msgstr "If iInit = 0 Then ' verificar se inicializado" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Function [Runtime]" +msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" +msgstr "Função TypeName; Função VarType [Runtime]" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"bm_id3153346\n" +"03103600.xhp\n" +"bm_id3143267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Function (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função TypeName</bookmark_value><bookmark_value>Função VarType</bookmark_value>" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"hd_id3153346\n" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Instrução Function [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">Função TypeName; Função VarType [Runtime]</link>" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3159158\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3159157\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." -msgstr "Define uma sub-rotina que pode ser utilizada como uma expressão para determinar um tipo de retorno." +msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." +msgstr "Devolve uma cadeia (TypeName) ou um valor numérico (VarType) que contenha informações para uma variável." -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"hd_id3145316\n" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3153825\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3148944\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155341\n" "4\n" "help.text" -msgid "see Parameter" -msgstr "ver Parâmetro" +msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" +msgstr "TypeName (Variável)VarType (Variável)" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3156344\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148947\n" "6\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" +msgid "String; Integer" +msgstr "Cadeia; Número inteiro" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3149457\n" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" "7\n" "help.text" -msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" -msgstr "Function Nome[(NomeVar1 [As Tipo][, NomeVar2 [As Tipo][,...]]]) [As Tipo]" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3153360\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148664\n" "8\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" +msgstr "<emph>Variável:</emph> a variável cujo tipo pretende determinar. Pode utilizar estes valores:" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145171\n" "9\n" "help.text" -msgid "[Exit Function]" -msgstr "[Exit Function]" +msgid "key word" +msgstr "palavra-chave" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3145419\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3156212\n" "10\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "VarType" +msgstr "VarType" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3150449\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154684\n" "11\n" "help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +msgid "Variable type" +msgstr "Tipo de variável" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151041\n" "12\n" "help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parâmetro" +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3153193\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153367\n" "13\n" "help.text" -msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function." -msgstr "<emph>Nome:</emph> Nome da sub-rotina que irá conter o valor devolvido pela função." +msgid "11" +msgstr "11" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3147229\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148645\n" "14\n" "help.text" -msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine." -msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Parâmetro a ser transferido para a sub-rotina." +msgid "Boolean variable" +msgstr "Variável booleana" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3147287\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153138\n" "15\n" "help.text" -msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword." -msgstr "<emph>Tipo:</emph> Palavra-chave da declaração de tipo." +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"hd_id3163710\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153363\n" "16\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3152939\n" -"21\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"17\n" "help.text" -msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "For siStep = 0 To 10 ' Preencher matriz com dados de teste" +msgid "Date variable" +msgstr "Variável de data" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"32\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"18\n" "help.text" -msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' Linsearch procura uma TextArray:sList() para TextEntry:" +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"33\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"19\n" "help.text" -msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" -msgstr "' O valor devolvido é o índice da entrada ou 0 (Null)" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 03090406.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"36\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "Encontrado Exit For ' sItem" +msgid "Double floating point variable" +msgstr "Variável de dupla vírgula flutuante" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"tit\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "Utilizar procedimentos e funções" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"bm_id3149456\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"22\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>procedimentos</bookmark_value><bookmark_value>funções;utilizar</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;passar para procedimentos e funções</bookmark_value><bookmark_value>parâmetros;para procedimentos e funções</bookmark_value><bookmark_value>parâmetros;passar por referência ou valor</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;âmbito</bookmark_value><bookmark_value>âmbito de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>variáveis GLOBAIS</bookmark_value><bookmark_value>variáveis PÚBLICAS</bookmark_value><bookmark_value>variáveis PRIVADAS</bookmark_value><bookmark_value>funções;tipo de valor de retorno</bookmark_value><bookmark_value>tipo de valor de retorno de funções</bookmark_value>" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"1\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utilizar procedimentos e funções</link>" +msgid "Integer variable" +msgstr "Variável de números inteiros" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"2\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"24\n" "help.text" -msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." -msgstr "O texto que se segue descreve a utilização básica de procedimentos e funções no $[officename] Basic." +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3151215\n" -"56\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"25\n" "help.text" -msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." -msgstr "Ao criar um novo módulo, o $[officename] Basic insere automaticamente uma SUB denominada \"Main\". Este nome padrão não tem qualquer relação com a ordem ou ponto de partida de um projeto do $[officename] Basic. Pode também mudar o nome desta SUB em segurança." +msgid "3" +msgstr "3" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id314756320\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Aplicam-se algumas restrições aos números de variáveis públicas, subs, e funções. Não se deve usar o mesmo nome que outro módulo da mesma biblioteca." +msgid "Long integer variable" +msgstr "Variável de números inteiros longos" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"3\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "Procedimentos (SUBS) e funções (FUNÇÕES) ajudam a manter uma síntese estruturada dividindo o programa em partes lógicas." +msgid "Object" +msgstr "Objeto" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"4\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"28\n" "help.text" -msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "Um dos benefícios dos procedimentos e funções é que, assim que tiver criado um código de programa que contenha componentes de tarefas, pode utilizar este código noutro projeto." +msgid "9" +msgstr "9" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"26\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" -msgstr "Transferir variáveis para procedimentos (SUB) e funções (FUNCTION)" +msgid "Object variable" +msgstr "Variável de objeto" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3155414\n" -"27\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" -msgstr "As variáveis podem ser transferidas tanto para os procedimentos como para as funções. Terá de ser definida uma SUB ou uma FUNCTION para se obter os parâmetros:" +msgid "Single" +msgstr "Single" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"29\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"31\n" "help.text" -msgid "Program code" -msgstr "Código do programa" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"31\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"32\n" "help.text" -msgid "The SUB is called using the following syntax:" -msgstr "A SUB é invocada utilizando a seguinte sintaxe:" +msgid "Single floating-point variable" +msgstr "Variável com uma vírgula flutuante" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3147124\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155901\n" "33\n" "help.text" -msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." -msgstr "Os parâmetros transferidos para uma SUB têm de corresponder aos especificados na declaração SUB." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3147397\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155960\n" "34\n" "help.text" -msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "O mesmo processo é aplicável às FUNÇÕES. Além do que foi referido, as funções devolvem sempre um resultado. O resultado de uma função é definido atribuindo o valor de retorno ao nome da função:" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3156284\n" -"36\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"35\n" "help.text" -msgid "Program code" -msgstr "Código do programa" +msgid "String variable" +msgstr "Variável de cadeia" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"37\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145149\n" +"36\n" "help.text" -msgid "FunctionName=Result" -msgstr "FunctionName=Result" +msgid "Variant" +msgstr "Variante" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3153839\n" -"39\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"37\n" "help.text" -msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" -msgstr "A FUNÇÃO é invocada utilizando a seguinte sintaxe:" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"40\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"38\n" "help.text" -msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -msgstr "Variável=FunctionName(Parâmetro1, Parâmetro2,...)" +msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" +msgstr "Variável Variante (pode conter todos os tipos especificados pela definição)" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN107B3\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148630\n" +"39\n" "help.text" -msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" -msgstr "Também pode utilizar o nome totalmente qualificado para chamar um procedimento ou função:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Por exemplo, para chamar a macro Texto automático a partir da biblioteca Gimmicks, utilize o seguinte comando:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3156276\n" -"45\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3152584\n" +"40\n" "help.text" -msgid "Passing Variables by Value or Reference" -msgstr "Passar variáveis por referência ou valor" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3155765\n" -"47\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"41\n" "help.text" -msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." -msgstr "Os parâmetros podem ser transferidos para uma SUB ou FUNCTION tanto por referência como por valor. Salvo especificação em contrário, um parâmetro é sempre transferido por referência. Isso significa que uma SUB ou uma FUNCTION controla o parâmetro e pode ler e modificar o seu valor." +msgid "Variable is not initialized" +msgstr "A variável não está inicializada" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"53\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"42\n" "help.text" -msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" -msgstr "Se quiser enviar um parâmetro por valor introduza a palavra-chave \"ByVal\" à frente do parâmetro, quando invocar uma SUB ou uma FUNCTION, como por exemplo:" +msgid "Null" +msgstr "Nulo" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"54\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"43\n" "help.text" -msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)" -msgstr "Resultado = Função(<emph>ByVal</emph> Parâmetro)" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"55\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"44\n" "help.text" -msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "Neste caso, o conteúdo original do parâmetro não será alterado pela FUNÇÃO visto que só obtém o valor e não o próprio parâmetro." +msgid "No valid data" +msgstr "Inexistência de dados inválidos" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3150982\n" -"57\n" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3149338\n" +"45\n" "help.text" -msgid "Scope of Variables" -msgstr "Âmbito das variáveis" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01020300.xhp +#: 03103600.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3149814\n" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148817\n" "58\n" "help.text" -msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." -msgstr "Uma variável definida numa SUB ou numa FUNCTION, só permanece válida até que se saia do procedimento. Esta variável é denominada de \"local\". Em muitos casos, é necessário que exista uma variável válida em todos os procedimentos, em todos os módulos de todas as bibliotecas ou depois de se sair de uma SUB ou de uma FUNCTION." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3154186\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" -msgstr "Declarar variáveis fora de uma SUB ou de uma FUNCTION" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Global VarName As TYPENAME" -msgstr "Global VarName As TYPENAME" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3145258\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." -msgstr "A variável é válida desde que a sessão no $[officename] não seja terminada." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3153198\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Public VarName As TYPENAME" -msgstr "Public VarName As TYPENAME" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150088\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "The variable is valid in all modules." -msgstr "A variável é válida em todos os módulos." +msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" +msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Alguns tipos no $[officename] Basic\"" -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3158212\n" -"62\n" +"03103700.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Private VarName As TYPENAME" -msgstr "Private VarName As TYPENAME" +msgid "Set Statement[Runtime]" +msgstr "Instrução Set [Runtime]" -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3152994\n" -"63\n" +"03103700.xhp\n" +"bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "The variable is only valid in this module." -msgstr "A variável só é válida neste módulo." +msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Set (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Objeto Nothing</bookmark_value>" -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150368\n" -"65\n" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" "help.text" -msgid "The variable is only valid in this module." -msgstr "A variável só é válida neste módulo." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Instrução Set [Runtime]</link>" -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id5097506\n" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Example for private variables" -msgstr "Exemplo de variáveis privadas" +msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." +msgstr "Define a referência de um objeto a uma variável ou a uma propriedade." -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id8738975\n" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." -msgstr "Force as variáveis privadas a manterem-se privadas entre módulos ao definir CompatibilityMode(true)." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id9475997\n" +"03103700.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"4\n" "help.text" -msgid "myText = \"Hello\"" -msgstr "myText = \"Olá\"" +msgid "Set ObjectVar = Object" +msgstr "Set ObjectVar = Objeto" -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id6933500\n" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Print \"In module1 : \", myText" -msgstr "Print \"No módulo1 : \", myText" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id4104129\n" +"03103700.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" "help.text" -msgid "' Now returns empty string" -msgstr "' Agora obtém um expressão vazia" +msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference." +msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> uma variável ou propriedade que exija uma referência de um objeto." -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id7906125\n" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"7\n" "help.text" -msgid "' (or rises error for Option Explicit)" -msgstr "' (ou aumenta o erro para Option Explicit)" +msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to." +msgstr "<emph>Objeto:</emph> O objeto ao qual a variável ou a propriedade se referem." -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id8055970\n" +"03103700.xhp\n" +"par_idN10623\n" "help.text" -msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" -msgstr "Print \"Agora no módulo2 : \", myText" +msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "<emph>Nenhum</emph> - Atribuir o objeto <emph>Nenhum</emph> a uma variável, para eliminar uma atribuição anterior." -#: 01020300.xhp +#: 03103700.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3154368\n" -"66\n" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" -msgstr "Guardar o conteúdo de uma variável depois de sair de uma SUB ou de uma FUNCTION" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01020300.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3156288\n" -"67\n" +"03103800.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Static VarName As TYPENAME" -msgstr "Static VarName As TYPENAME" +msgid "FindObject Function [Runtime]" +msgstr "Função FindObject [Runtime]" -#: 01020300.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"68\n" +"03103800.xhp\n" +"bm_id3145136\n" "help.text" -msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." -msgstr "A variável retém o seu valor até à próxima vez que a FUNÇÃO ou a SUB for executada. A declaração tem de existir dentro de uma SUB ou de uma FUNÇÃO." +msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FindObject</bookmark_value>" -#: 01020300.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3155809\n" -"41\n" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" -msgstr "Especificar o Tipo de valor de retorno de uma FUNÇÃO" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">Função FindObject [Runtime]</link>" -#: 01020300.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"42\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"2\n" "help.text" -msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "Tal como no caso das variáveis, é necessário incluir um carácter de declaração de tipo depois do nome da função ou o tipo indicado por \"As\" e a correspondente palavra-chave no final da lista de parâmetros para definir o tipo de valor de retorno correspondente à função, como por exemplo:" +msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." +msgstr "Permite que um objeto seja tratador durante o momento de execução como um parâmetro de uma cadeia de texto através do nome do objeto." -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"tit\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "Operador Eqv [Runtime]" +msgid "For example, the following command:" +msgstr "Por exemplo, o seguinte comando:" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"bm_id3156344\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador Eqv (lógico)</bookmark_value>" +msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"1\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Operador Eqv [Runtime]</link>" +msgid "corresponds to the command block:" +msgstr "corresponde ao bloco de comandos:" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"2\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." -msgstr "Calcula a equivalência lógica de duas expressões." +msgid "Dim ObjVar as Object" +msgstr "Dim ObjVar as Object" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"hd_id3154367\n" -"3\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Dim ObjProp as Object" +msgstr "Dim ObjProp as Object" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"4\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 Eqv Expressão2" +msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"5\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"6\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da comparação." +msgid "PropName As String = \"Prop1\"" +msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"7\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões que pretenda comparar." +msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3149562\n" -"8\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"12\n" "help.text" -msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." -msgstr "Ao testar a equivalência entre expressões booleanas, o resultado é <emph>True</emph> se ambas as expressões forem <emph>True</emph> ou <emph>False</emph>." +msgid "ObjProp.Command = 5" +msgstr "ObjProp.Command = 5" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"9\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"13\n" "help.text" -msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." -msgstr "Numa comparação bit-wise, o operador Eqv só define o bit correspondente no resultado, se um bit for definido em ambas as expressões ou em nenhuma delas." +msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" +msgstr "Isto permite que sejam criados nomes de forma dinâmica durante o tempo de execução. Por exemplo:" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"hd_id3159154\n" -"10\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." +msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" num ciclo para criar cinco nomes de controlos." -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3152462\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150767\n" "15\n" "help.text" -msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' devolve -1" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" +msgstr "Consultar também: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3153191\n" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3150868\n" "16\n" "help.text" -msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" -msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' devolve 0" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3145799\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3151042\n" "17\n" "help.text" -msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' devolve 0" +msgid "FindObject( ObjName As String )" +msgstr "FindObject( NomeObj As String )" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3149412\n" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3159254\n" "18\n" "help.text" -msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" -msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' devolve -1" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03060200.xhp +#: 03103800.xhp msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3149959\n" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150439\n" "19\n" "help.text" -msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" -msgstr "vOut = B Eqv A REM devolve -3" +msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." +msgstr "<emph>NomeObj: </emph>cadeia que especifica o nome do objeto ao qual se pretende dirigir durante o tempo de execução." -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03103900.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução MsgBox [Runtime]" +msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" +msgstr "Função FindPropertyObject [Runtime]" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"bm_id1807916\n" +"03103900.xhp\n" +"bm_id3146958\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MsgBox (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função FindPropertyObject</bookmark_value>" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3154927\n" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instrução MsgBox [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">Função FindPropertyObject [Runtime]</link>" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154285\n" "2\n" "help.text" -msgid "Displays a dialog box containing a message." -msgstr "Exibe uma caixa de diálogo com uma mensagem." +msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." +msgstr "Permite que um objeto seja durante a sua execução como um parâmetro de cadeia utilizando o nome do objeto." -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3153897\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3147573\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "For instance, the command:" +msgstr "Por exemplo, o comando:" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3145610\n" "4\n" "help.text" -msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]] (As Statement) ou MsgBox (Texto As String [,Tipo As Integer [,TítuloDiálogo As String]]) (As Function)" +msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3153361\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3147265\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "corresponds to the following command block:" +msgstr "corresponde ao seguinte bloco de comandos:" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153896\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "<emph>Texto</emph>: Expressão em caracteres apresentada como mensagem na caixa de diálogo. As quebras de linha podem ser inseridas com Chr$(13)." +msgid "Dim ObjVar as Object" +msgstr "Dim ObjVar as Object" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3150769\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3148664\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "<emph>TítuloDiálogo</emph>: expressão em caracteres exibida na barra do título da caixa de diálogo. Se omissa, a barra do título exibe o nome da respetiva aplicação." +msgid "Dim ObjProp as Object" +msgstr "Dim ObjProp as Object" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3147228\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150792\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "<emph>Tipo</emph>: qualquer expressão de números inteiros que especifique o tipo da caixa de diálogo bem como o número e tipo de botões a exibir, e o tipo de ícone. <emph>Tipo</emph> representa uma combinação de padrões de bits, ou seja, uma combinação de elementos pode ser definida adicionando os seus respetivos valores:" +msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3161832\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154365\n" "9\n" "help.text" -msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "0 : Mostra apenas o botão Aceitar." +msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3153726\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3148453\n" "10\n" "help.text" -msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 : Exibe os botões Aceitar e Cancelar." +msgid "PropName As String = \"Prop1\"" +msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3149665\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150449\n" "11\n" "help.text" -msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "2 : Exibe os botões Cancelar, Tentar novamente e Ignorar." +msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3147318\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3159152\n" "12\n" "help.text" -msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." -msgstr "3 : Exibe os botões Sim, Não e Cancelar." +msgid "ObjProp.Command = 5" +msgstr "ObjProp.Command = 5" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3155412\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3156214\n" "13\n" "help.text" -msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "4 : Exibe os botões Sim e Não." +msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" +msgstr "Para criar nomes de forma dinâmica durante o tempo de execução, utilize:" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3146119\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154686\n" "14\n" "help.text" -msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 : Exibe os botões Tentar novamente e Cancelar." +msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." +msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" num ciclo para criar cinco nomes." -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3159155\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150868\n" "15\n" "help.text" -msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 : Adicionar o ícone Stop à caixa de diálogo." +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>" +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3145366\n" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3147287\n" "16\n" "help.text" -msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "32 : Adicionar o ícone de Pergunta à caixa de diálogo." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3147350\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3149560\n" "17\n" "help.text" -msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." -msgstr "48 : Adicionar o ícone de Exclamação à caixa de diálogo." +msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3149960\n" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3150012\n" "18\n" "help.text" -msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "64 : Adicionar o ícone Informações à caixa de diálogo." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3154944\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3109839\n" "19\n" "help.text" -msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "128 : Primeiro botão na caixa de diálogo como botão padrão." +msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time." +msgstr "<emph>ObjVar:</emph> a variável de objeto que pretende definir durante o tempo de execução." -#: 03010101.xhp +#: 03103900.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3155417\n" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153363\n" "20\n" "help.text" -msgid "256 : Second button in the dialog as default button." -msgstr "256 : Segundo botão na caixa de diálogo como botão padrão." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "512 : Third button in the dialog as default button." -msgstr "512 : Terceiro botão na caixa de diálogo como botão padrão." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3150327\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" -msgstr "Const sText1 = \"Ocorreu um erro inesperado.\"" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" -msgstr "Const sText2 = \"Contudo, a execução do programa irá continuar.\"" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Const sText3 = \"Error\"" -msgstr "Const sText3 = \"Erro\"" +msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." +msgstr "<emph>PropName:</emph> cadeia de texto que especifica o nome da propriedade à qual se pretende dirigir durante o tempo de execução." -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" +"03104000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Função Hex [Runtime]" +msgid "IsMissing function [Runtime]" +msgstr "Função IsMissing [Runtime]" -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"bm_id3150616\n" +"03104000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Hex</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função IsMissing</bookmark_value>" -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3150616\n" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Função Hex [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">Função IsMissing [Runtime]</link>" -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3145136\n" +"03104000.xhp\n" +"par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." -msgstr "Devolve uma cadeia que representa o valor hexadecimal de um número." +msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." +msgstr "Verifica se uma função é invocada com um parâmetro opcional." -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3147573\n" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150669\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>" +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>" -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3150771\n" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145611\n" "4\n" "help.text" -msgid "Hex (Number)" -msgstr "Hex (Número)" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3147530\n" +"03104000.xhp\n" +"par_id3154924\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "IsMissing( ArgumentName )" +msgstr "IsMissing( NomeArgumento )" -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145069\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"03104000.xhp\n" +"par_id3149457\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument." +msgstr "<emph>NomeArgumento:</emph> o nome de um argumento opcional." -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150398\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." -msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que pretende converter num número hexadecimal." +msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." +msgstr "Se a função IsMissing for invocada por NomeArgumento, então é devolvido True." -#: 03080801.xhp +#: 03104000.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3154365\n" +"03104000.xhp\n" +"par_id3148798\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" -msgstr "' utiliza as fórmulas Basic no $[officename] Calc" - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." -msgstr "' Devolve um inteiro longo a partir de um valor hexadecimal." - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3147215\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." -msgstr "' Converte um valor hexadecimal em inteiro." - -#: 03080800.xhp -msgctxt "" -"03080800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Converting Numbers" -msgstr "Converter números" - -#: 03080800.xhp -msgctxt "" -"03080800.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converter números</link>" - -#: 03080800.xhp -msgctxt "" -"03080800.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." -msgstr "As seguintes funções convertem números de um formato para outro." +msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Exemplos</link>." -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" +"03104100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "InStr Function [Runtime]" -msgstr "Função InStr [Runtime]" +msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" +msgstr "Optional (na Instrução Function) [Runtime]" -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"bm_id3155934\n" +"03104100.xhp\n" +"bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função InStr</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Optional</bookmark_value>" -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"hd_id3155934\n" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">Função InStr [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (na Instrução Function) [Runtime]</link>" -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3153990\n" +"03104100.xhp\n" +"par_id3143267\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the position of a string within another string." -msgstr "Devolve a posição de uma cadeia dentro de uma outra cadeia." +msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." +msgstr "Permite-lhe definir parâmetros transferidos para uma função como opcionais." -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3147303\n" +"03104100.xhp\n" +"par_id3155419\n" "3\n" "help.text" -msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "A função Instr devolve a posição na qual foi encontrada a correspondência. Se a cadeia não foi encontrada, a função devolve 0." +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>" +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>" -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"hd_id3145090\n" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3146957\n" +"03104100.xhp\n" +"par_id3159157\n" "5\n" "help.text" -msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "InStr ([Início As Long,] Texto1 As String, Texto2 As String[, Comparar])" - -#: 03120401.xhp -msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgstr "Function MyFunction(Texto1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3149763\n" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3145610\n" "7\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos:" -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"hd_id3148473\n" +"03104100.xhp\n" +"par_id3154347\n" "8\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." +msgstr "Result = MyFunction(\"Aqui\", 1, \"Ali\") ' todos os argumentos são passados." -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3153126\n" +"03104100.xhp\n" +"par_id3146795\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Início: </emph>Uma expressão numérica que assinale uma posição numa cadeia onde começará a procurar a sub-cadeia especificada. Se este parâmetro for omitido, a procura é iniciada no primeiro carácter da cadeia. O valor máximo permitido é 65535." +msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." +msgstr "Result = MyFunction(\"Teste\", ,1) ' falta o segundo argumento." -#: 03120401.xhp +#: 03104100.xhp msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3145609\n" +"03104100.xhp\n" +"par_id3153897\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." -msgstr "<emph>Texto1:</emph> expressão em caracteres que pretende procurar." - -#: 03120401.xhp -msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." -msgstr "<emph>Texto2:</emph> expressão em caracteres que pretende procurar." - -#: 03120401.xhp -msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "<emph>Comparar:</emph> Expressão numérica opcional que define o tipo de comparação. O valor deste parâmetro poder ser 0 ou 1. O valor padrão 1 especifica uma comparação de texto, não sensível a maiúsculas e minúsculas. O valor 0 especifica uma comparação binária sensível a maiúsculas e minúsculas." - -#: 03120401.xhp -msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "Para evitar um erro em tempo de execução, não defina o parâmetro Comparar se o primeiro parâmetro de retorno estiver omisso." - -#: 03120401.xhp -msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03120401.xhp -msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "sInput = \"Office\"" -msgstr "sInput = \"Escritório\"" - -#: 03120401.xhp -msgctxt "" -"03120401.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" -msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" +msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Exemplos</link>." -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" +"03104200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefDbl [Runtime]" +msgid "Array Function [Runtime]" +msgstr "Função Array [Runtime]" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"bm_id3147242\n" +"03104200.xhp\n" +"bm_id3150499\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefDbl (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Array</bookmark_value>" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3147242\n" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">Instrução DefDbl [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Função Array [Runtime]</link>" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3153126\n" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155555\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Define o tipo de variável padrão, de acordo com um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." +msgid "Returns the type Variant with a data field." +msgstr "Devolve a variante de tipo com um campo de entrada." -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3155420\n" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3147530\n" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153126\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "Array ( Argument list)" +msgstr "Array ( Lista de argumentos)" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3145069\n" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155419\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" +msgstr "Consulte também <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150669\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3150791\n" +"03104200.xhp\n" +"par_id3145609\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> Uma lista de um certo número de valores separados por vírgulas." -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3151210\n" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3154123\n" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153897\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" -msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Duplo" +msgid "Dim A As Variant" +msgstr "Dim A As Variant" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3153192\n" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153525\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variável:" +msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" +msgstr "A = Array(\"Francisco\",\"Joana\",\"António\")" -#: 03101400.xhp +#: 03104200.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"22\n" +"03104200.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"11\n" "help.text" -msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" -msgstr "dValue=1.23e43 ' dValue é um tipo de variável dupla implícita" +msgid "Msgbox A(2)" +msgstr "Msgbox A(2)" -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" +"03104300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Função Green [Runtime]" +msgid "DimArray Function [Runtime]" +msgstr "Função DimArray [Runtime]" -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"bm_id3148947\n" +"03104300.xhp\n" +"bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Green</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função DimArray</bookmark_value>" -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3148947\n" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Função Green [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">Função DimArray [Runtime]</link>" -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153361\n" +"03104300.xhp\n" +"par_id3153527\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the Green component of the given color code." -msgstr "Devolve o componente verde do código da cor especificada." +msgid "Returns a Variant array." +msgstr "Devolve uma matriz variante." -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3154140\n" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153969\n" +"03104300.xhp\n" +"par_id3148473\n" "4\n" "help.text" -msgid "Green (Color As Long)" -msgstr "Green (Cor As Long)" +msgid "DimArray ( Argument list)" +msgstr "DimArray ( Lista de argumentos)" -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3154124\n" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154142\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>" +msgstr "Consulte também <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>" -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153194\n" +"03104300.xhp\n" +"par_id3156023\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." +msgstr "Se não forem transferidos quaisquer parâmetros, é criada uma matriz em branco (tal como Dim A() que é semelhante a uma sequência de comprimento 0 em Uno). Se forem especificados parâmetros, é criada uma dimensão para cada parâmetro." -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3154909\n" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153770\n" +"03104300.xhp\n" +"par_id3159414\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component." -msgstr "<emph>Cor</emph>: Expressão de valor inteiro longo que especifica um <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">código de cor</link> ao qual devolver o componente verde." +msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> Uma lista de um certo número de valores separados por vírgulas." -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3149664\n" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" contém os componentes:\" & Chr(13) &_" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"vermelho = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"verde = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010302.xhp +#: 03104300.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"16\n" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"10\n" "help.text" -msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"azul = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" +msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) é o mesmo que DIM a( 2, 2, 4 )" -#: 01030000.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"01030000.xhp\n" +"03104400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "Integrated Development Environment (IDE)" - -#: 01030000.xhp -msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"bm_id3145090\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>" - -#: 01030000.xhp -msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>" - -#: 01030000.xhp -msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." -msgstr "Esta secção descreve o ambiente de desenvolvimento integrado do $[officename] Basic." +msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" +msgstr "Função HasUnoInterfaces [Runtime]" -#: 03010100.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03010100.xhp\n" -"tit\n" +"03104400.xhp\n" +"bm_id3149987\n" "help.text" -msgid "Display Functions" -msgstr "Funções de exibição" +msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função HasUnoInterfaces</bookmark_value>" -#: 03010100.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03010100.xhp\n" -"hd_id3151384\n" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3149987\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Funções de exibição</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">Função HasUnoInterfaces [Runtime]</link>" -#: 03010100.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03010100.xhp\n" -"par_id3149346\n" +"03104400.xhp\n" +"par_id3151262\n" "2\n" "help.text" -msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." -msgstr "Esta secção descreve as funções em tempo de execução utilizadas para levar as informações até ao monitor." +msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." +msgstr "Verifica se um objeto do Basic Uno suporta certas interfaces Uno." -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"tit\n" +"03104400.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"3\n" "help.text" -msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "Função É.Erros [Runtime]" +msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." +msgstr "Devolve True, se suportar <emph>todas</emph> as interfaces Uno referidas, caso contrário devolve False." -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"bm_id4954680\n" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função É.Erros</bookmark_value>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN1054E\n" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Função É.Erros [Runtime]</link>" +msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" +msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN1055E\n" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Tests if a variable contains an error value." -msgstr "Testa os erros de uma variável." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN10561\n" +"03104400.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN10565\n" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"8\n" "help.text" -msgid "IsError (Var)" -msgstr "É.Erros (Var)" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test." +msgstr "<emph>oTest:</emph> o objeto do Basic Uno que pretenda testar." -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN1056C\n" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names." +msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> lista dos nomes de interface do Uno." -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03102450.xhp +#: 03104400.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN10573\n" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "<emph>Var:</emph> Qualquer variável que pretenda testar. Se a variável contém um valor de erro, a função devolve True, caso contrário, a função devolve False." +msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" +msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" +"03104500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" -msgstr "Função GetSolarVersion [Runtime]" +msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "Função IsUnoStruct [Runtime]" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" -"bm_id3157898\n" +"03104500.xhp\n" +"bm_id3146117\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função GetSolarVersion</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função IsUnoStruct</bookmark_value>" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" -"hd_id3157898\n" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3146117\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">Função GetSolarVersion [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">Função IsUnoStruct [Runtime]</link>" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" -"par_id3152801\n" +"03104500.xhp\n" +"par_id3146957\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." -msgstr "Devolve o número interno da versão atual do $[officename]." +msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." +msgstr "Devolve True se o objeto for uma estrutura Uno." -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" -"hd_id3153311\n" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" -"par_id3155388\n" +"03104500.xhp\n" +"par_id3155341\n" "4\n" "help.text" -msgid "s = GetSolarVersion" -msgstr "s = GetSolarVersion" +msgid "IsUnoStruct( Uno type )" +msgstr "IsUnoStruct( Uno type )" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" -"hd_id3149514\n" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" -"par_id3148685\n" +"03104500.xhp\n" +"par_id3145315\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" -"hd_id3143270\n" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3145609\n" "7\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03131000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03131000.xhp\n" +"03104500.xhp\n" "par_id3148947\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" -msgstr "MsgBox sSep,64,\"Número de versão da tecnologia solar\"" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" -msgstr "Função CreateUnoListener [Runtime]" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bm_id3155150\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoListener</bookmark_value>" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"hd_id3155150\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">Função CreateUnoListener [Runtime]</link>" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Creates a Listener instance." -msgstr "Cria uma instância Listener." - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "Muitas interfaces Uno permitem o registo de ouvintes numa interface especial para ouvintes. Isto permite ouvir eventos específicos e definir o método de escuta apropriado. A função CreateUnoListener espera pela interface de escuta chamada e, então, transfere para a interface um objeto que esta suporta. Este objeto é, então, transferido para o método para registar o ouvinte." - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"49\n" +"8\n" "help.text" -msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" -msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" +msgid "Uno type : A UnoObject" +msgstr "Uno type : Um UnoObject" -#: 03132000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"48\n" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "The following example is based on a Basic library object." -msgstr "O seguinte exemplo baseia-se num objeto da biblioteca do Basic." - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." -msgstr "O método CreateUnoListener requer dois parâmetros. O primeiro é um prefixo e é explicado em detalhe mais abaixo. O segundo parâmetro é o nome totalmente qualificado da interface do ouvinte que pretende utilizar." - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" -msgstr "O ouvinte terá, então, de ser adicionado ao objeto emissor. Este processo é efetuado através do método apropriado para adicionar um Ouvinte. Estes métodos seguem sempre o padrão \"addFooListener\", no qual \"Foo\" é o tipo de interface do Ouvinte, sem o 'X'. Neste exemplo, o método addContainerListener é chamado para registar o XContainerListener:" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3154940\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" -msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 deve existir!" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" -msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registar o ouvinte" - -#: 03132000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"39\n" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10638\n" "help.text" -msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." -msgstr "O ouvinte está agora registado. Quando ocorre um evento, o Ouvinte correspondente chama o método apropriado a partir da interface com.sun.star.container.XContainerListener." +msgid "' Instantiate a service" +msgstr "' Criar instância de um serviço" -#: 03132000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"38\n" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10644\n" "help.text" -msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "O prefixo chama Ouvintes registados a partir de sub-rotina em Basic. O sistema de tempo de execução do Basic procura sub-rotina ou funções do Basic que tenham o nome \"PrefixListenerMethode\" e chama-as quando as encontra. Caso contrário, ocorre um erro em tempo de execução." +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Mostra False pois oSimpleFileAccess Is NO struct" -#: 03132000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"37\n" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10649\n" "help.text" -msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" -msgstr "Neste exemplo, a interface do ouvinte utiliza os seguintes métodos:" +msgid "' Instantiate a Property struct" +msgstr "' Instanciar uma struct de Property" -#: 03132000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"36\n" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10653\n" "help.text" -msgid "disposing:" -msgstr "disposing:" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Exibe True porque aProperty é uma struct" -#: 03132000.xhp +#: 03104500.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"35\n" +"03104500.xhp\n" +"par_idN1065B\n" "help.text" -msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" -msgstr "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Exibe False porque 42 NÃO é uma struct" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"34\n" +"03104600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "elementInserted:" -msgstr "elementInserted:" +msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" +msgstr "Função EqualUnoObjects [Runtime]" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"33\n" +"03104600.xhp\n" +"bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" +msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função EqualUnoObjects</bookmark_value>" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"32\n" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" "help.text" -msgid "elementRemoved:" -msgstr "elementRemoved:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">Função EqualUnoObjects [Runtime]</link>" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"31\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" +msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." +msgstr "Devolve \"True\" se os dois objetos especificados do Basic Uno representarem a mesma ocorrência do objeto Uno." -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"30\n" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" "help.text" -msgid "elementReplaced:" -msgstr "elementReplaced:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"29\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" +msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" +msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"28\n" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"5\n" "help.text" -msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" -msgstr "Neste exemplo, o prefixo é ContListener_. Assim, as seguintes sub-rotina terão de ser implementadas no Basic:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"27\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"6\n" "help.text" -msgid "ContListener_disposing" -msgstr "ContListener_disposing" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3146923\n" -"26\n" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" "help.text" -msgid "ContListener_elementInserted" -msgstr "ContListener_elementInserted" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"25\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"8\n" "help.text" -msgid "ContListener_elementRemoved" -msgstr "ContListener_elementRemoved" +msgid "// Copy of objects -> same instance" +msgstr "// Copy of objects -> same instance" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"24\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"9\n" "help.text" -msgid "ContListener_elementReplaced" -msgstr "ContListener_elementReplaced" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"23\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"10\n" "help.text" -msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" -msgstr "Um tipo de estrutura de eventos que contém informações sobre um evento para cada tipo de Ouvinte. Quando é chamado um método de Ouvinte, é transferida uma instância-objeto deste evento para o método como um parâmetro. Os métodos do Ouvinte do Basic também podem chamar estes objetos de evento, desde que o parâmetro adequado seja transferido na declaração Sub. Por exemplo:" +msgid "oIntro2 = oIntrospection" +msgstr "oIntro2 = oIntrospection" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"21\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"11\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"disposing\"" -msgstr "MsgBox \"disposing\"" +msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" +msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3154098\n" -"17\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"12\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"elementInserted\"" -msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" +msgid "// Copy of structs as value -> new instance" +msgstr "// Copy of structs as value -> new instance" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3153947\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154366\n" "13\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" -msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3148915\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" -msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" - -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3156056\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" -msgstr "Não é necessário incluir o parâmetro de um objeto de evento, se o objeto não for utilizado:" +msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" +msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"5\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"14\n" "help.text" -msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" -msgstr "' Implementação mínima da eliminação da Sub" +msgid "Struct2 = Struct1" +msgstr "Struct2 = Struct1" -#: 03132000.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"par_id3150940\n" -"2\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors." -msgstr "Os métodos do ouvinte devem estar <emph>sempre</emph> implementados para evitar erros em tempo de execução no Basic." +msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" +msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" -#: 03020205.xhp +#: 03104700.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" +"03104700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Write [Runtime]" +msgid "Erase Function [Runtime]" +msgstr "Função Erase [Runtime]" -#: 03020205.xhp +#: 03104700.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"bm_id3147229\n" +"03104700.xhp\n" +"bm_id624713\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Write (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Erase</bookmark_value>" -#: 03020205.xhp +#: 03104700.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"hd_id3147229\n" -"1\n" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10548\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Instrução Write [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Função Erase [Runtime]</link>" -#: 03020205.xhp +#: 03104700.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"2\n" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Writes data to a sequential file." -msgstr "Escreve dados num ficheiro sequencial." +msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." +msgstr "Elimina o conteúdo de elementos da matriz contendo matrizes de tamanho fixo, e liberta a memória utilizada por matrizes de tamanho variável." -#: 03020205.xhp +#: 03104700.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"hd_id3150449\n" -"3\n" +"03104700.xhp\n" +"par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020205.xhp +#: 03104700.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"4\n" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E6\n" "help.text" -msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" -msgstr "Write [#NomeFicheiro], [ListaExpressões]" +msgid "Erase Arraylist" +msgstr "Erase ListaMatrizes" -#: 03020205.xhp +#: 03104700.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"hd_id3151116\n" -"5\n" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o número de ficheiro definido pela instrução Abrir do respetivo ficheiro." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "<emph>ListaExpressões:</emph> variáveis ou expressões que pretende introduzir num ficheiro, separadas por vírgulas." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file." -msgstr "Se a lista de expressões for omitida, a instrução <emph>Write</emph> anexa uma linha vazia ao ficheiro." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3163713\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode." -msgstr "Para adicionar uma lista de expressões a um ficheiro novo ou já existente, o ficheiro terá de ser aberto no modo <emph>Saída</emph> ou <emph>Anexar</emph>." - -#: 03020205.xhp +#: 03104700.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"10\n" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105ED\n" "help.text" -msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." -msgstr "As cadeias inseridas estão entre aspas e separadas por vírgulas. Não necessita introduzir estes delimitadores na lista de expressões." +msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased." +msgstr "<emph>ListaMatrizes</emph> - A lista de matrizes a ser eliminada." -#: 03020205.xhp +#: 03110000.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id1002838\n" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry." -msgstr "Cada instrução <emph>Write</emph> produz um símbolo de fim de linha como última entrada." +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Operadores de comparação" -#: 03020205.xhp +#: 03110000.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id6618854\n" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." -msgstr "Os números com delimitadores decimais são convertidos de acordo com as definições de configuração regional." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Operadores de comparação</link>" -#: 03020205.xhp +#: 03110000.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"hd_id3151073\n" -"11\n" +"03110000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "The available comparison operators are described here." +msgstr "Os operadores de comparação disponíveis são aqui descritos." -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" +"03110100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Função GetAttr [Runtime]" +msgid "Comparison Operators [Runtime]" +msgstr "Operadores de comparação [Runtime]" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"bm_id3150984\n" +"03110100.xhp\n" +"bm_id3150682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função GetAttr</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operadores de comparação;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operadores;comparações</bookmark_value>" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3150984\n" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">Função GetAttr [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Operadores de comparação [Runtime]</link>" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3154347\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3156042\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." -msgstr "Devolve um padrão de bit que identifica o tipo de ficheiro, ou o nome de um volume ou pasta." +msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." +msgstr "Os operadores de comparação comparam duas expressões. O resultado é devolvido como uma expressão booleana que determina se a comparação é verdadeira (-1) ou falsa (0)." -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3149457\n" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3149177\n" "4\n" "help.text" -msgid "GetAttr (Text As String)" -msgstr "GetAttr (Texto As String)" +msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" +msgstr "Resultado = Expressão1 { = | < | > | <= | >= } Expressão2" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3151211\n" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3145316\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147573\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" +msgstr "<emph>Resultado:</emph> expressão booleana que especifica o resultado da comparação (True ou False)" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3145172\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148686\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare." +msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer valores numéricos ou cadeias que pretenda comparar." -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3151042\n" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147531\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação do ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "Comparison operators" +msgstr "Operadores de comparação" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3161831\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147265\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" -msgstr "Esta função determina os atributos para um ficheiro específico e devolve o padrão de bits que pode ajudar a identificar os seguintes atributos de ficheiros:" +msgid "= : Equal to" +msgstr "= : Igual a" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3145364\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154924\n" "10\n" "help.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgid "< : Less than" +msgstr "< : Inferior a" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3147349\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3146795\n" "11\n" "help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : Ficheiros normais." +msgid "> : Greater than" +msgstr "> : Superior a" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3147434\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150541\n" "12\n" "help.text" -msgid "1 : Read-only files." -msgstr "1 : Ficheiros só de leitura." - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "8 : Returns the name of the volume" -msgstr "8 : Só devolve o nome do volume" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "16 : Returns the name of the directory only." -msgstr "16 : Devolve apenas o nome da pasta." +msgid "<= : Less than or equal to" +msgstr "<= : Menor ou igual a" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3153953\n" -"17\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"13\n" "help.text" -msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "32 : O ficheiro foi alterado desde que foi feita a última cópia de segurança (bit de arquivo)." +msgid ">= : Greater than or equal to" +msgstr ">= : Maior ou igual a" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3156444\n" -"18\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"14\n" "help.text" -msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" -msgstr "Se quiser saber se um bit do byte de atributo está definido, utilize o seguinte método de consulta:" +msgid "<> : Not equal to" +msgstr "<> : Diferente de" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3153094\n" -"19\n" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03020409.xhp +#: 03110100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3155415\n" -"21\n" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"18\n" "help.text" -msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir alvo para o tratamento de erros" +msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" +msgstr "DIM sRoot As String ' Pasta raiz para entrada e saída de ficheiros" -#: 03090102.xhp +#: 03120000.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" +"03120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Select...Case [Runtime]" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bm_id3149416\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Select...Case (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Case (instrução)</bookmark_value>" +msgid "Strings" +msgstr "Cadeias" -#: 03090102.xhp +#: 03120000.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3149416\n" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Instrução Select...Case [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Cadeias</link>" -#: 03090102.xhp +#: 03120000.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3153896\n" +"03120000.xhp\n" +"par_id3159176\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." -msgstr "Define um ou mais blocos de instruções dependendo do valor de uma expressão." +msgid "The following functions and statements validate and return strings." +msgstr "As seguintes funções e instruções validam e devolvem cadeias." -#: 03090102.xhp +#: 03120000.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3147265\n" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154285\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" -msgstr "Select Case condição Case expressão Bloco de instruções [Case expressão2 Bloco de instruções][Case Else] Bloco de instruções End Select" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." -msgstr "<emph>Condição:</emph> qualquer expressão que controle se o bloco de instruções que segue a cláusula CASE é executada." - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão compatível com a expressão tipo Condição. O bloco de instruções que segue a cláusula CASE é executado se <emph>Condição</emph> corresponder a <emph>Expressão</emph>." - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" +msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." +msgstr "Pode utilizar cadeias para editar texto em programas do $[officename] Basic." -#: 03090102.xhp +#: 03120100.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"16\n" +"03120100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Conversão em cadeias de ASCII/ANSI" -#: 03090102.xhp +#: 03120100.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"18\n" +"03120100.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Superior a 8\"" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">Conversão de ASCII/ANSI em cadeias</link>" -#: 03090102.xhp +#: 03120100.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"20\n" +"03120100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Fora do intervalo de 1 a 10\"" +msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." +msgstr "As seguintes funções convertem cadeias de e para o código ASCII ou ANSI." -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" +"03120101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "Função ConvertFromURL [Runtime]" +msgid "Asc Function [Runtime]" +msgstr "Função Asc [Runtime]" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"bm_id3153894\n" +"03120101.xhp\n" +"bm_id3150499\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função ConvertFromURL</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Asc</bookmark_value>" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3153894\n" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">Função ConvertFromURL [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Função Asc [Runtime]</link>" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3147226\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3151384\n" "2\n" "help.text" -msgid "Converts a file URL to a system file name." -msgstr "Converte o URL de um ficheiro num nome de ficheiro de sistema." +msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." +msgstr "Devolve o valor ASCII (Código padrão americano para o intercâmbio de informações) do primeiro carácter numa expressão em caracteres." -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3143267\n" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3155555\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3154142\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3143267\n" "4\n" "help.text" -msgid "ConvertFromURL(filename)" -msgstr "ConvertFromURL(NomeFicheiro)" +msgid "Asc (Text As String)" +msgstr "Asc (Texto As String)" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3159157\n" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3147242\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" +"03120101.xhp\n" "par_id3150669\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3143270\n" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3149415\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string." -msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> Um nome de ficheiro como cadeia." +msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão válida. Só releva o primeiro carácter na cadeia." -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3145609\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." +msgstr "Utilize a função Asc para substituir teclas por valores. Se a função Asc identifica uma cadeia em branco, o $[officename] Basic comunica um erro em tempo de execução. Além dos caracteres ASCII de 7 bits (Códigos 0-127), a função ASCII também pode detetar códigos de teclas não imprimíveis no código ASCII. Esta função também lida com caracteres unicode de 16 bits." -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3159413\n" "10\n" "help.text" -msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "systemFile$ = \"c:\\pasta\\meutexto.txt\"" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" +"03120101.xhp\n" "par_id3150792\n" "12\n" "help.text" -msgid "print url$" -msgstr "print url$" +msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" +msgstr "Print ASC(\"A\") ' devolve 65" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3154367\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3148797\n" "13\n" "help.text" -msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" +msgstr "Print ASC(\"Z\") ' devolve 90" -#: 03120313.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3153194\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3163800\n" "14\n" "help.text" -msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "print systemFileAgain$" +msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" +msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' devolve 76, uma vez que só o primeiro carácter é tido em consideração" -#: 03020408.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" +"03120101.