aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-06-07 18:24:34 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-06-07 18:39:47 +0200
commit5a19b0e2aace7ae41441a09e9aa31be7350ec18f (patch)
tree8b6fa073b096cdcbb19424543a2e65641f601c0b /source/pt/sc
parent155bdb645119af4f39f846c9b4e72157df126da1 (diff)
update translations for 5.2.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7bf80dbe27c76ab3fbd4e7aa39b5e2e5afb0db07
Diffstat (limited to 'source/pt/sc')
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po103
-rw-r--r--source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
2 files changed, 48 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po
index 44cb7b9b5c2..9fd08db0f33 100644
--- a/source/pt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464095028.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464990004.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr "Começa por"
+msgstr "Começa com"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVELINK\n"
"string.text"
msgid "Unlink"
-msgstr "Desvincular"
+msgstr "Dissociar"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELENTRY\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar a entrada #?"
+msgstr "Pretende mesmo eliminar a entrada #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid ""
"This file contains links to other files.\n"
"Should they be updated?"
msgstr ""
-"Este ficheiro tem ligações a outros ficheiros.\n"
+"Este ficheiro possui ligações a outros ficheiros.\n"
"Pretende atualizá-las?"
#: globstr.src
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BEGINS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Begins with"
-msgstr "Começa por"
+msgstr "Começa com"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Arredonda um número por excesso para o múltiplo significativo mais próximo.\n"
+"Esta função existe para interoperabilidade com o Microsoft Excel 2007 e anteriores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Arredonda um número por defeito, no sentido do zero, para ao múltiplo significativo mais próximo.\n"
+"Esta função existe para interoperabilidade com o Microsoft Excel 2007 e anteriores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12707,7 +12711,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Arredonda um número por defeito, para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo."
+msgstr "Arredonda um número por defeito, no sentido do zero, para ao múltiplo significativo mais próximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22639,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Agrupa várias cadeias de texto em apenas uma."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22664,10 +22667,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Combina duas ou mais cadeias de texto em uma e aceita intervalos como argumentos."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22683,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "O texto e/ou intervalos de células a concatenar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22692,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Combina o texto de múltiplos intervalos e/ou cadeias e inclui um delimitador entre cada valor de texto a ser combinado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22701,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "delimitador"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22710,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de texto a utilizar como delimitador."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22719,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar_vazio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22728,10 +22730,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Se VERDADEIRO, ignora as células vazias."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22747,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "O texto e/ou intervalos de células concatenar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22756,20 +22757,18 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica se uma ou mais condições são cumpridas e devolve um valor que corresponde à primeira condição VERDADEIRO."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "texto"
+msgstr "teste"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22779,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Qualquer valor ou expressão que pode ser VERDADEIRO ou FALSO."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22795,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "O resultado da função se o teste for VERDADEIRO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22804,10 +22802,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica se uma ou mais expressões são cumpridas e devolve um valor que corresponde à primeira condição VERDADEIRO."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22823,10 +22820,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "O valor que será comparado com o valor_1…valor_N."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22842,17 +22838,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "O valor que será comparado com a expressão."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22861,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "O valor que será devolvido quando o valor do argumento corresponder à expressão"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Soma dos valores das células de um intervalo que cumpram os vários critérios nos vários intervalos."
+msgstr "Devolve o valor mínimo de um intervalo que cumpra um determinado conjunto de condições ou critérios."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22880,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_mín"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22889,30 +22883,27 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo de células nas quais o valor mínimo será determinado."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "intervalo"
+msgstr "intervalo_critérios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Intervalo 1, intervalo 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios."
+msgstr "Intervalo_critérios 1, intervalo_critérios 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22922,24 +22913,22 @@ msgid "criteria"
msgstr "critérios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Critério_1, critério_2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar."
+msgstr "Critérios 1, critérios 2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Soma dos valores das células de um intervalo que cumpram os vários critérios nos vários intervalos."
+msgstr "Devolve o valor máximo de um intervalo que cumpra um determinado conjunto de condições ou critérios."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22948,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "intervalo_máx"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22957,30 +22946,27 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo de células nas quais o valor máximo será determinado."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "intervalo"
+msgstr "intervalo_critérios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Intervalo 1, intervalo 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios."
+msgstr "Intervalo_critérios 1, intervalo_critérios 2 são os intervalos a avaliar segundo os critérios."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22990,14 +22976,13 @@ msgid "criteria"
msgstr "critérios"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Critério_1, critério_2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar."
+msgstr "Critérios 1, critérios 2... são os intervalos de células que possuem os critérios a verificar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25302,7 +25287,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrado na horizontal"
+msgstr "Centrar na horizontal"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25350,7 +25335,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrado na vertical"
+msgstr "Centrar na vertical"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 2d8e9e37f23..767b3405e1e 100644
--- a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464128321.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464455776.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr "Vincu_lar aos dados da origem"
+msgstr "_Ligar a dados de origem"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Empilhado na vertical"
+msgstr "Pilha vertical"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""