diff options
author | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-11-24 05:47:40 -0500 |
---|---|---|
committer | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-11-25 01:57:27 -0500 |
commit | 9b7a6f9619c88ddee34c8cd1623eccdd7d4a4769 (patch) | |
tree | 9c1fecf277ba5ea9818c2f31f5cd90e5bee12e68 /source/pt/officecfg | |
parent | 2c02b59bd90e8fb0f8ab7b2449bf885f7c41f6e7 (diff) |
Update translations for master and force-fix errors using pocheck
libreoffice-5-1-branch-point
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
Diffstat (limited to 'source/pt/officecfg')
-rw-r--r-- | source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1070 |
2 files changed, 711 insertions, 441 deletions
diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 45ccbfd248c..f61708555ad 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 22:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 23:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443048503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447370379.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1208,15 +1208,6 @@ msgstr "Escolha os diapositivos a eliminar" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Modelo global de páginas" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master pages" @@ -1271,24 +1262,6 @@ msgstr "Escolha onde aplicar as seguintes alterações" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_PROGRESS\n" -"value.text" -msgid "Progress" -msgstr "Evolução" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" -"value.text" -msgid "Objects optimized" -msgstr "Objetos otimizados" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" @@ -1370,15 +1343,6 @@ msgstr "Tamanho estimado do novo ficheiro:" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MB\n" -"value.text" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " @@ -1388,33 +1352,6 @@ msgstr "Minhas definições " msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DEFAULT_SESSION\n" -"value.text" -msgid "default session" -msgstr "sessão padrão" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MODIFY_WARNING\n" -"value.text" -msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "A otimização irá modificar o documento atual. Pretende continuar?" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_YES\n" -"value.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Sim" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" @@ -1576,7 +1513,16 @@ msgstr "Diapositivos" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" @@ -1585,7 +1531,7 @@ msgstr "Trocar" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Help" diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 35628cb7bcf..770d6d0a2fd 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:46+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445464533.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1448232377.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1495,6 +1495,15 @@ msgstr "~Média móvel..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Regression..." +msgstr "~Regressão..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -3181,6 +3190,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "Alternar linhas da grelha para a folha atual" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "Linhas da grelha" @@ -3478,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as graphic" +msgid "Export as image" msgstr "Exportar como imagem" #: CalcCommands.xcu @@ -3553,33 +3571,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Value" msgstr "Colar valores" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CompressGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Co~mprimir imagem..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Guardar imagem..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangePicture\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "Substitui~r imagem..." - #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -7762,8 +7753,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Background Image..." -msgstr "Imagem de fundo..." +msgid "Set Background Image..." +msgstr "Definir imagem de fundo..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Background Image..." +msgstr "Guardar imagem de fundo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7993,15 +7993,6 @@ msgstr "Ca~mada" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Gr~id" -msgstr "Gr~elha" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -8752,8 +8743,8 @@ msgctxt "" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Círculos e elipses" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "Círculos e elipses legados" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8878,8 +8869,8 @@ msgctxt "" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Retângulos" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "Retângulos legados" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11359,196 +11350,205 @@ msgstr "Da direita para cima" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Horizontal" -msgstr "Persianas horizontais" +msgid "Subtle" +msgstr "Subtil" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Vertical" -msgstr "Persianas verticais" +msgid "Exciting" +msgstr "Apelativo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box In" -msgstr "De fora para dentro" +msgid "Venetian" +msgstr "Persiana" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box Out" -msgstr "De dentro para fora" +msgid "3D Venetian" +msgstr "Persiana 3D" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Xadrez na horizontal" +msgid "Box" +msgstr "Caixa" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Xadrez na vertical" +msgid "Checkers" +msgstr "Xadrez" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Horizontal" -msgstr "Pente horizontal" +msgid "Comb" +msgstr "Pente" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Vertical" -msgstr "Pente vertical" +msgid "Cover" +msgstr "Cobrir" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Down" -msgstr "Tapar de cima para baixo" +msgid "Uncover" +msgstr "Descobrir" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left" -msgstr "Tapar da direita para a esquerda" +msgid "Wipe" +msgstr "Limpar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right" -msgstr "Tapar da esquerda para a direita" +msgid "Wedge" +msgstr "Cunha" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Up" -msgstr "Tapar de baixo para cima" +msgid "Wheel" +msgstr "Roda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Tapar da direita para baixo" +msgid "Push" +msgstr "Empurrar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Tapar da direita para cima" +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Down" -msgstr "Tapar da esquerda para baixo" +msgid "Fade" +msgstr "Desvanecer" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Tapar da esquerda para cima" +msgid "Random Bars" +msgstr "Barras aleatórias" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +msgid "Shape" +msgstr "Forma" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut Through Black" -msgstr "Cortar com fundo preto" +msgid "Split" +msgstr "Dividir" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolver" +msgid "Diagonal" +msgstr "Diagonal" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Smoothly" -msgstr "Desvanecer suavemente" +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Through Black" -msgstr "Desvanecer com fundo preto" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissolver" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "Dissolução nítida" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" @@ -11557,452 +11557,470 @@ msgstr "Noticiário" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Down" -msgstr "Empurrar para baixo" +msgid "Tiles" +msgstr "Mosaicos" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Left" -msgstr "Empurrar para a esquerda" +msgid "Cube" +msgstr "Cubo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Right" -msgstr "Empurrar para a direita" +msgid "Circles" +msgstr "Círculos" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Up" -msgstr "Empurrar para cima" +msgid "Helix" +msgstr "Hélice" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "Barras horizontais aleatórias" +msgid "Fall" +msgstr "Queda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "Barras verticais aleatórias" +msgid "Turn Around" +msgstr "Rotação completa" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Circle" -msgstr "Em forma de círculo" +msgid "Turn Down" +msgstr "Rodar para baixo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Diamond" -msgstr "Em forma de losango" +msgid "Iris" +msgstr "Íris" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Plus" -msgstr "Em forma de cruz" +msgid "Rochade" +msgstr "Roque" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Corte horizontal para dentro" +msgid "Static" +msgstr "Estático" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Corte horizontal para fora" +msgid "Vortex" +msgstr "Vórtice" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical In" -msgstr "Corte vertical para dentro" +msgid "Ripple" +msgstr "Ondulação" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Corte vertical para fora" +msgid "Glitter" +msgstr "Cintilação" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Down" -msgstr "Quadrados diagonais da direita para baixo" +msgid "Plain" +msgstr "Simples" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Up" -msgstr "Quadrados diagonais da direita para cima" +msgid "Smoothly" +msgstr "Suave" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Down" -msgstr "Quadrados diagonais da esquerda para baixo" +msgid "Through Black" +msgstr "Corte com fundo preto" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "Quadrados diagonais da esquerda para cima" +msgid "Left to Right" +msgstr "Da esquerda para a direita" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Down" -msgstr "Destapar para baixo" +msgid "Top Left to Bottom Right" +msgstr "De cima à esquerda para baixo à direita" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left" -msgstr "Destapar para a esquerda" +msgid "Top to Bottom" +msgstr "De cima para baixo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right" -msgstr "Destapar para a direita" +msgid "Top Right to Bottom Left" +msgstr "De cima à direita para baixo à esquerda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Up" -msgstr "Destapar para cima" +msgid "Right to Left" +msgstr "Da direita para a esquerda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Destapar da direita para baixo" +msgid "Bottom Right to Top Left" +msgstr "De baixo à direita para cima à esquerda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Destapar da direita para cima" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "De baixo para cima" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Down" -msgstr "Destapar da esquerda para baixo" +msgid "Bottom Left to Top Right" +msgstr "De baixo à esquerda para cima à direita" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Destapar da esquerda para cima" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "Cunha" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" -msgstr "Rodar à direita, 1 raio" +msgid "In" +msgstr "Para dentro" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" -msgstr "Rodar à direita, 2 raios" +msgid "Out" +msgstr "Para fora" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" -msgstr "Rodar à direita, 3 raios" +msgid "Across" +msgstr "Através" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" -msgstr "Rodar à direita, 4 raios" +msgid "Down" +msgstr "Para baixo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" -msgstr "Rodar à direita, 8 raios" +msgid "Up" +msgstr "Para cima" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Down" -msgstr "Limpar para