diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 19:49:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 21:16:52 +0100 |
commit | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (patch) | |
tree | ec34632ef821ea59ef481bdc4b43fb0192fd17bd /source/pt/svtools | |
parent | e113c687b97d0f1b3b5a0afdddc04d2de33edb20 (diff) |
update translations for 6.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
Diffstat (limited to 'source/pt/svtools')
-rw-r--r-- | source/pt/svtools/messages.po | 1549 |
1 files changed, 787 insertions, 762 deletions
diff --git a/source/pt/svtools/messages.po b/source/pt/svtools/messages.po index 987291d70bb..d1060136c34 100644 --- a/source/pt/svtools/messages.po +++ b/source/pt/svtools/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/uiconfig/ui +#. extracted from svtools/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 22:25+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,479 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507501538.000000\n" -#: addresstemplatedialog.ui:9 -msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Modelos: atribuição de livro de endereços" - -#: addresstemplatedialog.ui:104 -msgctxt "addresstemplatedialog|label33" -msgid "Data source:" -msgstr "Origem de dados:" - -#: addresstemplatedialog.ui:118 -msgctxt "addresstemplatedialog|label43" -msgid "Table:" -msgstr "Tabela:" - -#: addresstemplatedialog.ui:165 -msgctxt "addresstemplatedialog|admin" -msgid "_Address Data Source..." -msgstr "Origem de d_ados de endereços..." - -#: addresstemplatedialog.ui:187 -msgctxt "addresstemplatedialog|label100" -msgid "Address Book Source" -msgstr "Origem do livro de endereços" - -#: addresstemplatedialog.ui:521 -msgctxt "addresstemplatedialog|label23" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Atribuição de campos" - -#: fileviewmenu.ui:12 -msgctxt "fileviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "E_liminar" - -#: fileviewmenu.ui:20 -msgctxt "fileviewmenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "Muda_r nome..." - -#: graphicexport.ui:31 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/cm" -msgstr "pixeis/cm" - -#: graphicexport.ui:34 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/inch" -msgstr "pixeis/polegada" - -#: graphicexport.ui:37 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/meter" -msgstr "pixeis/metro" - -#: graphicexport.ui:48 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "inches" -msgstr "polegadas" - -#: graphicexport.ui:51 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: graphicexport.ui:54 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: graphicexport.ui:57 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "points" -msgstr "pontos" - -#: graphicexport.ui:60 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "pixels" -msgstr "pixeis" - -#: graphicexport.ui:67 -msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" -msgid "%1 Options" -msgstr "Opções %1" - -#: graphicexport.ui:159 -msgctxt "graphicexport|label5" -msgid "Width:" -msgstr "Largura:" - -#: graphicexport.ui:173 -msgctxt "graphicexport|label6" -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: graphicexport.ui:187 -msgctxt "graphicexport|resolutionft" -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolução:" - -#: graphicexport.ui:271 -msgctxt "graphicexport|label1" -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: graphicexport.ui:307 -msgctxt "graphicexport|label2" -msgid "Color Depth" -msgstr "Profundidade de cor" - -#: graphicexport.ui:370 -msgctxt "graphicexport|label9" -msgid "Quality" -msgstr "Qualidade" - -#: graphicexport.ui:433 -msgctxt "graphicexport|label" -msgid "Compression" -msgstr "Compressão" - -#: graphicexport.ui:459 -msgctxt "graphicexport|rlecb" -msgid "RLE encoding" -msgstr "Codificação RLE" - -#: graphicexport.ui:474 -msgctxt "graphicexport|label3" -msgid "Compression" -msgstr "Compressão" - -#: graphicexport.ui:500 -msgctxt "graphicexport|interlacedcb" -msgid "Interlaced" -msgstr "Entrelaçado" - -#: graphicexport.ui:515 -msgctxt "graphicexport|label12" -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: graphicexport.ui:541 -msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" -msgid "Save transparency" -msgstr "Guardar transparência" - -#: graphicexport.ui:556 -msgctxt "graphicexport|labe" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Objetos de desenho" - -#: graphicexport.ui:586 -msgctxt "graphicexport|binarycb" -msgid "Binary" -msgstr "Binário" - -#: graphicexport.ui:601 -msgctxt "graphicexport|textcb" -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: graphicexport.ui:623 -msgctxt "graphicexport|label16" -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" - -#: graphicexport.ui:657 -msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" -msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "Pré-visualização (TIFF)" - -#: graphicexport.ui:672 -msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" -msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "Intercâmbio (EPSI)" - -#: graphicexport.ui:692 -msgctxt "graphicexport|label17" -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualizar" - -#: graphicexport.ui:722 -msgctxt "graphicexport|color1rb" -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: graphicexport.ui:737 -msgctxt "graphicexport|color2rb" -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de cinzentos" - -#: graphicexport.ui:759 -msgctxt "graphicexport|label18" -msgid "Color Format" -msgstr "Formato de cor" - -#: graphicexport.ui:789 -msgctxt "graphicexport|level1rb" -msgid "Level 1" -msgstr "Nível 1" - -#: graphicexport.ui:804 -msgctxt "graphicexport|level2rb" -msgid "Level 2" -msgstr "Nível 2" - -#: graphicexport.ui:826 -msgctxt "graphicexport|label19" -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: graphicexport.ui:856 -msgctxt "graphicexport|compresslzw" -msgid "LZW encoding" -msgstr "Codificação LZW" - -#: graphicexport.ui:871 -msgctxt "graphicexport|compressnone" -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: graphicexport.ui:893 -msgctxt "graphicexport|label20" -msgid "Compression" -msgstr "Compressão" - -#: graphicexport.ui:939 -msgctxt "graphicexport|label4" -msgid "Information" -msgstr "Informações" - -#: javadisableddialog.ui:8 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "Enable JRE?" -msgstr "Ativar JRE?" - -#: javadisableddialog.ui:13 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "O %PRODUCTNAME requer um Java Runtime Environment (JRE) para executar esta tarefa. Contudo, a utilização do JRE foi desativada. Pretende ativar agora a utilização do JRE?" - -#: placeedit.ui:22 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: placeedit.ui:25 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: placeedit.ui:28 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: placeedit.ui:31 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "Windows Share" -msgstr "Partilha Windows" - -#: placeedit.ui:39 -msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" -msgid "File Services" -msgstr "Serviços de fichiros" - -#: placeedit.ui:130 -msgctxt "placeedit|typeLabel" -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: placeedit.ui:175 -msgctxt "placeedit|hostLabel" -msgid "Host:" -msgstr "Servidor:" - -#: placeedit.ui:189 -msgctxt "placeedit|pathLabel" -msgid "Root:" -msgstr "Raiz:" - -#: placeedit.ui:215 -msgctxt "placeedit|shareLabel" -msgid "Share:" -msgstr "Partilha:" - -#: placeedit.ui:241 -msgctxt "placeedit|repositoryLabel" -msgid "Repository:" -msgstr "Repositório:" - -#: placeedit.ui:252 -msgctxt "placeedit|webdavs" -msgid "Secure connection" -msgstr "Ligação segura" - -#: placeedit.ui:269 -msgctxt "placeedit|loginLabel" -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" - -#: placeedit.ui:295 -msgctxt "placeedit|nameLabel" -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: placeedit.ui:339 -msgctxt "placeedit|portLabel" -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: placeedit.ui:414 -msgctxt "placeedit|passwordLabel" -msgid "Password:" -msgstr "Palavra-passe:" - -#: placeedit.ui:436 -msgctxt "placeedit|rememberPassword" -msgid "Remember password" -msgstr "Memorizar palavra-passe" - -#: printersetupdialog.ui:8 -msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Configurar impressora" - -#: printersetupdialog.ui:37 -msgctxt "printersetupdialog|options" -msgid "Options..." -msgstr "Opções..." - -#: printersetupdialog.ui:111 -msgctxt "printersetupdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: printersetupdialog.ui:125 -msgctxt "printersetupdialog|label3" -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: printersetupdialog.ui:137 -msgctxt "printersetupdialog|label4" -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: printersetupdialog.ui:149 -msgctxt "printersetupdialog|label5" -msgid "Location:" -msgstr "Localização:" - -#: printersetupdialog.ui:161 -msgctxt "printersetupdialog|label6" -msgid "Comment:" -msgstr "Comentário:" - -#: printersetupdialog.ui:218 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "Propriedades..." - -#: printersetupdialog.ui:247 -msgctxt "printersetupdialog|label1" -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -#: querydeletedialog.ui:8 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Confirmar eliminação" - -#: querydeletedialog.ui:13 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar os dados selecionados?" - -#: querydeletedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Entry: %s" -msgstr "Entrada: %s" - -#: querydeletedialog.ui:26 -msgctxt "querydeletedialog|yes" -msgid "_Delete" -msgstr "E_liminar" - -#: querydeletedialog.ui:42 -msgctxt "querydeletedialog|all" -msgid "Delete _All" -msgstr "Elimin_ar tudo" - -#: querydeletedialog.ui:57 -msgctxt "querydeletedialog|no" -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "_Não eliminar" - -#: restartdialog.ui:8 -msgctxt "restartdialog|RestartDialog" -msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "Reiniciar o %PRODUCTNAME" - -#: restartdialog.ui:23 -msgctxt "restartdialog|yes" -msgid "Restart Now" -msgstr "Reiniciar agora" - -#: restartdialog.ui:38 -msgctxt "restartdialog|no" -msgid "Restart Later" -msgstr "Reiniciar depois" - -#: restartdialog.ui:67 -msgctxt "restartdialog|reason_java" -msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que a máquina virtual Java funcione corretamente, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:82 -msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" -msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que a impressão em série funcione corretamente, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:97 -msgctxt "restartdialog|reason_pdf" -msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que o formato padrão de impressão seja aplicado, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:112 -msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" -msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que a bibliografia funcione corretamente, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:127 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" -msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para aplicar as novas atribuições de pastas e ficheiros, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:142 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" -msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para aplicar os novos parâmetros Java, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:157 -msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" -msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para aplicar o caminho adicionado, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:172 -msgctxt "restartdialog|reason_language_change" -msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para aplicar as novas definições de idioma, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:187 -msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" -msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que as alterações às funcionalidades experimentais sejam aplicadas, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:202 -msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" -msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que a extensão funcione