aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-15 20:15:21 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-15 21:25:06 +0200
commit0369496336360265d6c29deb2f65b39acf1b1165 (patch)
treec606da7377558eae798eac24bfaad71ac9f66a1a /source/pt
parenteab38ba5adf1d1318d19dde70264ece49b3eb26a (diff)
update translations for 4.2.4 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I236a86d142b8d9b02ef078887a2a59c227bf8895
Diffstat (limited to 'source/pt')
-rw-r--r--source/pt/basctl/source/dlged.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po60
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po10
12 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/source/pt/basctl/source/dlged.po b/source/pt/basctl/source/dlged.po
index 04b0bea150f..37770df7df7 100644
--- a/source/pt/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/pt/basctl/source/dlged.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 20:13+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 00:15+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386792836.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397088936.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "O idioma padrão será utilizado se não existir qualquer configuração regional para a interface do utilizador. Para além disso, todas as palavras do idioma padrão serão copiadas para os recursos de idiomas recentemente adicionados."
+msgstr "O idioma padrão será utilizado se não existir qualquer configuração regional para a interface do utilizador. Além disso, todas as palavras do idioma padrão serão copiadas para os recursos de idiomas recentemente adicionados."
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index dc0451d2b0d..9900dc6f24d 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394321017.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395876120.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "Pode introduzir a função Tab, entre ponto e vírgula, nos argumentos para avançar o resultado para uma posição específica, ou pode utilizar a função <emph>Spc</emph> para introduzir um número específico de espaços."
+msgstr "Pode inserir a função Tab, entre ponto e vírgula, entre os argumentos e avançar o resultado para uma posição específica ou pode utilizar a função <emph>Spc</emph> para inserir um número específico de espaços."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -37636,7 +37636,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
-msgstr "No Basic IDE é possível utilizar os seguintes atalhos do teclado:"
+msgstr "No Basic IDE pode utilizar estas teclas de atalho:"
#: keys.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index c576800478c..09caca8f0fa 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390777077.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395875130.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "O $[officename] Calc apresenta as referências a uma fórmula. Se, por exemplo, clicar na fórmula =SOMA(A1:C5;D15:D24) numa célula, as duas áreas referenciadas na folha de cálculo serão realçadas com cor. Por exemplo, o componente da fórmula \"A1:C5\" pode estar a azul e o intervalo da célula em questão com as margens sombreadas a azul. O componente seguinte da fórmula \"D15:D24\" pode estar marcado a vermelho de forma semelhante."
+msgstr "O $[officename] Calc mostra as referências a uma fórmula. Se, por exemplo, clicar na fórmula =SOMA(A1:C5;D15:D24) numa célula, as duas áreas referenciadas na folha de cálculo serão realçadas com cor. Por exemplo, o componente da fórmula \"A1:C5\" pode estar a azul e o intervalo da célula em questão com as margens sombreadas a azul. O componente seguinte da fórmula \"D15:D24\" pode estar marcado a vermelho de forma semelhante."
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 6cd786d00ad..ff6da6d281f 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390777617.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395875259.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
-msgstr "Não é apresentada uma confirmação até que os padrões sejam novamente carregados."
+msgstr "Não é apresentada a confirmação até que os padrões sejam novamente carregados."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"244\n"
"help.text"
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
-msgstr "Na Internet, existem diversas referências que apresentam uma introdução à linguagem HTML."