baixo" +msgid "Right" +msgstr "Para a direita" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Left" -msgstr "Limpar para a esquerda" +msgid "Left" +msgstr "Para a esquerda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Right" -msgstr "Limpar para a direita" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Up" -msgstr "Limpar para cima" +msgid "Diamond" +msgstr "Losango" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Transition" -msgstr "Transição aleatória" +msgid "Plus" +msgstr "Cruz" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flipping tiles" -msgstr "Mosaico giratório" +msgid "Horizontal In" +msgstr "Horizontal para dentro" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outside turning cube" -msgstr "Cubo rodando para fora" +msgid "Horizontal Out" +msgstr "Horizontal para fora" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Revolving circles" -msgstr "Círculos giratórios" +msgid "Vertical In" +msgstr "Vertical para dentro" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turning helix" -msgstr "Hélice giratória" +msgid "Vertical Out" +msgstr "Vertical para fora" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inside turning cube" -msgstr "Cubo rodando para dentro" +msgid "Clockwise 1 Spoke" +msgstr "Rodar à direita, 1 raio" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fall" -msgstr "Queda" +msgid "Clockwise 2 Spokes" +msgstr "Rodar à direita, 2 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn around" -msgstr "Rotação completa" +msgid "Clockwise 3 Spokes" +msgstr "Rodar à direita, 3 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Iris" -msgstr "Íris" +msgid "Clockwise 4 Spokes" +msgstr "Rodar à direita, 4 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn down" -msgstr "Rodar para baixo" +msgid "Clockwise 8 Spokes" +msgstr "Rodar à direita, 8 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rochade" -msgstr "Rochade" +msgid "Counterclockwise 1 Spoke" +msgstr "Rodar à esquerda, 1 raio" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" -msgstr "Persianas verticais 3D" +msgid "Counterclockwise 2 Spokes" +msgstr "Rodar à esquerda, 2 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" -msgstr "Persianas horizontais 3D" +msgid "Counterclockwise 3 Spokes" +msgstr "Rodar à esquerda, 3 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Static" -msgstr "Estático" +msgid "Counterclockwise 4 Spokes" +msgstr "Rodar à esquerda, 4 raios" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fine Dissolve" -msgstr "Dissolução nítida" +msgid "Counterclockwise 8 Spokes" +msgstr "Rodar à esquerda, 8 raios" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inside" +msgstr "De dentro" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outside" +msgstr "De fora" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14140,6 +14158,15 @@ msgstr "Maiúsculas/minúsculas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "Procurar valor como mostrado" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" "Label\n" "value.text" @@ -14653,6 +14680,87 @@ msgstr "Recortar imagem" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace Image" +msgstr "Substituir imagem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Replace..." +msgstr "Substitui~r..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "Comprimir imagem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Co~mprimir..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Image" +msgstr "Guardar imagem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Save..." +msgstr "Guardar..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id" +msgstr "Gr~elha" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Forms" +msgstr "~Formulários" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -14692,8 +14800,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Open Remote File..." -msgstr "Abrir ficheir~o remoto..." +msgid "Open Remote ~File..." +msgstr "Abrir ~ficheiro remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14701,8 +14809,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save to Remote Server" -msgstr "Guardar em ~servidor remoto" +msgid "Save to Remote Ser~ver" +msgstr "Guardar em ser~vidor remoto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14847,8 +14955,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Print Document Directly" -msgstr "Imprimir documento diretamente" +msgid "Print Directly" +msgstr "Imprimir diretamente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15159,6 +15267,15 @@ msgstr "Ativar/desativar numeração" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline Presets" +msgstr "Predefinições de tópicos" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" "Label\n" "value.text" @@ -15495,8 +15612,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Novo estilo baseado na seleção" +msgid "~New Style from Selection..." +msgstr "~Novo estilo baseado na seleção..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15522,8 +15639,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Atualizar estilo" +msgid "~Update Style" +msgstr "At~ualizar estilo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15747,8 +15864,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Background Color" -msgstr "Cor de fundo do texto" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Cor de realce" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16233,8 +16350,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame and OLE Ob~ject" -msgstr "Moldura e ob~jeto OLE" +msgid "Frame and Ob~ject" +msgstr "Moldura e ob~jeto" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Form" +msgstr "~Formulário" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16251,8 +16377,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Auto~Format..." -msgstr "~Formatação automática..." +msgid "AutoFormat Table Styles" +msgstr "Estilos de formato automático de tabela" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto~Format Styles..." +msgstr "Estilos de ~formato automático..