corretamente, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:217 -msgctxt "restartdialog|reason_opengl" -msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para aplicar as alterações OpenGL, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." - -#: restartdialog.ui:232 -msgctxt "restartdialog|label" -msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "Deseja reiniciar o %PRODUCTNAME agora?" - #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" @@ -2913,6 +2443,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (República democrática do Congo)" +#: langtab.hrc:408 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fon" +msgstr "" + #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" @@ -2973,6 +2508,476 @@ msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Tamanho" +#: addresstemplatedialog.ui:9 +msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Modelos: atribuição de livro de endereços" + +#: addresstemplatedialog.ui:104 +msgctxt "addresstemplatedialog|label33" +msgid "Data source:" +msgstr "Origem de dados:" + +#: addresstemplatedialog.ui:118 +msgctxt "addresstemplatedialog|label43" +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" + +#: addresstemplatedialog.ui:165 +msgctxt "addresstemplatedialog|admin" +msgid "_Address Data Source..." +msgstr "Origem de d_ados de endereços..." + +#: addresstemplatedialog.ui:187 +msgctxt "addresstemplatedialog|label100" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Origem do livro de endereços" + +#: addresstemplatedialog.ui:521 +msgctxt "addresstemplatedialog|label23" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Atribuição de campos" + +#: fileviewmenu.ui:12 +msgctxt "fileviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "E_liminar" + +#: fileviewmenu.ui:20 +msgctxt "fileviewmenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Muda_r nome..." + +#: graphicexport.ui:31 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "pixeis/cm" + +#: graphicexport.ui:34 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "pixeis/polegada" + +#: graphicexport.ui:37 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "pixeis/metro" + +#: graphicexport.ui:48 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "inches" +msgstr "polegadas" + +#: graphicexport.ui:51 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: graphicexport.ui:54 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: graphicexport.ui:57 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "points" +msgstr "pontos" + +#: graphicexport.ui:60 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "pixels" +msgstr "pixeis" + +#: graphicexport.ui:67 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "Opções %1" + +#: graphicexport.ui:159 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: graphicexport.ui:173 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: graphicexport.ui:187 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolução:" + +#: graphicexport.ui:271 +msgctxt "graphicexport|label1" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: graphicexport.ui:307 +msgctxt "graphicexport|label2" +msgid "Color Depth" +msgstr "Profundidade de cor" + +#: graphicexport.ui:370 +msgctxt "graphicexport|label9" +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + +#: graphicexport.ui:433 +msgctxt "graphicexport|label" +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +#: graphicexport.ui:459 +msgctxt "graphicexport|rlecb" +msgid "RLE encoding" +msgstr "Codificação RLE" + +#: graphicexport.ui:474 +msgctxt "graphicexport|label3" +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +#: graphicexport.ui:500 +msgctxt "graphicexport|interlacedcb" +msgid "Interlaced" +msgstr "Entrelaçado" + +#: graphicexport.ui:515 +msgctxt "graphicexport|label12" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: graphicexport.ui:541 +msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" +msgid "Save transparency" +msgstr "Guardar transparência" + +#: graphicexport.ui:556 +msgctxt "graphicexport|labe" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Objetos de desenho" + +#: graphicexport.ui:586 +msgctxt "graphicexport|binarycb" +msgid "Binary" +msgstr "Binário" + +#: graphicexport.ui:601 +msgctxt "graphicexport|textcb" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: graphicexport.ui:623 +msgctxt "graphicexport|label16" +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#: graphicexport.ui:657 +msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" +msgid "Image preview (TIFF)" +msgstr "Pré-visualização (TIFF)" + +#: graphicexport.ui:672 +msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "Intercâmbio (EPSI)" + +#: graphicexport.ui:692 +msgctxt "graphicexport|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" + +#: graphicexport.ui:722 +msgctxt "graphicexport|color1rb" +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: graphicexport.ui:737 +msgctxt "graphicexport|color2rb" +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de cinzentos" + +#: graphicexport.ui:759 +msgctxt "graphicexport|label18" +msgid "Color Format" +msgstr "Formato de cor" + +#: graphicexport.ui:789 +msgctxt "graphicexport|level1rb" +msgid "Level 1" +msgstr "Nível 1" + +#: graphicexport.ui:804 +msgctxt "graphicexport|level2rb" +msgid "Level 2" +msgstr "Nível 2" + +#: graphicexport.ui:826 +msgctxt "graphicexport|label19" +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: graphicexport.ui:856 +msgctxt "graphicexport|compresslzw" +msgid "LZW encoding" +msgstr "Codificação LZW" + +#: graphicexport.ui:871 +msgctxt "graphicexport|compressnone" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: graphicexport.ui:893 +msgctxt "graphicexport|label20" +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +#: graphicexport.ui:939 +msgctxt "graphicexport|label4" +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#: javadisableddialog.ui:8 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "Enable JRE?" +msgstr "Ativar JRE?" + +#: javadisableddialog.ui:13 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "O %PRODUCTNAME requer um Java Runtime Environment (JRE) para executar esta tarefa. Contudo, a utilização do JRE foi desativada. Pretende