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileLen-Function [Runtime]" -msgstr "Função FileLen [Runtime]" +msgid "Chr Function [Runtime]" +msgstr "Função Chr [Runtime]" -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"bm_id3153126\n" +"03120102.xhp\n" +"bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FileLen</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Chr</bookmark_value>" -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3153126\n" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">Função FileLen [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Função Chr [Runtime]</link>" -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3145068\n" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153311\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the length of a file in bytes." -msgstr "Devolve o comprimento de um ficheiro em bytes." +msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." +msgstr "Devolve o carácter correspondente ao código do carácter especificado." -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3159414\n" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149514\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3149656\n" +"03120102.xhp\n" +"par_id3150669\n" "4\n" "help.text" -msgid "FileLen (Text As String)" -msgstr "FileLen (Texto As String)" +msgid "Chr(Expression As Integer)" +msgstr "Chr(Expressão As Integer)" -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3148798\n" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3143228\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3156282\n" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153824\n" "6\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3150768\n" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3148944\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3153193\n" +"03120102.xhp\n" +"par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação do ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Variáveis numéricas que representam um valor de ASCII de 8 bits válido (0-255) ou um valor Unicode de 16 bits." -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3150439\n" +"03120102.xhp\n" +"par_id3159414\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "Esta função determina o comprimento de um ficheiro. Se a função FileLen for chamada para um ficheiro aberto, ela devolve o comprimento do ficheiro antes deste ser aberto. Para determinar o comprimento atual de um ficheiro, utilize a função Lof." +msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." +msgstr "Utilize a função <emph>Chr$</emph> para enviar sequências especiais de controlo para uma impressora ou qualquer outra fonte de saída. Também pode ser utilizada para inserir aspas numa expressão em caracteres." -#: 03020408.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3163710\n" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3154366\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução ChDrive [Runtime]" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"bm_id3145068\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ChDrive (instrução)</bookmark_value>" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">Instrução ChDrive [Runtime]</link>" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Changes the current drive." -msgstr "Altera a unidade atual." - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ChDrive Text As String" -msgstr "ChDrive Texto As String" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03020402.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"6\n" +"03120102.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que possui a letra da nova unidade. Se pretender, pode utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." +msgstr "' Este exemplo insere aspas (valor ASCII 34) numa expressão." -#: 03020402.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"7\n" +"03120102.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"13\n" "help.text" -msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." -msgstr "Deverá ser atribuída uma letra maiúscula à unidade. No Windows, a letra que atribuir à unidade está restrita às definições em LASTDRV. Se o valor da unidade for uma cadeia de múltiplos caracteres, só a primeira letra é relevante. Se tentar aceder a uma unidade não existente, ocorre um erro ao qual pode dar seguimento com a instrução OnError." +msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" +msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"pequena\" + Chr$(34)+\" viagem.\"" -#: 03020402.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"8\n" +"03120102.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." +msgstr "' A impressão aparece na caixa de diálogo como: Uma \"pequena\" viagem." -#: 03020402.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"10\n" +"03120102.xhp\n" +"par_idN10668\n" "help.text" -msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." -msgstr "ChDrive \"D\" ' ó possível se existir uma unidade \"D\"." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" +"03120103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Kill [Runtime]" +msgid "Str Function [Runtime]" +msgstr "Função Str [Runtime]" -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"bm_id3153360\n" +"03120103.xhp\n" +"bm_id3143272\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Kill (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Str</bookmark_value>" -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"hd_id3153360\n" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3143272\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Instrução Kill [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Função Str [Runtime]</link>" -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"par_id3151211\n" +"03120103.xhp\n" +"par_id3155100\n" "2\n" "help.text" -msgid "Deletes a file from a disk." -msgstr "Elimina um ficheiro de um disco." +msgid "Converts a numeric expression into a string." +msgstr "Converte uma expressão numérica numa cadeia." -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"hd_id3150767\n" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3109850\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149497\n" "4\n" "help.text" -msgid "Kill File As String" -msgstr "Kill Ficheiro As String" +msgid "Str (Expression)" +msgstr "Str (Expressão)" -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"hd_id3153194\n" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3150040\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"par_id3150440\n" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146117\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Ficheiro:</emph> Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação de ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03020410.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"hd_id3148645\n" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155805\n" "7\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' O ficheiro deve ser criado antecipadamente" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Função FileDateTime [Runtime]" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"bm_id3153361\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FileDateTime</bookmark_value>" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">Função FileDateTime [Runtime]</link>" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." -msgstr "Devolve uma cadeia de texto que contém a data e a hora a que o ficheiro foi criado ou modificado pela última vez." - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "FileDateTime (Text As String)" -msgstr "FileDateTime (Texto As String)" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"hd_id3150448\n" -"5\n" -"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020407.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"6\n" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão que possua uma especificação inequívoca do ficheiro (sem caracteres universais). Também pode utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression." +msgstr "<emph>Expressão: </emph>Qualquer expressão numérica." -#: 03020407.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"7\n" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"9\n" "help.text" -msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." -msgstr "Esta função determina a hora exata da criação ou da última modificação de um ficheiro, devolvida no formato \"DD.MM.AAAA HH.MM.SS\"." +msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." +msgstr "A função <emph>Str</emph> converte uma variável numérica, ou o resultado de um cálculo, numa cadeia. Os números negativos são precedidos por um sinal de menos. Os números positivos são precedidos por um espaço (em vez do sinal de mais)." -#: 03020407.xhp +#: 03120103.xhp msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"8\n" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" +"03120104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Option Explicit [Runtime]" +msgid "Val Function [Runtime]" +msgstr "Função Val [Runtime]" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"bm_id3145090\n" +"03120104.xhp\n" +"bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Instrução Option Explicit</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Val</bookmark_value>" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3145090\n" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Instrução Option Explicit [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Função Val [Runtime]</link>" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3148538\n" +"03120104.xhp\n" +"par_id3153345\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." -msgstr "Especifica que cada variável no código do programa terá de ser definida de forma explícita através da instrução Dim." +msgid "Converts a string to a numeric expression." +msgstr "Converte uma cadeia numa expressão numérica." -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3159157\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" +"03120104.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" -msgid "Option Explicit" -msgstr "Opção Explicit" +msgid "Val (Text As String)" +msgstr "Val (Texto As String)" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3145315\n" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3150669\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3145172\n" +"03120104.xhp\n" +"par_id3143228\n" "6\n" "help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Esta instrução terá de ser adicionada a um módulo antes do código do programa executável." +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3125864\n" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3156024\n" "7\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03103300.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"12\n" +"03120104.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"8\n" "help.text" -msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" -msgstr "For i% = 1 To 10 ' Resulta num erro de execução" +msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number." +msgstr "<emph>Texto:</emph> cadeia que representa um número." -#: 03020100.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03020100.xhp\n" -"tit\n" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Opening and Closing Files" -msgstr "Abrir e fechar ficheiros" +msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0." +msgstr "Utilizando a função Val, pode converter uma cadeia numérica em expressões numéricas. Isto é o inverso da função <emph>Str</emph>. Se apenas uma parte da cadeia contém números, só são convertidos os primeiros caracteres da cadeia. Se a cadeia não contiver quaisquer números, a função <emph>Val</emph> devolve o valor 0." -#: 03020100.xhp +#: 03120104.xhp msgctxt "" -"03020100.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"1\n" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Abrir e fechar ficheiros</link>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" +"03120105.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Função Right [Runtime]" +msgid "CByte Function [Runtime]" +msgstr "Função CByte [Runtime]" -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"bm_id3153311\n" +"03120105.xhp\n" +"bm_id3156027\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Right</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CByte</bookmark_value>" -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3153311\n" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Função Right [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">Função CByte [Runtime]</link>" -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3150984\n" +"03120105.xhp\n" +"par_id3143267\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." -msgstr "Devolve os caracteres \"n\" mais à direita de uma expressão em caracteres." +msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." +msgstr "Converte uma cadeia ou uma expressão numérica para o tipo Byte." -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3149763\n" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3149811\n" "3\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>." -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Função Left</link>." - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"4\n" -"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"5\n" +"03120105.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Right (Text As String, n As Long)" -msgstr "Right (Texto As String, n As Long)" +msgid "Cbyte( expression )" +msgstr "Cbyte( Expressão )" -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"6\n" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"7\n" +"03120105.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Byte" +msgstr "Byte" -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"8\n" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3153526\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres da qual pretenda devolver os caracteres mais à direita." - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> Expressão numérica que define o número de caracteres que pretende devolver. Se <emph>n</emph> = 0, é devolvida uma cadeia de comprimento zero. O valor máximo permitido é 65535." - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3158410\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "O seguinte exemplo converte uma data do formato AAAA-MM-DD no formato de data dos EUA (MM/DD/AAAA)." - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03120307.xhp +#: 03120105.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"16\n" +"03120105.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"8\n" "help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" +msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Uma cadeia ou expressão numérica." #: 03120200.xhp msgctxt "" @@ -29486,4206 +31199,3390 @@ msgctxt "" msgid "The following functions repeat the contents of strings." msgstr "As seguintes funções repetem o conteúdo das cadeias." -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" +"03120201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operador \"/\" [Runtime]" +msgid "Space Function [Runtime]" +msgstr "Função Space [Runtime]" -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"bm_id3150669\n" +"03120201.xhp\n" +"bm_id3150499\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador \"/\" (matemático)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Space</bookmark_value>" -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"hd_id3150669\n" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operador \"/\" [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Função Space [Runtime]</link>" -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154927\n" "2\n" "help.text" -msgid "Divides two values." -msgstr "Divide dois valores." +msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." +msgstr "Devolve uma cadeia que consiste numa certa quantidade de espaços." -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"hd_id3148946\n" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3153394\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"par_id3153360\n" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143267\n" "4\n" "help.text" -msgid "Result = Expression1 / Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 / Expressão2" +msgid "Space (n As Long)" +msgstr "Space (n As Long)" -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"hd_id3150359\n" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3147242\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"par_id3154141\n" +"03120201.xhp\n" +"par_id3149233\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer valor numérico que contenha o resultado da divisão." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"par_id3150448\n" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3156152\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que deseje dividir." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03070400.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"hd_id3154684\n" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143228\n" "8\n" "help.text" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "<emph>n:</emph> expressão numérica que define o número de espaços na cadeia. O valor máximo permitido de n é 65535." + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03050100.xhp +#: 03120201.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" +msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Função Erl [Runtime]" +msgid "String Function [Runtime]" +msgstr "Função String [Runtime]" -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"bm_id3157896\n" +"03120202.xhp\n" +"bm_id3147291\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Erl</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função String</bookmark_value>" -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3157896\n" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3147291\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Função Erl [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">Função String [Runtime]</link>" -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3153394\n" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147242\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." -msgstr "Devolve o número da linha onde ocorreu um erro durante a execução do programa." +msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." +msgstr "Cria uma cadeia de texto de acordo com um carácter especificado ou o primeiro carácter de uma cadeia em caracteres transferida para a função." -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3147574\n" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3149516\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"03120202.xhp\n" +"par_id3149233\n" "4\n" "help.text" -msgid "Erl" -msgstr "Erl" +msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" +msgstr "String (n As Long, {expressão As Integer | carácter As String})" -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3147265\n" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3143270\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3154924\n" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147530\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3150792\n" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3154923\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3153771\n" +"03120202.xhp\n" +"par_id3154347\n" "8\n" "help.text" -msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." -msgstr "A função Erl só devolve um número da linha, e não uma etiqueta de linha." +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "<emph>n:</emph> Expressão numérica que indica o número de caracteres a devolver na cadeia de texto. O valor máximo permitido de n é 65535." -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3146921\n" +"03120202.xhp\n" +"par_id3148664\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" -msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir gestão de tratamento de erros" +msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character." +msgstr "<emph>Expressão:</emph> Expressão numérica que define o código ASCII para o carácter." -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"14\n" +"03120202.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"10\n" "help.text" -msgid "' Error caused by non-existent file" -msgstr "' Erro causado por ficheiro inexistente" +msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." +msgstr "<emph>Carácter:</emph> qualquer carácter único utilizado para construir a cadeia de texto de retorno ou qualquer outra cadeia de texto da qual só o primeiro carácter será utilizado." -#: 03050100.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"21\n" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"11\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" -msgstr "MsgBox \"Erro \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Na linha : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Ocorreu um erro\"" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03104700.xhp +#: 03120300.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" +"03120300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Função Erase [Runtime]" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Editar o conteúdo das cadeias de texto" -#: 03104700.xhp +#: 03120300.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"bm_id624713\n" +"03120300.xhp\n" +"bm_id7499008\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Erase</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>símbolo & no StarBasic</bookmark_value>" -#: 03104700.xhp +#: 03120300.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN10548\n" +"03120300.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Função Erase [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editar conteúdo de cadeia</link>" -#: 03104700.xhp +#: 03120300.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN10558\n" +"03120300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." -msgstr "Elimina o conteúdo de elementos da matriz contendo matrizes de tamanho fixo, e liberta a memória utilizada por matrizes de tamanho variável." +msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." +msgstr "As seguintes funções editam, formatam e alinham o conteúdo de cadeias. Utilize o operador & para concatenar cadeias." -#: 03104700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"03120301.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Format Function [Runtime]" +msgstr "Função Format [Runtime]" -#: 03104700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN105E6\n" +"03120301.xhp\n" +"bm_id3153539\n" "help.text" -msgid "Erase Arraylist" -msgstr "Erase ListaMatrizes" +msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Format</bookmark_value>" -#: 03104700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN105E9\n" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Função Format [Runtime]</link>" -#: 03104700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN105ED\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased." -msgstr "<emph>ListaMatrizes</emph> - A lista de matrizes a ser eliminada." +msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "Converte um número numa cadeia e formata-o de acordo com o formato que o utilizador especificar." -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"tit\n" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Função Exp [Runtime]" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"bm_id3150616\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Exp</bookmark_value>" +msgid "Format (Number [, Format As String])" +msgstr "Format (Número [, Format As String])" -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Função Exp [Runtime]</link>" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"2\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." -msgstr "Obtém a base do logaritmo natural (e = 2,718282) elevado a uma potência." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"3\n" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"4\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Exp (Number)" -msgstr "Exp (Número)" +msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string." +msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que deseje converter para uma cadeia formatada." -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"5\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function." +msgstr "<emph>Format:</emph> Cadeia que especifica o código de formato para o número. Se <emph>Format</emph> for omitida, a função Format funciona como a função <emph>Str</emph>." -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"6\n" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3147561\n" +"47\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "Códigos de formatação" -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" +msgstr "A lista seguinte descreve os códigos que pode utilizar para formatar um número:" -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"8\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." -msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que especifique a potência à qual se pretende elevar \"e\" (a base dos logaritmos naturais). A potência terá de ser menor ou igual a 88,02969 para os números de precisão simples e menor ou igual a 709,782712893 para os números de precisão dupla, dado que o $[officename] Basic devolve um erro de capacidade para números que excedam estes valores." +msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." +msgstr "<emph>0:</emph> Se <emph>Number</emph> tem um dígito na posição do 0 no código do formato, o dígito é exibido, senão é exibido um zero." -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"9\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." +msgstr "Se <emph>Number</emph> tem menos dígitos que o número de zeros no código do formato, (em qualquer um dos lados da casa decimal), são apresentados os zeros à esquerda ou à direita. Se o número tem mais dígitos à esquerda do separador decimal do que zeros no código do formato, os dígitos adicionais são apresentados sem formatação." -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"13\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Const b2=1.345e34" -msgstr "Const b2=1.345e34" +msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code." +msgstr "As casas decimais do número são arredondadas de acordo com o número de zeros que surgem depois do separador decimal no código do<emph> Formato</emph>." -#: 03080201.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3161832\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154123\n" "15\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" -msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicação por logaritmo\"" +msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." +msgstr "<emph>#:</emph> Se <emph>Number</emph> contém um dígito na posição do marcador de posição # no código do<emph>Formato</emph>, o dígito é exibido, caso contrário nada é exibido nesta posição." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"tit\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." +msgstr "Este símbolo funciona como o 0, exceto o facto de que os zeros à esquerda ou à direita não são exibidos se existirem mais caracteres # no código do formato do que dígitos no número. Só são exibidos os dígitos relevantes do número." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"bm_id3153894\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>eventos;vinculados a objetos</bookmark_value>" +msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." +msgstr "<emph>.:</emph> O marcador de posição decimal determina o número de casas decimais à esquerda e direita do separador decimal." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"1\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." +msgstr "Se o código do formato só contém marcadores de posição # à esquerda deste símbolo, os números inferiores a 1, começam com um separador decimal. Para exibir sempre um zero à esquerda nos números fracionais, utilize 0 como marcador de posição para o primeiro dígito à esquerda do separador decimal." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"2\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha a macro que pretende executar quando o gráfico, moldura ou objeto OLE estiverem selecionados.</ahelp> Dependendo do objeto selecionado, a função encontra-se no separador <emph>Macro</emph> da caixa de diálogo <emph>Objeto</emph> ou na caixa de diálogo <emph>Atribuir macro</emph>." +msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." +msgstr "<emph>%:</emph> Multiplica o número por 100 e insere o sinal de percentagem (%) onde o número surge no código do formato." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3150503\n" -"3\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Event" -msgstr "Evento" +msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." +msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Se o código do formato contém pelo menos um marcador de posição de dígitos (0 ou #) à direita do símbolo E-, E+, e-, ou e+, o número é formatado de acordo com o formato científico ou exponencial. A letra E ou e é inserida entre o número e o expoente. O número de marcadores de posição de dígitos à direita do símbolo determina o número de dígitos no expoente." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"4\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Mostra os eventos relevantes para as macros atribuídas ao objeto selecionado.</ahelp>" +msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." +msgstr "Se o expoente for negativo, é exibido um sinal negativo antes de um expoente com E-, E+, e-, e+. Se o expoente for positivo, só é exibido o sinal de mais, antes dos expoentes com E+ ou e+." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150670\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148617\n" "23\n" "help.text" -msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" -msgstr "A seguinte tabela descreve as macros e os eventos que podem ser vinculados a objetos no seu documento:" +msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." +msgstr "O delimitador dos milhares é exibido se o código do formato contiver o delimitador entre marcadores de posição de dígitos (0 ou #)." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153360\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." +msgstr "A utilização do ponto como separador dos milhares e de décimas depende da definição regional. Ao introduzir um número diretamente no código-fonte do Basic, utilize sempre um ponto final como delimitador decimal. O verdadeiro carácter apresentado como separador decimal depende do formato de número nas suas definições de sistema." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3152887\n" "24\n" "help.text" -msgid "Event" -msgstr "Evento" +msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." +msgstr "<emph>- + $ ( ) espaço:</emph> o sinal de adição (+), de subtração (-), dólar ($), espaço ou parênteses inserido diretamente no código do formato é apresentado como um carácter literal." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154365\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148576\n" "25\n" "help.text" -msgid "Event trigger" -msgstr "Acionador de eventos" +msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." +msgstr "Para exibir mais caracteres do que os aqui listados, terá de precedê-los com uma barra invertida (\\) ou colocá-los entre aspas (\" \")." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3159149\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153139\n" "26\n" "help.text" -msgid "OLE object" -msgstr "Objeto OLE" +msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." +msgstr "\\ : A barra invertida exibe o carácter seguinte no código do formato." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148451\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153366\n" "27\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Objetos gráficos" +msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." +msgstr "Os caracteres no código do formato que tenham um significado especial só podem ser exibidos como caracteres literais se forem precedidos por uma barra invertida. A barra invertida não é apresentada, a menos que introduza uma barra invertida dupla (\\\\) no código do formato." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3125863\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3155411\n" "28\n" "help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Moldura" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Texto automático" +msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." +msgstr "Os caracteres que têm de ser precedidos por uma barra invertida no código do formato de forma a serem apresentados como caracteres literais são os caracteres de formatação da data e hora (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), caracteres de formatação numérica (#, 0, %, E, e, vírgula, ponto final) e os caracteres de formatação de cadeias (@, &, <, >, !)." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145785\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3145749\n" "30\n" "help.text" -msgid "ImageMap area" -msgstr "Área do Mapa de imagem" +msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." +msgstr "Também pode utilizar os seguintes formatos numéricos. Com exceção do \"Número geral\", todos os códigos de formato pré-definido devolvem o número com duas casas decimais." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153138\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150113\n" "31\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperligação" +msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Se utilizar formatos pré-definidos, o nome do formato terá de estar entre aspas." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149377\n" "32\n" "help.text" -msgid "Click object" -msgstr "Objeto de clique" +msgid "Predefined format" +msgstr "Formato pré-definido" -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3152460\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154730\n" "33\n" "help.text" -msgid "Object is selected." -msgstr "O objeto está selecionado." +msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." +msgstr "<emph>Geral:</emph> Os números são exibidos tal como são inseridos." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147348\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153158\n" "34\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." +msgstr "<emph>Moeda:</emph> introduz um símbolo de dólar à frente do número e coloca os números negativos entre parênteses." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147426\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154490\n" "35\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator." +msgstr "<emph>Fixa:</emph> Exibe, pelo menos, um dígito à frente do separador decimal." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153951\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153415\n" "36\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." +msgstr "<emph>Padrão:</emph> Exibe os números com o separador dos milhares." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150116\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150715\n" "37\n" "help.text" -msgid "Mouse over object" -msgstr "Rato sobre objeto" +msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." +msgstr "<emph>Percentagem:</emph> Multiplica o número por 100 e anexa um sinal de percentagem ao número." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145253\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153836\n" "38\n" "help.text" -msgid "Mouse moves over the object." -msgstr "O rato move-se sobre o objeto." +msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." +msgstr "<emph>Científico:</emph> Exibe números em formato cientifico (por exemplo, 1,00E+03 para 1000)." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3144765\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153707\n" "39\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." +msgstr "Um código de formato pode ser dividido em três secções separadas por ponto e vírgula. A primeira parte define o formato dos valores positivos, a segunda dos negativos e a terceira do zero. Se só especificar um código do formato, este aplica-se a todos os números." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153418\n" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149019\n" "40\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153948\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145652\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "Executar hiperligação" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154756\n" -"45\n" +"03120301.xhp\n" +"par_idN107A2\n" "help.text" -msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." -msgstr "Hiperligação atribuída ao objeto que recebe o clique." +msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." +msgstr "' utilizar sempre um ponto final como delimitador decimal ao introduzir números no código fonte Basic." -#: 05060700.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150042\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147339\n" "46\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151252\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147344\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." +msgstr "' exibe, por exemplo, 6,328.20 na configuração regional inglesa e 6.328,20 na configuração regional alemã." -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3159333\n" -"50\n" +"03120302.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Rato fora do objeto" +msgid "LCase Function [Runtime]" +msgstr "Função LCase [Runtime]" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147003\n" -"51\n" +"03120302.xhp\n" +"bm_id3152363\n" "help.text" -msgid "Mouse moves off of the object." -msgstr "O rato afasta-se do objeto." +msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função LCase</bookmark_value>" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151278\n" -"52\n" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">Função LCase [Runtime]</link>" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"53\n" +"03120302.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"2\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." +msgstr "Converte todas as letras maiúsculas de uma cadeia em minúsculas." -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154122\n" -"54\n" +"03120302.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"3\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function" +msgstr "Consulte também: Função <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156139\n" -"55\n" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"4\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149036\n" -"56\n" +"03120302.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"5\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "LCase (Text As String)" +msgstr "LCase (Texto As String)" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150785\n" -"57\n" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Graphics load successful" -msgstr "Objeto gráfico carregado com sucesso" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153705\n" -"58\n" +"03120302.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Graphics are loaded successfully." -msgstr "Os objetos gráficos foram carregados corretamente." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150343\n" -"59\n" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"8\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150202\n" -"60\n" +"03120302.