diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/pt/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/pt/sc')
-rw-r--r-- | source/pt/sc/source/ui/navipi.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/sc/source/ui/src.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 101 |
3 files changed, 211 insertions, 130 deletions
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/navipi.po b/source/pt/sc/source/ui/navipi.po index 8f972daced5..f0b49e20e78 100644 --- a/source/pt/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/pt/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426802571.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438896669.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" "string.text" msgid "Linked areas" -msgstr "Áreas ligadas" +msgstr "Áreas vinculadas" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po index 2320bc9b836..bd3f14042ae 100644 --- a/source/pt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-15 13:13+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431695637.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439137934.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,18 +740,36 @@ msgstr "3 símbolos - 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "3 risonhos" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 estrelas" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 triângulos" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 risonhos coloridos" #: condformatdlg.src @@ -838,6 +856,15 @@ msgstr "5 quartos" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 caixas" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" @@ -1026,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Largura de coluna otimizada" +msgstr "Largura ideal de coluna" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1044,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Altura de linha otimizada" +msgstr "Altura ideal de linha" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1503,7 +1530,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REMOVELINK\n" "string.text" msgid "Unlink" -msgstr "Remover ligação" +msgstr "Desvincular" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1882,7 +1909,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Quer inserir o resultado na célula variável?" +"Inserir o resultado na célula variável?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3356,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "STR_NOLANGERR\n" "string.text" msgid "No language set" -msgstr "Não definiu o idioma" +msgstr "Idioma não definido" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3689,7 +3716,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" "string.text" msgid "Row & Column Headers" -msgstr "Cabeçalhos de linha e coluna" +msgstr "Cabeçalhos de linha e de coluna" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4074,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS_CALCULATING\n" "string.text" msgid "calculating" -msgstr "a calcular" +msgstr "A calcular" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4367,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" "string.text" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "Este documento não pode ser fecahdo durante a atualização de uma ligação." +msgstr "Este documento não pode ser fechado durante a atualização de uma ligação." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4443,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_ROW\n" "string.text" msgid "Go To Row" -msgstr "Ir para linha" +msgstr "Ir para a linha" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5550,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "%s+Clique para abrir a ligação:" +msgstr "%s+clique para abrir a ligação:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5667,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "Altura da ~linha..." +msgstr "Altura da lin~ha..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5676,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "Altu~ra de linha otimizada..." +msgstr "Altu~ra ideal de linha..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5703,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "E~liminar conteúdo da linha..." +msgstr "Eliminar co~nteúdo da linha..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5712,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide" -msgstr "~Ocultar" +msgstr "Oc~ultar" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5748,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_OPT_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "Lar~gura otimizada de coluna..." +msgstr "Lar~gura ideal de coluna..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5784,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide" -msgstr "~Ocultar" +msgstr "Oc~ultar" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5960,6 +5987,15 @@ msgstr "Inserir co~mentário" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "Editar co~mentário" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Comment" @@ -8191,8 +8227,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "Devolve o dia da semana, como número inteiro (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "Devolve o dia da semana, no formato de número inteiro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13321,8 +13357,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Se indicado e diferente de zero, será arredondado para cima pela quantia quando o número e a significância forem negativos." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." +msgstr "Se indicado e diferente de zero, será arredondado por defeito se o número e a significância forem negativos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13330,8 +13366,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Devolve um número arredondado por defeito para o número inteiro mais próximo ou para o múltiplo de significância mais próximo. Independentemente do sinal do número, o número é arredondado por defeito." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." +msgstr "Arredonda um número por defeito, no sentido de zero, até ao múltiplo de significância mais próximo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13372,6 +13408,114 @@ msgstr "O múltiplo para o qual se pretende fazer o arredondamento." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Arredonda um número por defeito, para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "número" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "O número que pretende arredondar." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "significância" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "O múltiplo para o qual o número será arredondado." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "modo" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "Para números negativos, define se o valor a arredondar se afasta ou aproxima de zero." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "Arredonda um número por defeito (tende para -∞) para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo. " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "número" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "O número que pretende arredondar." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "significância" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +msgstr "O múltiplo para o qual o número será arredondado, independentemente do sinal." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "1\n" "string.text" @@ -13862,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Se = 0, só é calculado o coeficiente da regressão, se diferente, serão calculados todos os valores." +msgstr "Se = 0, é calculado o coeficiente da regressão e, se diferente, serão calculados todos os valores." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13943,7 +14087,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Se = 0, só é calculado o coeficiente da regressão, se diferente, serão calculados todos os valores." +msgstr "Se = 0, é calculado o coeficiente da regressão e, se diferente, serão calculados todos os valores." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20486,7 +20630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Devolve o quadrado do coeficiente de correlação momentânea do produto Pearson." +msgstr "Devolve o quadrado do coeficiente de correlação momentânea do produto de Pearson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20666,7 +20810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Devolve o coeficiente de correlação momentânea do produto Pearson." +msgstr "Devolve o coeficiente de correlação momentânea do produto de Pearson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22882,7 +23026,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "O texo cujo comprimento pretende calcular." +msgstr "O texto cujo comprimento pretende calcular." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24232,8 +24376,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" -msgstr "A cadeia de caracteres a ser codificada de URL." +msgid "A string to be URL-encoded" +msgstr "A cadeia a ser codificada como URL." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24335,7 +24479,7 @@ msgctxt "" "STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Altura de linha otimizada" +msgstr "Altura ideal de linha" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24367,7 +24511,7 @@ msgctxt "" "STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Largura de coluna otimizada" +msgstr "Largura ideal de coluna" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25159,7 +25303,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" "string.text" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "Aqui, é onde insere ou edita o texto, números e fórmulas." +msgstr "Aqui, pode inserir ou editar texto, números e fórmulas." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25385,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro externo. Os dados ligados deste ficheiro não foram atualizados." +msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro externo. Os dados vinculados deste ficheiro não foram atualizados." #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 696519fcab9..06f7cf75fe1 100644 --- a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-15 13:14+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-08 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431695658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439038073.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "_Ligação aos dados de origem" +msgstr "Vincu_lar aos dados da origem" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Precision as shown" -msgstr "Calcular com base na _precisão mostrada" +msgstr "Com base na _precisão mostrada" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "Ativar _expressões regulares nas fórmulas" +msgstr "Ativar _expressões regulares em fórmulas" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Valor 0 corresponde a 12/30/1899" +msgstr "O valor 0 corresponde a 12/30/1899" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Valor 0 corresponde a 01/01/1900" +msgstr "O valor 0 corresponde a 01/01/1900" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 corresponde a 01/01/1904" +msgstr "O valor 0 corresponde a 01/01/1904" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Largura otimizada de coluna" +msgstr "Largura ideal de coluna" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Altura otimizada de linha" +msgstr "Altura ideal de linha" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -7544,7 +7544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "_Altura de páginas:" +msgstr "_Altura em páginas:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7705,8 +7705,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "Avanço à _esquerda:" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Avanço:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7792,33 +7792,6 @@ msgstr "_Orientação do texto:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Empilhado na vertical" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Alinha verticalmente o texto." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Alinha verticalmente o texto." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7840,8 +7813,8 @@ msgctxt "" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "Fundo da _célula:" +msgid "_Background:" +msgstr "_Fundo:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7837,6 @@ msgstr "Selecione a cor de fundo das células selecionadas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "Conto_rno da célula:" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7942,33 +7906,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Selecione a cor da linha de contorno." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "Mostrar linhas da _grelha" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "Mostrar linhas da grelha de células." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "_Categoria:" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8137,7 +8074,7 @@ msgctxt "" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Negativos a vermelho" #: sidebarnumberformat.ui |