ativar agora a utilização do JRE?" + +#: placeedit.ui:22 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: placeedit.ui:25 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: placeedit.ui:28 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: placeedit.ui:31 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "Windows Share" +msgstr "Partilha Windows" + +#: placeedit.ui:39 +msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" +msgid "File Services" +msgstr "Serviços de fichiros" + +#: placeedit.ui:130 +msgctxt "placeedit|typeLabel" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: placeedit.ui:175 +msgctxt "placeedit|hostLabel" +msgid "Host:" +msgstr "Servidor:" + +#: placeedit.ui:189 +msgctxt "placeedit|pathLabel" +msgid "Root:" +msgstr "Raiz:" + +#: placeedit.ui:215 +msgctxt "placeedit|shareLabel" +msgid "Share:" +msgstr "Partilha:" + +#: placeedit.ui:241 +msgctxt "placeedit|repositoryLabel" +msgid "Repository:" +msgstr "Repositório:" + +#: placeedit.ui:252 +msgctxt "placeedit|webdavs" +msgid "Secure connection" +msgstr "Ligação segura" + +#: placeedit.ui:269 +msgctxt "placeedit|loginLabel" +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" + +#: placeedit.ui:295 +msgctxt "placeedit|nameLabel" +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: placeedit.ui:339 +msgctxt "placeedit|portLabel" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: placeedit.ui:414 +msgctxt "placeedit|passwordLabel" +msgid "Password:" +msgstr "Palavra-passe:" + +#: placeedit.ui:436 +msgctxt "placeedit|rememberPassword" +msgid "Remember password" +msgstr "Memorizar palavra-passe" + +#: printersetupdialog.ui:8 +msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Configurar impressora" + +#: printersetupdialog.ui:37 +msgctxt "printersetupdialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "Opções..." + +#: printersetupdialog.ui:111 +msgctxt "printersetupdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: printersetupdialog.ui:125 +msgctxt "printersetupdialog|label3" +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: printersetupdialog.ui:137 +msgctxt "printersetupdialog|label4" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: printersetupdialog.ui:149 +msgctxt "printersetupdialog|label5" +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: printersetupdialog.ui:161 +msgctxt "printersetupdialog|label6" +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" + +#: printersetupdialog.ui:218 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Propriedades..." + +#: printersetupdialog.ui:247 +msgctxt "printersetupdialog|label1" +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: querydeletedialog.ui:8 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmar eliminação" + +#: querydeletedialog.ui:13 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar os dados selecionados?" + +#: querydeletedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Entry: %s" +msgstr "Entrada: %s" + +#: querydeletedialog.ui:26 +msgctxt "querydeletedialog|yes" +msgid "_Delete" +msgstr "E_liminar" + +#: querydeletedialog.ui:42 +msgctxt "querydeletedialog|all" +msgid "Delete _All" +msgstr "Elimin_ar tudo" + +#: querydeletedialog.ui:57 +msgctxt "querydeletedialog|no" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "_Não eliminar" + +#: restartdialog.ui:8 +msgctxt "restartdialog|RestartDialog" +msgid "Restart %PRODUCTNAME" +msgstr "Reiniciar o %PRODUCTNAME" + +#: restartdialog.ui:23 +msgctxt "restartdialog|yes" +msgid "Restart Now" +msgstr "Reiniciar agora" + +#: restartdialog.ui:38 +msgctxt "restartdialog|no" +msgid "Restart Later" +msgstr "Reiniciar depois" + +#: restartdialog.ui:67 +msgctxt "restartdialog|reason_java" +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para que a máquina virtual Java funcione corretamente, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:82 +msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para que a impressão em série funcione corretamente, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:97 +msgctxt "restartdialog|reason_pdf" +msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para que o formato padrão de impressão seja aplicado, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:112 +msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" +msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para que a bibliografia funcione corretamente, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:127 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" +msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para aplicar as novas atribuições de pastas e ficheiros, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:142 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" +msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para aplicar os novos parâmetros Java, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:157 +msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" +msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para aplicar o caminho adicionado, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:172 +msgctxt "restartdialog|reason_language_change" +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para aplicar as novas definições de idioma, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:187 +msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" +msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para que as alterações às funcionalidades experimentais sejam aplicadas, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:202 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para que a extensão funcione corretamente, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:217 +msgctxt "restartdialog|reason_opengl" +msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Para aplicar as alterações OpenGL, tem que reiniciar o %PRODUCTNAME." + +#: restartdialog.ui:232 +msgctxt "restartdialog|label" +msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +msgstr "Deseja reiniciar o %PRODUCTNAME agora?" + #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " @@ -2994,1473 +2999,1493 @@ msgid "Unformatted text" msgstr "Texto não