aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-07 14:22:03 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-07 14:33:00 +0200
commitd9d8ae075592448276e014cfcab9864b570c0c5d (patch)
tree0bce96e4b0b71e404f152faafc5449f9d5dc22dd /source/pt
parentd0b2687510429e3f329f5f6beaeabb0e966df450 (diff)
update translations for 6.4.3 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I21921dd81e58fbd2c0f8ce1fd44cdd0ea27d7b58
Diffstat (limited to 'source/pt')
-rw-r--r--source/pt/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po47
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po46
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po19
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po16
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po251
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/pt/sc/messages.po32
-rw-r--r--source/pt/svx/messages.po94
-rw-r--r--source/pt/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/pt/xmlsecurity/messages.po8
15 files changed, 408 insertions, 171 deletions
diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po
index eed725d384e..0892472e866 100644
--- a/source/pt/cui/messages.po
+++ b/source/pt/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Corrigir uso acidental da tecla cAPS LOCK"
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Adicionar espaço inseparável antes de pontuação específica em textos franceses"
+msgstr "Em textos franceses, adicionar espaço incondicional antes da pontuação específica"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:335
@@ -10404,13 +10404,13 @@ msgstr "Utilizar cursor de seleção de te_xto em documentos de texto no modo de
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Permitir _imagens animadas"
+msgstr "Permitir animação de _imagens"
#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "Permitir _texto animado"
+msgstr "Permitir animação de _texto"
#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 6b9b9ccea1a..a04feeca522 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicguide/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560439496.000000\n"
#. WcTKB
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> can be normalized,"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> pode ser normalizado,"
#. CPd9K
#: basic_2_python.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"N0445\n"
"help.text"
msgid "' Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos ':"
#. nvnTr
#: basic_2_python.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"N0446\n"
"help.text"
msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\""
-msgstr ""
+msgstr "' macro : como \"library/module.py$macro\" ou \"module.py$macro\""
#. Au674
#: basic_2_python.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"N0447\n"
"help.text"
msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)"
-msgstr ""
+msgstr "' local: como \"document\", \"share\", \"user\" ou ENUM(eration)"
#. u5hgy
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e90768d30fa..0c8f5c42964 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-29 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -918,13 +918,12 @@ msgstr "Mapa de imagem"
#. vbAkm
#: 00000002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Um mapa de imagem é uma imagem ou moldura de texto sensível a referências. Ao clicar em áreas definidas da imagem ou moldura de texto, acede ao (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) associado à área. As áreas de referência, em conjunto com os URL e o texto correspondente, mostrado ao colocar o ponteiro do rato nas mesmas, são definidas no <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">editor de mapa de imagem</link>."
+msgstr "Um mapa de imagem é uma imagem ou moldura sensível a referências. Ao clicar em áreas definidas da imagem ou moldura, acede ao (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) associado à área. As áreas de referência, em conjunto com os URL e o texto correspondente mostrado ao colocar o ponteiro do rato nas mesmas, são definidas no <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">editor de mapa de imagem</link>."
#. CzwEW
#: 00000002.xhp
@@ -3399,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr ""
+msgstr "As molduras serão exportados como etiquetas \"<SPAN>\" ou \"<DIV>\" se não tiverem colunas. Se as molduras tiverem colunas serão exportadas como \"<MULTICOL>\"."
#. wakAb
#: 00000020.xhp
@@ -4227,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version."
-msgstr ""
+msgstr "Nas versões atuais, pode guardar os documentos utilizando o formato ODF 1.2 (padrão) ou ODF 1.0/1.1 (para compatibilidade com versões anteriores). Escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Carregar/Guardar - Geral</menuitem> e selecione a versão para o formato ODF."
#. y6aBs
#: 00000021.xhp
@@ -4245,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146907\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr ""
+msgstr "Se quiser definir outro formato como padrão, selecione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Carregar/Guardar - Geral</menuitem></link> para encontrar os formatos alternativos para cada tipo de documento do $[officename]."
#. RrpAt
#: 00000021.xhp
@@ -6684,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, select a graphics file type. The dialog opens after you click <widget>Save</widget>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Escolha <menuitem>Ficheiro - Exportar</menuitem> e selecione um tipo de ficheiro gráfico. A caixa de diálogo abre ao clicar em <widget>Guardar</widget>.</variable>"
#. ZNp8B
#: 00000401.xhp
@@ -6954,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Ficheiro - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, separador <emph>Assinaturas digitais</emph>."
#. PnEEp
#: 00000401.xhp
@@ -6963,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id671574090639995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Security</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Ficheiro - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, separador <emph>Segurança</emph>."
#. ZDFjz
#: 00000401.xhp
@@ -6972,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id211574090645188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Ficheiro - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, separador <emph>Geral</emph>."
#. SUTsb
#: 00000401.xhp
@@ -6981,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id601574090650587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Initial View</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Ficheiro - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, separador <emph>Vista inicial</emph>."
#. dwtTE
#: 00000401.xhp
@@ -6990,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_id51574090655835\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Links</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Ficheiro - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, separador <emph>Ligações</emph>."
#. RGybr
#: 00000401.xhp
@@ -6999,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id541574090661437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>User Interface</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Ficheiro - Exportar como - Exportar como PDF</menuitem>, separador <emph>Interface de utilizador</emph>."
#. itwVi
#: 00000401.xhp
@@ -7278,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Color Bar</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Escolha <emph>Ver - Barra de cores</emph>.</variable>"
#. xJPUt
#: 00000403.xhp
@@ -7494,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\">Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph>+<emph>Opção</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>.</variable>"
#. 8FMuh
#: 00000404.xhp
@@ -8178,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macros</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Executar macro</emph>.</variable>"
#. oTQwa
#: 00000406.xhp
@@ -8232,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e<br/>clique no botão <widget>Organizador</widget>.</variable>"
#. SqBL5
#: 00000406.xhp
@@ -9249,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ícone Filtro padrão</alt></image>"
#. oB9GF
#: 00000409.xhp
@@ -9483,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Add Table Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Ícone Adicionar tabela</alt></image>"
#. ooNgH
#: 00000450.xhp
@@ -9501,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">New Relation Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">Ícone Nova relação</alt></image>"
#. DRd37
#: 00000450.xhp
@@ -9528,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Find Record Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Ícone Localizar registo</alt></image>"
#. JTGFP
#: 00000450.xhp
@@ -9555,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Ícone Ordenação</alt></image>"
#. gPJGC
#: 00000450.xhp
@@ -9663,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ícone Carácter</alt></image>"
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -9879,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ícone Parágrafo</alt></image>"
#. E7XoA
#: 00040500.xhp
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7a1813b9871..f997aa8c770 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-12 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
-msgstr ""
+msgstr "Contrariamente à opção <emph>Guardar como</emph>, o comando <emph>Exportar</emph> grava uma cópia do documento atual para o formato escolhido escolhido, mas mantém o documento aberto durante a sessão."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id471561565422027\n"
"help.text"
msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
-msgstr ""
+msgstr "O comando Exportar abre o seletor de ficheiro para inserir o nome e formato para o ficheiro exportado."
#. BM7XX
#: 01070001.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id871561565412738\n"
"help.text"
msgid "Enter a file name or a path for the file."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o nome ou o caminho para o ficheiro."
#. qpAcp
#: 01070001.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#. VmE3c
#: 01070002.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduza o número da página a mostrar na pré-visualização.</ahelp>"
#. AmhC3
#: 01130000.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra uma pré-visualização da página seguinte.</ahelp>"
#. E4ddj
#: 01130000.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the previous page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra uma pré-visualização da página anterior.</ahelp>"
#. jNFvv
#: 01130000.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ativa ou desativa a pré-visualização.</ahelp>"
#. y5JqS
#: 01130000.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime apenas as páginas ou diapositivos selecionados.</ahelp>"
#. pWnF3
#: 01130000.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime apenas as páginas ou diapositivos ímpares.</ahelp>"
#. NipVQ
#: 01130000.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se a impressora possibilitar a impressão em dupla face, é possível escolher a impressão entre a impressão normal e a impressão em frente e verso.</ahelp>"
#. QGUzM
#: 01130000.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra a disponibilidade da impressora selecionada.</ahelp>"
#. gaGCz
#: 01130000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mais opções"
#. jRGiQ
#: 01130000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na janela <emph>Mais opções</emph> pode definir algumas opções extra para a tarefa de impressão atual.</ahelp>"
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146765\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; new line</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; empty paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of word</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; end of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>expressões regulares; lista de</bookmark_value><bookmark_value>expressões regulares;nova linha</bookmark_value><bookmark_value>expressões regulares;parágrafo vazio</bookmark_value><bookmark_value>expressões regulares;começo de palavra</bookmark_value><bookmark_value>expressões regulares;começo de parágrafo</bookmark_value><bookmark_value>expressões regulares;fim de parágrafo</bookmark_value><bookmark_value>listas; expressões regulares</bookmark_value><bookmark_value>substituir; marcas de tabulação (expressões regulares)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de tabulação; expressões regulares</bookmark_value><bookmark_value>concatenação, símbolo E comercial</bookmark_value><bookmark_value>símbolo E comercial, consulte também operadores</bookmark_value>"
#. hKBwP
#: 02100001.xhp
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Termo"
#. vESi8
#: 02100001.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Representation/Use"
-msgstr ""
+msgstr "Representação/Utilização"
#. UjXoc
#: 02100001.xhp
@@ -36122,7 +36122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159300\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Adicionar espaço inseparável antes de pontuação específica em textos franceses"
+msgstr "Em textos franceses, adicionar espaço incondicional antes da pontuação específica"
#. 63xsu
#: 06040400.xhp
@@ -36131,7 +36131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153173\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr "Insere um espaço inseparável antes de \";\", \"!\", \"?\" \":\" e \"%\" quando o idioma dos caracteres está definido para francês (França, Bélgica, Luxemburgo, Mónaco ou Suíça) e antes de \":\" quando o idioma dos caracteres está definido para francês (Canadá)."
+msgstr "Insere um espaço incondicional antes de \";\", \"!\", \"?\" \":\" e \"%\" quando o idioma dos caracteres estiver definido para francês (França, Bélgica, Luxemburgo, Mónaco ou Suíça) e antes de \":\" quando o idioma estiver definido para francês (Canadá)."
#. V5jP3
#: 06040400.xhp
@@ -43142,7 +43142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9996948\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking space"
-msgstr "Espaço inseparável"
+msgstr "Espaço incondicional"
#. GHcb4
#: formatting_mark.xhp
@@ -43160,7 +43160,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6383556\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen"
-msgstr "Hífen inseparável"
+msgstr "Hífen incondicional"
#. AvfQE
#: formatting_mark.xhp
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 3de0467f3af..93a0df5d7a7 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-31 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedexplorerdatabase/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564609839.000000\n"
#. ugSgG
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154964\n"
"help.text"
msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Para filtrar dados na consulta, defina os critérios na parte inferior da janela de design da consulta. Estão disponíveis as seguintes opções:"
#. xxoMA
#: 02010100.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Ao clicar nesta célula, pode selecionar as opções de ordenação: ascendente, descendente e sem ordenação.</ahelp> Os campos de texto serão ordenados alfabeticamente e os campos numéricos serão ordenados numericamente. Na maior parte das bases de dados, os administradores podem definir as opções de ordenação."
#. XsqW8
#: 02010100.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Se assinalar a propriedade <emph>Visível</emph> para um campo de dados, esse campo ficará visível na consulta.</ahelp> Se utilizar apenas um campo de dados para formular uma condição, não é obrigatório que este seja mostrado."
#. eQFRR
#: 02010100.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui é possível introduzir um critério adicional para filtragem em cada linha. A ligação entre os critérios múltiplos numa coluna será estabelecida através de uma ligação OU."
#. eXvp7
#: 02010100.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:"
-msgstr ""
+msgstr "Também pode utilizar o menu de contexto dos cabeçalhos de linha na área inferior do design de consulta para inserir um filtro baseado em funções:"
#. 5x8LE
#: 02010100.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Selecione uma função para executar na consulta.</ahelp> As funções disponíveis dependem da base de dados utilizada."
#. qFuqw
#: 02010100.xhp
@@ -14721,4 +14721,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muda o nome do relatório selecionado.</ahelp>"
-
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5c04f5bc88d..03b41a3b7b1 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-29 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
-msgstr "Inserir espaços inseparáveis, hífenes e hífenes opcionais"
+msgstr "Inserir espaços incondicionais, hífenes e hífenes opcionais"
#. zDaDt
#: space_hyphen.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>espaços protegidos;inserir</bookmark_value><bookmark_value>espaços inseparáveis;inserir</bookmark_value><bookmark_value>espaços;inserir espaços protegidos</bookmark_value><bookmark_value>hífenes opcionais;inserir</bookmark_value><bookmark_value>hífenes;inserir</bookmark_value><bookmark_value>separadores condicionais</bookmark_value><bookmark_value>separadores;condicionais</bookmark_value><bookmark_value>traços</bookmark_value><bookmark_value>hífenes inseparáveis</bookmark_value><bookmark_value>substituir;traços</bookmark_value><bookmark_value>hífenes protegidos</bookmark_value><bookmark_value>trocar, consulte também substituir</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>espaços protegidos;inserir</bookmark_value><bookmark_value>espaços incondicionais;inserir</bookmark_value><bookmark_value>espaços;inserir espaços protegidos</bookmark_value><bookmark_value>hífenes opcionais;inserir</bookmark_value><bookmark_value>hífenes;inserir</bookmark_value><bookmark_value>separadores condicionais</bookmark_value><bookmark_value>separadores;condicionais</bookmark_value><bookmark_value>traços</bookmark_value><bookmark_value>hífenes incondicionais</bookmark_value><bookmark_value>substituir;traços</bookmark_value><bookmark_value>hífenes protegidos</bookmark_value><bookmark_value>trocar, consulte também substituir</bookmark_value>"
#. D8DRF
#: space_hyphen.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserir espaços inseparáveis, hífenes e hífenes opcionais</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserir espaços incondicionais, hífenes e hífenes opcionais</link></variable>"
#. SW2cA
#: space_hyphen.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "Espaços inseparáveis"
+msgstr "Espaços incondicionais"
#. hAGab
#: space_hyphen.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
-msgstr "No Calc, não pode inserir espaços inseparáveis."
+msgstr "No Calc, não pode inserir espaços incondicionais."
#. dGxGn
#: space_hyphen.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen"
-msgstr "Hífen inseparável"
+msgstr "Hífen incondicional"
#. AaNeq
#: space_hyphen.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
-msgstr "Um exemplo de um hífen inseparável é um nome de uma empresa tal como A-Z. É óbvio que não se pretende que A- apareça no final de uma linha e Z no início da seguinte. Para solucionar este problema, prima as teclas Shift+Ctrl+Sinal de menos. Por outras palavras, mantenha premidas as teclas Shift e Ctrl e prima a tecla com o sinal de menos."
+msgstr "Um exemplo de um hífen incondicional é um nome de uma empresa tal como A-Z. É óbvio que não se pretende que A- apareça no final de uma linha e Z no início da seguinte. Para solucionar este problema, prima as teclas Shift+Ctrl+Sinal de menos. Por outras palavras, mantenha premidas as teclas Shift e Ctrl e prima a tecla com o sinal de menos."
#. h8mVr
#: space_hyphen.xhp
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a70e14e6821..9d30c6ecdfb 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-12 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedoptionen/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id641543592980979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a chave OpenPGP na lista suspensa para assinar documentos ODF.</ahelp>"
#. kHqDS
#: 01010100.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id41543592987773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a chave OpenPGP na lista suspensa para cifrar documentos ODF.</ahelp>"
#. NcGka
#: 01010100.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id721543594922942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Assinale esta caixa para cifrar também o ficheiro com a chave pública de modo a que seja aberto através da sua chave privada.</ahelp>"
#. HFh2t
#: 01010100.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">Na secção <emph>Geral</emph>, pode selecionar as definições padrão para guardar documentos e para selecionar os formatos padrão para os ficheiros.</ahelp>"
#. CnBRV
#: 01010200.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>caracteres não imprimíveis (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de formatação (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;caracteres não imprimíveis (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;marcas de formatação (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de parágrafo;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;mostrar apenas no ecrã (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes opcionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes opcionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes personalizados (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços;mostrar espaços protegidos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços protegidos;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços inseparáveis (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de tabulação;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>quebras;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>texto oculto;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>campos ocultos;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;parágrafos ocultos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor;em áreas protegidas (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>caracteres não imprimíveis (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de formatação (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;caracteres não imprimíveis (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;marcas de formatação (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de parágrafo;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;mostrar apenas no ecrã (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes opcionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes opcionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes personalizados (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços;mostrar espaços protegidos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços protegidos;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços incondicionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de tabulação;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>quebras;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>texto oculto;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>campos ocultos;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;parágrafos ocultos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor;em áreas protegidas (Writer)</bookmark_value>"
#. 4FxhX
#: 01040600.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "Espaços inseparáveis"
+msgstr "Espaços incondicionais"
#. 3hLF5
#: 01040600.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Especifica que os espaços inseparáveis são mostrados como caixas cinzentas. Os espaços inseparáveis não são quebrados no final de uma linha e são introduzidos com as teclas de atalho <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Shift+Barra de espaços</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Barra de espaços</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Especifica que os espaços incondicionais são mostrados como caixas cinzentas. Os espaços incondicionais não quebram no final de uma linha e são introduzidos com as teclas de atalho <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Shift+Barra de espaços</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Barra de espaços</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. ZLn7V
#: 01040600.xhp
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 4be90ef12ec..25433803204 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-21 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress04/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548028916.000000\n"
+#. mYCYv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Teclas de atalho no $[officename] Impress"
+#. sHrEU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>teclas de atalho; em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>apresentações; teclas de atalho</bookmark_value>"
+#. DRFWj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Teclas de atalho no $[officename] Impress</link></variable>"
+#. zEQBA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
msgstr "Segue-se uma lista de teclas de atalho do $[officename] Impress."