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Está concluído o carregamento de imagens" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que deseje converter." -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145584\n" -"61\n" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." -msgstr "O carregamento de objetos gráficos foi interrompido pelo utilizador (por exemplo, quando se transfere uma página)." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154259\n" -"62\n" +"03120302.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"14\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) ' devolve \"vila real\"" -#: 05060700.xhp +#: 03120302.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155089\n" -"63\n" +"03120302.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Erro ao carregar objeto gráfico" +msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) ' devolve \"VILA REAL\"" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153307\n" -"64\n" +"03120303.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." -msgstr "Os objetos gráficos não foram carregados. (por exemplo, se o objeto gráfico não foi encontrado)." +msgid "Left Function [Runtime]" +msgstr "Função Left [Runtime]" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148840\n" -"65\n" +"03120303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Left</bookmark_value>" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154533\n" -"66\n" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Input of alpha characters" -msgstr "Entrada de caracteres alfabéticos" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Função Left [Runtime]</link>" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155266\n" -"67\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Text is entered from the keyboard." -msgstr "O texto é introduzido a partir do teclado." +msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." +msgstr "Devolve o número de caracteres mais à esquerda que especifica numa expressão em caracteres." -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3144768\n" -"68\n" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145659\n" -"69\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Input of non-alpha characters" -msgstr "Introdução de caracteres não alfabéticos" +msgid "Left (Text As String, n As Long)" +msgstr "Left (Texto As String, n As Long)" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151131\n" -"70\n" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." -msgstr "Os caracteres não imprimíveis são introduzidos a partir do teclado, por exemplo tabulações e quebras de linha." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3159206\n" -"71\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150405\n" -"72\n" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Resize frame" -msgstr "Redimensionar moldura" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153972\n" -"73\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Frame is resized with the mouse." -msgstr "A moldura é redimensionada com o rato." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres da qual pretenda devolver os caracteres mais à esquerda." -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3152873\n" -"74\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"9\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>n:</emph> expressão numérica que especifica o número de caracteres a exibir. Se <emph>n</emph>= 0, é devolvida uma cadeia de comprimento zero. O valor máximo permitido é 65535." -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148900\n" -"75\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Move frame" -msgstr "Mover moldura" +msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." +msgstr "O seguinte exemplo converte uma data no formato AAAA.MM.DD para o formato MM/DD/AAAA." -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154767\n" -"76\n" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Frame is moved with the mouse." -msgstr "A moldura é movida com o rato." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 05060700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155914\n" -"77\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"15\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Por favor introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153010\n" -"78\n" +"03120304.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Antes da inserção de Texto automático" +msgid "LSet Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução LSet [Runtime]" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147515\n" -"79\n" +"03120304.xhp\n" +"bm_id3143268\n" "help.text" -msgid "Before a text block is inserted." -msgstr "Antes de introduzir um bloco de texto." +msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LSet (instrução)</bookmark_value>" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151191\n" -"80\n" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">Instrução LSet [Runtime]</link>" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150956\n" -"81\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" "help.text" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Após a inserção de Texto automático" +msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." +msgstr "Alinha uma cadeia de texto à esquerda de uma variável de cadeia ou copia uma variável de um tipo definido pelo utilizador para outra variável com um diferente tipo definido pelo utilizador." -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147502\n" -"82\n" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"3\n" "help.text" -msgid "After a text block is inserted." -msgstr "Depois de introduzir um bloco de texto." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147555\n" -"83\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" "help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" +msgstr "LSet Var As String = Texto, ou LSet Var1 = Var2" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3153958\n" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143271\n" "5\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150432\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3145610\n" "6\n" "help.text" -msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." -msgstr "Escolha a macro que pretende executar quando o evento selecionado ocorrer." - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147296\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." -msgstr "As molduras permitem ligar eventos a uma função, de forma a que a função possa determinar se processa o evento ou se o faz o $[officename] Writer." +msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left." +msgstr "<emph>Var:</emph> qualquer variável de cadeia que contenha a cadeia que pretende alinhar à esquerda." -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3155587\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154346\n" "7\n" "help.text" -msgid "Category" -msgstr "Categoria" +msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Cadeia de texto que deseje alinhar à esquerda da variável de cadeia." -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154068\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151054\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Mostra os documentos e aplicações do $[officename] que estão abertos. Clique no nome do local onde pretende guardar as macros.</ahelp>" +msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to." +msgstr "<emph>Var1:</emph> nome da variável de tipo definida pelo utilizador para a qual pretende copiar." -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3149744\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3153361\n" "9\n" "help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Nome da macro" +msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from." +msgstr "<emph>Var2:</emph> nome da variável de tipo definida pelo utilizador a partir da qual pretende copiar." -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151391\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154686\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Mostra as macros disponíveis. Clique na macro que pretende atribuir ao objeto selecionado.</ahelp>" +msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." +msgstr "Se o texto for mais curto do que a variável de cadeia <emph>LSet</emph>, alinha a cadeia de texto à esquerda dentro da variável. Quaisquer posições que restem na variável de cadeia são substituídas por espaços. Se a cadeia de texto for mais longa do que a variável, só os caracteres mais à esquerda até ao comprimento da variável são copiados. Através da instrução <emph>LSet</emph>, é ainda possível copiar uma variável definida pelo utilizador por outra variável do mesmo tipo." -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3159260\n" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3156282\n" "11\n" "help.text" -msgid "Assign" -msgstr "Atribuir" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147406\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Atribui a macro selecionada ao evento especificado.</ahelp> As entradas da macro atribuída são definidas depois do evento." - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3150533\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3166456\n" -"16\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Elimina a macro atribuída ao item selecionado.</ahelp></variable>" +msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "' Alinhar \"SBX\" dentro de uma expressão de referência com 40 caracteres" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3159126\n" -"85\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Macro selection" -msgstr "Seleção de macros" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "' Substituir asteriscos por espaços" -#: 05060700.xhp +#: 03120304.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149149\n" -"86\n" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Selecione a macro que pretende atribuir.</ahelp>" +msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "' Alinhar à esquerda \"SBX\" dentro de uma expressão de referência com 40 caracteres" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" +"03120305.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Basics" -msgstr "Princípios básicos" +msgid "LTrim Function [Runtime]" +msgstr "Função LTrim [Runtime]" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"bm_id4488967\n" +"03120305.xhp\n" +"bm_id3147574\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>princípios básicos</bookmark_value><bookmark_value>sub-rotinas</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;global e local</bookmark_value><bookmark_value>módulos;sub-rotina e funções</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função LTrim</bookmark_value>" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3154927\n" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3147574\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Princípios básicos</link>" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "Esta secção fornece as bases para trabalhar com o $[officename] Basic." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">Função LTrim [Runtime]</link>" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03120305.xhp\n" +"par_id3145316\n" "2\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>." -msgstr "O código Basic no $[officename] baseia-se em sub-rotina e funções especificadas entre as secções <emph>sub...end sub</emph> e <emph>function...end function</emph>. Cada Sub ou Função pode invocar outras Subs ou Funções. Se tiver o cuidado de escrever códigos genéricos para uma Sub ou Função, poderá provavelmente reutilizá-los noutros programas. Consulte também <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedimentos e funções</link>." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id314756320\n" -"help.text" -msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Existem algumas restrições relacionadas com os nomes das suas variáveis públicas, subs e funções. Não deve usar o mesmo nome de um módulo da mesma biblioteca." +msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." +msgstr "Remove todos os espaços iniciais no início de uma expressão em caracteres." -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3150398\n" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3154924\n" "3\n" "help.text" -msgid "What is a Sub?" -msgstr "O que é uma Sub?" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"03120305.xhp\n" +"par_id3148552\n" "4\n" "help.text" -msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> é a abreviatura de <emph>sub-rotina</emph>, que está habituada a lidar com uma certa tarefa num programa. As subs são utilizadas para dividir uma tarefa em procedimentos individuais. Dividir um programa em procedimentos e subprocedimentos facilita a leitura e reduz a probabilidade de erro. Uma sub pode utilizar alguns argumentos como parâmetros mas não devolve quaisquer valores à sub ou função de chamada, como por exemplo:" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" -msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +msgid "LTrim (Text As String)" +msgstr "LTrim (Texto As String)" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3156282\n" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3156344\n" "5\n" "help.text" -msgid "What is a Function?" -msgstr "O que é uma Função?" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3156424\n" +"03120305.xhp\n" +"par_id3151056\n" "6\n" "help.text" -msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" -msgstr "Uma <emph>função</emph> é, essencialmente, uma sub que devolve um valor. É possível utilizar uma função no lado direito de uma declaração de variáveis ou noutros locais onde normalmente utilize valores, como por exemplo:" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3146985\n" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3150543\n" "7\n" "help.text" -msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" -msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3153364\n" +"03120305.xhp\n" +"par_id3150792\n" "8\n" "help.text" -msgid "Global and local variables" -msgstr "Variáveis locais e globais" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres." -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3151112\n" +"03120305.xhp\n" +"par_id3125863\n" "9\n" "help.text" -msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." -msgstr "As variáveis globais são válidas para todas as subs e funções que se encontrem dentro de um módulo. São definidas no início de um módulo antes do início da primeira sub ou função." +msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." +msgstr "Utilize esta função para remover espaços no início de uma expressão em caracteres." -#: 01010210.xhp +#: 03120305.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3154012\n" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3145419\n" "10\n" "help.text" -msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." -msgstr "As variáveis declaradas numa sub ou função só são válidas nesta mesma sub ou função. Estas variáveis sobrepõem-se às variáveis globais com o mesmo nome e às variáveis locais com o mesmo nome a ter origem nas subs ou funções de nível superior." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Structuring" -msgstr "Estruturação" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3153727\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "Depois de separar o programa em procedimentos e funções (Subs e Funções), pode guardar estes procedimentos e funções como ficheiros para reutilização noutros projetos. O $[officename] Basic tem suporte a <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Módulos e bibliotecas</link>. As subs e as funções estão sempre dentro de módulos. Pode definir os módulos para serem globais ou para fazerem parte do documento. Podem ser combinados vários módulos numa biblioteca." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog." -msgstr "Pode copiar ou mover subs, funções, módulos e bibliotecas de um ficheiro para outro utilizando a caixa de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" +"03120306.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "Função FindPropertyObject [Runtime]" +msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" +msgstr "Função Mid, Instrução Mid [Runtime]" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"bm_id3146958\n" +"03120306.xhp\n" +"bm_id3143268\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FindPropertyObject</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Mid</bookmark_value><bookmark_value>Mid (instrução)</bookmark_value>" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"hd_id3146958\n" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">Função FindPropertyObject [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Função Mid, Instrução Mid [Runtime]</link>" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148473\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." -msgstr "Permite que um objeto seja durante a sua execução como um parâmetro de cadeia utilizando o nome do objeto." +msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)." +msgstr "Devolve a parte especificada de uma expressão em caracteres (<emph>Função Mid</emph>), ou substitui a parte de uma expressão em caracteres com outra cadeia (<emph>Instrução Mid</emph>)." -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154285\n" "3\n" "help.text" -msgid "For instance, the command:" -msgstr "Por exemplo, o comando:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3145610\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147530\n" "4\n" "help.text" -msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" -msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" +msgstr "Mid (Texto As String, Início As Long [, Comprimento As Long]) ou Mid (Texto As String, Início As Long , Comprimento As Long, Texto As String)" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3147265\n" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3145068\n" "5\n" "help.text" -msgid "corresponds to the following command block:" -msgstr "corresponde ao seguinte bloco de comandos:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3153896\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3149295\n" "6\n" "help.text" -msgid "Dim ObjVar as Object" -msgstr "Dim ObjVar as Object" +msgid "String (only by Function)" +msgstr "Cadeia (só por função)" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154347\n" "7\n" "help.text" -msgid "Dim ObjProp as Object" -msgstr "Dim ObjProp as Object" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3150792\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148664\n" "8\n" "help.text" -msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que pretenda modificar." -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3154365\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150359\n" "9\n" "help.text" -msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>Início: </emph>Expressão numérica que indica a posição do carácter na cadeia onde começa a parte do texto que pretende substituir ou devolver. O valor máximo permitido é 65535." -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3148453\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148451\n" "10\n" "help.text" -msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" +msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>Comprimento:</emph> expressão numérica que devolve o número de caracteres a substituir ou devolver. O valor máximo permitido é 65535." -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3150449\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3125864\n" "11\n" "help.text" -msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." +msgstr "Se o parâmetro Comprimento na <emph>Função Mid</emph> estiver omitido, são devolvidos todos os caracteres na expressão desde o início até fim da cadeia." -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3159152\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3144762\n" "12\n" "help.text" -msgid "ObjProp.Command = 5" -msgstr "ObjProp.Command = 5" +msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." +msgstr "Se o parâmetro Comprimento na <emph>Instrução Mid</emph> for menor do que o comprimento do texto a substituir, o texto é reduzido ao comprimento especificado." -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3156214\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150769\n" "13\n" "help.text" -msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" -msgstr "Para criar nomes de forma dinâmica durante o tempo de execução, utilize:" +msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)." +msgstr "<emph>Texto:</emph> A cadeia para substituir a expressão em caracteres (<emph>Instrução Mid</emph>)." -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3154686\n" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3149560\n" "14\n" "help.text" -msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." -msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" num ciclo para criar cinco nomes." - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>" -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03103900.xhp +#: 03120306.xhp msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"hd_id3150012\n" +"03120306.xhp\n" +"par_id3153189\n" "18\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3109839\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time." -msgstr "<emph>ObjVar:</emph> a variável de objeto que pretende definir durante o tempo de execução." - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." -msgstr "<emph>PropName:</emph> cadeia de texto que especifica o nome da propriedade à qual se pretende dirigir durante o tempo de execução." +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Por favor introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" +"03120307.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução On...GoSub; Instrução On...GoTo [Runtime]" +msgid "Right Function [Runtime]" +msgstr "Função Right [Runtime]" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"bm_id3153897\n" +"03120307.xhp\n" +"bm_id3153311\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>On...GoSub (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Right</bookmark_value>" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3153897\n" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">Instrução On...GoSub; Instrução On...GoTo [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Função Right [Runtime]</link>" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03120307.xhp\n" +"par_id3150984\n" "2\n" "help.text" -msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." -msgstr "Ramifica até uma das várias linhas especificadas no código do programa, dependendo do valor de uma expressão numérica." +msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." +msgstr "Devolve os caracteres \"n\" mais à direita de uma expressão em caracteres." -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3148798\n" +"03120307.xhp\n" +"par_id3149763\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>." +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Função Left</link>." -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145315\n" "4\n" "help.text" -msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3150769\n" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153061\n" "5\n" "help.text" -msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "On NumExpressão GoTo Etiqueta1[, Etiqueta2[, Etiqueta3[,...]]]" +msgid "Right (Text As String, n As Long)" +msgstr "Right (Texto As String, n As Long)" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3156215\n" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3148673\n" +"03120307.xhp\n" +"par_id3156344\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" -msgstr "<emph>NumExpressão:</emph> Qualquer expressão numérica entre 0 e 255 que determina quais as linhas para até às quais o programa se ramifica. Se NumExpressão for 0, a instrução não é executada. Se NumExpressão for maior que 0, o programa passa para a etiqueta que tenha um número de posição que corresponda à expressão (1 = Primeira etiqueta; 2 = Segunda etiqueta)" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3153194\n" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3146795\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure." -msgstr "<emph>Etiqueta:</emph> Linha destino de acordo com a estrutura <emph>GoTo</emph> ou <emph>GoSub</emph>." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3156442\n" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153526\n" "9\n" "help.text" -msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid." -msgstr "As convenções <emph>GoTo</emph> ou <emph>GoSub </emph>são válidas." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres da qual pretenda devolver os caracteres mais à direita." -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3148645\n" +"03120307.xhp\n" +"par_id3151211\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3153948\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" -msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>n:</emph> Expressão numérica que define o número de caracteres que pretende devolver. Se <emph>n</emph> = 0, é devolvida uma cadeia de comprimento zero. O valor máximo permitido é 65535." -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3153708\n" -"23\n" +"03120307.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"11\n" "help.text" -msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" -msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" +msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." +msgstr "O seguinte exemplo converte uma data do formato AAAA-MM-DD no formato de data dos EUA (MM/DD/AAAA)." -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3150321\n" -"25\n" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"12\n" "help.text" -msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" -msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 1\" : GoTo Ende" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090303.xhp +#: 03120307.xhp msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3155764\n" -"27\n" +"03120307.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"16\n" "help.text" -msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" -msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 2\"" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Por favor introduza uma data no formato internacional 'AAAA-MM-DD'\")" -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" +"03120308.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "Função String [Runtime]" +msgid "RSet Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução RSet [Runtime]" -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"bm_id3147291\n" +"03120308.xhp\n" +"bm_id3153345\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função String</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RSet (instrução)</bookmark_value>" -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3147291\n" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">Função String [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">Instrução RSet [Runtime]</link>" -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3147242\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150503\n" "2\n" "help.text" -msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." -msgstr "Cria uma cadeia de texto de acordo com um carácter especificado ou o primeiro carácter de uma cadeia em caracteres transferida para a função." +msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." +msgstr "Alinha uma cadeia à direita com uma variável de cadeia ou copia um tipo de variável definida pelo utilizador para uma outra." -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3149516\n" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3149234\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3149233\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150669\n" "4\n" "help.text" -msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" -msgstr "String (n As Long, {expressão As Integer | carácter As String})" +msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" +msgstr "RSet Texto As String = Texto or RSet Variável1 = Variável2" -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3143270\n" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3156024\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3147530\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3148552\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer variável de cadeia." -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3154923\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154924\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable." +msgstr "<emph>Texto</emph>: cadeia que pretende alinhar à direita na variável de cadeia." -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3154347\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149456\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> Expressão numérica que indica o número de caracteres a devolver na cadeia de texto. O valor máximo permitido de n é 65535." +msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable." +msgstr "<emph>Variável1:</emph> Variável definida pelo utilizador que é o destino da variável copiada." -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3153381\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Expressão numérica que define o código ASCII para o carácter." +msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable." +msgstr "<emph>Variable2:</emph> Variável definida pelo utilizador que pretenda copiar para outra variável." -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154140\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "<emph>Carácter:</emph> qualquer carácter único utilizado para construir a cadeia de texto de retorno ou qualquer outra cadeia de texto da qual só o primeiro carácter será utilizado." +msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." +msgstr "Se a cadeia for mais curta que a variável de cadeia, <emph>RSet</emph>, alinha a cadeia à direita dentro da variável. Quaisquer caracteres que restem na variável de cadeia são substituídos por espaços. Se a cadeia for mais longa do que a variável de cadeia, os caracteres que excedam o comprimento da variável são truncados e só os restantes caracteres são alinhados à direita dentro da variável." -#: 03120202.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3152920\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149202\n" "11\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another." +msgstr "É também possível utilizar a <emph>instrução RSet</emph> para atribuir variáveis de um tipo definido pelo utilizador para outro." -#: 01030100.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"tit\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" "help.text" -msgid "IDE Overview" -msgstr "Descrição geral do IDE" +msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string." +msgstr "O seguinte exemplo utiliza as instruções <emph>RSet</emph> e <emph>LSet</emph> para modificar os alinhamentos à direita e à esquerda de uma cadeia." -#: 01030100.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"1\n" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">Descrição geral do IDE</link>" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01030100.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"3\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"20\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs." -msgstr "A <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>barra de ferramentas Macro</emph></link> no IDE fornece vários ícones para editar e testar programas." +msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "' Alinhar à direita \"SBX\" numa expressão de 40 caracteres" -#: 01030100.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"4\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"21\n" "help.text" -msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "Na <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>janela Editor</emph></link>, sob a barra de ferramentas Macro, é possível editar o código do programa Basic. A coluna da esquerda é utilizada para definir interrupções no código do programa." +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "' Substituir asteriscos por espaços" -#: 01030100.xhp +#: 03120308.xhp msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"5\n" +"03120308.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"32\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." -msgstr "A <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Janela de monitorização</emph></link> está localizada do lado esquerdo sob a janela Editor e exibe o conteúdo das variáveis ou matrizes durante um processo passo a passo." +msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "' Alinhar à esquerda \"SBX\" numa expressão de 40 caracteres" -#: 01030100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"8\n" +"03120309.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." -msgstr "A janela <emph>Pilha de chamadas</emph> fornece informações sobre a pilha de chamadas de SUBS e FUNÇÕES quando um programa está a decorrer." +msgid "RTrim Function [Runtime]" +msgstr "Função RTrim [Runtime]" -#: 01030100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"6\n" +"03120309.xhp\n" +"bm_id3154286\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" +msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função RTrim</bookmark_value>" -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"tit\n" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Watch Window" -msgstr "Janela de monitorização" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">Função RTrim [Runtime]</link>" -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"1\n" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Janela de monitorização</link>" +msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." +msgstr "Elimina os espaços no final de uma expressão em cadeia." -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"9\n" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"3\n" "help.text" -msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values." -msgstr "A Janela de monitorização permite-lhe observar o valor de variáveis durante a execução de um programa. Defina a variável na caixa de texto da Janela de monitorização. Clique em <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Ativar monitorização</link> para adicionar a variável à caixa de lista e exibir os respetivos valores." +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">Função LTrim</link>" -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3145173\n" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154924\n" "4\n" "help.text" -msgid "Watch" -msgstr "Monitorização" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3155132\n" +"03120309.xhp\n" +"par_id3154347\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Introduza o nome da variável cujo valor se pretende monitorizar.</ahelp>" +msgid "RTrim (Text As String)" +msgstr "RTrim (Texto As String)" -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3148645\n" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3149457\n" "6\n" "help.text" -msgid "Remove Watch" -msgstr "Remover monitorização" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3148576\n" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153381\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Remove a variável selecionada da lista de variáveis monitorizadas.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ícone</alt></image>" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3154012\n" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3148798\n" "8\n" "help.text" -msgid "Remove Watch" -msgstr "Remover monitorização" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3154491\n" -"10\n" +"03120309.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Editing the Value of a Watched Variable" -msgstr "Editar o valor de uma variável monitorizada" +msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres." -#: 01050100.xhp +#: 03120309.xhp msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"11\n" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Exibe a lista de variáveis monitorizadas. Clique duas vezes, com uma curta pausa entre cada clique, numa entrada para alterar o seu valor.</ahelp> O novo valor será o valor da variável do programa." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" +"03120310.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Função Eof [Runtime]" +msgid "UCase Function [Runtime]" +msgstr "Função UCase [Runtime]" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"bm_id3154598\n" +"03120310.xhp\n" +"bm_id3153527\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Eof</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função UCase</bookmark_value>" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3154598\n" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3153527\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Função Eof [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">Função UCase [Runtime]</link>" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3147182\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3155420\n" "2\n" "help.text" -msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." -msgstr "Determina se o ponteiro do ficheiro chegou ao fim de um ficheiro." +msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." +msgstr "Converte os caracteres minúsculos de uma cadeia de texto em maiúsculas." -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3149119\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150771\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" +msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">Função LCase</link>" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3147399\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149233\n" "4\n" "help.text" -msgid "Eof (intexpression As Integer)" -msgstr "Eof (ExpressãoInt As Integer)" +msgid "<emph>Syntax</emph>:" +msgstr "<emph>Sintaxe</emph>:" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3153539\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3153061\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "UCase (Text As String)" +msgstr "UCase (Texto As String)" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3156027\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3159414\n" "6\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "<emph>Return value</emph>:" +msgstr "<emph>Valor de retorno</emph>:" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3152924\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3146795\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3153990\n" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file." -msgstr "<emph>ExpressãoInt:</emph> Qualquer expressão de números inteiros que calcule o número de um ficheiro aberto." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3153527\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150791\n" "9\n" "help.text" -msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "Utilize a EOF para evitar erros quando tentar introduzir dados depois do fim de um ficheiro. Quando utilizar as instruções Input ou Get para ler a partir de um ficheiro, o ponteiro do ficheiro avança de acordo com o número de bytes lidos. Quando se atinge o fim de um ficheiro, a EOF devolve o valor \"True\" (-1)." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." +msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que deseje converter." -#: 03020301.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3154046\n" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3154125\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Outra linha de texto\"" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Strings" -msgstr "Cadeias" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Cadeias</link>" - -#: 03120000.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"2\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"14\n" "help.text" -msgid "The following functions and statements validate and return strings." -msgstr "As seguintes funções e instruções validam e devolvem cadeias." +msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) ' devolve \"vila real\"" -#: 03120000.xhp +#: 03120310.xhp msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"3\n" +"03120310.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"15\n" "help.text" -msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." -msgstr "Pode utilizar cadeias para editar texto em programas do $[officename] Basic." +msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) ' devolve \"VILA REAL\"" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" +"03120311.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "Operador Not [Runtime]" +msgid "Trim Function [Runtime]" +msgstr "Função Trim [Runtime]" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"bm_id3156024\n" +"03120311.xhp\n" +"bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador Not (lógico)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Trim</bookmark_value>" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"hd_id3156024\n" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Operador Not [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Função Trim [Runtime]</link>" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03120311.xhp\n" +"par_id3149177\n" "2\n" "help.text" -msgid "Negates an expression by inverting the bit values." -msgstr "Nega uma expressão invertendo os valores do bit." +msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." +msgstr "Remove todos os espaços à esquerda e à direita de uma expressão em caracteres." -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"hd_id3149457\n" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3159157\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3150360\n" +"03120311.xhp\n" +"par_id3155341\n" "4\n" "help.text" -msgid "Result = Not Expression" -msgstr "Resultado = Expressão Not" +msgid "Trim( Text As String )" +msgstr "Trim( Texto As String )" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"hd_id3151211\n" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3155388\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3147228\n" +"03120311.xhp\n" +"par_id3143228\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da negação." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3154124\n" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3145609\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão que pretenda negar." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3150868\n" +"03120311.xhp\n" +"par_id3159414\n" "8\n" "help.text" -msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." -msgstr "Quando é negada uma expressão booleana, o valor True muda para False e o valor False muda para True." - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." -msgstr "Numa negação bitwise cada um dos bits individuais é invertido." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres." -#: 03060400.xhp +#: 03120311.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"hd_id3153093\n" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3148663\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03060400.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"15\n" +"03120312.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" -msgstr "vOut = Not vA ' devolve -11" +msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" +msgstr "Função ConvertToURL [Runtime]" -#: 03060400.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"16\n" +"03120312.xhp\n" +"bm_id3152801\n" "help.text" -msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" -msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' devolve -1" +msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função ConvertToURL</bookmark_value>" -#: 03060400.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"17\n" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"1\n" "help.text" -msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" -msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' devolve -1" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">Função ConvertToURL [Runtime]</link>" -#: 03060400.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"18\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" "help.text" -msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" -msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' devolve 0" +msgid "Converts a system file name to a file URL." +msgstr "Converte um nome de ficheiro de sistema num URL de um ficheiro." -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"tit\n" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Sub [Runtime]" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"bm_id3147226\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sub (instrução)</bookmark_value>" +msgid "ConvertToURL(filename)" +msgstr "ConvertToURL(NomeFicheiro)" -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"1\n" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Instrução Sub [Runtime]</link>" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"2\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Defines a subroutine." -msgstr "Define uma sub-rotina." +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"3\n" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"5\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"8\n" "help.text" -msgid "statement block" -msgstr "bloco de instruções" +msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string." +msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> Um nome de ficheiro como cadeia." -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"hd_id3153525\n" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3153361\n" "9\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" +"03120312.xhp\n" "par_id3150792\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ." -msgstr "<emph>Nome:</emph> nome da sub-rotina." +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\pasta\\meutexto.txt\"" -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3154138\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154365\n" "11\n" "help.text" -msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine." -msgstr "<emph>NomeVar:</emph> o parâmetro que pretende transferir para a subrotina." +msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -#: 03090409.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3154908\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3151042\n" "12\n" "help.text" -msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word." -msgstr "<emph>Tipo:</emph> Palavra-chave da declaração de tipo." - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_idN1063F\n" -"help.text" -msgid "' some statements" -msgstr "' algumas instruções" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxe" +msgid "print url$" +msgstr "imprimir url$" -#: 01020000.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Sintaxe</link>" +msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -#: 01020000.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"2\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"14\n" "help.text" -msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." -msgstr "Esta secção descreve os elementos básicos de sintaxe do $[officename] Basic. Para obter uma descrição mais detalhada, consulte o Guia do $[officename] Basic disponível em separado." +msgid "print systemFileAgain$" +msgstr "print systemFileAgain$" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" +"03120313.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Exit [Runtime]" +msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" +msgstr "Função ConvertFromURL [Runtime]" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"bm_id3152924\n" +"03120313.xhp\n" +"bm_id3153894\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Exit (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função ConvertFromURL</bookmark_value>" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"hd_id3152924\n" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Instrução Exit [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">Função ConvertFromURL [Runtime]</link>" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3153394\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3147226\n" "2\n" "help.text" -msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine." -msgstr "Termina um <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, uma função ou uma sub-rotina." +msgid "Converts a file URL to a system file name." +msgstr "Converte o URL de um ficheiro num nome de ficheiro de sistema." -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"hd_id3149763\n" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143267\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3159157\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154142\n" "4\n" "help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "ver Parâmetros" +msgid "ConvertFromURL(filename)" +msgstr "ConvertFromURL(NomeFicheiro)" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"hd_id3148943\n" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3159157\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150669\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Exit Do</emph>" -msgstr "<emph>Exit Do</emph>" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3147559\n" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" -msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Só é válido numa instrução <emph>Do...Loop</emph> para terminar o ciclo. A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à instrução Loop. Se as instruções <emph>Do...Loop</emph> forem imbricadas, o controlo é transferido para o ciclo no próximo nível superior." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3150398\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3156023\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Exit For</emph>" -msgstr "<emph>Exit For</emph>" +msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string." +msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> Um nome de ficheiro como cadeia." -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "9\n" "help.text" -msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Só é válido num ciclo <emph>For...Next</emph> para terminar o ciclo. A execução do programa prossegue com a primeira instrução que se segue à instrução <emph>Next</emph>. No caso de instruções imbricadas, o controlo é transferido para o ciclo no próximo nível superior." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3147229\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3148664\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Exit Function</emph>" -msgstr "<emph>Exit Function</emph>" +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\pasta\\meutexto.txt\"" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150541\n" "11\n" "help.text" -msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call." -msgstr "Termina imediatamente o procedimento <emph>Function</emph> A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à chamada da <emph>Function</emph>." +msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3155132\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150792\n" "12\n" "help.text" -msgid "<emph>Exit Sub</emph>" -msgstr "<emph>Exit Sub</emph>" +msgid "print url$" +msgstr "imprimir url$" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3149561\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154367\n" "13\n" "help.text" -msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call." -msgstr "Sai da sub-rotina imediatamente. A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à chamada da <emph>Sub</emph>." +msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -#: 03090412.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3153143\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3153194\n" "14\n" "help.text" -msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." -msgstr "A instrução Exit não define o final de uma estrutura e não deverá ser confundida com a instrução End." - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "For siStep = 0 To 10 ' Preencher matriz com dados de teste" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3153764\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' LinSearch procura uma TextArray:sList() por uma TextEntry:" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3148995\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" -msgstr "' Devolve o índice da entrada ou 0 (Null)" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3149567\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "Encontrado Exit For ' sItem" +msgid "print systemFileAgain$" +msgstr "print systemFileAgain$" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" +"03120314.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Put [Runtime]" +msgid "Split Function [Runtime]" +msgstr "Função Split [Runtime]" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"bm_id3150360\n" +"03120314.xhp\n" +"bm_id3156027\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Put (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Split</bookmark_value>" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3150360\n" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Instrução Put [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Função Split [Runtime]</link>" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"03120314.xhp\n" +"par_id3155805\n" "2\n" "help.text" -msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." -msgstr "Escreve um registo para um ficheiro relativo, ou uma sequência de bytes para um ficheiro binário." +msgid "Returns an array of substrings from a string expression." +msgstr "Devolve uma matriz de sub-cadeias a partir de uma expressão em caracteres." -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149177\n" "3\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement" -msgstr "Consulte também: Instrução <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3125863\n" +"03120314.xhp\n" +"par_id3153824\n" "4\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" +msgstr "Split (Texto As String, delimitador, número)" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155132\n" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149763\n" "5\n" "help.text" -msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "Put [#] NumFicheiro As Integer, [Posição], Variável" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3153190\n" +"03120314.xhp\n" +"par_id3154285\n" "6\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3146120\n" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3145315\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> qualquer expressão de números inteiros que define o ficheiro no qual pretende escrever." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155411\n" +"03120314.xhp\n" +"par_id3156023\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "<emph>Posição:</emph> para ficheiros relativos (ficheiros de acesso aleatório), o número do registo que pretende escrever." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres." -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3148576\n" +"03120314.xhp\n" +"par_id3147560\n" "9\n" "help.text" -msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." -msgstr "Para ficheiros binários (acesso binário), a posição do byte no ficheiro onde pretende começar a escrever." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3153729\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file." -msgstr "<emph>Variável:</emph> nome da variável que pretende escrever no ficheiro." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." -msgstr "Nota para ficheiros relativos: Se o conteúdo desta variável não corresponder ao comprimento do registo especificado na cláusula <emph>Len</emph> da instrução <emph>Abrir</emph>, o espaço entre o final do registo recente e o próximo registo é preenchido por dados existentes do ficheiro para o qual está a escrever." +msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." +msgstr "<emph>delimitador (opcional):</emph> Uma cadeia de um ou mais caracteres de comprimento que é utilizada para delimitar o Texto. O carácter espaço é o padrão." -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155855\n" +"03120314.xhp\n" +"par_id3145069\n" "12\n" "help.text" -msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." -msgstr "Nota para ficheiros binários: O conteúdo das variáveis é escrito numa posição especificada, e o apontador de ficheiros é inserido diretamente depois do último byte. Não é deixado qualquer espaço entre os registos." +msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return." +msgstr "<emph>número (opcional):</emph> o número de subcadeias que pretende obter." -#: 03020204.xhp +#: 03120314.xhp msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3154491\n" -"13\n" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" -msgstr "Dim sText As Variant ' Deve ser um tipo de variante" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3156278\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" -msgstr "Seek #iNumber,1 ' Posição para iniciar a escrita" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha de texto\" ' Preencher linha com texto" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3150940\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" -msgstr "Put #iNumber,,\"Isto é novo textot\"" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3159102\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" - -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" +"03120315.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Função FileExists [Runtime]" +msgid "Join Function [Runtime]" +msgstr "Função Join [Runtime]" -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"bm_id3148946\n" +"03120315.xhp\n" +"bm_id3149416\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FileExists</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>função Join</bookmark_value>" -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3148946\n" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">Função FileExists [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Função Join [Runtime]</link>" -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"par_id3153361\n" +"03120315.xhp\n" +"par_id3149670\n" "2\n" "help.text" -msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." -msgstr "Determina se um ficheiro ou pasta está disponível no suporte de dados." +msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." +msgstr "Devolve uma cadeia a partir de uma série de sub-cadeias numa matriz de cadeias." -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3150447\n" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03120315.xhp\n" +"par_id3156344\n" "4\n" "help.text" -msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" -msgstr "FileExists(NomeFicheiro As String | NomeDiretório As String)" +msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" +msgstr "Join (Texto As String Array, delimitador)" -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3154126\n" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"par_id3150769\n" +"03120315.xhp\n" +"par_id3150359\n" "6\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "String" +msgstr "Cadeia" -#: 03020415.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3153770\n" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3148798\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "NomeFicheiro | NomeDiretório: Qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação de ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Organizing Libraries and Modules" -msgstr "Organizar bibliotecas e módulos" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"bm_id3148797\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>bibliotecas;organizar</bookmark_value><bookmark_value>módulos;organizar</bookmark_value><bookmark_value>copiar;módulos</bookmark_value><bookmark_value>adicionar bibliotecas</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;bibliotecas/módulos/caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>caixas de diálogo;organizar</bookmark_value><bookmark_value>mover;módulos</bookmark_value><bookmark_value>organizar;módulos/bibliotecas/caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>mudar o nome de módulos e caixas de diálogo</bookmark_value>" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizar bibliotecas e módulos</link></variable>" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Organizing Libraries" -msgstr "Organizar bibliotecas" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Library" -msgstr "Criar uma nova biblioteca" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." - -#: 01030400.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3153726\n" +"03120315.xhp\n" +"par_id3145171\n" "8\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "Clique no separador <emph>Bibliotecas</emph>." +msgid "<emph>Text:</emph> A string array." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Uma matriz de cadeias." -#: 01030400.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3149664\n" +"03120315.xhp\n" +"par_id3154908\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "Selecione o local onde pretende anexar a biblioteca na lista <emph>Localização</emph>. Se selecionar Macros e caixas de diálogo do %PRODUCTNAME, a biblioteca irá pertencer à aplicação do $[officename] e estará disponível para todos os documentos. Se selecionar um documento, a biblioteca será anexada a este documento e só está disponível aí." +msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." +msgstr "<emph>delimitador (opcional):</emph> Um carácter de uma cadeia utilizado para separar as sub-cadeias na cadeia resultante. O delimitador padrão é o carácter espaço. Se o delimitador for uma cadeia de comprimento zero \"\", as sub-cadeias de texto são unidas sem separador." -#: 01030400.xhp +#: 03120315.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3153365\n" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3154218\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library." -msgstr "Clique em <emph>Novo</emph> e introduza um nome para criar uma nova biblioteca." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3147394\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Import a Library" -msgstr "Importar uma biblioteca" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "Clique no separador <emph>Bibliotecas</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "Selecione o local para o qual quer importar a biblioteca na lista <emph>Localização</emph>. Se selecionar Macros e caixas de diálogo do %PRODUCTNAME, a biblioteca irá pertencer à aplicação do $[officename] e estará disponível para todos os documentos. Se selecionar um documento, a biblioteca será importada para esse documento e só estará disponível nesse documento." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01030400.xhp +#: 03120400.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"52\n" +"03120400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import." -msgstr "Clique em <emph>Importar...</emph> e selecione a biblioteca externa a importar." +msgid "Editing String Length" +msgstr "Editar o comprimento das cadeias" -#: 01030400.xhp +#: 03120400.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"53\n" +"03120400.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." -msgstr "Selecione todas as bibliotecas a importar na caixa de diálogo <emph>Importar bibliotecas</emph>. A caixa de diálogo mostra todas as bibliotecas presentes no ficheiro selecionado." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editar comprimento das cadeias</link>" -#: 01030400.xhp +#: 03120400.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3163807\n" -"54\n" +"03120400.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" "help.text" -msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." -msgstr "Se só pretender introduzir a biblioteca para referência, marque a caixa <emph>Introduzir como referência (só de leitura)</emph>. As bibliotecas só de leitura são completamente funcionais, mas não podem ser modificadas no Basic IDE." +msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." +msgstr "As seguintes funções determinam o comprimento das cadeias e comparam-nas." -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3145228\n" -"55\n" +"03120401.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." -msgstr "Assinale a caixa <emph>Substituir bibliotecas existentes</emph> se pretender substituir as bibliotecas com o mesmo nome." +msgid "InStr Function [Runtime]" +msgstr "Função InStr [Runtime]" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147004\n" -"56\n" +"03120401.xhp\n" +"bm_id3155934\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library." -msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph> para importar a biblioteca." +msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função InStr</bookmark_value>" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3159099\n" -"17\n" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Export a Library" -msgstr "Exportar uma biblioteca" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">Função InStr [Runtime]</link>" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147005\n" -"70\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph>, ou clique no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de Macros</emph>." +msgid "Returns the position of a string within another string." +msgstr "Devolve a posição de uma cadeia dentro de uma outra cadeia." -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147006\n" -"71\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "Clique no separador <emph>Bibliotecas</emph>." +msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "A função Instr devolve a posição na qual foi encontrada a correspondência. Se a cadeia não foi encontrada, a função devolve 0." -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147007\n" -"72\n" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"4\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library." -msgstr "Na lista da <emph>Localização</emph> deve especificar onde a sua biblioteca está armazenada. Selecione a biblioteca que deseja exportar. Note que não pode exportar a biblioteca <emph>Standard</emph>." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"73\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Export...</emph>" -msgstr "Clique em <emph>Exportar...</emph>" +msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "InStr ([Início As Long,] Texto1 As String, Texto2 As String[, Comparar])" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147009\n" -"74\n" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." -msgstr "Escolha se pretende exportar a biblioteca como uma extensão ou como uma biblioteca BASIC." +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147010\n" -"75\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147011\n" -"76\n" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Select where you want your library exported." -msgstr "Selecione onde pretende a sua biblioteca exportada." +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147012\n" -"77\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library." -msgstr "Clique em <emph>Guardar</emph> para exportar a biblioteca." +msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>Início: </emph>Uma expressão numérica que assinale uma posição numa cadeia onde começará a procurar a sub-cadeia especificada. Se este parâmetro for omitido, a procura é iniciada no primeiro carácter da cadeia. O valor máximo permitido é 65535." -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3159100\n" -"17\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Deleting a Library" -msgstr "Eliminar uma biblioteca" +msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." +msgstr "<emph>Texto1:</emph> expressão em caracteres que pretende procurar." -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3150086\n" -"18\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." +msgstr "<emph>Texto2:</emph> expressão em caracteres que pretende procurar." -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146808\n" -"57\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "Clique no separador <emph>Bibliotecas</emph>." +msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "<emph>Comparar:</emph> Expressão numérica opcional que define o tipo de comparação. O valor deste parâmetro poder ser 0 ou 1. O valor padrão 1 especifica uma comparação de texto, não sensível a maiúsculas e minúsculas. O valor 0 especifica uma comparação binária sensível a maiúsculas e minúsculas." -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3158212\n" -"58\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Select the library to be deleted from the list." -msgstr "Selecione a biblioteca a ser eliminada da lista." +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." +msgstr "Para evitar um erro em tempo de execução, não defina o parâmetro Comparar se o primeiro parâmetro de retorno estiver omisso." -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3150361\n" -"20\n" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Clique em <emph>Eliminar</emph>." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3152986\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3144760\n" "19\n" "help.text" -msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." -msgstr "Eliminar uma biblioteca elimina permanentemente todos os módulos existentes bem como procedimentos e funções correspondentes." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3148868\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "Não é possível eliminar a biblioteca \"Padrão\"." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146869\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." -msgstr "Se eliminar uma biblioteca inserida como referência, a referência é eliminada mas a biblioteca não." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3147070\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Organizing Modules and Dialogs" -msgstr "Organizar módulos e caixas de diálogos" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3155265\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Module or Dialog" -msgstr "Criar um novo módulo ou caixa de diálogo" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3154537\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146781\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." -msgstr "Clique no separador <emph>Módulos</emph> ou no separador <emph>Caixas de diálogo</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3159206\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>." -msgstr "Selecione a biblioteca onde o módulo será inserido e clique em <emph>Novo</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3152389\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Introduza um nome para o módulo ou caixa de diálogo e clique em <emph>Aceitar</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3152872\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Renaming a Module or Dialog" -msgstr "Mudar o nome de um módulo ou caixa de diálogo" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3159230\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3150046\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." -msgstr "Clique duas vezes no módulo que pretende mudar o nome, com uma pausa entre os cliques. Introduza o novo nome." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3153801\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name." -msgstr "No Basic IDE, clique com o botão direito do rato no nome do módulo ou caixa de diálogo nos separadores no fundo do ecrã, escolha <emph>Mudar nome</emph> e escreva o novo nome." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3155526\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Press Enter to confirm your changes." -msgstr "Prima Enter para confirmar as suas modificações." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3146963\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Deleting a Module or Dialog" -msgstr "Eliminar um módulo ou caixa de diálogo" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147547\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3150958\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." -msgstr "Clique no separador <emph>Módulos</emph> ou no separador <emph>Caixas de diálogo</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3149870\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." -msgstr "Selecione o módulo ou caixa de diálogo a eliminar da lista. Clique duas vezes numa entrada para mostrar as sub-entradas, se necessário." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147248\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Clique em <emph>Eliminar</emph>." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3151339\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." -msgstr "Eliminar um módulo elimina permanentemente todos os procedimento e funções existentes nesse módulo." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3151392\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" -msgstr "Organizar projetos entre documentos ou modelos" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3156400\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." -msgstr "Mover ou copiar módulos entre documentos, modelos e a aplicação." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146819\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." -msgstr "Abra todos os documentos ou modelos entre os quais pretende mover ou copiar os módulos ou caixas de diálogo." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3149319\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "sInput = \"Office\"" +msgstr "sInput = \"Escritório\"" -#: 01030400.xhp +#: 03120401.xhp msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3145637\n" -"39\n" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"20\n" "help.text" -msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "Para mover um módulo ou uma caixa de diálogo para outro documento, clique no objeto correspondente na lista e arraste-o para a posição pretendida. Uma linha horizontal indica a posição de destino do objeto atual enquanto este é arrastado. Mantenha premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ao arrastar, para copiar o objeto em vez de o mover." +msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" +"03120402.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Função CurDir [Runtime]" +msgid "Len Function [Runtime]" +msgstr "Função Len [Runtime]" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"bm_id3153126\n" +"03120402.xhp\n" +"bm_id3154136\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CurDir</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Len</bookmark_value>" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3153126\n" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Função CurDir [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Função Len [Runtime]</link>" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3156343\n" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147576\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." -msgstr "Devolve uma cadeia variante que representa o caminho atual da unidade especificada." +msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." +msgstr "Devolve o número de caracteres numa cadeia ou o número de bytes necessários para guardar uma variável." -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3149457\n" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3159177\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3153381\n" +"03120402.xhp\n" +"par_id3150669\n" "4\n" "help.text" -msgid "CurDir [(Text As String)]" -msgstr "CurDir [(Texto As String)]" +msgid "Len (Text As String)" +msgstr "Len (Texto As String)" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3154366\n" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"03120402.xhp\n" +"par_id3143270\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3156423\n" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3153193\n" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147265\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique uma unidade existente (por exemplo, \"C\" para a primeira partição da primeira unidade de disco rígido)." +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type." +msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres ou variável de outro tipo." -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3155133\n" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3153360\n" "9\n" "help.text" -msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." -msgstr "Se não houver qualquer unidade especificada ou se esta for uma cadeia de comprimento zero (\"\"), a CurDir devolve o caminho da unidade atual. O $[officename] Basic apresenta uma mensagem de erro se a sintaxe da descrição da unidade estiver incorreta, se a unidade não existir ou se a letra da unidade ocorrer depois da letra definida no CONFIG.SYS com a instrução Lastdrive." - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "This function is not case-sensitive." -msgstr "Esta função não é sensível a maiúsculas e minúsculas." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020403.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3155411\n" -"11\n" +"03120402.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) REM Obtém 9" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" +"03120403.