diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-11-20 11:00:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-11-20 11:00:15 +0100 |
commit | b2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 (patch) | |
tree | beb7d143ffddf782f7ad8a9d6833184044e7b3e7 /source/pt/uui | |
parent | f044f8923d796ba10814d4bbe8f22c527225e56f (diff) |
initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
Diffstat (limited to 'source/pt/uui')
-rw-r--r-- | source/pt/uui/source.po | 1502 |
1 files changed, 1181 insertions, 321 deletions
diff --git a/source/pt/uui/source.po b/source/pt/uui/source.po index b5577730bcf..8e818cc4e20 100644 --- a/source/pt/uui/source.po +++ b/source/pt/uui/source.po @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from uui/source.oo +#. extracted from uui/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-06 15:29+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-16 14:16+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,37 +12,94 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353075394.0\n" + +#. !@Mc +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Examine Certificate..." +msgstr "Examinar certificado..." -#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.FT_INFO.fixedtext.text -msgid "" -"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" -"\n" -"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Este documento foi criado por uma versão mais recente do %PRODUCTNAME. Pode conter funções não suportadas pela versão atual.\n" -"\n" -"Clique em \"Atualizar agora...\" para executar a atualização online e obter a última versão do %PRODUCTNAME." +#. B`:6 +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_UPDATE.pushbutton.text -msgid "~Update Now..." -msgstr "At~ualizar agora..." +#. cKmz +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "Aceitar" -#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_LATER.cancelbutton.text -msgid "~Later" -msgstr "~Mais tarde" +#. %K[@ +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_ACCEPT_1\n" +"radiobutton.text" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Aceitar temporariamente este certificado para esta sessão" -#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.modaldialog.text -msgid "%PRODUCTNAME Update Available" -msgstr "Atualização do %PRODUCTNAME disponível" +#. g}nb +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_DONTACCEPT_2\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Não aceitar este certificado e não estabelecer ligação a este sítio web" -#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text -msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text" +#. YO.2 +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "Sem texto" + +#. 29s5 +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Sítio web certificado por uma autoridade desconhecida" + +#. F1sL +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" +"string.text" msgid "Document in Use" msgstr "Documento em utilização" -#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_MSG.string.text +#. gaT7 +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_MSG\n" +"string.text" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" @@ -51,110 +108,123 @@ msgid "" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"O ficheiro de documento \"$(ARG1)\" está bloqueado para edição por:\n" +"O ficheiro do documento \"$(ARG1)\" está bloqueado para edição por:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" "Abra o documento no modo de leitura ou abra uma cópia do documento para edição.\n" "\n" -#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text -msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text" +#. TYgr +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" +"string.text" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir como só de leitu~ra" -#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN.string.text +#. ,;F7 +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" +"string.text" msgid "Open ~Copy" msgstr "Abrir ~cópia" -#: openlocked.src#STR_UNKNOWNUSER.string.text +#. InW* +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_UNKNOWNUSER\n" +"string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizador desconhecido" -#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_OVERWRITE.pushbutton.text -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" - -#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_RENAME.pushbutton.text -msgid "Rename" -msgstr "Mudar o nome" - -#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.modaldialog.text -msgid "File Exists" -msgstr "O ficheiro existe" - -#: trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text -msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Documento em utilização" - -#: trylater.src#STR_TRYLATER_MSG.string.text -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" -"\n" -msgstr "" -"O ficheiro de documento \"$(ARG1)\" está bloqueado para edição por:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Tente guardar o documento mais tarde ou crie uma cópia desse documento.\n" -"\n" - -#: trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text -msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "Tenta~r novamente" - -#: trylater.src#STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN.string.text -msgid "~Save As..." -msgstr "~Guardar como..." - -#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.FT_MASTERPASSWORD.fixedtext.text -msgid "Enter password" -msgstr "Insira a palavra-passe" - -#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.modaldialog.text -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Insira a palavra-passe principal" - -#: ids.src#RID_KEEP_PASSWORD.string.text +#. z+qo +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_KEEP_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Recordar palavra-passe até ao fim da sessão" -#: ids.src#RID_SAVE_PASSWORD.string.text -msgctxt "ids.src#RID_SAVE_PASSWORD.string.text" +#. ?ei+ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_SAVE_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "~Remember password" msgstr "~Recordar palavra-passe" -#: ids.src#STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE.string.text +#. NLx6 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE\n" +"string.text" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Assinatura de documento inválida" -#: ids.src#STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE.string.text +#. XCa2 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE\n" +"string.text" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Sequências não codificadas" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ABORT___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. %{TF +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_ABORT & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "A operação executada em $(ARG1) foi cancelada." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. |H$Q +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Acesso a $(ARG1) recusado." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 32c7 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) já existe." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. Q[?U +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Target already exists." msgstr "O destino já existe." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. ;q1h +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" "$(ARG1)\n" @@ -164,195 +234,483 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "que são demasiado grandes para guardar no formato binário. Se quiser que utilizadores que não possuam a palavra-passe da biblioteca executem macros nesse(s) módulo(s), tem que os dividir em módulos mais pequenos. Pretende continuar a guardar/exportar esta biblioteca?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BADCRC___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. TU=l +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_BADCRC & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "A soma de verificação dos dados de $(ARG1) está incorreta." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. j$X8 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Não é possível criar o objeto $(ARG1) no diretório $(ARG2)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. OJ:u +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Não foi possível ler os dados de $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. (~Qe +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Não foi possível executar a operação \"seek\" em $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. j~Mi +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Não foi possível executar a operação \"tell\" em $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 4g27 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Não foi possível escrever os dados para $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. [1I5 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Ação impossível: $(ARG1) é o diretório atual." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. *;Cl +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) não está preparado." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. ;$f` +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Ação impossível: $(ARG1) e $(ARG2) são dispositivos diferentes (unidades)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_GENERAL___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. z6cu +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_GENERAL & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Erro geral de entrada/saída ao aceder a $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. VjE2 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "A tentativa de acesso a $(ARG1) foi executada de uma forma inválida." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. C+bE +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) contém caracteres inválidos." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. $)*C +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "O dispositivo (unidade) $(ARG1) é inválido." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. J4{I +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Os dados de $(ARG1) têm um comprimento inválido." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. QVfq +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "A operação em $(ARG1) foi iniciada com um parâmetro inválido." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. eth+ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." -msgstr "Não é possível executar a operação, porque $(ARG1) contém caracteres universais." - -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +msgstr "Não é possível executar a operação, porque $(ARG1) contém <i>wildcards</i>." + +#. w2)a +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Erro durante o acesso partilhado a $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. qn@G +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) contém caracteres mal posicionados." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. $Lf/ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "O nome $(ARG1) contém demasiados caracteres." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. CjZJ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) não existe." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. @Z8^ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "O caminho $(ARG1) não existe." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. ~i3A +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Este sistema operativo não tem suporte para a operação em $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. !d0@ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) não é um diretório." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 12zH +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) não é um ficheiro." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. .hl# +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Não existe espaço livre no dispositivo $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 3Tg) +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Não é possível executar a operação em $(ARG1) porque já existem demasiados ficheiros abertos." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. jUpM +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Não é possível executar a operação em $(ARG1) porque não existe memória disponível." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_PENDING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 72%4 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_PENDING & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Não é possível executar a operação em $(ARG1) porque existem dados pendentes." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. {X]) +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "Não é possível copiar $(ARG1) para si próprio." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 7MFa +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." -msgstr "Erro de entrada/saída ao aceder a $(ARG1)." - -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +msgstr "Erro desconhecido de entrada/saída ao aceder a $(ARG1)." + +#. d(ol +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) está protegido contra escrita." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. NJv8 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) não está no formato correto." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. /7Zz +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "A versão de $(ARG1) está incorreta." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. Qmdg +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "A unidade $(ARG1) não existe." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. O|j2 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "A pasta $(ARG1) não existe." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. N6:7 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "A versão Java instalada não é suportada." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. nx0T +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "A versão Java instalada $(ARG1) não é suportada." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. w|}Y +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "A versão Java instalada não é suportada pois a versão mínima necessária é a $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION_MIN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. sN.; +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "A versão Java instalada $(ARG1) não é suportada pois a versão mínima necessária é $(ARG2)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. O\I} +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Os dados associados à parceria estão danificados." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP_NAME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. Grim +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP_NAME & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Os dados associados à parceria $(ARG1) estão danificados." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 8p/B +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "O volume $(ARG1) não está preparado." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. -w/3 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) não está preparado; introduza outro suporte de armazenamento." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. x*kb +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "A unidade $(ARG1) não está preparada; introduza outro suporte de armazenamento." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 5r/P +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Introduza o disco $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. UXLM +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Não é possível criar o objeto no diretório $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. oX:E +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "Ao utilizar este protocolo de transmissão, o %PRODUCTNAME não consegue impedir que os ficheiros sejam substituídos. Continuar?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. )Z-j +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" "\n" @@ -372,11 +730,23 @@ msgstr "" "\n" "O %PRODUCTNAME deve reparar o ficheiro?\n" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 0=Il +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Não foi possível reparar o ficheiro \"$(ARG1)\", pelo que não pode ser aberto." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. LTO_ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" @@ -384,7 +754,13 @@ msgstr "" "Os dados de configuração em \"$(ARG1)\" estão danificados. Sem estes dados, algumas funções poderão não funcionar corretamente.\n" "Pretende continuar com a inicialização do %PRODUCTNAME sem os dados de configuração danificados?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. K\c$ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" @@ -392,11 +768,23 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuração \"$(ARG1)\" está danificado e tem de ser eliminado para continuar. Pode perder algumas das suas definições.\n" "Pretende continuar com a inicialização do %PRODUCTNAME sem os dados de configuração danificados?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. v\ZM +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "A origem de dados de configuração \"$(ARG1)\" não está disponível. Sem estes dados, algumas funções poderão não funcionar corretamente." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. $mc1 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" @@ -404,23 +792,53 @@ msgstr "" "A origem de dados de configuração \"$(ARG1)\" não está disponível. Sem estes dados, algumas funções poderão não funcionar corretamente.\n" "Pretende continuar com a inicialização do %PRODUCTNAME sem os dados de configuração em falta?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. hbOm +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "O formulário contém dados inválidos. Pretende continuar?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. !SED +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "O ficheiro $(ARG1) está bloqueado por outro utilizador. Atualmente, não é possível conceder acesso de gravação a este ficheiro." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. L6vV +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "O ficheiro $(ARG1) está bloqueado pelo utilizador. Atualmente, não é possível conceder acesso de gravação a este ficheiro." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. fqCp +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "O ficheiro $(ARG1) não está bloqueado pelo utilizador." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCK_EXPIRED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. ?.:8 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCK_EXPIRED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" @@ -428,7 +846,13 @@ msgstr "" "O anterior bloqueio do ficheiro $(ARG1) terminou.\n" "Isto pode ocorrer devido a problemas no servidor que gere o bloqueio do ficheiro. Não é possível garantir que as operações de gravação neste ficheiro não substituirão as alterações feitas por outros utilizadores!" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED_.string.text +#. ~$H. +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED)\n" +"string.text" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" @@ -438,7 +862,13 @@ msgstr "" "\n" "Antes de aceitar este certificado, deve-o examinar cuidadosamente. Está disposto a aceitar este certificado para efeitos de identificação do sítio web $(ARG1)?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_1_.string.text +#. H,hU +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_1)\n" +"string.text" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" @@ -448,7 +878,13 @@ msgstr "" "\n" "Verifique se a hora do seu computador está correta." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_1_.string.text +#. ?Qj: +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_1)\n" +"string.text" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" "\n" @@ -462,7 +898,13 @@ msgstr "" "\n" "Pretende continuar?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_INVALID_1_.string.text +#. Kdnd +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_INVALID_1)\n" +"string.text" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" @@ -472,19 +914,43 @@ msgstr "" "\n" "Se desconfia do certificado apresentado, cancele a ligação e notifique o administrador do sítio." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_.string.text +#. +)_B +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH)\n" +"string.text" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Aviso de segurança: existe uma disparidade no nome do domínio" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_.string.text +#. Gb)# +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED)\n" +"string.text" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Aviso de segurança: o certificado de servidor está expirado" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID_.string.text +#. ljGU +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID)\n" +"string.text" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Aviso de segurança: o certificado de servidor é inválido" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CANNOT_ACTIVATE_FACTORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. C27l +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CANNOT_ACTIVATE_FACTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" "Full error message:\n" @@ -496,56 +962,240 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_ERROR.fixedtext.text -msgid "Message from server:" -msgstr "Mensagem do servidor:" - -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_INFO_LOGIN_REQUEST.fixedtext.text +#. Z9{% +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"%1" +"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" +"\n" +"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Indique o nome de utilizador e a palavra-passe para: \n" -"%1" +"Este documento foi criado por uma versão mais recente do %PRODUCTNAME. Pode conter funções não suportadas pela versão atual.\n" +"\n" +"Clique em \"Atualizar agora...\" para executar a atualização online e obter a última versão do %PRODUCTNAME." + +#. aFai +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_UPDATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Update Now..." +msgstr "At~ualizar agora..." + +#. 4M+3 +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_LATER\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Later" +msgstr "~Mais tarde" + +#. iX|T +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "%PRODUCTNAME Update Available" +msgstr "Atualização do %PRODUCTNAME disponível" + +#. P}IF +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "Documento em utilização" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.STR_LOGIN_REALM.string.text +#. _WOW +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_MSG\n" +"string.text" msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" +"\n" msgstr "" -"Indique o nome de utilizador e a palavra-passe para: \n" -"\"%2\" em %1" +"O ficheiro de documento \"$(ARG1)\" está bloqueado para edição por:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Tente guardar o documento mais tarde ou crie uma cópia desse documento.\n" +"\n" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_PATH.fixedtext.text -msgid "~Path" -msgstr "Camin~ho" +#. +dld +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "Tenta~r novamente" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_USERNAME.fixedtext.text -msgid "~User name" -msgstr "~Nome de utilizador" +#. F43g +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save As..." +msgstr "~Guardar como..." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_PASSWORD.fixedtext.text -msgid "Pass~word" -msgstr "Pala~vra-passe" +#. ^WKc +#: fltdlg.src +msgctxt "" +"fltdlg.src\n" +"DLG_FILTER_SELECT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Seleção de filtros" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.fixedtext.text -msgid "A~ccount" -msgstr "~Conta" +#. mBSb +#: lockfailed.src +msgctxt "" +"lockfailed.src\n" +"STR_LOCKFAILED_MSG\n" +"string.text" +msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." +msgstr "O ficheiro não pôde ser bloqueado pelo %PRODUCTNAME para acesso exclusivo, pois falta a permissão para criar um ficheiro de bloqueio no local do ficheiro." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_SAVEPASSWORD.checkbox.text -msgctxt "logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_SAVEPASSWORD.checkbox.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "~Recordar palavra-passe" +#. `2bR +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"FT_INFOTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "As palavras-passe para ligações web são protegidas por uma palavra-passe principal. Será solicitada, uma vez por sessão, a palavra-passe principal se o %PRODUCTNAME obtiver uma palavra-passe a partir da lista de palavras-passe protegidas." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_USESYSCREDS.checkbox.text -msgid "~Use system credentials" -msgstr "~Utilizar credenciais do sistema" +#. RGdQ +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"FT_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Enter password" +msgstr "Introduzir palavra-pass~e" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.modaldialog.text -msgid "Authentication Required" -msgstr "Autenticação obrigatória" +#. Gq^K +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Reenter password" +msgstr "~Repetir palavra-passe" + +#. u/:e +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"FT_CAUTIONTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." +msgstr "Aviso: se esquecer a palavra-passe principal, não será possível aceder a quaisquer informações protegidas pela mesma. As palavras-passe diferenciam maiúsculas e minúsculas." + +#. ud9- +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Definir palavra-passe principal" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_MSG.string.text +#. jt}P +#: masterpassworddlg.src +msgctxt "" +"masterpassworddlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" +"FT_MASTERPASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter password" +msgstr "Insira a palavra-passe" + +#. =j%e +#: masterpassworddlg.src +msgctxt "" +"masterpassworddlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Insira a palavra-passe principal" + +#. ,m[| +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "Sem texto" + +#. (dF~ +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Ver certificado" + +#. !I:J +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Cancelar ligação" + +#. A4\\ +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. 0AsQ +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Aviso de segurança: " + +#. CSG+ +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" +"string.text" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" @@ -557,16 +1207,30 @@ msgstr "" "Abra o documento como só de leitura ou ignore o bloqueio do ficheiro e abra o documento para edição.\n" "\n" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text -msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text" +#. 3^N@ +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" +"string.text" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir como só de leitu~ra" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN.string.text +#. C^Z| +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" +"string.text" msgid "~Open" msgstr "~Abrir" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG.string.text +#. b5): +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" +"string.text" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" @@ -578,189 +1242,385 @@ msgstr "" "Feche o documento no outro sistema e tente guardar ou ignore o bloqueio do ficheiro e guarde o documento.\n" "\n" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text -msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text" +#. *Pp9 +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"string.text" msgid "~Retry Saving" msgstr "Tenta~r novamente" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN.string.text +#. 9w,L +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"string.text" msgid "~Save" msgstr "~Guardar" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text +#. !D]j +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "O documento foi alterado por terceiros" + +#. Df5( +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?\n" +"\n" +msgstr "" +"O ficheiro foi alterado desde que foi aberto para edição no %PRODUCTNAME. Se guardar a sua versão do documento, irá substituir as alterações efetuadas por terceiros.\n" +"\n" +"Pretende continuar?\n" +"\n" + +#. ~3gM +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "~Sim, guardar" + +#. F\=Y +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1A\n" +"fixedtext.text" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "O documento contém macros de documento assinadas por:" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text +#. K*KD +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1B\n" +"fixedtext.text" msgid "The document contains document macros." msgstr "O documento contém macros de documento." -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text +#. C1.{ +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_VIEWSIGNS\n" +"pushbutton.text" msgid "View Signatures..." msgstr "Ver assinaturas..." -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text +#. ^N,l +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR2\n" +"fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "As macros podem conter vírus. A desativação das macros de um documento é sempre segura. Se as desativar, pode perder funcionalidades fornecidas pelas macros do documento." -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text +#. \:f# +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"CB_ALWAYSTRUST\n" +"checkbox.text" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Confiar sempre nas macros desta origem" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_ENABLE.okbutton.text +#. =X1X +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_ENABLE\n" +"okbutton.text" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Ativar macros" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text +#. GaLE +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_DISABLE\n" +"cancelbutton.text" msgid "~Disable Macros" msgstr "~Desativar macros" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.modaldialog.text +#. ()lM +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Aviso de segurança" -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_INFOTEXT.fixedtext.text -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "As palavras-passe para ligações web são protegidas por uma palavra-passe principal. Será solicitada, uma vez por sessão, a palavra-passe principal se o %PRODUCTNAME obtiver uma palavra-passe a partir da lista de palavras-passe protegidas." - -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_MASTERPASSWORD_CRT.fixedtext.text -msgid "~Enter password" -msgstr "Introduzir palavra-pass~e" - -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_MASTERPASSWORD_REPEAT.fixedtext.text -msgid "~Reenter password" -msgstr "~Repetir palavra-passe" - -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_CAUTIONTEXT.fixedtext.text -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." -msgstr "Aviso: se esquecer a palavra-passe principal, não será possível aceder a quaisquer informações protegidas pela mesma. As palavras-passe diferenciam maiúsculas e minúsculas." - -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.modaldialog.text -msgid "Set Master Password" -msgstr "Definir palavra-passe principal" - -#: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.modaldialog.text -msgid "Filter Selection" -msgstr "Seleção de filtros" - -#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG.string.text +#. I-O# +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" +"string.text" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "A palavra-passe está errada. Não é possível abrir o ficheiro." -#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG.string.text +#. b?g3 +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" +"string.text" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "A palavra-passe está errada. Não é possível modificar o ficheiro." -#: passworderrs.src#STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG.string.text +#. v}T; +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" +"string.text" msgid "The master password is incorrect." msgstr "A palavra-passe principal está errada." -#: passworderrs.src#STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG.string.text +#. 