diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/pt/reportbuilder | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/pt/reportbuilder')
5 files changed, 444 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/pt/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po b/source/pt/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po new file mode 100644 index 00000000000..4bb80e9bcbc --- /dev/null +++ b/source/pt/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po @@ -0,0 +1,40 @@ +#. extracted from reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fjava%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Freport%2Ffunction%2Fmetadata.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-16 13:45+0200\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Author_Function_en_US.properties#display_name.property.text +msgid "AUTHOR" +msgstr "Autor" + +#: Author_Function_en_US.properties#description.property.text +msgid "Returns the author of the report." +msgstr "Devolve o autor do relatório" + +#: Title_Function_en_US.properties#display_name.property.text +msgid "TITLE" +msgstr "Título" + +#: Title_Function_en_US.properties#description.property.text +msgid "Returns the title of the report." +msgstr "Devolve o título do relatório." + +#: category_en_US.properties#display_name.property.text +msgid "MetaData" +msgstr "Metadados" + +#: category_en_US.properties#description.property.text +msgid "Contains functions about meta data" +msgstr "Contém as funções dos metadados." diff --git a/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..9d751f20720 --- /dev/null +++ b/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,64 @@ +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-09 20:45+0200\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.DisplayName.value.text +msgid "Oracle Report Builder" +msgstr "Criador de relatórios Oracle" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader.DisplayName.value.text +msgid "Report Header" +msgstr "Cabeçalho do relatório" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter.DisplayName.value.text +msgid "Report Footer" +msgstr "Rodapé do relatório" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader.DisplayName.value.text +msgid "Page Header" +msgstr "Cabeçalho da página" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter.DisplayName.value.text +msgid "Page Footer" +msgstr "Rodapé da página" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader.DisplayName.value.text +msgid "Group Header" +msgstr "Cabeçalho de grupo" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter.DisplayName.value.text +msgid "Group Footer" +msgstr "Rodapé de grupo" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader.DisplayName.value.text +msgid "Column Header" +msgstr "Cabeçalho da coluna" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter.DisplayName.value.text +msgid "Column Footer" +msgstr "Rodapé da coluna" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail.DisplayName.value.text +msgid "Detail" +msgstr "Detalhe" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl.DisplayName.value.text +msgid "Overlapped Control" +msgstr "Controlo sobreposto" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent.DisplayName.value.text +msgid "Text Box Bound Content" +msgstr "Conteúdo associado da caixa de texto" diff --git a/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po new file mode 100644 index 00000000000..7b8b4a04220 --- /dev/null +++ b/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -0,0 +1,284 @@ +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:01+0200\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportHeaderFooter.Label.value.text +msgid "Report Header/Footer" +msgstr "Cabeçalho/rodapé do relatório" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageHeaderFooter.Label.value.text +msgid "Page Header/Footer" +msgstr "Cabeçalho/rodapé da página" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text +msgid "~Ruler" +msgstr "~Régua" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_DbSortingAndGrouping.Label.value.text +msgid "~Sorting and Grouping" +msgstr "~Ordenação e agrupamento" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_AddField.Label.value.text +msgid "~Add Field" +msgstr "~Adicionar campo" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatting.Label.value.text +msgid "~Conditional Formatting..." +msgstr "Formatação ~condicional..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text +msgid "Page Settings" +msgstr "Definições da página" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text +msgid "~Page..." +msgstr "~Página..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text +msgid "~Clear Direct Formatting" +msgstr "~Limpar formatação direta" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text +msgid "~Page Numbers..." +msgstr "Números de ~página..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateTimeField.Label.value.text +msgid "~Date and Time..." +msgstr "~Data e hora..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectReport.Label.value.text +msgid "~Select Report" +msgstr "~Selecionar relatório" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SubReportInNewWindow.Label.value.text +msgid "~Subreport in New Window..." +msgstr "~Sub-relatório numa nova janela..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text +msgid "Font Color" +msgstr "Cor da letra" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GridMenu.Label.value.text +msgid "Gr~id" +msgstr "Gr~elha" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnHeaderFooter.Label.value.text +msgid "~Column Header/Footer" +msgstr "Cabeçalho/rodapé da ~coluna" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Colar e~special..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteReport.Label.value.text +msgid "Execute Report..." +msgstr "Executar relatório..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text +msgid "Graphic..." +msgstr "Gráfico..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_TextDocument.Label.value.text +msgid "Text Document" +msgstr "Documento de texto" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Spreadsheet.Label.value.text +msgid "Spreadsheet Document" +msgstr "Folha de cálculo" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportNavigator.Label.value.text +msgid "Report Navigator" +msgstr "Navegador de relatórios" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestWidth.Label.value.text +msgid "Fit to smallest width" +msgstr "Ajustar à menor largura" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestHeight.Label.value.text +msgid "Fit to smallest height" +msgstr "Ajustar à menor altura" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestWidth.Label.value.text +msgid "Fit to greatest width" +msgstr "Ajustar à maior largura" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestHeight.Label.value.text +msgid "Fit to greatest height" +msgstr "Ajustar à maior altura" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Distribution.Label.value.text +msgid "Distribution..." +msgstr "Distribuição..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllInSection.Label.value.text +msgid "~Select Objects in Section" +msgstr "~Selecionar objetos na secção" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignLeft.Label.value.text +msgid "Left Align on Section" +msgstr "Alinhar à esquerda na secção" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignRight.Label.value.text +msgid "Right Align on Section" +msgstr "Alinhar à direita na secção" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignTop.Label.value.text +msgid "Top Align on Section" +msgstr "Alinhamento superior na secção" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignBottom.Label.value.text +msgid "Bottom Align on Section" +msgstr "Alinhamento inferior na secção" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignCenter.Label.value.text +msgid "Centered on Section" +msgstr "Centrado na secção" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignMiddle.Label.value.text +msgid "Middle on Section" +msgstr "Meio na secção" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllLabels.Label.value.text +msgid "Select all Labels" +msgstr "Selecionar todas as etiquetas" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllEdits.Label.value.text +msgid "Select all Formatted Fields" +msgstr "Selecionar todos os campos formatados" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_EditShapeMenu.Label.value.text +msgid "Shape Arrange" +msgstr "Disposição de formas" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_EditControlMenu.Label.value.text +msgid "Control" +msgstr "Controlo" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignmentMenu.Label.value.text +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResizeMenu.Label.value.text +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignmentMenu.Label.value.text +msgid "Section alignment" +msgstr "Alinhamento de secções" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportControlMenu.Label.value.text +msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportControlMenu.Label.value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "Controlos de relatório" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShapesMenu.Label.value.text +msgid "Shapes" +msgstr "Formas" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapesMenu.Label.value.text +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Elementares" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapesMenu.Label.value.text +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Símbolos" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapesMenu.Label.value.text +msgid "Arrow Shapes" +msgstr "Setas" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapesMenu.Label.value.text +msgid "FlowChart Shapes" +msgstr "Fluxogramas" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapesMenu.Label.value.text +msgid "Callout Shapes" +msgstr "Chamadas" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapesMenu.Label.value.text +msgid "Star Shapes" +msgstr "Estrelas" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkMenu.Label.value.text +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrink.Label.value.text +msgid "Shrink" +msgstr "Reduzir" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkTop.Label.value.text +msgid "Shrink from top" +msgstr "Reduzir a partir de cima" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkBottom.Label.value.text +msgid "Shrink from bottom" +msgstr "Reduzir a partir de baixo" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ExportReportTo.Label.value.text +msgid "Report Output Format" +msgstr "Formato de saída do relatório" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text +msgid "~Snap Lines" +msgstr "Linha~s de alinhamento" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text +msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "Ajuste de objetos" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text +msgid "A~rrange" +msgstr "Dispo~r" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text +msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "Controlos do relatório" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgid "Drawing objects" +msgstr "Objetos de desenho" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgid "Align" +msgstr "Alinhar" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text +msgid "Align at Section" +msgstr "Alinhar à secção" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionshrinkbar.UIName.value.text +msgid "Shrink at Section" +msgstr "Reduzir à secção" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text +msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "Ajuste de objetos" diff --git a/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po new file mode 100644 index 00000000000..b65983f545e --- /dev/null +++ b/source/pt/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po @@ -0,0 +1,32 @@ +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FTypeDetection.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 15:13+0200\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReport.UIName.value.text +msgid "OpenDocument Database Report" +msgstr "Relatório da base de dados OpenDocument" + +#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReportChart.UIName.value.text +msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" +msgstr "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" + +#: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report.UIName.value.text +msgid "ODF Database Report" +msgstr "Relatório da base de dados ODF" + +#: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report_Chart.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" +msgstr "Gráfico do relatório do %productname% %formatversion%" diff --git a/source/pt/reportbuilder/util.po b/source/pt/reportbuilder/util.po new file mode 100644 index 00000000000..f8b83fdd435 --- /dev/null +++ b/source/pt/reportbuilder/util.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from reportbuilder/util.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-15 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Report Builder" +msgstr "Criador de Relatórios" + +#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +msgid "Use the Report Builder to create stylish, smart-looking database reports. The flexible report editor can define group and page headers as well as group and page footers. Additionally, calculation fields are available to accomplish complex database reports.\n" +msgstr "Utilize o criador de relatórios para criar relatórios de base de dados com estilo. O editor de relatório pode definir grupos, cabeçalhos e rodapés de página. Para além disso, os campos de cálculo também estão disponíveis para serem incluídos nos relatórios.\n" |