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16332,8 +16467,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "~Régua" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Réguas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16347,6 +16482,15 @@ msgstr "Barra~s de deslocação" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sidebar" +msgstr "~Barra lateral" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" "Label\n" "value.text" @@ -16701,6 +16845,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Clonar formatação" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" msgstr "Clonar formatação (duplo clique para seleção múltipla)" @@ -17445,6 +17598,15 @@ msgstr "Inversão horizontal" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Inverte o objeto selecionado na horizontal." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" "Label\n" "value.text" @@ -17454,6 +17616,15 @@ msgstr "Inversão vertical" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Inverte o objeto selecionado na vertical." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" "Label\n" "value.text" @@ -17853,6 +18024,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Exportar como PDF" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Exportar diretamente como PDF" @@ -18267,17 +18447,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "Con~trolo..." +msgid "Con~trol Properties..." +msgstr "Propriedades do con~trolo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"Label\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "For~m..." -msgstr "For~mulário..." +msgid "For~m Properties..." +msgstr "Propriedades do for~mulário..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19362,6 +19542,15 @@ msgstr "Alinhar à base" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Synony~ms" +msgstr "Sinóni~mos" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -19518,8 +19707,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~References" -msgstr "~Referências" +msgid "R~eference" +msgstr "R~eferência" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19968,8 +20157,8 @@ msgctxt "" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Círculos e elipses" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "Círculos e elipses legados" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20157,8 +20346,8 @@ msgctxt "" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Retângulos" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "Retângulos legados" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21153,7 +21342,7 @@ msgstr "Galeria" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Pages" @@ -21162,7 +21351,7 @@ msgstr "Modelo global de páginas" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" @@ -21171,7 +21360,7 @@ msgstr "Animação personalizada" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" @@ -21198,7 +21387,7 @@ msgstr "Estilos e formatação" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" @@ -21207,7 +21396,7 @@ msgstr "Funções" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ManageChangesDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" @@ -21216,7 +21405,7 @@ msgstr "Gerir alterações" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.DesignDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Design" @@ -21228,8 +21417,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Chart" -msgstr "Gráfico" +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21315,7 +21504,7 @@ msgstr "Imagem" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" @@ -21324,34 +21513,34 @@ msgstr "Esquemas" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Utilizado nesta apresentação" +msgstr "Utilizados nesta apresentação" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Recentemente utilizados" +msgstr "Utilizados recentemente" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "Disponíveis para utilização" +msgstr "Disponíveis" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" @@ -21360,7 +21549,7 @@ msgstr "Animação personalizada" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" @@ -21369,7 +21558,7 @@ msgstr "Transição de diapositivos" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" @@ -21387,7 +21576,7 @@ msgstr "Vazio" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" @@ -21396,7 +21585,7 @@ msgstr "Alinhamento" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" @@ -21405,7 +21594,7 @@ msgstr "Aparência das células" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" @@ -21423,7 +21612,7 @@ msgstr "Parágrafo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" @@ -21477,7 +21666,7 @@ msgstr "Estilos e formatação" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" @@ -21486,7 +21675,7 @@ msgstr "Funções" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.StylePresetsPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" @@ -21495,7 +21684,7 @@ msgstr "Predefinições de estilos" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.ThemePanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" @@ -21927,6 +22116,24 @@ msgstr "Número de página" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Controlos de fo~rmulário" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader and Footer" +msgstr "Cabeç~alho e rodapé" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" "Label\n" "value.text" @@ -21993,8 +22200,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Indexes and Tables of Contents..." -msgstr "Índices e índ~ices de conteúdo..." +msgid "Table of Contents or ~Index..." +msgstr "Índice ou índ~ice de conteúdo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22011,8 +22218,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Ativar/desativar cursor direto" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "Alternar modo de cursor