6:5] +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" +"string.text" msgid "The password is incorrect." msgstr "A palavra-passe está errada." -#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text +#. I[@h +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" +"string.text" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "A palavra-passe de confirmação não é igual." -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN.string.text +#. y(u- +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Message from server:" +msgstr "Mensagem do servidor:" + +#. !qhj +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Indique o nome de utilizador e a palavra-passe para: \n" +"%1" + +#. Y)m# +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"STR_LOGIN_REALM\n" +"string.text" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"\"%2\" on %1" +msgstr "" +"Indique o nome de utilizador e a palavra-passe para: \n" +"\"%2\" em %1" + +#. F?M* +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Path" +msgstr "Camin~ho" + +#. 6@i1 +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_USERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "~Nome de utilizador" + +#. h)E] +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pass~word" +msgstr "Pala~vra-passe" + +#. yw58 +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "A~ccount" +msgstr "~Conta" + +#. ]xZS +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Remember password" +msgstr "~Recordar palavra-passe" + +#. y/h2 +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system credentials" +msgstr "~Utilizar credenciais do sistema" + +#. 3[px +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Autenticação obrigatória" + +#. LD]= +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" +"string.text" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Indique a palavra-passe para abrir o ficheiro: \n" -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY.string.text +#. gZ0Y +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" +"string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Indique a palavra-passe para modificar o ficheiro: \n" -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD.string.text +#. U3EO +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Enter password: " msgstr "Indique a palavra-passe: " -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD.string.text +#. .bY: +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Confirm password: " msgstr "Confirme a palavra-passe: " -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_TITLE_CREATE_PASSWORD.string.text +#. eTF. +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Set Password" msgstr "Definir palavra-passe" -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_TITLE_ENTER_PASSWORD.string.text +#. ln%* +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Enter Password" msgstr "Introduzir palavra-passe" -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_PASSWORD_MISMATCH.string.text +#. #@,( +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" +"string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "A confirmação não corresponde à palavra-passe. Defina novamente a palavra-passe, introduzindo a mesma palavra-passe em ambas as caixas." -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.FT_LABEL_1.fixedtext.text -msgctxt "sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.FT_LABEL_1.fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Sem texto" - -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_VIEW__CERTIFICATE.pushbutton.text -msgid "View Certificate" -msgstr "Ver certificado" - -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_CANCEL.cancelbutton.text -msgid "Cancel Connection" -msgstr "Cancelar ligação" - -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_OK.pushbutton.text -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.modaldialog.text -msgid "Security Warning: " -msgstr "Aviso de segurança: " - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_VIEW__CERTIFICATE.pushbutton.text -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "Examinar certificado..." - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_HELP.helpbutton.text -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_OK.pushbutton.text -msgid "OK" -msgstr "Aceitar" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.RB_ACCEPT_1.radiobutton.text -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "Aceitar temporariamente este certificado para esta sessão" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.RB_DONTACCEPT_2.radiobutton.text -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Não aceitar este certificado e não estabelecer ligação a este sítio web" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.FT_LABEL_1.fixedtext.text -msgctxt "unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.FT_LABEL_1.fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Sem texto" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.modaldialog.text -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "Sítio web certificado por uma autoridade desconhecida" - -#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_TITLE.string.text -msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "O documento foi alterado por terceiros" - -#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_MSG.string.text -msgid "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" -"\n" -"Do you want to save anyway?\n" -"\n" -msgstr "" -"O ficheiro foi alterado desde que foi aberto para edição no %PRODUCTNAME. Se guardar a sua versão do documento, irá substituir as alterações efetuadas por terceiros.\n" -"\n" -"Pretende continuar?\n" -"\n" - -#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN.string.text -msgid "~Save Anyway" -msgstr "~Sim, guardar" +#. {C8x +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_OVERWRITE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" -#: lockfailed.src#STR_LOCKFAILED_MSG.string.text -msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." -msgstr "O ficheiro não pôde ser bloqueado pelo %PRODUCTNAME para acesso exclusivo, pois falta a permissão para criar um ficheiro de bloqueio no local do ficheiro." +#. Y[4U +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "Rename" +msgstr "Mudar nome" + +#. ;q1v +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"modaldialog.text" +msgid "File Exists" +msgstr "O ficheiro existe" |