+msgstr "Na Internet, existem diversas referências que disponibiizam uma introdução à linguagem HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Geralmente, a importação não apresenta problemas. São igualmente importados (e exportados) comandos e informações com sublinhado a vermelho, de modo a que o $[officename] reconheça texto inserido ou eliminado em documentos do Word, bem como atributos de tipo de letra que tenham sido modificados. São ainda incluídas cores diferentes para cada autor, bem como a hora em que as modificações foram efetuadas. Quando são importadas caixas de texto e etiquetas gráficas a partir de modelos, a maioria dos atributos são igualmente importados como atributos diretos de parágrafo e de desenho. No entanto, é possível que se percam alguns atributos durante o procedimento de importação.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Geralmente, a importação não é problemática. São igualmente importados (e exportados) comandos e informações com sublinhado a vermelho, de modo a que o $[officename] reconheça texto inserido ou eliminado em documentos do Word, bem como atributos de tipo de letra que tenham sido modificados. São ainda incluídas cores diferentes para cada autor, bem como a hora em que as modificações foram efetuadas. Quando são importadas caixas de texto e etiquetas gráficas a partir de modelos, a maioria dos atributos são igualmente importados como atributos diretos de parágrafo e de desenho. No entanto, é possível que se percam alguns atributos durante o procedimento de importação.</defaultinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c5b6a117c1c..57e66a246c8 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390170581.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395875824.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -31083,7 +31083,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta o número de registos. Por exemplo, \"Registo 7 de 9(2)\" indica que dois registos (2) estão selecionados numa tabela com 9 registos, e que o cursor se encontra no número de registo 7.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o número de registos. Por exemplo, \"Registo 7 de 9(2)\" indica que dois registos (2) estão selecionados numa tabela com 9 registos, e que o cursor se encontra no número de registo 7.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -33124,7 +33124,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta a frase com a palavra com erros ortográficos destacada. Edite a palavra ou a frase, ou clique numa das sugestões da caixa de texto em baixo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Realça a frase com a palavra com erros ortográficos. Edite a palavra ou a frase, ou clique numa das sugestões da caixa de texto em baixo.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Apresenta uma lista das palavras sugeridas para substituir a palavra incorreta. Selecione a palavra que pretende utilizar e, em seguida, clique em <emph>Alterar</emph> ou <emph>Alterar todas</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Mostra uma lista das palavras sugeridas para substituir a palavra incorreta. Selecione a palavra que pretende utilizar e, em seguida, clique em <emph>Alterar</emph> ou <emph>Alterar todas</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33853,7 +33853,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta a palavra atual, ou o termo relacionado que selecionou ao clicar duas vezes numa linha na lista Alternativas. Também pode introduzir texto diretamente na caixa para procurar o texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra a palavra atual, ou o termo relacionado que selecionou ao clicar duas vezes numa linha na lista Alternativas. Também pode introduzir texto diretamente na caixa para procurar o texto.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -34004,7 +34004,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta a cor que, na imagem selecionada, se encontra diretamente sob a posição do ponteiro do rato. Esta funcionalidade apenas existe se a ferramenta Substituição de Cor estiver selecionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra a cor que, na imagem selecionada, se encontra diretamente sob a posição do ponteiro do rato. Esta funcionalidade apenas existe se a ferramenta Substituição de Cor estiver selecionada.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34112,7 +34112,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Apresenta uma lista das cores de substituição disponíveis. Para modificar a lista de cores atual, desmarque a imagem, escolha <emph>Formatar - Área</emph> e, em seguida, clique no separador <emph>Cores</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Mostra uma lista das cores de substituição disponíveis. Para modificar a lista de cores atual, desmarque a imagem, escolha <emph>Formatar - Área</emph> e, em seguida, clique no separador <emph>Cores</emph>.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34944,7 +34944,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Apresenta as entradas para substituição automática de palavras ou abreviaturas ao escrever. Para adicionar uma entrada, introduza o texto nas caixas <emph>Substituir</emph> e <emph>Por</emph> e, em seguida, clique em <emph>Novo</emph>. Para editar uma entrada, selecione-a, altere o texto na caixa <emph>Por</emph> e, em seguida, clique em <emph>Substituir</emph>. Para eliminar uma entrada, selecione-a e, em seguida, clique em <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Mostra as entradas para substituição automática de palavras ou abreviaturas ao escrever. Para adicionar uma entrada, introduza o texto nas caixas <emph>Substituir</emph> e <emph>Por</emph> e, em seguida, clique em <emph>Novo</emph>. Para editar uma entrada, selecione-a, altere o texto na caixa <emph>Por</emph> e, em seguida, clique em <emph>Substituir</emph>. Para eliminar uma entrada, selecione-a e, em seguida, clique em <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35114,7 +35114,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Apresenta uma lista das abreviaturas que não são corrigidas automaticamente.</ahelp> Para remover um item da lista, selecione o item e, em seguida, clique em <emph>Eliminar</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Mostra uma lista das abreviaturas que não são corrigidas automaticamente.</ahelp> Para remover um item da lista, selecione o item e, em seguida, clique em <emph>Eliminar</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35792,7 +35792,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta todas as etiquetas inteligentes instaladas. Para configurar uma etiqueta inteligente, selecione o respetivo nome e, em seguida, clique em Propriedades. Nem todas as etiquetas inteligentes podem ser configuradas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra todas as etiquetas inteligentes instaladas. Para configurar uma etiqueta inteligente, selecione o respetivo nome e, em seguida, clique em Propriedades. Nem todas as etiquetas inteligentes podem ser configuradas.</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -36406,7 +36406,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
-msgstr "Apresenta uma imagem para a marca. Selecione esta opção e, em seguida, clique em <emph>Selecionar</emph> para localizar o ficheiro de imagem que pretende utilizar. A imagem é incorporada no documento."
+msgstr "Mostra uma imagem para a marca. Selecione esta opção e, em seguida, clique em <emph>Selecionar</emph> para localizar o ficheiro de imagem que pretende utilizar. A imagem é incorporada no documento."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36424,7 +36424,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
-msgstr "Apresenta uma imagem para a marca. Selecione esta opção e, em seguida, clique em <emph>Selecionar</emph> para localizar o ficheiro de imagem que pretende utilizar. A imagem é inserida como uma ligação para o ficheiro de imagem."
+msgstr "Mostra uma imagem para a marca. Selecione esta opção e, em seguida, clique em <emph>Selecionar</emph> para localizar o ficheiro de imagem que pretende utilizar. A imagem é inserida como uma ligação para o ficheiro de imagem."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37024,7 +37024,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apresenta uma lista das macros incluídas no módulo selecionado na lista <emph>Macro de</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra uma lista das macros incluídas no módulo selecionado na lista <emph>Macro de</emph>.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37330,7 +37330,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Apresenta as bibliotecas de macros existentes para a atual aplicação e quaisquer documentos abertos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Mostra as bibliotecas de macros existentes para a atual aplicação e quaisquer documentos abertos.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Apresenta uma lista das teclas de atalho e comandos associados. Para atribuir ou modificar a tecla de atalho para o comando selecionado na lista <emph>Função</emph>, clique num atalho desta lista e, em seguida, clique em <emph>Modificar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Mostra a lista das teclas de atalho e comandos associados. Para atribuir ou modificar a tecla de atalho para o comando selecionado na lista <emph>Função</emph>, clique num atalho desta lista e, em seguida, clique em <emph>Modificar</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr "Apresenta uma lista das categorias de funções e as funções do $[officename] às quais pode atribuir teclas de atalho."
+msgstr "Mostra a lista das categorias de funções e as funções do $[officename] às quais pode atribuir teclas de atalho."
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Apresenta uma lista das categorias de função disponíveis. Para atribuir atalhos a Estilos, abra a categoria \"Estilos\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Mostra a lista das categorias de função disponíveis. Para atribuir atalhos a Estilos, abra a categoria \"Estilos\".</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -39387,7 +39387,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"40000\">A caixa de lista grande apresenta os eventos e os macros associados. Após ter selecionado a localização na caixa de lista <emph>Guardar em</emph>, selecione um evento na caixa de lista grande. Em seguida, clique em <emph>Atribuir macro</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"40000\">A caixa de lista grande mostra os eventos e os macros associados. Após ter selecionado a localização na caixa de lista <emph>Guardar em</emph>, selecione um evento na caixa de lista grande. Em seguida, clique em <emph>Atribuir macro</emph>.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -40285,7 +40285,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Apresenta os resultados do teste efetuado a um <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtro XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Mostra os resultados do teste efetuado a um <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtro XML</link>.</ahelp>"
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
@@ -40391,7 +40391,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Apresenta a primeira sugestão de substituição existente no dicionário.</ahelp> É possível editar a palavra sugerida ou introduzir outra palavra. Clique no botão <emph>Localizar</emph> para substituir a palavra original pela palavra de substituição correspondente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Mostra a primeira sugestão de substituição existente no dicionário.</ahelp> Pode editar a palavra sugerida ou introduzir outra palavra. Clique no botão <emph>Localizar</emph> para substituir a palavra original pela palavra de substituição correspondente."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40789,7 +40789,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Apresenta uma lista de todos os dicionários definidos pelo utilizador. Assinale a caixa de verificação junto ao dicionário que pretende utilizar. Desmarque a caixa de verificação junto ao dicionário que não pretende utilizar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Mostra a lista de todos os dicionários definidos pelo utilizador. Assinale a caixa de verificação junto ao dicionário que pretende utilizar. Desmarque a caixa de verificação junto ao dicionário que não pretende utilizar.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -41156,7 +41156,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
-msgstr "Apresenta uma lista dos documentos abertos. Selecione o nome de um documento na lista para mudar para esse documento."