direto" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Modo de cursor direto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22299,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ootnote and Endnote..." +msgid "F~ootnote or Endnote..." msgstr "N~ota de rodapé e nota final..." #: WriterCommands.xcu @@ -22380,8 +22596,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Frame" -msgstr "Inserir moldura" +msgid "Insert Frame Interactively" +msgstr "Inserir moldura interativamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22389,8 +22605,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Draw ~Frame" -msgstr "Criar mold~ura" +msgid "~Frame Interactively" +msgstr "~Moldura interativa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22398,6 +22614,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Frame" +msgstr "Inserir moldura" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "F~rame..." msgstr "Moldu~ra..." @@ -22566,6 +22791,15 @@ msgstr "Inserir objeto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Box and Shape" +msgstr "Caixa de ~texto e forma" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" @@ -22917,24 +23151,6 @@ msgstr "Rodar 90° à ~direita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "Substitui~r imagem..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Co~mprimir imagem..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -23046,8 +23262,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Load Styles..." -msgstr "Carregar estilos..." +msgid "~Load Styles..." +msgstr "Carregar esti~los..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23172,8 +23388,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "Propriedades da moldura" +msgid "Frame or Object Properties" +msgstr "Propriedades do objeto ou moldura" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23181,8 +23397,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Fra~me and OLE Object..." -msgstr "Moldu~ra e objeto OLE..." +msgid "~Properties..." +msgstr "~Propriedades..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23190,8 +23406,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image Properties..." -msgstr "Propriedades da imagem..." +msgid "Image Properties" +msgstr "Propriedades da imagem" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23199,8 +23415,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Image..." -msgstr "~Imagem..." +msgid "~Properties..." +msgstr "~Propriedades..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23214,6 +23430,15 @@ msgstr "Propriedades da ta~bela..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "~Propriedades..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -23667,8 +23892,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Index Entr~y..." -msgstr "Entrada de índi~ce..." +msgid "~Index Entry..." +msgstr "Entrada de índ~ice..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23703,6 +23928,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Selecionar célula" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "C~ell" msgstr "Cél~ula" @@ -23838,7 +24072,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unprotect cells" +msgid "Unprotect Cells" msgstr "Desproteger células" #: WriterCommands.xcu @@ -24249,6 +24483,15 @@ msgstr "Página anterior" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Jump To Specific Page" +msgstr "Ir para uma página" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" @@ -24288,8 +24531,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Nota de rodapé/final~..." +msgid "~Footnote or Endnote..." +msgstr "Nota de rodapé e nota ~final..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24837,8 +25080,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Break Across Pages and Columns" -msgstr "Que~bra de linha entre páginas e colunas" +msgid "~Break Across Pages" +msgstr "Que~bra entre páginas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25044,6 +25287,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Ver imagens e gráficos" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Images and Charts" msgstr "~Imagens e gráficos" @@ -25080,8 +25332,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Realçar" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Cor de realce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25437,15 +25689,6 @@ msgstr "Modo de seleção" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Guardar imagem..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" "Label\n" "value.text" @@ -25512,8 +25755,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Default" -msgstr "Pa~drão" +msgid "Default ~Paragraph" +msgstr "~Parágrafo padrão" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25530,8 +25773,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Subtitle" -msgstr "~Subtítulo..." +msgid "Su~btitle" +msgstr "Su~btítulo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25587,6 +25830,87 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~6" msgstr "Título ~6" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Quotations" +msgstr "~Citações" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~formatted Text" +msgstr "Texto pré-~formatado" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text Body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Body" +msgstr "Corpo de texto" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Character" +msgstr "~Carácter padrão" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~mphasis" +msgstr "Ê~nfase" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Strong Emphasis" +msgstr "Ênfase a~centuado" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Qu~otation" +msgstr "Citaçã~o" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sou~rce Text" +msgstr "Texto fo~nte" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Paragraph Style" +msgstr "Aplicar estilo de parágrafo" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" |