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Função Log [Runtime]" +msgid "StrComp Function [Runtime]" +msgstr "Função StrComp [Runtime]" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"bm_id3149416\n" +"03120403.xhp\n" +"bm_id3156027\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Log</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função StrComp</bookmark_value>" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3149416\n" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Função Log [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">Função StrComp [Runtime]</link>" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3145066\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3155805\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the natural logarithm of a number." -msgstr "Devolve o logaritmo natural de um número." +msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." +msgstr "Compara duas cadeias e devolve um valor de números inteiros que representa o resultado da comparação." -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3159414\n" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153345\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "Log (Number)" -msgstr "Log (Número)" +msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "StrComp (Texto1 As String, Texto2 As String[, Comparar])" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3149457\n" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3147574\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3150791\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3156152\n" "6\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3151211\n" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3150984\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parâmetro:" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3151041\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3153061\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica para a qual pretenda calcular o logaritmo natural." +msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression" +msgstr "<emph>Texto1:</emph> Qualquer expressão em caracteres" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3150869\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3147560\n" "9\n" "help.text" -msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." -msgstr "O logaritmo natural é o logaritmo para a base e. A base e é uma constante com um valor aproximado de 2,718282..." +msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression" +msgstr "<emph>Texto2:</emph> Qualquer expressão em caracteres" -#: 03080202.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3153968\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3146796\n" "10\n" "help.text" -msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" -msgstr "É possível calcular logaritmos para qualquer base (n) e para qualquer número (x) dividindo o logaritmo natural de x pelo logaritmo natural de n, como se segue:" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" -msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3155131\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" -msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicação pela função logarítmica\"" - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução IIf [Runtime]" +msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." +msgstr "<emph>Comparar:</emph> Este parâmetro opcional define o método de comparação. Se Comparar = 1, a cadeia de comparação é sensível a maiúsculas e minúsculas. Se Comparar = 0, não é feita qualquer distinção entre letras maiúsculas e minúsculas." -#: 03090103.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"bm_id3155420\n" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IIf (instrução)</bookmark_value>" +msgid "Return value" +msgstr "Valor de retorno" -#: 03090103.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"1\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"27\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">Instrução IIf [Runtime]</link>" +msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" +msgstr "Se Texto1 < Texto2, a função devolve -1" -#: 03090103.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id3145610\n" -"2\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." -msgstr "Devolve um de dois resultados de funções possíveis, dependendo do valor lógico da expressão avaliada." +msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" +msgstr "Se Texto1 = Texto2 a função devolve 0" -#: 03090103.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"hd_id3159413\n" -"3\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" +msgstr "Se Texto1 > Texto2 a função devolve 1" -#: 03090103.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"4\n" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"18\n" "help.text" -msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" -msgstr "IIf (Expressão, ExpressãoTrue, ExpressãoFalse)" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03090103.xhp +#: 03130000.xhp msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"5\n" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Other Commands" +msgstr "Outros comandos" -#: 03090103.xhp +#: 03130000.xhp msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"6\n" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> Qualquer expressão que pretenda calcular. Se a expressão resultar em <emph>True</emph>, a função devolve o resultado de ExpressãoTrue, caso contrário devolve o resultado de ExpressãoFalse." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Outros comandos</link>" -#: 03090103.xhp +#: 03130000.xhp msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"7\n" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "<emph>ExpressãoTrue, ExpressãoFalse:</emph> Qualquer expressão, uma das quais será devolvida como o resultado da função, dependendo da avaliação lógica." +msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." +msgstr "Esta é uma lista das funções e instruções que não estão incluídas nas restantes categorias." -#: 03090410.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03090410.xhp\n" +"03130100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Função Switch [Runtime]" +msgid "Beep Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Beep [Runtime]" -#: 03090410.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"bm_id3148554\n" +"03130100.xhp\n" +"bm_id3143284\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Switch</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Beep (instrução)</bookmark_value>" -#: 03090410.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3148554\n" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Função Switch [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Instrução Beep [Runtime]</link>" -#: 03090410.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3148522\n" +"03130100.xhp\n" +"par_id3159201\n" "2\n" "help.text" -msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." -msgstr "Calcula uma lista de valores, que consiste numa expressão seguida de um valor. A função Switch devolve um valor associado à expressão transferido por esta função." +msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." +msgstr "Reproduz uma tonalidade através do altifalante do computador. Esta tonalidade está dependente do sistema e não é possível modificar o seu volume nem o número de caracteres por polegada." -#: 03090410.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3154863\n" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3153990\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03090410.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3155934\n" +"03130100.xhp\n" +"par_id3147291\n" "4\n" "help.text" -msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" -msgstr "Switch (Expressão1, Valor1[, Expressão2, Valor2[..., Expressão_n, Valor_n]])" +msgid "Beep" +msgstr "Beep" -#: 03090410.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3149119\n" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153894\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." -msgstr "A função <emph>Switch</emph> avalia as expressões da esquerda para a direita e devolve o valor atribuído à expressão da função. Se a expressão e o valor não forem inseridos ao mesmo tempo, ocorre um erro de tempo de execução." - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153990\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> a expressão que pretende avaliar." - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True." -msgstr "<emph>Valor:</emph> o valor a devolver se a expressão for True." - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153346\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" -msgstr "No exemplo que se segue, a função <emph>Switch</emph> atribui o género adequado ao nome transferido para a função:" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"10\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3149579\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" -msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"João\" )" - -#: 03090410.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"18\n" +"03130500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" -msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Joana\", \"feminino\", sName = \"João\", \"masculino\")" +msgid "Shell Function [Runtime]" +msgstr "Função Shell [Runtime]" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"tit\n" +"03130500.xhp\n" +"bm_id3150040\n" "help.text" -msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "Função QBColor [Runtime]" +msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função Shell</bookmark_value>" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3149670\n" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">Função QBColor [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Função Shell [Runtime]</link>" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153394\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." -msgstr "Devolve o código de cor <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> da cor transferida como um valor de cor através de um sistema de programação em MS-DOS mais antigo." - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3154140\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." +msgstr "Inicia outra aplicação e define o respetivo estilo da janela, caso seja necessário." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3151042\n" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" "4\n" "help.text" -msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" -msgstr "QBColor (NumeroCor As Integer)" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3145172\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3147576\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" +msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3149235\n" "6\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "Parameter" +msgstr "Parâmetro" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3156560\n" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Pathname" +msgstr "Pathname" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155419\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." +msgstr "Caminho completo e nome do programa que pretende iniciar." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"8\n" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." -msgstr "<emph>NumeroCor</emph>: Qualquer expressão de números inteiros que especifique o valor de cor da cor transferida de um sistema de programação em MS-DOS mais antigo." +msgid "Windowstyle" +msgstr "Windowstyle" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"9\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:" -msgstr "<emph>NumeroCor</emph> pode ser atribuído aos seguintes valores:" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" +msgstr "Expressão de números inteiros opcional que especifica o estilo da janela onde o programa é executado. Os seguintes valores são possíveis:" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"10\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"25\n" "help.text" -msgid "0 : Black" -msgstr "0 : Preto" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"11\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"10\n" "help.text" -msgid "1 : Blue" -msgstr "1 : Azul" +msgid "The focus is on the hidden program window." +msgstr "O foco está na janela oculta do programa." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3151116\n" -"12\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"26\n" "help.text" -msgid "2 : Green" -msgstr "2 : Verde" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3155412\n" -"13\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"11\n" "help.text" -msgid "3 : Cyan" -msgstr "3 : Ciano" +msgid "The focus is on the program window in standard size." +msgstr "O foco está na janela do programa em tamanho padrão." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"14\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"27\n" "help.text" -msgid "4 : Red" -msgstr "4 : Vermelho" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3153364\n" -"15\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"12\n" "help.text" -msgid "5 : Magenta" -msgstr "5 : Magenta" +msgid "The focus is on the minimized program window." +msgstr "O foco está na janela do programa minimizada." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"16\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"28\n" "help.text" -msgid "6 : Yellow" -msgstr "6 : Amarelo" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"17\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"13\n" "help.text" -msgid "7 : White" -msgstr "7 : Branco" +msgid "focus is on the maximized program window." +msgstr "O foco está na janela do programa maximizada." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3153877\n" -"18\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"29\n" "help.text" -msgid "8 : Gray" -msgstr "8 : Cinzento" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"19\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"14\n" "help.text" -msgid "9 : Light Blue" -msgstr "9 : Azul claro" +msgid "Standard size program window, without focus." +msgstr "Janela do programa de tamanho padrão, sem foco." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"20\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"30\n" "help.text" -msgid "10 : Light Green" -msgstr "10 : Verde claro" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"21\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"15\n" "help.text" -msgid "11 : Light Cyan" -msgstr "11 : Ciano claro" +msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." +msgstr "Janela do programa minimizada, o foco permanece na janela ativa." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"22\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"31\n" "help.text" -msgid "12 : Light Red" -msgstr "12 : Vermelho claro" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"23\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"16\n" "help.text" -msgid "13 : Light Magenta" -msgstr "13 : Magenta claro" +msgid "Full-screen display." +msgstr "Exibição em ecrã completo." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3146970\n" -"24\n" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150419\n" +"33\n" "help.text" -msgid "14 : Light Yellow" -msgstr "14 : Amarelo claro" +msgid "Param" +msgstr "Param" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3150750\n" -"25\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"17\n" "help.text" -msgid "15 : Bright White" -msgstr "15 : Branco intenso" +msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." +msgstr "Qualquer expressão que especifique a linha de comandos que pretende enviar." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"26\n" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3148456\n" +"32\n" "help.text" -msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." -msgstr "Esta função só é utilizada para converter aplicações baseadas no Basic do MS-DOS que utilizem os códigos de cor acima apresentados. A função devolve um número inteiro longo que indica a cor a utilizar no IDE do $[officename]." +msgid "bSync" +msgstr "bSync" -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3148406\n" -"27\n" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>." +msgstr "Se este valor for definido para <emph>true</emph>, o comando <emph>Shell</emph> e todas as tarefas do $[officename] aguardam até que o processo de shell esteja concluído. Se o valor for definido para <emph>false</emph>, a shell devolve diretamente. O valor padrão é <emph>false</emph>." -#: 03010304.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3149566\n" -"33\n" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"19\n" "help.text" -msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" -msgstr "MsgBox stext,0,\"Cor \" & iColor" +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" +"03130600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "Função WeekDay [Runtime]" +msgid "Wait Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução Wait [Runtime]" -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"bm_id3153127\n" +"03130600.xhp\n" +"bm_id3154136\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função WeekDay</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Wait (instrução)</bookmark_value>" -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3153127\n" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">Função WeekDay [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Instrução Wait [Runtime]</link>" -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"03130600.xhp\n" +"par_id3149236\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Devolve o número correspondente ao dia da semana representado por um número de data em série gerado pela função DateSerial ou DateValue." +msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." +msgstr "Interrompe a execução do programa durante a quantidade de tempo que especificar em milissegundos." -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3145068\n" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3143229\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3149655\n" +"03130600.xhp\n" +"par_id3150669\n" "4\n" "help.text" -msgid "WeekDay (Number)" -msgstr "WeekDay (Número)" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Wait millisec" -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3148799\n" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3148943\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3154125\n" +"03130600.xhp\n" +"par_id3154924\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "<emph>millisec:</emph> Expressão numérica que contém a quantidade de tempo (em milissegundos) que se terá de esperar antes do programa ser executado." -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3150768\n" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3150541\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." -msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão de números inteiros que contém o número de data em série utilizado para calcular o dia da semana (1-7)." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030105.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"9\n" +"03130600.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" "help.text" -msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." -msgstr "O exemplo que se segue determina o dia da semana utilizando a função WeekDay quando se introduz uma data." +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"A pausa durou\"" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3148616\n" -"10\n" +"03130700.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" +msgstr "Função GetSystemTicks [Runtime]" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"13\n" +"03130700.xhp\n" +"bm_id3147143\n" "help.text" -msgid "' Return And display the day of the week" -msgstr "' Obtém e devolve o dia da semana" +msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função GetSystemTicks</bookmark_value>" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"16\n" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"1\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Sunday\"" -msgstr "sDay=\"domingo\"" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">Função GetSystemTicks [Runtime]</link>" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"18\n" +"03130700.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"2\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Monday\"" -msgstr "sDay=\"segunda-feira\"" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." +msgstr "Devolve o número de marcas de sistema fornecido pelo sistema operativo. É possível utilizar esta função para otimizar certos processos." -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"20\n" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"3\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Tuesday\"" -msgstr "sDay=\"terça-feira\"" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"22\n" +"03130700.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"4\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Wednesday\"" -msgstr "sDay=\"quarta-feira\"" +msgid "GetSystemTicks()" +msgstr "GetSystemTicks()" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"24\n" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"5\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Thursday\"" -msgstr "sDay=\"quinta-feira\"" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3154015\n" -"26\n" +"03130700.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"6\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Friday\"" -msgstr "sDay=\"sexta-feira\"" +msgid "Long" +msgstr "Longo" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"28\n" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"7\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Saturday\"" -msgstr "sDay=\"sábado\"" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030105.xhp +#: 03130700.xhp msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3148993\n" -"30\n" +"03130700.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"13\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" -msgstr "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Hoje é\"" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"A pausa durou\"" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -33793,3505 +34690,2608 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Pasta de ficheiros temporários:\"" -#: 03020200.xhp -msgctxt "" -"03020200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "Funções de E/S de ficheiro" - -#: 03020200.xhp -msgctxt "" -"03020200.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">Funções de E/S de ficheiro</link>" - -#: 03050300.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03050300.xhp\n" +"03131000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Função Error [Runtime]" +msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" +msgstr "Função GetSolarVersion [Runtime]" -#: 03050300.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"bm_id3159413\n" +"03131000.xhp\n" +"bm_id3157898\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Error</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função GetSolarVersion</bookmark_value>" -#: 03050300.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"hd_id3159413\n" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3157898\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Função Error [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">Função GetSolarVersion [Runtime]</link>" -#: 03050300.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3148663\n" +"03131000.xhp\n" +"par_id3152801\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." -msgstr "Devolve a mensagem de erro correspondente a um dado código de erro." +msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." +msgstr "Devolve o número interno da versão atual do $[officename]." -#: 03050300.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"hd_id3153379\n" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3153311\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03050300.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"03131000.xhp\n" +"par_id3155388\n" "4\n" "help.text" -msgid "Error (Expression)" -msgstr "Error (Expressão)" +msgid "s = GetSolarVersion" +msgstr "s = GetSolarVersion" -#: 03050300.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"hd_id3145173\n" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03050300.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3154125\n" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148685\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Cadeia" -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." -msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão numérica que contenha o código de erro da mensagem de erro que pretende devolver." - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." -msgstr "Se não forem transferidos quaisquer parâmetros, a função Error devolve a mensagem de erro do erro mais recente que ocorreu durante a execução do programa." - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução RmDir [Runtime]" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"bm_id3148947\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RmDir (instrução)</bookmark_value>" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">Instrução RmDir [Runtime]</link>" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Deletes an existing directory from a data medium." -msgstr "Elimina uma pasta existente num suporte de dados." - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"par_id3154367\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "RmDir Text As String" -msgstr "RmDir Texto As String" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique o nome e caminho da pasta que pretende eliminar. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." - -#: 03020413.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" -msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." -msgstr "Se o caminho não estiver determinado, a <emph>Instrução RmDir</emph> procura a pasta que pretende eliminar no caminho atual. Se não for encontrada, é apresentada uma mensagem de erro." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020413.xhp +#: 03131000.xhp msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3145271\n" -"8\n" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"Número de versão da tecnologia solar\"" -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" +"03131300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Função Loc [Runtime]" +msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" +msgstr "Função TwipsPerPixelX [Runtime]" -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"bm_id3148663\n" +"03131300.xhp\n" +"bm_id3153539\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Loc</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função TwipsPerPixelX</bookmark_value>" -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"hd_id3148663\n" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153539\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Função Loc [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">Função TwipsPerPixelX [Runtime]</link>" -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3154138\n" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153394\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the current position in an open file." -msgstr "Indica a posição atual num ficheiro aberto." +msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." +msgstr "Devolve o número de twips que representam a largura de um pixel." -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"hd_id3156422\n" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153527\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3150768\n" +"03131300.xhp\n" +"par_id3151110\n" "4\n" "help.text" -msgid "Loc(FileNumber)" -msgstr "Loc (NumFicheiro)" +msgid "n = TwipsPerPixelX" +msgstr "n = TwipsPerPixelX" -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"hd_id3150440\n" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3152578\n" +"03131300.xhp\n" +"par_id3150503\n" "6\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03020302.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"hd_id3152462\n" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o número do ficheiro definido pela instrução Open para o ficheiro respetivo." - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." -msgstr "Se a função Loc for utilizada para um ficheiro de acesso aleatório aberto, devolve o número do último registo a ser lido ou escrito." - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3151115\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." -msgstr "Para um ficheiro sequencial, a função Loc devolve a posição num ficheiro dividida por 128. Para ficheiros binários, é devolvida a posição do último byte lido ou escrito." - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefErr [Runtime]" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"bm_id8177739\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefErr (instrução)</bookmark_value>" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Instrução DefErr [Runtime]</link>" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefErr define o tipo de variável padrão, de acordo com o intervalo de letras." - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105B0\n" -"help.text" -msgid "<emph>DefErr:</emph> Error" -msgstr "<emph>DefErr:</emph> Error" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" -msgstr "eErr=Error ' eErr é uma variável implícita de erro" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Imp-Operator [Runtime]" -msgstr "Operador Imp [Runtime]" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador Imp (lógico)</bookmark_value>" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Operador Imp [Runtime]</link>" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Performs a logical implication on two expressions." -msgstr "Executa uma implicação lógica em duas expressões." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 Imp Expressão2" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"hd_id3151212\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da implicação." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões que deseje calcular com o operador Imp." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." -msgstr "Se utilizar o operador Imp em expressões booleanas, False só é devolvido se a primeira expressão for True e a segunda False." - -#: 03060300.xhp +#: 03131300.xhp msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3163710\n" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153061\n" "9\n" "help.text" -msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." -msgstr "Se utilizar o operador Imp em expressões de bit, é eliminado um bit do resultado caso o bit correspondente seja definido na primeira expressão e o bit correspondente seja eliminado na segunda expressão." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"hd_id3147318\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" -msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' devolve -1" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" -msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' devolve -1" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" -msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' devolve 0" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" -msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' devolve -1" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3154492\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" -msgstr "vOut = B Imp A ' devolve -1" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "Função CVar [Runtime]" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"bm_id2338633\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função CVar</bookmark_value>" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Função CVar [Runtime]</link>" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." -msgstr "Converte uma expressão em caracteres ou expressão numérica numa expressão variante." - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "CVar(Expression)" -msgstr "CVar(Expressão)" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Variant." -msgstr "Variante." - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Expressão: a cadeia ou expressão numérica que pretende converter." +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Tamanho em pixeis\"" -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" +"03131400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mod-Operator [Runtime]" -msgstr "Operador Mod [Runtime]" +msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" +msgstr "Função TwipsPerPixelY [Runtime]" -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"bm_id3150669\n" +"03131400.xhp\n" +"bm_id3150040\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Operador MOD (matemático)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função TwipsPerPixelY</bookmark_value>" -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3150669\n" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Operador Mod [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">Função TwipsPerPixelY [Runtime]</link>" -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3148686\n" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154186\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the integer remainder of a division." -msgstr "Devolve o resto do número inteiro de uma divisão." +msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." +msgstr "Devolve o número de twips que representam a altura de um pixel." -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3146795\n" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03131400.xhp\n" +"par_id3153681\n" "4\n" "help.text" -msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" -msgstr "Resultado = Expressão1 MOD Expressão2" +msgid "n = TwipsPerPixelY" +msgstr "n = TwipsPerPixelY" -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3149657\n" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3153380\n" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154306\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3154365\n" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." -msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da operação MOD." - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide." -msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que pretenda dividir." - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"10\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" -msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' devolve 0" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3146922\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" -msgstr "Print 10 / 2.5 ' devolve 4" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" -msgstr "Print 10 Mod 5 ' devolve 0" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" -msgstr "Print 10 / 5 ' devolve 2" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" -msgstr "Print 5 Mod 10 ' devolve 5" - -#: 03070600.xhp +#: 03131400.xhp msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"17\n" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" -msgstr "Print 5 / 10 ' devolve 0.5" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Tamanho em pixeis\"" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" +"03131500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução FileCopy [Runtime]" +msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "Função CreateUnoStruct [Runtime]" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"bm_id3154840\n" +"03131500.xhp\n" +"bm_id3150499\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileCopy (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoStruct</bookmark_value>" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"hd_id3154840\n" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">Instrução FileCopy [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">Função CreateUnoStruct [Runtime]</link>" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3149497\n" +"03131500.xhp\n" +"par_id3150713\n" "2\n" "help.text" -msgid "Copies a file." -msgstr "Copia um ficheiro." +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cria uma ocorrência de um tipo de estrutura Uno.</ahelp>" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"hd_id3147443\n" +"03131500.xhp\n" +"par_id3147226\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Use the following structure for your statement:" +msgstr "Utilize a seguinte estrutura para a sua instrução:" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3146957\n" +"03131500.xhp\n" +"par_id3149177\n" "4\n" "help.text" -msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" -msgstr "FileCopy DeTexto As String, ParaTexto As String" +msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" +msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"hd_id3153825\n" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3156153\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3155390\n" +"03131500.xhp\n" +"par_id3155341\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>DeTexto:</emph> Qualquer expressão em caracteres que especifique o nome do ficheiro a copiar. A expressão pode possuir um caminho opcional e informações sobre a unidade. Se pretender, pode introduzir um caminho em <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3150669\n" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3145316\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "<emph>ParaTexto:</emph> Qualquer expressão em cadeia que especifique o local para onde pretende copiar o ficheiro origem. A expressão pode conter a unidade destino, o caminho e o nome do ficheiro ou o caminho em notação URL." +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020406.xhp +#: 03131500.xhp msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3150791\n" +"03131500.xhp\n" +"par_id3149762\n" "8\n" "help.text" -msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." -msgstr "Só pode utilizar a instrução FileCopy para copiar ficheiros que não estejam abertos." - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" +"03131600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefInt [Runtime]" +msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" +msgstr "Função CreateUnoService [Runtime]" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"bm_id3149811\n" +"03131600.xhp\n" +"bm_id3150682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefInt (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoService</bookmark_value>" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3149811\n" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">Instrução DefInt [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">Função CreateUnoService [Runtime]</link>" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3149762\n" +"03131600.xhp\n" +"par_id3152924\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." +msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." +msgstr "Instancia um serviço Uno com o ProcessServiceManager." -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3148686\n" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3152801\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"03131600.xhp\n" +"par_id3153346\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" +msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1060F\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" +msgstr "Para obter uma lista dos serviços disponíveis, consulte: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"7\n" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3151111\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos:" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"8\n" +"03131600.