+#. Bp3rN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
msgstr "Também pode utilizar as <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">teclas gerais de atalho</link> no $[officename]."
+#. iVdKg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Teclas de função no $[officename] Impress"
+#. gBk2T
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
+#. DvWTw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efeito</emph>"
+#. SydBD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. NCmjE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit text."
msgstr "Editar texto."
+#. DXA4a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. Ua9a8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group."
msgstr "Entrar no grupo"
+#. PnENA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. gqgLd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group."
msgstr "Sair do grupo"
+#. fmKtU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
+#. PAsf7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
+#. JEbZs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. m3Ecz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Posição e tamanho"
+#. kxtEP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. BKBRu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Slide Show."
msgstr "Ver apresentação de diapositivos."
+#. 9HftF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
+#. cCpcB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
+#. MmFKa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. aYpBg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Verificação ortográfica"
+#. bS48q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. DPB8j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dicionário de sinónimos"
+#. AvAxy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. januy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points."
msgstr "Editar pontos."
+#. aFAjq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+#. u6nqu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit text to frame."
msgstr "Ajustar texto à moldura."
+#. CHtQM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. EKLBz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
+#. kESvV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in Slide Shows"
msgstr "Teclas de atalho em Apresentações de diapositivos"
+#. BEFJo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
+#. NPkxB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efeito</emph>"
+#. wvCBg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
+#. n4adw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "End presentation."
msgstr "Terminar a apresentação."
+#. CdBqF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
msgstr "Barra de espaços ou seta para a direita ou seta para baixo ou Enter ou Return ou N"
+#. 7hxGb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)."
msgstr "Reproduzir efeito seguinte (se existir, caso contrário vá para o diapositivo seguinte)."
+#. P9CXV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+#. E8DmS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide without playing effects."
msgstr "Ir para o diapositivo seguinte sem reproduzir efeitos."
+#. sVfoK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "[number] + Enter"
msgstr "[número] + Enter"
+#. 9xoiR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "Introduza o número de uma página e prima a tecla Enter para ir para a respetiva página."
+#. 8yYSZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P"
msgstr "Seta para a esquerda ou seta para cima ou Page Up ou Backspace ou P"
+#. grY6a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide."
msgstr "Reproduzir novamente efeito anterior. Se não existir qualquer efeito anterior neste diapositivo, apresente o diapositivo anterior."
+#. FiLQC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+#. wo9Sq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the previous slide without playing effects."
msgstr "Ir para o diapositivo anterior sem reproduzir efeitos."
+#. EsHgS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
+#. FtEV2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to first slide in the slide show."
msgstr "Recua para o primeiro diapositivo da apresentação."
+#. 9zA2B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
+#. 8ozKB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "Avança para o último diapositivo da apresentação."
+#. DAaUk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
+#. Lv4pq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the previous slide."
msgstr "Ir para o diapositivo anterior."
+#. Ymqgd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
+#. 7m7d9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the next slide."
msgstr "Ir para o diapositivo seguinte."
+#. xpSrD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "B or ."
msgstr "B ou ."
+#. h4hqX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Mostrar ecrã preto até ao próximo evento das teclas ou da roda do rato."
+#. k4KV2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "W or ,"
msgstr "W ou ,"
+#. 3BbDy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Mostrar ecrã em branco até ao próximo evento das teclas ou da roda do rato."
+#. Hd6Y9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
msgstr "Teclas de atalho na vista normal"
+#. CSTQF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
+#. 6KhZD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efeito</emph>"
+#. dqJDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Tecla mais (+)"
+#. LWuid
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom in."
msgstr "Ampliar"
+#. FqyBC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Tecla menos (-)"
+#. EWbuD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom out."
msgstr "Reduzir"
+#. kH9vC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Times(×) Key (number pad)"
msgstr "Tecla de multiplicar (×) (teclado numérico)"
+#. EABy7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit page in window."
msgstr "Ajustar página à janela."
+#. EEKfz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
msgstr "Tecla Dividir (÷) (teclado numérico)"
+#. xuBQC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom in on current selection."
msgstr "Ampliar a seleção atual."
+#. aYLZc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
+#. AUADM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group selected objects."
msgstr "Agrupar objetos selecionados."
+#. dVb4N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
+#. eyxYp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup selected group."
msgstr "Desagregar o grupo selecionado."
+#. DJMd5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ clique"
+#. KQA4e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view."
msgstr "Introduza um grupo para que seja possível editar os objetos individuais desse grupo. Clique fora do grupo para voltar à vista normal."
+#. zYujp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+#. GJwjM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine selected objects."
msgstr "Combinar objetos selecionados."
+#. iBe6x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+#. Dwtqd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects."
msgstr "Dividir objeto selecionado. Esta combinação só está disponível para um objeto que tenha sido criado pela combinação de dois ou mais objetos."
+#. oFbd4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla mais"
+#. d2xxG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front."
msgstr "Trazer para a frente."
+#. 3AeKV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla mais"
+#. BxpBJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward."
msgstr "Trazer para primeiro plano."
+#. DdcHP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla menos"
+#. t2wEB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward."
msgstr "Enviar para segundo plano."
+#. LWSLk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla menos"
+#. ZSCZ4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back."
msgstr "Enviar para trás."
+#. Dtxot
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys when Editing Text"
msgstr "Teclas de atalho ao editar texto"
+#. KEgG2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
+#. SqH3Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efeito</emph>"
+#. Gbfhf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hífen(-)"
+#. pGLBU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Hífenes opcionais; hifenização definida pelo utilizador."
+#. uuUzt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -768,14 +862,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Sinal de menos (-)"
+#. jLghS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr "Hífen inseparável (não utilizado na hifenização)"
+msgstr "Hífen incondicional (não utilizado na hifenização)"
+#. 5kU8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -784,14 +880,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Espaço"
+#. MCaBF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150260\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "Espaços inseparáveis. Estes espaços não serão utilizados para hifenização nem serão expandidos se o texto estiver justificado."
+msgstr "Os espaços incondicionais não serão utilizados para hifenização nem serão expandidos se o texto estiver justificado."
+#. RJCFu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
+#. L2Rhf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Quebra de linha sem mudança de parágrafo"
+#. SF8At
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Left"
msgstr "Seta para a esquerda"
+#. AYMcz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Move o cursor para a esquerda"
+#. iBBKk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Shift+Seta para a esquerda"
+#. J7HBq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Move o cursor para a esquerda com seleção"
+#. HRyuq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Seta para a esquerda"
+#. YJeGn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Ir para o inicio da palavra"
+#. 9d7Gg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Seta para a esquerda"
+#. FbDZC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Selecionar à esquerda, palavra por palavra"
+#. A42FF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Right"
msgstr "Seta para a direita"
+#. KCQoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Move o cursor para a direita"
+#. nCxMf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Shift+Seta para a direita"
+#. uJXNQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Move o cursor para a direita com seleção"
+#. hCGZ2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Seta para a direita"
+#. U3LCj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Ir para o inicio da palavra seguinte"
+#. FCBSx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Seta para a direita"
+#. 8AmET
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Selecionar à direita, palavra por palavra"
+#. pTFpP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Seta para cima"
+#. NgGUH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Move o cursor uma linha acima"
+#. Ad9Pa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift+Seta para cima"
+#. DVCG7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Seleciona linhas de baixo para cima"
+#. wu2Wi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Seta para cima"
+#. PqXLi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Move o cursor para o inicio do parágrafo anterior"
+#. BzoeA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Seta para cima"
+#. gwCEG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "Seleciona até ao inicio do parágrafo. Ao repetir, expande a seleção até o início do parágrafo anterior"
+#. cgEWF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Seta para baixo"
+#. bQwvv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Move o cursor uma linha abaixo"
+#. NKS62
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Shift+Seta para baixo"
+#. GCin3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Seleciona linhas de cima para baixo"
+#. FjuCD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Seta para baixo"
+#. QkbRF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph"
msgstr "Move o cursor para o final do parágrafo. Ao repetir, move o cursor para o final do parágrafo seguinte"
+#. DTu6i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Seta para baixo"
+#. wcRPW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "Seleciona até ao final do parágrafo. Ao repetir, expande a seleção até ao final do parágrafo seguinte"
+#. aAdnT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Seta para a esquerda</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
+#. tAogg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ir para o inicio da linha"
+#. LiJRC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Shift+Seta para a esquerda</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
+#. b6sfV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Ir e selecionar até o início de uma linha"
+#. iE87b
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Seta para a direita</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
+#. eAD8p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ir para o final da linha"
+#. fa7Em
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Shift+Seta para a direita</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
+#. ABpAb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Ir e selecionar até ao final da linha"
+#. wEBa3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Seta para cima</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
+#. 8fhET
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr "Ir para o inicio do bloco de texto do diapositivo"
+#. DJ9EV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Shift+Seta para cima</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
+#. FsL7L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr "Ir e selecionar até ao inicio do bloco de texto do diapositivo"
+#. AgD4a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Seta para baixo</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
+#. BWhN2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr "Ir para o final do bloco de texto do diapositivo"
+#. YbZLB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Shift+Seta para baixo</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
+#. FTAHc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Ir e selecionar até ao final do bloco de texto do diapositivo"
+#. uVkW5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
+#. H4Rqg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Elimina o texto até ao final da palavra"
+#. EgLtR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
+#. KbGnF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Elimina o texto até o início da palavra"
+#. dBGp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "Numa lista: elimina um parágrafo vazio na frente do parágrafo atual"
+#. v29QH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
+#. bcZb5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Elimina o texto até ao final da frase"
+#. AiUze
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
+#. xMBDV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Elimina o texto até o início da frase"
+#. KR7Dv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Teclas de atalho no $[officename] Impress"
+#. MaLzD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
+#. PV8mW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efeito</emph>"
+#. YgRiu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "Tecla de seta"
+#. 9bGue
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
msgstr "Move o objeto selecionado ou a vista da página na direção da tecla de seta."
+#. XDD3T
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla Seta"
+#. m9FiD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move around in the page view."
msgstr "Mover pela vista de página."
+#. pwcBu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift + drag"
msgstr "Shift + arrastar"
+#. csfEE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
msgstr "Restringe o movimento horizontal ou vertical do objeto selecionado."
+#. 79SmF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ arrastar (com a opção <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copiar ao mover</link> ativa)"
+#. 4VefV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
msgstr "Mantenha premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e arraste um objeto para criar uma cópia."
+#. GEDhM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
msgstr "Tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+#. mPqf2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward."
msgstr "Mantenha premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> para desenhar ou redimensionar objetos, arrastando a partir do centro do objeto para o exterior."
+#. QNnLc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
msgstr "Tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+clique"
+#. EwFvy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object behind the currently selected object."
msgstr "Seleciona o objeto que está localizado por trás do objeto atualmente selecionado."
+#. CJqEo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+clique"
+#. CZHWi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object in front of the currently selected object."
msgstr "Selecione o objeto localizado à frente do objeto atualmente selecionado."
+#. 3mPFA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+click"
msgstr "Shift+clique"
+#. P8nhR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
msgstr "Seleciona itens que estejam adjacentes ou uma passagem de texto. Clique no início de uma seleção, mova para o final da seleção e, em seguida, mantenha a tecla Shift premida enquanto clica."
+#. EL4xV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag (when resizing)"
msgstr "Shift+arrastar (ao redimensionar)"
+#. sQkaa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
msgstr "Mantenha a tecla Shift premida enquanto arrasta para redimensionar um objeto para manter as proporções do objeto."
+#. cdzwa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab key"
msgstr "Tecla de tabulação"
+#. VQpdu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select objects in the order in which they were created."
msgstr "Seleciona objetos na ordem pela qual foram criados."
+#. 4ttnU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
+#. FyVb4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created."
msgstr "Selecionar objetos da página pela ordem inversa à qual foram criados."
+#. PrAzG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
+#. MZDz7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit current mode."
msgstr "Sai do modo atual."
+#. XRhoV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
+#. 84uvS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)."
msgstr "Ativa um marcador de posição de objeto numa apresentação nova (apenas se a moldura estiver selecionada)."
+#. jAe2F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+#. ToHSt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to the next text object on the slide."
msgstr "Avança para o próximo objeto de texto na página."
+#. XD2P9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "Se não existirem objetos de texto na página ou no caso de ter chegado ao último objeto de texto, é inserido uma nova página. A nova página utiliza o mesmo esquema da página atual."
+#. qBDGe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
+#. dGPrv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide."
msgstr "Mude para o diapositivo anterior. Não existe qualquer função no primeiro diapositivo."
+#. 2Mf5K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
+#. DZRDT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide."
msgstr "Mude para o diapositivo seguinte. Não existe qualquer função no último diapositivo."
+#. 9mSah
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "Navegar com o teclado no Organizador de diapositivos"
+#. 8SbTN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
+#. HxZKZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efeito</emph>"
+#. eqqG2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home/End"
msgstr "Home/End"
+#. YRAaf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the focus to the first/last slide."
msgstr "Define o foco para o primeiro/último diapositivo."
+#. 6e3jn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down"
msgstr "Seta para a direita/esquerda ou Page Up/Page Down"
+#. TFbpU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the focus to the next/previous slide."
msgstr "Define o foco para o diapositivo anterior/seguinte."
+#. 9dpmN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
+#. qziyU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change to Normal Mode with the active slide."
msgstr "Mudar para o modo normal com o diapositivo ativo."
+#. uKr5Q
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho da Consola do apresentador"
+#. 7nDJu
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Atalhos da Consola do apresentador</bookmark_value>"
+#. wYw58
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho da Consola do apresentador"
+#. 7Qknz
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
msgstr "Ao executar uma apresentação de diapositivos com a Consola do apresentador, pode utilizar as seguintes teclas:"
+#. upQFL
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Ação"
+#. X5p3v
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key or Keys"
msgstr "Tecla ou teclas"
+#. Xx8Mt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Diapositivo ou efeito seguinte"
+#. umqc2
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Clique esquerdo, seta para a direita, seta para baixo, barra de espaços, page down, enter, return, 'N'"
+#. xVgqH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Diapositivo ou efeito anterior"
+#. r8Lqw
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Clique direito, seta para a esquerda, seta para cima, page up, backspace, P"
+#. aTM8W
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "First slide"
msgstr "Primeiro diapositivo"
+#. HgTEt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
+#. GDsA9
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last slide"
msgstr "Último diapositivo"
+#. QtJ7s
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
+#. kGgCp
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Diapositivo anterior sem efeitos"
+#. nDMaU
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Page Up"
msgstr "Alt+Page Up"
+#. KiqUv
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Diapositivo seguinte sem efeitos"
+#. HzR2y
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Page Down"
msgstr "Alt+Page Down"
+#. GHkCz
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr "Escurecer/Restaurar ecrã"
+#. pSuCv
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "'B', '.'"
msgstr "B ou ."
+#. DqXrk
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Clarear/restaurar ecrã"
+#. AvKhN
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "'W', ','"
msgstr "W ou ,"
+#. WNxZu
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "End slide show"
msgstr "Terminar apresentação"
+#. LjERt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Esc ou -"
+#. avmEH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to slide number"
msgstr "Ir para diapositivo específico"
+#. dJDFn
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Número seguido de Enter"
+#. cp4q9
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Aumentar/diminuir tamanho da letra das notas"
+#. BNmzk
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "'G', 'S'"
msgstr "G ou S"
+#. DcGFR
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Percorrer notas para cima ou baixo"
+#. UtJo5
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "A ou Z"
+#. 2k9f7
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Mover ponteiro na vista de notas para trás/frente"
+#. paqeH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "'H', 'L'"
msgstr "H ou L"
+#. GCG6r
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr "Mostrar a Consola do apresentador"
+#. Rb4AZ
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Ctrl+1"
+#. GCS4u
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr "Mostrar notas da apresentação"
+#. QTGFH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Ctrl+2"
+#. Y6DcP
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr "Mostrar descrição geral dos diapositivos"
+#. sxEj2
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c83421f129a..6923ddc20fa 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter01/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta os sombreados dos campos do documento, incluindo espaços inseparáveis, hífenes opcionais, índices e notas de rodapé.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta os sombreados dos campos do documento, incluindo espaços incondicionais, hífenes opcionais, índices e notas de rodapé.</ahelp>"
#. cSEP8
#: 03080000.xhp
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 8bc5743db67..d9c1f70e8ce 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter04/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr "Hífen inseparável (não utilizado na hifenização)"
+msgstr "Hífen incondicional (não utilizado na hifenização)"
#. GbHDz
#: 01020000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "Espaços inseparáveis. Os espaços inseparáveis não são utilizados na hifenização e não se expandem se o texto estiver justificado."
+msgstr "Os espaços incondicionais não serão utilizados para hifenização nem serão expandidos se o texto estiver justificado."
#. xsddz
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 919b8f65d74..b1e6290ba9d 100644
--- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr "C~ondicional"
+msgstr "Formatação c~ondicional"
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "Alinhas à~s guias de alinhamento"
+msgstr "Alinhar à~s guias de alinhamento"
#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -19686,7 +19686,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr "Alternar entre (Palavras Em Maiúsculas, Primeira palavra em maiúscula, MAIÚSCULAS, minúsculas)"
+msgstr "Alternar (primeira letra das palavras em maiúscula, maiúscula no início da frase, maiúsculas, minúsculas)"
#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
@@ -23296,7 +23296,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr "Exportar como EPUB..."
+msgstr "Exportar como E~PUB..."
#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
@@ -32886,7 +32886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr "Qu~bra de linha em todas as páginas"
+msgstr "Que~bra de linha em todas as páginas"
#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po
index ba18ad5ef09..1c345cbffd8 100644
--- a/source/pt/sc/messages.po
+++ b/source/pt/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Este documento é referenciado por outro documento e ainda não foi guar
#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
-msgstr "O valor da célula"
+msgstr "Valor da célula"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:436
@@ -2542,61 +2542,61 @@ msgstr "Conjunto de ícones"
#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
-msgstr "está entre"
+msgstr "Está entre"
#. a3tJ6
#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
-msgstr "não está entre"
+msgstr "Não está entre"
#. GfkMv
#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
-msgstr "único"
+msgstr "É único"
#. aKqGp
#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
-msgstr "duplicado"
+msgstr "É duplicado"
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
-msgstr "A fórmula é"
+msgstr "Fórmula é"
#. MFuAg
#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
-msgstr "Elementos superiores"
+msgstr "Primeiros 10"
#. iFMZF
#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
-msgstr "Elementos inferiores"
+msgstr "Últimos 10"
#. ghXoD
#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
-msgstr "Percentagem superior"
+msgstr "Primeiros 10%"
#. vRk5n
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
-msgstr "A data é"
+msgstr "Data é"
#. tXo2p
#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
-msgstr "Percentagem inferior"
+msgstr "Últimos 10%"
#. pMnYe
#: sc/inc/globstr.hrc:449
@@ -2626,13 +2626,13 @@ msgstr "Igual ou inferior à média"
#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
-msgstr "é código de erro"
+msgstr "É código de erro"
#. q3Mwk
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
-msgstr "não é código de erro"
+msgstr "Não é código de erro"
#. 2ayAW
#: sc/inc/globstr.hrc:455
@@ -24819,7 +24819,7 @@ msgstr "Nova folha de cálculo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:30
msgctxt "optdlg|suppressCB"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr "_Suprimir impressão de páginas vazias"
+msgstr "Não imprimir páginas vazia_s"
#. TueVT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:46
@@ -26403,7 +26403,7 @@ msgstr "Esquerda"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:285
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Premir Enter para _mover a seleção"
+msgstr "Ao premir Enter, _mover seleção para"
#. UStnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300
diff --git a/source/pt/svx/messages.po b/source/pt/svx/messages.po
index 4cd13561083..c4f38e7bc9b 100644
--- a/source/pt/svx/messages.po
+++ b/source/pt/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Objetos de grupo vazios"
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
-msgstr "objetos de grupo vazios"
+msgstr "Objetos de grupo vazios"
#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:31
@@ -272,43 +272,43 @@ msgstr "Polígonos"
#: include/svx/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
-msgstr "Polilinha"
+msgstr "Poli-linha"
#. eBhxV
#: include/svx/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
-msgstr "Polilinha com %2 cantos"
+msgstr "Poli-linha com %2 cantos"
#. NjP7U
#: include/svx/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
-msgstr "Polilinhas"
+msgstr "Poli-linhas"
#. KNPXt
#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
-msgstr "Curva Bézier"
+msgstr "Curva de Bézier"
#. BhTAu
#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
-msgstr "Curvas Bézier"
+msgstr "Curvas de Bézier"
#. LU3AK
#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
-msgstr "Curva Bézier"
+msgstr "Curva de Bézier"
#. vLAWh
#: include/svx/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
-msgstr "Curvas Bézier"
+msgstr "Curvas de Bézier"
#. FQeae
#: include/svx/strings.hrc:74
@@ -404,13 +404,13 @@ msgstr "Textos do título"
#: include/svx/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
-msgstr "Contorno do texto"
+msgstr "Contorno de texto"
#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
-msgstr "Contorno dos textos"
+msgstr "Contorno de textos"
#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:91
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Objeto de imagem vazio"
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
-msgstr "Objetos de imagem associados"
+msgstr "Objetos de imagem vazios"
#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:97
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Imagem"
#: include/svx/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "Imagens com transparência"
+msgstr "Imagem com transparência"
#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:105
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Eliminar %1"
#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
-msgstr "Mover %1 para a frente"
+msgstr "Mover %1 mais para a frente"
#. G7EUR
#: include/svx/strings.hrc:152
@@ -1431,25 +1431,25 @@ msgstr "Alterar descrição do objeto de %1"
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
-msgstr "Ligado"
+msgstr "ligado"
#. e6RAB
#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
-msgstr "Desligado"
+msgstr "desligado"
#. gaXKQ
#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
-msgstr "Sim"
+msgstr "sim"
#. 65SoV
#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