formatado" #: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" +msgstr "" + +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "GDI metafile" msgstr "Metaficheiro GDI" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Texto formatado [RTF]" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Formatted text [Richtext]" msgstr "Texto formatado [RTF]" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "Drawing format" msgstr "Formato de desenho" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" msgstr "SVXB (animação/mapa de bits StarView)" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Informação do estado da ligação interna Svx" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (Ligação %PRODUCTNAME)" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "Marcador do Netscape" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:40 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "Formato do servidor Star" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "Formato do objeto Star" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "Objeto de applet" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "Objeto de suplemento" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "Objeto do StarWriter 3.0" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "Objeto do StarWriter 4.0" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "Objeto do StarWriter 5.0" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "Objeto do StarWriter/Web 4.0" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "Objeto do StarWriter/Web 5.0" -#: strings.hrc:48 +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "Objeto do StarWriter/Master 4.0" -#: strings.hrc:49 +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "Objeto do StarWriter/Master 5.0" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "Objeto do StarDraw" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "Objeto do StarDraw 4.0" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "Objeto do StarImpress 5.0" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "Objeto do StarDraw 5.0" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:55 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "Objeto do StarCalc" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:56 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "Objeto do StarCalc 4.0" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:57 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "Objeto do StarCalc 5.0" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:58 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "Objeto do StarChart" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:59 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "Objeto do StarChart 4.0" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:60 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "Objeto do StarChart 5.0" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:61 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "Objeto do StarImage" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:62 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "Objeto do StarImage 4.0" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:63 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "Objeto do StarImage 5.0" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:64 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "Objeto do StarMath" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:65 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "Objeto do StarMath 4.0" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:66 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "Objeto do StarMath 5.0" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:67 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "Objeto do StarObject Paint" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "HTML (HyperText Markup Language)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "HTML format" msgstr "Formato HTML" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "Sylk" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "DDE link" msgstr "Ligação DDE" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "DIF" msgstr "DIF" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "Objeto do Microsoft Word" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "Objeto do StarFrameSet" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "Objeto de documento do Office" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "Informações sobre o documento do Notes" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Documento Sfx" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "Objeto do StarChart 5.0" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "Objeto gráfico" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Writer/Web" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Writer/Master" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Draw" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:86 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Impress" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:87 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Calc" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:88 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Chart" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:89 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "Metaficheiro Windows" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "Objeto de origem de dados" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "Tabela de origem de dados" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "Consulta SQL" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:94 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "Diálogo do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "Formato HTML sem comentários" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:98 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Não foi possível inserir o objeto %." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:99 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Não foi possível inserir o objeto do ficheiro %." -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "Não foi possível inserir o suplemento do documento %." -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "Outros objetos" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "Origem desconhecida" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "KB" msgstr "KB" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. descriptions of accessible objects -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:114 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Linha: %1, Coluna: %2" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:115 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ", Tipo: %1, URL: %2" -#: strings.hrc:115 +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: strings.hrc:116 +#: strings.hrc:117 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Campo vazio" #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. #. alphanumeric sorting algorithm -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumérico" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:125 +#: strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" #. german dictionary word order / sorting -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Dicionário" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:132 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:133 +#: strings.hrc:134 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Traço" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:136 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Radical" #. sorting according to the unicode code point of the character -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" #. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "Lista telefónica" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:143 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "Fonético (alfanuméricos no início)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "Fonético (alfanuméricos no fim)" #. alphanumeric indexentry algorithm -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumérico" #. korean dictionary indexentry algorithm -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Dicionário" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:150 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinyin" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Radical" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:154 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Traço" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Zhuyin" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "Fonético (alfanumérico no início, agrupado por sílabas)" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "Fonético (alfanumérico no início, agrupado por consoantes)" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "Fonético (alfanumérico no fim, agrupado por sílabas)" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Fonético (alfanumérico no fim, agrupado por consoantes)" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Dia" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "Claro" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "Claro itálico" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Negrito itálico" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "Preto" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "Preto itálico" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Livro" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "Negrito oblíquo" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "Condensado" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "Negrito condensado" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "Negrito condensado itálico" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "Negrito condensado oblíquo" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "Itálico condensado" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "Oblíquo condensado" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "Extrafino" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:184 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "Itálico extrafino" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "Oblíquo" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "Semi-negrito" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "Semi-negrito itálico" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "Será utilizado o mesmo tipo de letra na impressora e no ecrã." -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "O tipo de letra da impressora. A imagem no ecrã pode ser diferente." -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "Este estilo de tipo de letra será simulado ou será utilizado o estilo mais próximo." -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "Este tipo de letra não está instalado. Será utilizado o tipo de letra mais próximo." -#: strings.hrc:192 +#: strings.hrc:193 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "Mover para o início" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:195 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "Mover para a esquerda" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "Mover para a direita" -#: strings.hrc:196 +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "Mover para o fim" -#: strings.hrc:197 +#: strings.hrc:198 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Régua horizontal" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Régua vertical" -#: strings.hrc:202 +#: strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "Limite de 1 bit" -#: strings.hrc:203 +#: strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "Composição de 1 bit" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "Cinzentos de 4 bits" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "Cor de 4 bits" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "Cinzentos de 8 bits" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "Cor de 8 bits" -#: strings.hrc:208 +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "True color de 24 bits" -#: strings.hrc:209 +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "A imagem precisa, aproximadamente, de %1 KB de