aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/pt/sc
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/pt/sc')
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/navipi.po12
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po228
-rw-r--r--source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po101
3 files changed, 211 insertions, 130 deletions
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/navipi.po b/source/pt/sc/source/ui/navipi.po
index 8f972daced5..f0b49e20e78 100644
--- a/source/pt/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/pt/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:02+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426802571.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438896669.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n"
"string.text"
msgid "Linked areas"
-msgstr "Áreas ligadas"
+msgstr "Áreas vinculadas"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po
index 2320bc9b836..bd3f14042ae 100644
--- a/source/pt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-15 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-09 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431695637.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439137934.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -740,18 +740,36 @@ msgstr "3 símbolos - 2"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Smilies\n"
+"3 Smileys\n"
"stringlist.text"
-msgid "3 Smilies"
+msgid "3 Smileys"
msgstr "3 risonhos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Colored Smilies\n"
+"3 Stars\n"
"stringlist.text"
-msgid "3 Colored Smilies"
+msgid "3 Stars"
+msgstr "3 estrelas"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Triangles\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr "3 triângulos"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Colored Smileys\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Colored Smileys"
msgstr "3 risonhos coloridos"
#: condformatdlg.src
@@ -838,6 +856,15 @@ msgstr "5 quartos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"5 Boxes\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Boxes"
+msgstr "5 caixas"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY\n"
"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n"
"fixedtext.text"
@@ -1026,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Largura de coluna otimizada"
+msgstr "Largura ideal de coluna"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Altura de linha otimizada"
+msgstr "Altura ideal de linha"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1530,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVELINK\n"
"string.text"
msgid "Unlink"
-msgstr "Remover ligação"
+msgstr "Desvincular"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1882,7 +1909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Quer inserir o resultado na célula variável?"
+"Inserir o resultado na célula variável?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3383,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOLANGERR\n"
"string.text"
msgid "No language set"
-msgstr "Não definiu o idioma"
+msgstr "Idioma não definido"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n"
"string.text"
msgid "Row & Column Headers"
-msgstr "Cabeçalhos de linha e coluna"
+msgstr "Cabeçalhos de linha e de coluna"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4074,7 +4101,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS_CALCULATING\n"
"string.text"
msgid "calculating"
-msgstr "a calcular"
+msgstr "A calcular"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4367,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n"
"string.text"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "Este documento não pode ser fecahdo durante a atualização de uma ligação."
+msgstr "Este documento não pode ser fechado durante a atualização de uma ligação."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4443,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Go To Row"
-msgstr "Ir para linha"
+msgstr "Ir para a linha"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link:"
-msgstr "%s+Clique para abrir a ligação:"
+msgstr "%s+clique para abrir a ligação:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5667,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "Altura da ~linha..."
+msgstr "Altura da lin~ha..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5676,7 +5703,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Optimal ~Row Height..."
-msgstr "Altu~ra de linha otimizada..."
+msgstr "Altu~ra ideal de linha..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5703,7 +5730,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "E~liminar conteúdo da linha..."
+msgstr "Eliminar co~nteúdo da linha..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5712,7 +5739,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "~Ocultar"
+msgstr "Oc~ultar"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5748,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "O~ptimal Column Width..."
-msgstr "Lar~gura otimizada de coluna..."
+msgstr "Lar~gura ideal de coluna..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5784,7 +5811,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "~Ocultar"
+msgstr "Oc~ultar"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5960,6 +5987,15 @@ msgstr "Inserir co~mentário"
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_EDIT_POSTIT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Edit Co~mment"
+msgstr "Editar co~mentário"
+
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Comment"
@@ -8191,8 +8227,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
-msgstr "Devolve o dia da semana, como número inteiro (1-7)."
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
+msgstr "Devolve o dia da semana, no formato de número inteiro."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13321,8 +13357,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Se indicado e diferente de zero, será arredondado para cima pela quantia quando o número e a significância forem negativos."
+msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
+msgstr "Se indicado e diferente de zero, será arredondado por defeito se o número e a significância forem negativos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13330,8 +13366,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Devolve um número arredondado por defeito para o número inteiro mais próximo ou para o múltiplo de significância mais próximo. Independentemente do sinal do número, o número é arredondado por defeito."
+msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance."
+msgstr "Arredonda um número por defeito, no sentido de zero, até ao múltiplo de significância mais próximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13372,6 +13408,114 @@ msgstr "O múltiplo para o qual se pretende fazer o arredondamento."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr "Arredonda um número por defeito, para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "O número que pretende arredondar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr "significância"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "O múltiplo para o qual o número será arredondado."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "modo"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
+msgstr "Para números negativos, define se o valor a arredondar se afasta ou aproxima de zero."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Arredonda um número por defeito (tende para -∞) para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo. "
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "O número que pretende arredondar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr "significância"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
+msgstr "O múltiplo para o qual o número será arredondado, independentemente do sinal."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -13862,7 +14006,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Se = 0, só é calculado o coeficiente da regressão, se diferente, serão calculados todos os valores."
+msgstr "Se = 0, é calculado o coeficiente da regressão e, se diferente, serão calculados todos os valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13943,7 +14087,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Se = 0, só é calculado o coeficiente da regressão, se diferente, serão calculados todos os valores."
+msgstr "Se = 0, é calculado o coeficiente da regressão e, se diferente, serão calculados todos os valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20486,7 +20630,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Devolve o quadrado do coeficiente de correlação momentânea do produto Pearson."
+msgstr "Devolve o quadrado do coeficiente de correlação momentânea do produto de Pearson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20666,7 +20810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Devolve o coeficiente de correlação momentânea do produto Pearson."
+msgstr "Devolve o coeficiente de correlação momentânea do produto de Pearson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22882,7 +23026,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "O texo cujo comprimento pretende calcular."
+msgstr "O texto cujo comprimento pretende calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24232,8 +24376,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A string to be URL encoded"
-msgstr "A cadeia de caracteres a ser codificada de URL."
+msgid "A string to be URL-encoded"
+msgstr "A cadeia a ser codificada como URL."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24335,7 +24479,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Altura de linha otimizada"
+msgstr "Altura ideal de linha"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24367,7 +24511,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Largura de coluna otimizada"
+msgstr "Largura ideal de coluna"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25159,7 +25303,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
-msgstr "Aqui, é onde insere ou edita o texto, números e fórmulas."
+msgstr "Aqui, pode inserir ou editar texto, números e fórmulas."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25385,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro externo. Os dados ligados deste ficheiro não foram atualizados."
+msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro externo. Os dados vinculados deste ficheiro não foram atualizados."
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 696519fcab9..06f7cf75fe1 100644
--- a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-15 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-08 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431695658.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439038073.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr "_Ligação aos dados de origem"
+msgstr "Vincu_lar aos dados da origem"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "Calcular com base na _precisão mostrada"
+msgstr "Com base na _precisão mostrada"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "Ativar _expressões regulares nas fórmulas"
+msgstr "Ativar _expressões regulares em fórmulas"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Valor 0 corresponde a 12/30/1899"
+msgstr "O valor 0 corresponde a 12/30/1899"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Valor 0 corresponde a 01/01/1900"
+msgstr "O valor 0 corresponde a 01/01/1900"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 corresponde a 01/01/1904"
+msgstr "O valor 0 corresponde a 01/01/1904"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Largura otimizada de coluna"
+msgstr "Largura ideal de coluna"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Altura otimizada de linha"
+msgstr "Altura ideal de linha"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7544,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr "_Altura de páginas:"
+msgstr "_Altura em páginas:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7705,8 +7705,8 @@ msgctxt ""
"leftindentlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Left _indent:"
-msgstr "Avanço à _esquerda:"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "_Avanço:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7792,33 +7792,6 @@ msgstr "_Orientação do texto:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Empilhado na vertical"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Aligns text vertically."
-msgstr "Alinha verticalmente o texto."
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Aligns text vertically."
-msgstr "Alinha verticalmente o texto."
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
"orientationdegrees\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -7840,8 +7813,8 @@ msgctxt ""
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Cell background:"
-msgstr "Fundo da _célula:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Fundo:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7864,15 +7837,6 @@ msgstr "Selecione a cor de fundo das células selecionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellborderlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell _border:"
-msgstr "Conto_rno da célula:"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"bordertype\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -7942,33 +7906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Selecione a cor da linha de contorno."
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellgridlines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr "Mostrar linhas da _grelha"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellgridlines\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr "Mostrar linhas da grelha de células."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"categorylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Categoria:"
-
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
@@ -8137,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"negativenumbersred\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Negative numbers red"
+msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Negativos a vermelho"
#: sidebarnumberformat.ui