-msgstr "Não"
+msgstr "não"
#. aeEuB
#: include/svx/strings.hrc:265
@@ -1521,19 +1521,19 @@ msgstr "Utilizar atributos rígidos"
#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+msgstr "Cima"
#. 3Cde5
#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
-msgstr "No centro"
+msgstr "Centro"
#. AR3n7
#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
-msgstr "Em baixo"
+msgstr "Baixo"
#. UmBBe
#: include/svx/strings.hrc:279
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Esquerda"
#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
-msgstr "No centro"
+msgstr "Centro"
#. tVhNN
#: include/svx/strings.hrc:283
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Esticado"
#: include/svx/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
-msgstr "Desligado"
+msgstr "desligado"
#. Roba3
#: include/svx/strings.hrc:287
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "para a direita"
#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
-msgstr "baixo"
+msgstr "para baixo"
#. 6MMYx
#: include/svx/strings.hrc:295
@@ -1781,13 +1781,13 @@ msgstr "Cor da linha"
#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
-msgstr "Início da linha"
+msgstr "Início de linha"
#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
-msgstr "Fim da linha"
+msgstr "Fim de linha"
#. DJkAF
#: include/svx/strings.hrc:323
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "União de linha"
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
-msgstr "Atributos da linha"
+msgstr "Atributos de linha"
#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:330
@@ -2321,13 +2321,13 @@ msgstr "Espaçamento vertical do objeto 2"
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
-msgstr "Espaçamento de adesão do objeto 1"
+msgstr "Espaçamento de colagem do objeto 1"
#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
-msgstr "Espaçamento de adesão do objeto 2"
+msgstr "Espaçamento de colagem do objeto 2"
#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:413
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Espaçamento entre linhas"
#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Alinhamento de parágrafo"
+msgstr "Alinhamento de parágrafos"
#. offnT
#: include/svx/strings.hrc:485
@@ -4135,37 +4135,37 @@ msgstr "Desde um canto"
#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
-msgstr "Desde um canto, azul"
+msgstr "De um canto, azul"
#. GaTPh
#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
-msgstr "Desde um canto, verde"
+msgstr "De um canto, verde"
#. GE5vm
#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
-msgstr "Desde um canto, laranja"
+msgstr "De um canto, laranja"
#. BFTnr
#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
-msgstr "Desde um canto, vermelho"
+msgstr "De um canto, vermelho"
#. AFKRL
#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
-msgstr "Desde um canto, turquesa"
+msgstr "De um canto, turquesa"
#. djBGe
#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
-msgstr "Desde um canto, violeta"
+msgstr "De um canto, violeta"
#. pwDuE
#: include/svx/strings.hrc:736
@@ -4177,37 +4177,37 @@ msgstr "Desde o centro"
#: include/svx/strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr "Desde o centro, azul"
+msgstr "Do centro, azul"
#. PGt5w
#: include/svx/strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
-msgstr "Desde o centro, verde"
+msgstr "Do centro, verde"
#. CyLXB
#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
-msgstr "Desde o centro, laranja"
+msgstr "Do centro, laranja"
#. vkERJ
#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
-msgstr "Desde o centro, vermelho"
+msgstr "Do centro, vermelho"
#. Sq2SE
#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
-msgstr "Desde o centro, turquesa"
+msgstr "Do centro, turquesa"
#. DoSmH
#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
-msgstr "Desde o centro, violeta"
+msgstr "Do centro, violeta"
#. 9XHkg
#: include/svx/strings.hrc:743
@@ -4498,25 +4498,25 @@ msgstr "Mogno"
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
-msgstr "Preto, 45 graus, largo"
+msgstr "Preto 45 graus, largo"
#. Fsq7L
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
-msgstr "Preto, 45 graus"
+msgstr "Preto 45 graus"
#. rG5Ru
#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
-msgstr "Preto, -45 graus"
+msgstr "Preto -45 graus"
#. ADEbz
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
-msgstr "Preto, 90 graus"
+msgstr "Preto 90 graus"
#. yFBSa
#: include/svx/strings.hrc:797
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "Vedação"
#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
-msgstr "painel de madeira"
+msgstr "Painel de madeira"
#. Hp2Gp
#: include/svx/strings.hrc:812
diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po
index 470784b3132..7b2e7d6158a 100644
--- a/source/pt/sw/messages.po
+++ b/source/pt/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "Corrigir DUas INiciais maiúsculas"
#: sw/inc/utlui.hrc:30
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Tornar maiúscula a letra inicial de cada frase"
+msgstr "Iniciar todas as frases com maiúsculas"
#. eGLb9
#: sw/inc/utlui.hrc:31
@@ -8292,7 +8292,7 @@ msgstr "Combinar parágrafos"
#: sw/inc/utlui.hrc:48
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Adicionar espaço inseparável"
+msgstr "Adicionar espaço incondicional"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -16311,7 +16311,7 @@ msgstr "_Espaços"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:89
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr "Es_paços inseparáveis"
+msgstr "Es_paços incondicionais"
#. SAtNj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:104
diff --git a/source/pt/xmlsecurity/messages.po b/source/pt/xmlsecurity/messages.po
index be13efdb8cb..2f6efecc24e 100644
--- a/source/pt/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/pt/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-19 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/xmlsecuritymessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555021936.000000\n"
#. EyJrF
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Assinado por "
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr "Assinatura digital emitida por "
+msgstr "ID digital emitida por "
#. DSCb7
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Não foi possível validar o certificado"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
-msgstr "Utilizar assinatura com conformidade AdES se existir a opção"
+msgstr "Utilizar assinatura compatível com AdES se existir a opção"
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8