memória." -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "A imagem precisa, aproximadamente, de %1 KB de memória e o tamanho do ficheiro é de %2 KB." -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "O tamanho do ficheiro é %1 KB." -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "máquina" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "porta" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: strings.hrc:215 +#: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: strings.hrc:216 +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "Eliminação pendente" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "A iniciar" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Em espera" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "A aquecer" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "A processar" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "A imprimir" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "Desligado" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "Servidor desconhecido" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "Papel encravado" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "Papel insuficiente" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "Alimentação manual" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "Problemas com o papel" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "E/S ativa" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "A caixa de saída está cheia" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:233 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "Toner insuficiente" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "Sem toner" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "Eliminar página" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "Requer intervenção do utilizador" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "Tampa aberta" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "Modo de economia de energia" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Impressora padrão" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:241 #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d documentos" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:243 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Ter~minar" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:244 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "A~vançar >" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "< ~Anterior" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Etapas" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:248 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" msgstr "<nenhum>" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Nome" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Apelido" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Rua" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "País" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "Código Postal" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Localidade" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posição" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "Formulário de endereço" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Iniciais" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "Despedida" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "Telefone: pessoal" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "Telefone: profissional" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:267 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "Utilizador 1" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:269 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "Utilizador 2" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "Utilizador 3" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "Utilizador 4" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ID" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:273 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "Estado" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "Telefone: Escritório" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:275 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:276 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Telemóvel" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:277 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "Telefone: Outro" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:278 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:279 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:281 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$service$ de $user$" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:283 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "O %PRODUCTNAME requer um Java Runtime Environment (JRE) para executar esta tarefa. Instale um JRE e reinicie o %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:284 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Nos sistemas Mac OSX 10.10 ou superior, o %PRODUCTNAME necessita do Oracle Java Development Kit (JDK) para executar esta tarefa. Por favor instale-o e reinicie o %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "A configuração do %PRODUCTNAME foi alterada. Em %PRODUCTNAME - Preferências - %PRODUCTNAME - Avançado, escolha o Java Runtime Environment que pretende utilizar no %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "A configuração do %PRODUCTNAME foi alterada. Em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado, escolha o Java Runtime Environment que pretende utilizar no %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:287 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "O %PRODUCTNAME requer um Java Runtime Environment (JRE) para executar esta tarefa. O JRE escolhido está danificado. Por favor escolha outra versão ou instale-o novamente e, de seguida, escolha-o em %PRODUCTNAME - Preferências - %PRODUCTNAME - Avançado." -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "O %PRODUCTNAME requer um Java Runtime Environment (JRE) para executar esta tarefa. O JRE escolhido está danificado. Por favor escolha outra versão ou instale novamente o JRE e, de seguida, escolha-o em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado." -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:289 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "Requer JRE" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Selecione o JRE" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE está danificado" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Código fonte" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "Ficheiro de marcadores" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Imagens" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Tabela da base de dados" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Ficheiro de sistema" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "Documento do MS Word" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Ficheiro de ajuda" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Ficheiro de arquivo" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Ficheiro de registo" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "Base de dados StarOffice" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "Modelo global de documentos do StarWriter 4.0 / 5.0" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "Imagem StarOffice" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Ficheiro de texto" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "Modelo do StarOffice 3.0 - 5.0" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "Documento do MS Excel" -#: strings.hrc:311 +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "Modelo do MS Excel" -#: strings.hrc:312 +#: strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Ficheiro de comandos" -#: strings.hrc:313 +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: strings.hrc:314 +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: strings.hrc:315 +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Documento de texto" -#: strings.hrc:316 +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Folha de cálculo" -#: strings.hrc:317 +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: strings.hrc:318 +#: strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Desenho" -#: strings.hrc:319 +#: strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" -#: strings.hrc:320 +#: strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Modelo global de documentos" -#: strings.hrc:321 +#: strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#: strings.hrc:322 +#: strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#: strings.hrc:323 +#: strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Modelo de folha de cálculo do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:324 +#: strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "Modelo de desenho do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:325 +#: strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "Modelo de apresentação do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:326 +#: strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "Modelo de documento de texto do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:327 +#: strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Unidade local" -#: strings.hrc:328 +#: strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Disco" -#: strings.hrc:329 +#: strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD-ROM" -#: strings.hrc:330 +#: strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Ligação de rede" -#: strings.hrc:331 +#: strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "Documento do MS PowerPoint" -#: strings.hrc:332 +#: strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "Modelo do MS PowerPoint" -#: strings.hrc:333 +#: strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "Apresentação do MS PowerPoint" -#: strings.hrc:334 +#: strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "Fórmula do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:335 +#: strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "Gráfico do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:336 +#: strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "Desenho do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:337 +#: strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "Folha de cálculo do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:338 +#: strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "Apresentação do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:339 +#: strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:340 +#: strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "Modelo global de documentos do OpenOffice.org 1.0" -#: strings.hrc:341 +#: strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "Documento do MathML" -#: strings.hrc:342 +#: strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "Base de dados OpenDocument" -#: strings.hrc:343 +#: strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "Desenho OpenDocument" -#: strings.hrc:344 +#: strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "Fórmula OpenDocument" -#: strings.hrc:345 +#: strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "Modelo global de documentos OpenDocument" -#: strings.hrc:346 +#: strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "Apresentação OpenDocument" -#: strings.hrc:347 +#: strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Folha de cálculo OpenDocument" -#: strings.hrc:348 +#: strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Documento de texto OpenDocument" -#: strings.hrc:349 +#: strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "Modelo de folha de cálculo OpenDocument" -#: strings.hrc:350 +#: strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "Modelo de desenho OpenDocument" -#: strings.hrc:351 +#: strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "Modelo de apresentação OpenDocument" -#: strings.hrc:352 +#: strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "Modelo de documento de texto OpenDocument" -#: strings.hrc:353 +#: strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Extensão do %PRODUCTNAME" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "Mythes Thesaurus" +msgstr "" |