diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/pt/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/pt/uui')
-rw-r--r-- | source/pt/uui/source.po | 175 |
1 files changed, 12 insertions, 163 deletions
diff --git a/source/pt/uui/source.po b/source/pt/uui/source.po index 8e818cc4e20..92f07d2a2f5 100644 --- a/source/pt/uui/source.po +++ b/source/pt/uui/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-16 14:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-27 12:50+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353075394.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354020655.0\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Examinar certificado..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Aceitar temporariamente este certificado para esta sessão" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Não aceitar este certificado e não estabelecer ligação a este sítio web" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Sem texto" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Sítio web certificado por uma autoridade desconhecida" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Documento em utilização" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgstr "" "Abra o documento no modo de leitura ou abra uma cópia do documento para edição.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir como só de leitu~ra" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Abrir ~cópia" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -142,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizador desconhecido" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -151,7 +138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Recordar palavra-passe até ao fim da sessão" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Recordar palavra-passe" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Assinatura de documento inválida" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Sequências não codificadas" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "A operação executada em $(ARG1) foi cancelada." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Acesso a $(ARG1) recusado." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -208,7 +189,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) já existe." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "O destino já existe." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -230,11 +209,10 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"Vai guardar/exportar uma biblioteca básica, protegida por palavra-passe e que contém o(s) módulo(s) \n" +"Vai guardar/exportar uma biblioteca básica, protegida por palavra-passe e que contém o(s) módulo(s)\n" "$(ARG1)\n" -"que são demasiado grandes para guardar no formato binário. Se quiser que utilizadores que não possuam a palavra-passe da biblioteca executem macros nesse(s) módulo(s), tem que os dividir em módulos mais pequenos. Pretende continuar a guardar/exportar esta biblioteca?" +"que são demasiado grandes para guardar no formato binário. Se quiser que utilizadores que não possuam a palavra-passe da biblioteca executem macros nestes módulos, tem que os dividir em módulos mais pequenos. Pretende continuar a guardar/exportar esta biblioteca?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "A soma de verificação dos dados de $(ARG1) está incorreta." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Não é possível criar o objeto $(ARG1) no diretório $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Não foi possível ler os dados de $(ARG1)." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Não foi possível executar a operação \"seek\" em $(ARG1)." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Não foi possível executar a operação \"tell\" em $(ARG1)." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Não foi possível escrever os dados para $(ARG1)." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Ação impossível: $(ARG1) é o diretório atual." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) não está preparado." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Ação impossível: $(ARG1) e $(ARG2) são dispositivos diferentes (unidades)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Erro geral de entrada/saída ao aceder a $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "A tentativa de acesso a $(ARG1) foi executada de uma forma inválida." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) contém caracteres inválidos." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "O dispositivo (unidade) $(ARG1) é inválido." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Os dados de $(ARG1) têm um comprimento inválido." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "A operação em $(ARG1) foi iniciada com um parâmetro inválido." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -394,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Não é possível executar a operação, porque $(ARG1) contém <i>wildcards</i>." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Erro durante o acesso partilhado a $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -414,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) contém caracteres mal posicionados." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -424,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "O nome $(ARG1) contém demasiados caracteres." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -434,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) não existe." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -444,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "O caminho $(ARG1) não existe." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -454,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Este sistema operativo não tem suporte para a operação em $(ARG1)." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -464,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) não é um diretório." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -474,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) não é um ficheiro." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -484,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Não existe espaço livre no dispositivo $(ARG1)." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Não é possível executar a operação em $(ARG1) porque já existem demasiados ficheiros abertos." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Não é possível executar a operação em $(ARG1) porque não existe memória disponível." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -514,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Não é possível executar a operação em $(ARG1) porque existem dados pendentes." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -524,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "Não é possível copiar $(ARG1) para si próprio." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -534,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Erro desconhecido de entrada/saída ao aceder a $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) está protegido contra escrita." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -554,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) não está no formato correto." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -564,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "A versão de $(ARG1) está incorreta." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -574,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "A unidade $(ARG1) não existe." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -584,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "A pasta $(ARG1) não existe." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -594,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "A versão Java instalada não é suportada." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -604,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "A versão Java instalada $(ARG1) não é suportada." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -614,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "A versão Java instalada não é suportada pois a versão mínima necessária é a $(ARG1)." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -624,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "A versão Java instalada $(ARG1) não é suportada pois a versão mínima necessária é $(ARG2)." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -634,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Os dados associados à parceria estão danificados." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -644,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Os dados associados à parceria $(ARG1) estão danificados." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -654,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "O volume $(ARG1) não está preparado." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -664,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) não está preparado; introduza outro suporte de armazenamento." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -674,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "A unidade $(ARG1) não está preparada; introduza outro suporte de armazenamento." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -684,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Introduza o disco $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -694,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Não é possível criar o objeto no diretório $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -704,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "Ao utilizar este protocolo de transmissão, o %PRODUCTNAME não consegue impedir que os ficheiros sejam substituídos. Continuar?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -730,7 +661,6 @@ msgstr "" "\n" "O %PRODUCTNAME deve reparar o ficheiro?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -740,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Não foi possível reparar o ficheiro \"$(ARG1)\", pelo que não pode ser aberto." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -754,7 +683,6 @@ msgstr "" "Os dados de configuração em \"$(ARG1)\" estão danificados. Sem estes dados, algumas funções poderão não funcionar corretamente.\n" "Pretende continuar com a inicialização do %PRODUCTNAME sem os dados de configuração danificados?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -768,7 +696,6 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuração \"$(ARG1)\" está danificado e tem de ser eliminado para continuar. Pode perder algumas das suas definições.\n" "Pretende continuar com a inicialização do %PRODUCTNAME sem os dados de configuração danificados?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -778,7 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "A origem de dados de configuração \"$(ARG1)\" não está disponível. Sem estes dados, algumas funções poderão não funcionar corretamente." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -792,7 +718,6 @@ msgstr "" "A origem de dados de configuração \"$(ARG1)\" não está disponível. Sem estes dados, algumas funções poderão não funcionar corretamente.\n" "Pretende continuar com a inicialização do %PRODUCTNAME sem os dados de configuração em falta?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -802,7 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "O formulário contém dados inválidos. Pretende continuar?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -812,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "O ficheiro $(ARG1) está bloqueado por outro utilizador. Atualmente, não é possível conceder acesso de gravação a este ficheiro." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -822,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "O ficheiro $(ARG1) está bloqueado pelo utilizador. Atualmente, não é possível conceder acesso de gravação a este ficheiro." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -832,7 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "O ficheiro $(ARG1) não está bloqueado pelo utilizador." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -846,7 +767,6 @@ msgstr "" "O anterior bloqueio do ficheiro $(ARG1) terminou.\n" "Isto pode ocorrer devido a problemas no servidor que gere o bloqueio do ficheiro. Não é possível garantir que as operações de gravação neste ficheiro não substituirão as alterações feitas por outros utilizadores!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -862,7 +782,6 @@ msgstr "" "\n" "Antes de aceitar este certificado, deve-o examinar cuidadosamente. Está disposto a aceitar este certificado para efeitos de identificação do sítio web $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -878,7 +797,6 @@ msgstr "" "\n" "Verifique se a hora do seu computador está correta." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -898,7 +816,6 @@ msgstr "" "\n" "Pretende continuar?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -914,7 +831,6 @@ msgstr "" "\n" "Se desconfia do certificado apresentado, cancele a ligação e notifique o administrador do sítio." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -924,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Aviso de segurança: existe uma disparidade no nome do domínio" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -934,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Aviso de segurança: o certificado de servidor está expirado" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -944,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Aviso de segurança: o certificado de servidor é inválido" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -962,7 +875,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -978,7 +890,6 @@ msgstr "" "\n" "Clique em \"Atualizar agora...\" para executar a atualização online e obter a última versão do %PRODUCTNAME." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -988,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "At~ualizar agora..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -998,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Mais tarde" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1007,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Atualização do %PRODUCTNAME disponível" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1016,7 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Documento em utilização" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1037,7 +944,6 @@ msgstr "" "Tente guardar o documento mais tarde ou crie uma cópia desse documento.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1046,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Tenta~r novamente" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1055,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Guardar como..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1064,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Seleção de filtros" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1073,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "O ficheiro não pôde ser bloqueado pelo %PRODUCTNAME para acesso exclusivo, pois falta a permissão para criar um ficheiro de bloqueio no local do ficheiro." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1083,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "As palavras-passe para ligações web são protegidas por uma palavra-passe principal. Será solicitada, uma vez por sessão, a palavra-passe principal se o %PRODUCTNAME obtiver uma palavra-passe a partir da lista de palavras-passe protegidas." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1093,7 +994,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "Introduzir palavra-pass~e" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1103,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Repetir palavra-passe" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1113,7 +1012,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Aviso: se esquecer a palavra-passe principal, não será possível aceder a quaisquer informações protegidas pela mesma. As palavras-passe diferenciam maiúsculas e minúsculas." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1122,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Definir palavra-passe principal" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1130,18 +1027,16 @@ msgctxt "" "FT_MASTERPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Enter password" -msgstr "Insira a palavra-passe" +msgstr "Introduza a palavra-passe" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" "DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Enter Master Password" -msgstr "Insira a palavra-passe principal" +msgstr "Introduza a palavra-passe principal" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1151,7 +1046,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Sem texto" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1161,7 +1055,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Ver certificado" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1171,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Cancelar ligação" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1181,7 +1073,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1190,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Aviso de segurança: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1207,7 +1097,6 @@ msgstr "" "Abra o documento como só de leitura ou ignore o bloqueio do ficheiro e abra o documento para edição.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1216,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir como só de leitu~ra" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1225,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Abrir" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1242,7 +1129,6 @@ msgstr "" "Feche o documento no outro sistema e tente guardar ou ignore o bloqueio do ficheiro e guarde o documento.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1251,7 +1137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Tenta~r novamente" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1260,7 +1145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Guardar" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1269,7 +1153,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "O documento foi alterado por terceiros" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1286,7 +1169,6 @@ msgstr "" "Pretende continuar?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1295,7 +1177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Sim, guardar" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1305,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "O documento contém macros de documento assinadas por:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1315,7 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "O documento contém macros de documento." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1325,7 +1204,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Ver assinaturas..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1335,7 +1213,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "As macros podem conter vírus. A desativação das macros de um documento é sempre segura. Se as desativar, pode perder funcionalidades fornecidas pelas macros do documento." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1345,7 +1222,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Confiar sempre nas macros desta origem" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1355,7 +1231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Ativar macros" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1365,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "~Desativar macros" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1374,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Aviso de segurança" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1383,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "A palavra-passe está errada. Não é possível abrir o ficheiro." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1392,7 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "A palavra-passe está errada. Não é possível modificar o ficheiro." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1401,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "A palavra-passe principal está errada." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1410,7 +1280,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "A palavra-passe está errada." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1419,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "A palavra-passe de confirmação não é igual." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1429,7 +1297,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Mensagem do servidor:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1440,10 +1307,9 @@ msgid "" "Enter user name and password for: \n" "%1" msgstr "" -"Indique o nome de utilizador e a palavra-passe para: \n" +"Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1454,10 +1320,9 @@ msgid "" "Enter user name and password for: \n" "\"%2\" on %1" msgstr "" -"Indique o nome de utilizador e a palavra-passe para: \n" +"Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para: \n" "\"%2\" em %1" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1467,7 +1332,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "Camin~ho" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1477,7 +1341,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Nome de utilizador" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1487,7 +1350,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "Pala~vra-passe" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1497,7 +1359,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "~Conta" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1507,7 +1368,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Recordar palavra-passe" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1517,7 +1377,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "~Utilizar credenciais do sistema" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1526,7 +1385,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticação obrigatória" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1534,9 +1392,8 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Indique a palavra-passe para abrir o ficheiro: \n" +msgstr "Introduza a palavra-passe para abrir o ficheiro: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1544,9 +1401,8 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Indique a palavra-passe para modificar o ficheiro: \n" +msgstr "Introduza a palavra-passe para modificar o ficheiro: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1554,9 +1410,8 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "Indique a palavra-passe: " +msgstr "Introduza a palavra-passe: " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1566,7 +1421,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Confirme a palavra-passe: " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1576,7 +1430,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Definir palavra-passe" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1586,7 +1439,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Introduzir palavra-passe" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1596,7 +1448,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "A confirmação não corresponde à palavra-passe. Defina novamente a palavra-passe, introduzindo a mesma palavra-passe em ambas as caixas." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1606,7 +1457,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1616,7 +1466,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Mudar nome" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |