aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-30 19:16:20 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-30 19:21:45 +0100
commit8cb8b0716a18bd866fed08dc3c72a895b46e4cd4 (patch)
tree8d225957b17ce7d431e10b50f5c5dcb1a52f77ee /source/pt/sw
parent62c93fad7354fe52c7d8b7e34fbca550b3dd9ac0 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2454bc37899ebd56225f182c520bd212d4eca5de
Diffstat (limited to 'source/pt/sw')
-rw-r--r--source/pt/sw/messages.po102
1 files changed, 54 insertions, 48 deletions
diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po
index 0070b1d1955..0aefe5eb042 100644
--- a/source/pt/sw/messages.po
+++ b/source/pt/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -127,67 +127,67 @@ msgstr "Título do documento não definido"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Adicionar"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancelar"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fe_char"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "E_liminar"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aj_uda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Novo"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Não"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Aceitar"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Remover"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Repor"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Sim"
#. DdjvG
#: sw/inc/app.hrc:29
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr "Caminho"
#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do modelo"
#. ANM2H
#: sw/inc/strings.hrc:967
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgstr "Fórmula de tabela incorreta"
#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
-msgstr ""
+msgstr "Recente"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
@@ -8786,13 +8786,13 @@ msgstr "Fórmula de tabela incorreta seguinte"
#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Recuar"
#. jCsGs
#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avançar"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1207
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Fixar tabela"
#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
-msgstr ""
+msgstr "Editar quebra de página"
#. uvDKE
#: sw/inc/strings.hrc:1237
@@ -12739,13 +12739,13 @@ msgstr "Escolher item: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40
msgctxt "dropdownfielddialog|prev"
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "_Anterior"
#. 2Wx2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53
msgctxt "dropdownfielddialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "Segui_nte"
#. USGaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
@@ -13841,7 +13841,7 @@ msgstr "Introduz um campo na posição atual do cursor."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
msgctxt "findentrydialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Localizar"
#. yfE3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
@@ -16295,13 +16295,13 @@ msgstr "Rever campos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31
msgctxt "inputfielddialog|next"
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "_Anterior"
#. iwh9e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45
msgctxt "inputfielddialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "Segui_nte"
#. YpSqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgstr "Guardar como documentos indi_viduais"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783
msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments"
msgid "Create one document for each data record."
-msgstr ""
+msgstr "Criar um documento para cada registo de dados."
#. bAuH5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgstr "R_ejeitar tudo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115
msgctxt "managechangessidebar|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Desfazer"
#. kGwFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162
@@ -23560,12 +23560,12 @@ msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
msgstr "Defina o alinhamento dos símbolos de numeração. Selecione \"Esquerda\" para alinhar o símbolo de numeração de forma a começar diretamente na posição \"Alinhado a\". Selecione \"Direita\" para alinhar o símbolo de forma a terminar diretamente antes da posição \"Alinhado a\". Selecione \"Centrado\" para centrar o símbolo em relação à posição \"Alinhado a\"."
-#. 6mKnK
+#. yHKAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
-"numberind text:"
+"+numbering and text:"
msgstr ""
#. qNaWE
@@ -24388,13 +24388,13 @@ msgstr "Ângulo de rotação"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
msgctxt "picturepage|label15"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo:"
#. DrEQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443
msgctxt "picturepage|label16"
msgid "Image Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informações da imagem"
#. UFDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
@@ -26398,56 +26398,62 @@ msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnorar todas"
-#. z4GVE
+#. CFBDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|addmenu"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "_Adicionar ao dicionário"
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr ""
-#. PEnQT
+#. GMjgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "_Adicionar ao dicionário"
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr ""
-#. EdX45
+#. jDmAi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
-msgid "Always correct _to"
-msgstr "Corrigir sempre p_ara"
+msgid "Always AutoCorrect _to"
+msgstr ""
+
+#. i7HEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56
+msgctxt "spellmenu|correctmenu"
+msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
+msgstr ""
#. AU9d2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:82
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Definir idioma da seleção"
#. FQFNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:95
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Definir idioma do parágrafo"
#. Ys6Ab
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:114
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
msgstr "Aceitar alteração"
#. xuAu5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:123
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
msgstr "Rejeitar alteração"
#. bFB4S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:132
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
msgstr "Alteração seguinte"
#. B5xFx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:141
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
msgstr "Alteração anterior"
@@ -27392,7 +27398,7 @@ msgstr "Testar definições da conta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
msgctxt "testmailsettings|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Parar"
#. pBore
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
@@ -29054,7 +29060,7 @@ msgstr "Mo_strar botão para expandir/recolher tópicos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600
msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
msgid "Include sub _levels"
-msgstr ""
+msgstr "Inc_luir subníveis"
#. jQBeb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619