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"9\n" +"03131600.xhp\n" +"bm_id8334604\n" "help.text" -msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" -msgstr "<emph>DefInt:</emph> Número inteiro" +msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>selecionador de ficheiros;serviço da API</bookmark_value>" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3154123\n" -"10\n" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10625\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" +msgstr "O seguinte código utiliza um serviço para abrir uma caixa de diálogo abrir ficheiro:" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"12\n" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1062B\n" "help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types" -msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável" +msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" +msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Por favor, selecione um ficheiro\")" -#: 03101500.xhp +#: 03131600.xhp msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"22\n" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10630\n" "help.text" -msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" -msgstr "iCount=200 ' iCount é uma variável inteira implícita" +msgid "Print \"file chosen: \"+fName" +msgstr "Print \"ficheiro escolhido: \"+fName" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" +"03131700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Função Seek [Runtime]" +msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" +msgstr "Função GetProcessServiceManager [Runtime]" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"bm_id3154367\n" +"03131700.xhp\n" +"bm_id3153255\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Seek</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"hd_id3154367\n" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153255\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Função Seek [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">Função GetProcessServiceManager [Runtime]</link>" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3156280\n" +"03131700.xhp\n" +"par_id3156414\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." -msgstr "Devolve a posição para a próxima escrita ou leitura num ficheiro aberto com a instrução Open." +msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." +msgstr "Devolve o ProcessServiceManager (Uno ServiceManager central)." -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3153194\n" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145136\n" "3\n" "help.text" -msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." -msgstr "Para ficheiros de acesso aleatório, a função Pesquisa devolve o número do próximo registo a ser lido." +msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." +msgstr "Esta função é necessária quando se pretende instanciar um serviço através de CreateInstanceWithArguments." -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3161831\n" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" "4\n" "help.text" -msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Para todos os outros ficheiros, a função devolve a posição do byte na qual a próxima operação irá ocorrer." +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3155854\n" +"03131700.xhp\n" +"par_id3151110\n" "5\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link> e <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." +msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"hd_id3152460\n" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3149516\n" "6\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3145365\n" +"03131700.xhp\n" +"par_id3143270\n" "7\n" "help.text" -msgid "Seek (FileNumber)" -msgstr "Seek (NumFicheiro)" +msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"hd_id3148575\n" +"03131700.xhp\n" +"par_id3153825\n" "8\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" +msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3159156\n" +"03131700.xhp\n" +"par_id3148473\n" "9\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "this is the same as the following statement:" +msgstr "this is the same as the following statement:" -#: 03020304.xhp +#: 03131700.xhp msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"hd_id3149665\n" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145609\n" "10\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> O número do canal de dados utilizado na instrução Open." +msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" +"03131800.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Função Minute [Runtime]" +msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" +msgstr "Função CreateUnoDialog [Runtime]" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"bm_id3155419\n" +"03131800.xhp\n" +"bm_id3150040\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Minute</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoDialog</bookmark_value>" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3155419\n" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Função Minute [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">Função CreateUnoDialog [Runtime]</link>" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3156344\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154186\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Devolve o minuto da hora que corresponde ao valor de tempo em série gerado pela função TimeSerial ou TimeValue." +msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." +msgstr "Cria um objeto do Basic Uno que representa um controlo de diálogo Uno durante a execução do Basic." -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3154758\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153750\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." +msgstr "Os diálogos são definidos na biblioteca de diálogos. Para ver uma caixa de diálogo, esta terá de ser criada \"ao vivo\" a partir da biblioteca." -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3149656\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153681\n" "4\n" "help.text" -msgid "Minute (Number)" -msgstr "Minute (Número)" +msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." +msgstr "Ver <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Exemplos</link>." -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3148798\n" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3154286\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3150449\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159176\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3153193\n" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3153969\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159157\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." -msgstr "<emph>Número:</emph> Expressão numérica que contém o valor de tempo em série utilizado para devolver o valor de minuto." +msgid "' Get dialog description from the dialog library" +msgstr "' Obter descrição do diálogo a partir da biblioteca de diálogos" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3150869\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3149234\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:" -msgstr "Esta função é o oposto da função <emph>TimeSerial</emph>. Devolve o minuto do valor de tempo em série gerado pela função <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue</emph>. Por exemplo, a expressão:" +msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3149262\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154923\n" "10\n" "help.text" -msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" +msgid "' generate \"live\" dialog" +msgstr "' gerar diálogo \"ao vivo\"" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3148576\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3149670\n" "11\n" "help.text" -msgid "returns the value 30." -msgstr "devolve o valor 30." +msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3150010\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3148550\n" "12\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "' display \"live\" dialog" +msgstr "' mostrar caixa de diálogo \"ao vivo\"" -#: 03030202.xhp +#: 03131800.xhp msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3159154\n" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154072\n" "13\n" "help.text" -msgid "Sub ExampleMinute" -msgstr "Sub ExemploMinute" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" -msgstr "MsgBox \"O minuto atual é \"& Minute(Now)& \".\"" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "end sub" -msgstr "end sub" +msgid "oDlgControl.execute" +msgstr "oDlgControl.execute" -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" +"03131900.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Option Base [Runtime]" +msgid "GlobalScope [Runtime]" +msgstr "GlobalScope [Runtime]" -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"bm_id3155805\n" +"03131900.xhp\n" +"bm_id3150682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Instrução Option Base</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>sistemas de biblioteca</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3155805\n" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Instrução Option Base [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>" -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"par_id3147242\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153345\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." -msgstr "Define o limite inferior padrão para matrizes como 0 ou 1." +msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." +msgstr "O código fonte e os diálogos do Basic estão organizados num sistema de biblioteca." -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3150771\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3145315\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "The LibraryContainer contains libraries" +msgstr "O LibraryContainer contém bibliotecas" -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3149514\n" "4\n" "help.text" -msgid "Option Base { 0 | 1}" -msgstr "Option Base { 0 | 1}" +msgid "Libraries can contain modules and dialogs" +msgstr "As bibliotecas podem conter módulos e caixas de diálogos" -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3145315\n" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3143271\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "In Basic:" +msgstr "No Basic:" -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"par_id3147229\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153061\n" "6\n" "help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Esta instrução terá de ser adicionada a um módulo antes do código do programa executável." +msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>." +msgstr "O LibraryContainer chama-se <emph>BasicLibraries</emph>." -#: 03103200.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3150870\n" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154346\n" "7\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Função Sqr [Runtime]" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Sqr</bookmark_value>" +msgid "In dialogs:" +msgstr "Nas caixas de diálogos:" -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Função Sqr [Runtime]</link>" +msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>." +msgstr "O LibraryContainer chama-se <emph>DialogLibraries</emph>." -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"2\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Calculates the square root of a numeric expression." -msgstr "Calcula a raiz quadrada de uma expressão numérica." +msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>." +msgstr "Ambos os LibraryContainers existem ao nível da aplicação e dentro de todos os documentos. No documento do Basic, os LibraryContainers dos documentos são invocados automaticamente. Se quiser invocar os LibraryContainers globais a partir de um documento, terá de utilizar a palavra-chave <emph>GlobalScope</emph>." -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"3\n" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"10\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"4\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Sqr (Number)" -msgstr "Sqr (Número)" +msgid "GlobalScope" +msgstr "GlobalScope" -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"5\n" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"6\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +msgid "Example in the document Basic" +msgstr "Exemplo no Basic para documentos" -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"7\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" +msgstr "' invocar Dialog1 na biblioteca de documento Standard" -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"8\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for." -msgstr "<emph>Número:</emph> Qualquer expressão numérica para a qual pretenda calcular a raiz quadrada." +msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"9\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"16\n" "help.text" -msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." -msgstr "Uma raiz quadrada é um número que se multiplica por si próprio para obter outro número. Por exemplo, a raiz quadrada de 36 é 6." +msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" +msgstr "' invocar Dialog2 na biblioteca de documento Standard" -#: 03080401.xhp +#: 03131900.xhp msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"10\n" +"03131900.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" +msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" +"03132000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "Função GetSystemTicks [Runtime]" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"bm_id3147143\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função GetSystemTicks</bookmark_value>" +msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" +msgstr "Função CreateUnoListener [Runtime]" -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"1\n" +"03132000.xhp\n" +"bm_id3155150\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">Função GetSystemTicks [Runtime]</link>" +msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoListener</bookmark_value>" -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"2\n" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"53\n" "help.text" -msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." -msgstr "Devolve o número de marcas de sistema fornecido pelo sistema operativo. É possível utilizar esta função para otimizar certos processos." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">Função CreateUnoListener [Runtime]</link>" -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"3\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"52\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Creates a Listener instance." +msgstr "Cria uma instância Listener." -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"4\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"51\n" "help.text" -msgid "GetSystemTicks()" -msgstr "GetSystemTicks()" +msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." +msgstr "Muitas interfaces Uno permitem o registo de ouvintes numa interface especial para ouvintes. Isto permite ouvir eventos específicos e definir o método de escuta apropriado. A função CreateUnoListener espera pela interface de escuta chamada e, então, transfere para a interface um objeto que esta suporta. Este objeto é, então, transferido para o método para registar o ouvinte." -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"hd_id3149233\n" -"5\n" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"50\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"6\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"49\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" +msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"7\n" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"48\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03130700.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"13\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"47\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"A pausa durou\"" +msgid "The following example is based on a Basic library object." +msgstr "O seguinte exemplo baseia-se num objeto da biblioteca do Basic." -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"tit\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"44\n" "help.text" -msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução If...Then...Else [Runtime]" +msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." +msgstr "O método CreateUnoListener requer dois parâmetros. O primeiro é um prefixo e é explicado em detalhe mais abaixo. O segundo parâmetro é o nome totalmente qualificado da interface do ouvinte que pretende utilizar." -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"bm_id3154422\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"43\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>If (instrução)</bookmark_value>" +msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgstr "O ouvinte terá, então, de ser adicionado ao objeto emissor. Este processo é efetuado através do método apropriado para adicionar um Ouvinte. Estes métodos seguem sempre o padrão \"addFooListener\", no qual \"Foo\" é o tipo de interface do Ouvinte, sem o 'X'. Neste exemplo, o método addContainerListener é chamado para registar o XContainerListener:" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"hd_id3154422\n" -"1\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"41\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">Instrução If...Then...Else [Runtime]</link>" +msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" +msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 deve existir!" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"2\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"40\n" "help.text" -msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." -msgstr "Define um ou mais blocos de instruções que só se pretenda executar se uma certa condição for Verdadeira." +msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" +msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registar o ouvinte" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"3\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"39\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." +msgstr "O ouvinte está agora registado. Quando ocorre um evento, o Ouvinte correspondente chama o método apropriado a partir da interface com.sun.star.container.XContainerListener." -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"4\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"38\n" "help.text" -msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" -msgstr "If condição=true Then bloco de instruções [ElseIf condição=true Then] bloco de instruções [Else] bloco de instruções EndIf" +msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." +msgstr "O prefixo chama Ouvintes registados a partir de sub-rotina em Basic. O sistema de tempo de execução do Basic procura sub-rotina ou funções do Basic que tenham o nome \"PrefixListenerMethode\" e chama-as quando as encontra. Caso contrário, ocorre um erro em tempo de execução." -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3123476\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"37\n" "help.text" -msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." -msgstr "Em vez de Else pode escrever ElseIf e em vez de End pode escrever EndIf." +msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" +msgstr "Neste exemplo, a interface do ouvinte utiliza os seguintes métodos:" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"5\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"36\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "disposing:" +msgstr "disposing:" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3153062\n" -"6\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"35\n" "help.text" -msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." -msgstr "A instrução <emph>If...Then</emph> executa blocos de programas dependendo de certas condições. Quando o $[officename] Basic encontra uma instrução <emph>If</emph>, a condição é testada. Se a condição for True, todas as instruções seguintes até à próxima instrução <emph>Else</emph> ou <emph>ElseIf</emph> são executadas. Se a condição for False e se seguir uma instrução <emph>ElseIf</emph>, o $[officename] Basic testa a condição seguinte e executa as seguintes instruções se a condição for True. Se for False, o programa continua com a próxima instrução <emph>ElseIf</emph> ou <emph>Else</emph>. As instruções que se seguem a <emph>Else</emph> só são executadas se nenhuma das condições previamente testadas for True. Depois de avaliadas todas as condições, e executadas as instruções correspondentes, o programa continua com a instrução que se segue a <emph>EndIf</emph>." +msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" +msgstr "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"7\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"34\n" "help.text" -msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements." -msgstr "Pode imbricar múltiplas instruções <emph>If...Then</emph>." +msgid "elementInserted:" +msgstr "elementInserted:" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"8\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"33\n" "help.text" -msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional." -msgstr "As instruções <emph>Else</emph> e <emph>ElseIf</emph> são opcionais." +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3152939\n" -"9\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"32\n" "help.text" -msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure." -msgstr "Pode utilizar <emph>GoTo</emph> e <emph>GoSub</emph> para sair de um bloco <emph>If...Then</emph>, mas não para entrar numa estrutura <emph>If...Then</emph>." +msgid "elementRemoved:" +msgstr "elementRemoved:" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"10\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"31\n" "help.text" -msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." -msgstr "O seguinte exemplo permite-lhe introduzir a data de validade de um produto, e determina se esta já passou." +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"11\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "elementReplaced:" +msgstr "elementReplaced:" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"16\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"29\n" "help.text" -msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" -msgstr "sDate = InputBox(\"Introduza a data de validade (DD.MM.AAAA)\")" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"21\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"28\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" -msgstr "MsgBox \"A data de validade já passou\"" +msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" +msgstr "Neste exemplo, o prefixo é ContListener_. Assim, as seguintes sub-rotina terão de ser implementadas no Basic:" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"23\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"27\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" -msgstr "MsgBox \"A data de validade ainda não passou\"" +msgid "ContListener_disposing" +msgstr "ContListener_disposing" -#: 03090101.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"25\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"26\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" -msgstr "MsgBox \"A data de expiração é hoje\"" +msgid "ContListener_elementInserted" +msgstr "ContListener_elementInserted" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"tit\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Função Space [Runtime]" +msgid "ContListener_elementRemoved" +msgstr "ContListener_elementRemoved" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"bm_id3150499\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Space</bookmark_value>" +msgid "ContListener_elementReplaced" +msgstr "ContListener_elementReplaced" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3150499\n" -"1\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Função Space [Runtime]</link>" +msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" +msgstr "Um tipo de estrutura de eventos que contém informações sobre um evento para cada tipo de Ouvinte. Quando é chamado um método de Ouvinte, é transferida uma instância-objeto deste evento para o método como um parâmetro. Os métodos do Ouvinte do Basic também podem chamar estes objetos de evento, desde que o parâmetro adequado seja transferido na declaração Sub. Por exemplo:" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3154927\n" -"2\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." -msgstr "Devolve uma cadeia que consiste numa certa quantidade de espaços." +msgid "MsgBox \"disposing\"" +msgstr "MsgBox \"disposing\"" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3153394\n" -"3\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "MsgBox \"elementInserted\"" +msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"4\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Space (n As Long)" -msgstr "Space (n As Long)" +msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" +msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"5\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" +msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3149233\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156056\n" "6\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Cadeia" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> Expressão numérica que define o número de espaços na cadeia. O valor máximo permitido de n é 65535." +msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" +msgstr "Não é necessário incluir o parâmetro de um objeto de evento, se o objeto não for utilizado:" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"9\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" +msgstr "' Implementação mínima da eliminação da Sub" -#: 03120201.xhp +#: 03132000.xhp msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"18\n" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"2\n" "help.text" -msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" -msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" +msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors." +msgstr "Os métodos do ouvinte devem estar <emph>sempre</emph> implementados para evitar erros em tempo de execução no Basic." -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" +"03132100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "Função DateSerial [Runtime]" +msgid "GetGuiType Function [Runtime]" +msgstr "Função GetGuiType [Runtime]" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"bm_id3157896\n" +"03132100.xhp\n" +"bm_id3147143\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função DateSerial</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função GetGuiType</bookmark_value>" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3157896\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3155310\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">Função DateSerial [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">Função GetGuiType [Runtime]</link>" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3152459\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day." -msgstr "Devolve um valor de <emph>Data</emph> para um ano, mês ou dia especificado." +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." +msgstr "Devolve um valor numérico que especifica a interface gráfica do utilizador." -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3147264\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153323\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." +msgstr "Esta função em tempo de execução só é facultada se a compatibilidade com as versões anteriores for total. O valor de retorno não é definido em ambientes cliente servidor." -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3154894\n" "4\n" "help.text" -msgid "DateSerial (year, month, day)" -msgstr "DateSerial (ano, mês, dia)" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3150792\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147143\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "GetGUIType()" +msgstr "GetGUIType()" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3150398\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" "6\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Return value:" +msgstr "Valor de retorno:" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3154141\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153748\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Integer" +msgstr "Número inteiro" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3147229\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149177\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "<emph>Ano:</emph> Expressão de números inteiros que indica um ano. Todos os valores entre 0 e 99 são interpretados como os anos 1900-1999. No caso dos anos que se encontram fora deste intervalo, terão de ser inseridos quatro dígitos." +msgid "Return values:" +msgstr "Valores de retorno:" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3156280\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147242\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." -msgstr "<emph>Mês:</emph> Expressão de números inteiros que indica o mês do ano especificado. O intervalo aceite é de 1-12." - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." -msgstr "<emph>Dia:</emph> expressão de números inteiros que indica o dia do mês especificado. O intervalo aceite é entre 1 e 31. Se indicar um dia não existente para um mês com menos de 31 dias, não é devolvido qualquer erro." +msgid "1: Windows" +msgstr "1: Windows" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3161832\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3156152\n" "11\n" "help.text" -msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." -msgstr "A <emph>função DateSerial</emph> devolve o número de dias entre 30 de dezembro de 1899 e a data indicada. Pode utilizar esta função para calcular a diferença entre duas datas." +msgid "4: UNIX" +msgstr "4: UNIX" -#: 03030101.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" "12\n" "help.text" -msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." -msgstr "A <emph>função DateSerial</emph> devolve o tipo de dados Variante com TipoVar 7 (Data). Internamente, este valor é armazenado como um valor duplo, para que quando a data for 1.1.1900, o valor de retorno seja 2. Os valores negativos correspondem a datas anteriores a 30 de dezembro de 1899 (não inclusive)." - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "Se for definida uma data fora do limite aceite, o $[officename] Basic devolve uma mensagem de erro." - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." -msgstr "Visto que pode definir a <emph>função DateValue</emph> como uma cadeia de texto que contém a data, a <emph>função DateSerial</emph> calcula cada um dos parâmetros (ano, mês, dia) como expressões numéricas separadas." - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3155411\n" -"15\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"help.text" -msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" -msgstr "MsgBox lDate ' devolve 23476" - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" -msgstr "MsgBox sDate ' devolve 04/09/1964" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Seek [Runtime]" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"bm_id3159413\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Seek (instrução)</bookmark_value>" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"hd_id3159413\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Instrução Seek [Runtime]</link>" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." -msgstr "Define a posição para a próxima escrita ou leitura num ficheiro aberto com a instrução Abrir." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id2100589\n" -"help.text" -msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." -msgstr "Para ficheiros de acesso aleatório, a instrução Pesquisa define o número do próximo registo a ser acedido." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id5444807\n" -"help.text" -msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Para os restantes ficheiros, a instrução Pesquisa define a posição do byte na qual ocorrerá a operação seguinte." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." -msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link> e <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" -msgstr "Seek[#NumFicheiro], Posição (As Long)" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"hd_id3154321\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> O número do canal de dados utilizado na instrução Open." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "<emph>Posição: </emph>Posição para a próxima escrita ou leitura. A posição pode ser um número entre 1 e 2.147.483.647. De acordo com o tipo de ficheiro, a posição indica o número do registo (ficheiros no modo aleatório) ou a posição do byte (ficheiros no modo binário, Saída, Anexo ou Entrada). O primeiro byte num ficheiro é a posição 1, o segundo é a posição 2, e assim consecutivamente." - -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" +"03132200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Função TimeValue [Runtime]" +msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" +msgstr "Instrução ThisComponent [Runtime]" -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"bm_id3149670\n" +"03132200.xhp\n" +"bm_id3155342\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função TimeValue</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>propriedade ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>componentes;endereçar</bookmark_value>" -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3149670\n" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">Função TimeValue [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3153361\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154923\n" "2\n" "help.text" -msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." -msgstr "Calcula um valor de tempo em série a partir da hora, minuto e segundo especificados - parâmetros transferidos como cadeias - que representam a hora num valor numérico único. Este valor pode ser utilizado para calcular a diferença entre horas." +msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." +msgstr "Trata do componente ativo para que as suas propriedades possam ser lidas e definidas. ThisComponent é utilizado a partir do Basic para documentos, onde representa o documento a que o Basic pertence. O tipo de objeto acedido por ThisComponent depende do tipo de documento." -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3154138\n" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3156282\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3151056\n" "4\n" "help.text" -msgid "TimeValue (Text As String)" -msgstr "TimeValue (Texto As String)" +msgid "ThisComponent" +msgstr "ThisComponent" -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3153969\n" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3154940\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3145172\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154123\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que contenha a hora que pretende calcular no formato \"HH:MM:SS\"." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." -msgstr "Utilize a função TimeValue para converter qualquer hora num só valor, para que possa calcular as diferenças da hora." +msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" +msgstr "' atualiza o \"Índice de conteúdo\" num documento de texto" -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3163710\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3153194\n" "10\n" "help.text" -msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." -msgstr "Esta função TimeValue devolve o tipo Variante com VarType 7 (Data), e armazena este valor internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0.9999999999." +msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" -#: 03030206.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3151117\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3156422\n" "11\n" "help.text" -msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." -msgstr "Ao contrário da função DateSerial ou DateValue, onde os valores de data em série resultam em dias relativos a uma data fixa, pode calcular com os valores devolvidos pela função TimeValue, mas não é possível avaliá-los." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." -msgstr "Na função TimeSerial, pode transferir parâmetros individuais (hora, minuto, segundo) como expressões numéricas separadas. No entanto, na função TimeValue, é possível transferir uma cadeia como um parâmetro que contém a hora." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3145271\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "a1 = \"start time\"" -msgstr "a1 = \"hora de início\"" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "b1 = \"end time\"" -msgstr "b1 = \"hora de finalização\"" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "c1 = \"total time\"" -msgstr "c1 = \"tempo total\"" +msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" +msgstr "' utiliza o nome padrão para o índice de conteúdo e um 1" -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" +"03132300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "Função StrComp [Runtime]" +msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" +msgstr "Função CreateUnoValue [Runtime]" -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"bm_id3156027\n" +"03132300.xhp\n" +"bm_id3150682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função StrComp</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoValue</bookmark_value>" -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3156027\n" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">Função StrComp [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">Função CreateUnoValue [Runtime]</link>" -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3155805\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3147291\n" "2\n" "help.text" -msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." -msgstr "Compara duas cadeias e devolve um valor de números inteiros que representa o resultado da comparação." +msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." +msgstr "Devolve um objeto que representa um valor escrito e que se refere ao sistema de escrita Uno." -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3153345\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3143267\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." +msgstr "Este objeto é automaticamente convertido num Any do tipo correspondente quando transferido para Uno. O tipo terá de ser especificado pelo seu nome de tipo Uno completo." -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3150503\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153626\n" "4\n" "help.text" -msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "StrComp (Texto1 As String, Texto2 As String[, Comparar])" +msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." +msgstr "A API do $[officename] utiliza frequentemente o tipo Any. É o equivalente do tipo de variante conhecido noutros ambientes. O tipo Any suporta um tipo Uno arbitrário e é utilizado em interfaces genéricas Uno." -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3147574\n" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3147560\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Syntax:" +msgstr "Sintaxe:" -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3156152\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154760\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." +msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) para obter uma sequência de bytes." -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3150984\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150541\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parâmetro:" +msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." +msgstr "Se CreateUnoValue não puder ser convertido no tipo de Uno especificado, ocorre um erro. Para a conversão, é utilizado o serviço TypeConverter." -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3153061\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153524\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression" -msgstr "<emph>Texto1:</emph> Qualquer expressão em caracteres" +msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." +msgstr "Esta função utiliza-se em situações nas quais o mecanismo de conversão de tipo do Basic padrão para Uno é insuficiente. Esta situação pode ocorrer quando tenta aceder a interfaces genéricas baseadas em Any, tais como XPropertySet::setPropertyValue( Nome, Valor ) ou X???Container::insertBy???( ???, Valor ), do $[officename] Basic. O tempo de execução do Basic não reconhece estes tipos visto que só são definidos no serviço correspondente." -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154366\n" "9\n" "help.text" -msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression" -msgstr "<emph>Texto2:</emph> Qualquer expressão em caracteres" +msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." +msgstr "Nestas situações, o $[officename] Basic escolhe o tipo que melhor corresponde ao tipo do Basic que pretende converter. No entanto, se for selecionado o tipo errado, ocorre um erro. Utiliza-se a função CreateUnoValue() para criar um valor para o tipo desconhecido de Uno." -#: 03120403.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3146796\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150769\n" "10\n" "help.text" -msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "<emph>Comparar:</emph> Este parâmetro opcional define o método de comparação. Se Comparar = 1, a cadeia de comparação é sensível a maiúsculas e minúsculas. Se Comparar = 0, não é feita qualquer distinção entre letras maiúsculas e minúsculas." - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3154940\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Valor de retorno" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" -msgstr "Se Texto1 < Texto2, a função devolve -1" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" -msgstr "Se Texto1 = Texto2 a função devolve 0" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3158410\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" -msgstr "Se Texto1 > Texto2 a função devolve 1" +msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." +msgstr "É também possível utilizar esta função para transferir valores que não sejam Any, mas este processo não é recomendado. Se o Basic já está familiarizado com o tipo pretendido, utilizar a função CreateUnoValue() só levará a mais operações de conversão que tornarão mais lenta a execução do Basic." -#: 03120403.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"18\n" +"03132400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "CreateObject Function [Runtime]" +msgstr "CreateObject Function [Runtime]" -#: 03120402.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"tit\n" +"03132400.xhp\n" +"bm_id659810\n" "help.text" -msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Função Len [Runtime]" +msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função CreateObject</bookmark_value>" -#: 03120402.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"bm_id3154136\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10580\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Len</bookmark_value>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Função CreateObject [Runtime]</link>" -#: 03120402.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"1\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10590\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Função Len [Runtime]</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cria um objeto UNO. No Windows, também pode criar objetos OLE.</ahelp>" -#: 03120402.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"2\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN1059F\n" "help.text" -msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." -msgstr "Devolve o número de caracteres numa cadeia ou o número de bytes necessários para guardar uma variável." +msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." +msgstr "Este método cria ocorrências do tipo que é enviado como parâmetro." -#: 03120402.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"3\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" -#: 03120402.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"4\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A6\n" "help.text" -msgid "Len (Text As String)" -msgstr "Len (Texto As String)" +msgid "oObj = CreateObject( type )" +msgstr "oObj = CreateObject( type )" -#: 03120402.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"5\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: 03120402.xhp +#: 03132500.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"6\n" +"03132500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" +msgstr "Função GetDefaultContext [Runtime]" -#: 03120402.xhp +#: 03132500.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"7\n" +"03132500.xhp\n" +"bm_id4761192\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Função GetDefaultContext</bookmark_value>" -#: 03120402.xhp +#: 03132500.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"8\n" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10580\n" "help.text" -msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type." -msgstr "<emph>Texto:</emph> Qualquer expressão em caracteres ou variável de outro tipo." +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Função GetDefaultContext [Runtime]</link>" -#: 03120402.xhp +#: 03132500.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"9\n" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "Devolve o contexto padrão de serviço do processo, se existente, de outro modo devolve uma referência nula." -#: 03120402.xhp +#: 03132500.xhp msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"13\n" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10593\n" "help.text" -msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" -msgstr "MsgBox Len(sText) REM Obtém 9" +msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information." +msgstr "Esta função obtém o contexto do componente a utilizar, na ocorrência de serviços por XmultiServiceFactory. Consulte o capítulo <item type=\"literal\">Professional UNO</item> no <item type=\"literal\">Guia do Programador</item> em <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> para mais informações." -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" +"05060700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Wait [Runtime]" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"bm_id3154136\n" +"05060700.xhp\n" +"bm_id3153894\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Wait (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>eventos;vinculados a objetos</bookmark_value>" -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3154136\n" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Instrução Wait [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3149236\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153748\n" "2\n" "help.text" -msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." -msgstr "Interrompe a execução do programa durante a quantidade de tempo que especificar em milissegundos." +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha a macro que pretende executar quando o gráfico, moldura ou objeto OLE estiverem selecionados.</ahelp> Dependendo do objeto selecionado, a função encontra-se no separador <emph>Macro</emph> da caixa de diálogo <emph>Objeto</emph> ou na caixa de diálogo <emph>Atribuir macro</emph>." -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3143229\n" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150503\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Event" +msgstr "Evento" -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3150669\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149763\n" "4\n" "help.text" -msgid "Wait millisec" -msgstr "Wait millisec" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Mostra os eventos relevantes para as macros atribuídas ao objeto selecionado.</ahelp>" -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3148943\n" -"5\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" +msgstr "A seguinte tabela descreve as macros e os eventos que podem ser vinculados a objetos no seu documento:" -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"6\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." -msgstr "<emph>millisec:</emph> Expressão numérica que contém a quantidade de tempo (em milissegundos) que se terá de esperar antes do programa ser executado." +msgid "Event" +msgstr "Evento" -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"7\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Event trigger" +msgstr "Acionador de eventos" -#: 03130600.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"13\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"26\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"A pausa durou\"" +msgid "OLE object" +msgstr "Objeto OLE" -#: 03010300.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03010300.xhp\n" -"tit\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Color Functions" -msgstr "Funções de cor" +msgid "Graphics" +msgstr "Objetos gráficos" -#: 03010300.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03010300.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"1\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"28\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Funções de cor</link>" +msgid "Frame" +msgstr "Moldura" -#: 03010300.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03010300.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"2\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"29\n" "help.text" -msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." -msgstr "Esta secção descreve as funções Runtime utilizadas para definir as cores." +msgid "AutoText" +msgstr "Texto automático" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"tit\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"30\n" "help.text" -msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "Função GetGuiType [Runtime]" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Área do Mapa de imagem" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"bm_id3147143\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função GetGuiType</bookmark_value>" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperligação" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3155310\n" -"1\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"32\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">Função GetGuiType [Runtime]</link>" +msgid "Click object" +msgstr "Objeto de clique" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3152459\n" -"2\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"33\n" "help.text" -msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." -msgstr "Devolve um valor numérico que especifica a interface gráfica do utilizador." +msgid "Object is selected." +msgstr "O objeto está selecionado." -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"3\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"34\n" "help.text" -msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "Esta função em tempo de execução só é facultada se a compatibilidade com as versões anteriores for total. O valor de retorno não é definido em ambientes cliente servidor." +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"4\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"35\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"5\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"36\n" "help.text" -msgid "GetGUIType()" -msgstr "GetGUIType()" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"6\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"37\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Rato sobre objeto" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"7\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"38\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Mouse moves over the object." +msgstr "O rato move-se sobre o objeto." -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3149177\n" -"8\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"39\n" "help.text" -msgid "Return values:" -msgstr "Valores de retorno:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"9\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"40\n" "help.text" -msgid "1: Windows" -msgstr "1: Windows" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"11\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"41\n" "help.text" -msgid "4: UNIX" -msgstr "4: UNIX" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03132100.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"12\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"42\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"tit\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"43\n" "help.text" -msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Função Err [Runtime]" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"bm_id3156343\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"44\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Err</bookmark_value>" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Executar hiperligação" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3156343\n" -"1\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"45\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Função Err [Runtime]</link>" +msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." +msgstr "Hiperligação atribuída ao objeto que recebe o clique." -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"2\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"46\n" "help.text" -msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." -msgstr "Devolve um código de erro que identifica o erro ocorrido durante a execução do programa." +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"3\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"47\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"4\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"48\n" "help.text" -msgid "Err" -msgstr "Err" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3147229\n" -"5\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"49\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"6\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"50\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Número inteiro" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Rato fora do objeto" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3153193\n" -"7\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"51\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Mouse moves off of the object." +msgstr "O rato afasta-se do objeto." -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"8\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"52\n" "help.text" -msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." -msgstr "A função Err é utilizada na rotina para tratamento de erros para determinar o erro e a ação de correção." +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"9\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"53\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"11\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154122\n" +"54\n" "help.text" -msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" -msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definir rotina de tratamento de erros" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"14\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"55\n" "help.text" -msgid "REM Error occurs due to non-existent file" -msgstr "REM Ocorre um erro devido a ficheiro não existente" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03050200.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"21\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"56\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" -msgstr "MsgBox \"Erro \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Na linha : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"ocorreu um erro\"" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"tit\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"57\n" "help.text" -msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "Função FindObject [Runtime]" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Objeto gráfico carregado com sucesso" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"bm_id3145136\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"58\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função FindObject</bookmark_value>" +msgid "Graphics are loaded successfully." +msgstr "Os objetos gráficos foram carregados corretamente." -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"1\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"59\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">Função FindObject [Runtime]</link>" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"2\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"60\n" "help.text" -msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." -msgstr "Permite que um objeto seja tratador durante o momento de execução como um parâmetro de uma cadeia de texto através do nome do objeto." +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Está concluído o carregamento de imagens" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"3\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"61\n" "help.text" -msgid "For example, the following command:" -msgstr "Por exemplo, o seguinte comando:" +msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." +msgstr "O carregamento de objetos gráficos foi interrompido pelo utilizador (por exemplo, quando se transfere uma página)." -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"4\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"62\n" "help.text" -msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" -msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"5\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"63\n" "help.text" -msgid "corresponds to the command block:" -msgstr "corresponde ao bloco de comandos:" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Erro ao carregar objeto gráfico" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"6\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"64\n" "help.text" -msgid "Dim ObjVar as Object" -msgstr "Dim ObjVar as Object" +msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." +msgstr "Os objetos gráficos não foram carregados. (por exemplo, se o objeto gráfico não foi encontrado)." -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"7\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"65\n" "help.text" -msgid "Dim ObjProp as Object" -msgstr "Dim ObjProp as Object" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"8\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"66\n" "help.text" -msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Entrada de caracteres alfabéticos" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"9\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"67\n" "help.text" -msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgid "Text is entered from the keyboard." +msgstr "O texto é introduzido a partir do teclado." -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"10\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"68\n" "help.text" -msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3154141\n" -"11\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"69\n" "help.text" -msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Introdução de caracteres não alfabéticos" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"12\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151131\n" +"70\n" "help.text" -msgid "ObjProp.Command = 5" -msgstr "ObjProp.Command = 5" +msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." +msgstr "Os caracteres não imprimíveis são introduzidos a partir do teclado, por exemplo tabulações e quebras de linha." -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"13\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"71\n" "help.text" -msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" -msgstr "Isto permite que sejam criados nomes de forma dinâmica durante o tempo de execução. Por exemplo:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"14\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"72\n" "help.text" -msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." -msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" num ciclo para criar cinco nomes de controlos." +msgid "Resize frame" +msgstr "Redimensionar moldura" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"15\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"73\n" "help.text" -msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" -msgstr "Consultar também: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" +msgid "Frame is resized with the mouse." +msgstr "A moldura é redimensionada com o rato." -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"16\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"74\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"17\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"75\n" "help.text" -msgid "FindObject( ObjName As String )" -msgstr "FindObject( NomeObj As String )" +msgid "Move frame" +msgstr "Mover moldura" -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"hd_id3159254\n" -"18\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"76\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Frame is moved with the mouse." +msgstr "A moldura é movida com o rato." -#: 03103800.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"19\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"77\n" "help.text" -msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." -msgstr "<emph>NomeObj: </emph>cadeia que especifica o nome do objeto ao qual se pretende dirigir durante o tempo de execução." +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"tit\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153010\n" +"78\n" "help.text" -msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Função Lof [Runtime]" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Antes da inserção de Texto automático" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"bm_id3156024\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"79\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Função Lof</bookmark_value>" +msgid "Before a text block is inserted." +msgstr "Antes de introduzir um bloco de texto." -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"80\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Função Lof [Runtime]</link>" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3146794\n" -"2\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"81\n" "help.text" -msgid "Returns the size of an open file in bytes." -msgstr "Devolve o tamanho de um ficheiro aberto em bytes." +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Após a inserção de Texto automático" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3153380\n" -"3\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"82\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "After a text block is inserted." +msgstr "Depois de introduzir um bloco de texto." -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"4\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"83\n" "help.text" -msgid "Lof (FileNumber)" -msgstr "Lof (NumFicheiro)" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3154141\n" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153958\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Macros" +msgstr "Macros" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3147230\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150432\n" "6\n" "help.text" -msgid "Long" -msgstr "Longo" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." +msgstr "Escolha a macro que pretende executar quando o evento selecionado ocorrer." -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3156281\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." +msgstr "As molduras permitem ligar eventos a uma função, de forma a que a função possa determinar se processa o evento ou se o faz o $[officename] Writer." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3155587\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Category" +msgstr "Categoria" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3150869\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154068\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> Qualquer expressão numérica que contenha o número de ficheiro especificado na instrução Open." +msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Mostra os documentos e aplicações do $[officename] que estão abertos. Clique no nome do local onde pretende guardar as macros.</ahelp>" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3147349\n" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149744\n" "9\n" "help.text" -msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function." -msgstr "Para obter o comprimento de um ficheiro que não esteja aberto, utilize a função <emph>FileLen</emph>." +msgid "Macro name" +msgstr "Nome da macro" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3155415\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151391\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" -msgstr "Dim sText As Variant REM deve ser uma Variante" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Mostra as macros disponíveis. Clique na macro que pretende atribuir ao objeto selecionado.</ahelp>" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"19\n" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" -msgstr "Seek #iNumber,1 REM Posição no início" +msgid "Assign" +msgstr "Atribuir" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"20\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha de texto\" REM Preencher linha com texto" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Atribui a macro selecionada ao evento especificado.</ahelp> As entradas da macro atribuída são definidas depois do evento." -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3154756\n" -"21\n" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150533\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3145643\n" -"22\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" +msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Elimina a macro atribuída ao item selecionado.</ahelp></variable>" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3150299\n" -"31\n" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159126\n" +"85\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,,\"Esta é uma nova linha de texto\"" +msgid "Macro selection" +msgstr "Seleção de macros" -#: 03020303.xhp +#: 05060700.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3166425\n" -"34\n" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"86\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iNumber,20,\"Este é o texto no registo 20\"" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Selecione a macro que pretende atribuir.</ahelp>" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" +"keys.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Call [Runtime]" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Atalhos do teclado no Basic IDE" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"bm_id3154422\n" +"keys.xhp\n" +"bm_id3154760\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Call (instrução)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>teclado;no IDE</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atalho;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;atalhos do teclado</bookmark_value>" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3154422\n" +"keys.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Instrução Call [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Atalhos do teclado no Basic IDE</link>" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3153394\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3149655\n" "2\n" "help.text" -msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." -msgstr "Transfere o controlo do programa para uma sub-rotina, uma função ou um procedimento DLL." +msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" +msgstr "No Basic IDE é possível utilizar os seguintes atalhos do teclado:" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3153345\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3154908\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Action" +msgstr "Ação" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3150984\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3153192\n" "4\n" "help.text" -msgid "[Call] Name [Parameter]" -msgstr "[Call] Nome [Parâmetro]" +msgid "Keyboard shortcut" +msgstr "Atalho do teclado" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3150771\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3159254\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" +msgstr "Executar o código a partir da primeira linha ou a partir do ponto de interrupção atual, se o programa parou antes" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3148473\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3163712\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" -msgstr "<emph>Nome:</emph> nome da subrotina, função ou DLL que pretende invocar." +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3148946\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3150010\n" "7\n" "help.text" -msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." -msgstr "<emph>Parâmetro:</emph> Parâmetros a transferir para o procedimento. O tipo e número dos parâmetros depende da rotina que os executa." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: 03090401.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3154216\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3154319\n" "8\n" "help.text" -msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>." -msgstr "A palavra-chave é opcional quando se chama um procedimento. Se uma função é executada como uma expressão, os parâmetros têm de estar rodeados por parênteses retos na instrução. Se uma DLL for chamada, terá primeiro de ser especificada em <emph>Declarar-Instrução</emph>." - -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3125865\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" -#: 03130100.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"tit\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução Beep [Runtime]" +msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor" +msgstr "Adicionar <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">monitorização</link> à variável no cursor" -#: 03130100.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"bm_id3143284\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Beep (instrução)</bookmark_value>" +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: 03130100.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"1\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Instrução Beep [Runtime]</link>" +msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." +msgstr "Passo a passo através de cada instrução, começando na primeira linha ou na instrução em que o programa parou." -#: 03130100.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"2\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." -msgstr "Reproduz uma tonalidade através do altifalante do computador. Esta tonalidade está dependente do sistema e não é possível modificar o seu volume nem o número de caracteres por polegada." +msgid "F8" +msgstr "F8" -#: 03130100.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"hd_id3153990\n" -"3\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement" +msgstr "Passo a passo tal como F8, mas uma chamada de função considera-se ser apenas <emph>uma</emph> instrução" -#: 03130100.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"4\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Beep" -msgstr "Beep" +msgid "Shift+F8" +msgstr "Shift+F8" -#: 03130100.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"5\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection" +msgstr "Definir ou remover um <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">ponto de interrupção</link> na linha atual ou em todos os pontos de interrupção na seleção atual" -#: 03101110.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"tit\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"18\n" "help.text" -msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "Instrução DefCur [Runtime]" +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: 03101110.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"bm_id9555345\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefCur (instrução)</bookmark_value>" +msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" +msgstr "Ativar/desativar o ponto de interrupção na linha atual, ou em todos os pontos de interrupção na seleção atual" -#: 03101110.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN1057D\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"20\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Instrução DefCur [Runtime]</link>" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" -#: 03101110.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN1058D\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"21\n" "help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefCur define o tipo de variável padrão, de acordo com o intervalo de letras." +msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." +msgstr "Uma macro em execução pode ser cancelada com Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, também fora do Basic IDE. Se estiver no Basic IDE e a macro parar num ponto de interrupção, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q para a execução da macro, mas só após F5, F8, ou Shift+F8." -#: 03101110.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN10590\n" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxe:" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas Macro" -#: 03101110.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN10594\n" +"main0211.xhp\n" +"bm_id3150543\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" +msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>barras de ferramentas; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>barra de ferramentas de macros</bookmark_value>" -#: 03101110.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN10597\n" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Barra de ferramentas Macro</link>" -#: 03101110.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN1059B\n" +"main0211.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">A <emph>barra de ferramentas Macro </emph>contém comandos para criar, editar e executar macros.</ahelp>" -#: 03101110.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105A2\n" +"main0601.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgid "$[officename] Basic Help" +msgstr "Ajuda do $[officename] Basic" -#: 03101110.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105A9\n" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">Ajuda do %PRODUCTNAME Basic</link>" -#: 03101110.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105B0\n" +"main0601.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency" -msgstr "<emph>DefCur:</emph> Moeda" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>" +msgstr "O %PRODUCTNAME disponibiliza uma Application Programming Interface (API) para permitir o controlo dos componentes do $[officename] com diversas linguagens de programação através do Software Development Kit (SDK) do $[officename]. Para mais informações sobre a API e o Software Development Kit do $[officename], aceda a <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>" -#: 03101110.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105B7\n" +"main0601.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki." +msgstr "Esta secção da Ajuda explica as funções de tempo de execução (\"runtime\") mais comuns no %PRODUCTNAME Basic. Para mais informações, consulte o <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">Guia do Programador BASIC do OpenOffice.org</link> na Wiki." -#: 03101110.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105BB\n" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"9\n" "help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Definições do prefixo para tipos de variáveis:" +msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Trabalhar com o %PRODUCTNAME Basic" -#: 03101110.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105D9\n" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"7\n" "help.text" -msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" -msgstr "cCur=Currency REM cCur é uma variável monetária implícita" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Ajuda sobre a Ajuda" |