+msgstr "Mostra a lista dos documentos abertos. Selecione o nome de um documento na lista para mudar para esse documento."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -43934,7 +43934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um ficheiro PDF que apresenta uma paleta de marcadores e o conteúdo da página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um ficheiro PDF que mostra a paleta de marcadores e o conteúdo da página.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43950,7 +43950,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um ficheiro PDF que apresenta uma paleta de miniaturas e o conteúdo da página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um ficheiro PDF que mostra a paleta de miniaturas e o conteúdo da página.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43966,7 +43966,7 @@ msgctxt ""
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para apresentar a página especificada quando o leitor abrir o ficheiro PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para mostrar a página especificada quando o leitor abrir o ficheiro PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44006,7 +44006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um ficheiro PDF que apresenta a página ajustada à janela do leitor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um ficheiro PDF que mostra a página ajustada à janela do leitor.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44054,7 +44054,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione um fator de escala específico para ser apresentado quando o leitor abrir o ficheiro PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione um fator de escala específico para ser mostrado quando o leitor abrir o ficheiro PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -45690,7 +45690,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta uma lista dos espaços de nomes atualmente definidos para o formulário.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra uma lista dos espaços para nomes atualmente definidos para o formulário.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c6eddb7f1f2..ffde0cab7d3 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390777722.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395875916.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta texto em mais do que uma linha.</ahelp> Permite utilizar quebras de linha em caixas de texto, de modo a que possa introduzir mais do que uma linha de texto. Para introduzir quebras de linha manualmente, prima a tecla Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o texto em mais do que uma linha.</ahelp> Permite utilizar quebras de linha em caixas de texto, de modo a que possa introduzir mais do que uma linha de texto. Para introduzir quebras de linha manualmente, prima a tecla Enter."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -13827,7 +13827,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Apresenta uma lista de todas as colunas de base de dados a inserir no documento.</ahelp> Será atribuída uma coluna a cada entrada correspondente na tabela. A ordem das entradas na caixa de lista <emph>Coluna(s) de tabela</emph> determina a ordem dos dados na tabela de texto."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Mostra uma lista de todas as colunas de base de dados a inserir no documento.</ahelp> Será atribuída uma coluna a cada entrada correspondente na tabela. A ordem das entradas na caixa de lista <emph>Coluna(s) de tabela</emph> determina a ordem dos dados na tabela de texto."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "Apresenta todas as colunas da tabela de base de dados, as quais podem ser aceites na caixa de lista de seleção para respetiva inserção no documento. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Selecione as colunas de base de dados que pretende inserir no documento.</ahelp>"
+msgstr "Mostra todas as colunas da tabela de base de dados, as quais podem ser aceites na caixa de lista de seleção para respetiva inserção no documento. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Selecione as colunas de base de dados que pretende inserir no documento.</ahelp>"
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 64bdd5e0f66..e2e1f614012 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387233496.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395875966.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
-msgstr "A lista seguinte apresenta as teclas de atalho disponíveis em bases de dados."
+msgstr "A lista seguinte mostra as teclas de atalho para bases de dados."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 76b69fe0557..1dc7840ed34 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-12 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390170822.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397307485.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13490,7 +13490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157939\n"
"help.text"
msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton."
-msgstr "Sintaxe: <emph>A</emph> é o ano, <emph>M</emph> é o mês e <emph>D</emph> é o dia, independentemente da tradução."
+msgstr "Sintaxe: <emph>Y</emph> é o ano, <emph>M</emph> é o mês e <emph>D</emph> é o dia, independentemente da tradução."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14673,7 +14673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr "Funcionalidades experimentais"
+msgstr "Funcionalidades opcionais (instável)"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15545,7 +15545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1418805\n"
"help.text"
msgid "Check now"
-msgstr "Verificar agora"
+msgstr "Procurar agora"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 7bf118d6653..796f173925e 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390170862.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395397807.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Modelo Global de Esquemas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Modelo global de esquemas</link>"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5a28ec7a7cc..b433a348eac 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390777226.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395397827.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
-msgstr "Introduza um nome para a entrada bibliográfica na caixa <item type=\"menuitem\">Nome abreviado</item> e, em seguida, adicione informações adicionais para registar nas restantes caixas."
+msgstr "Escreva um nome para a entrada bibliográfica na caixa <item type=\"menuitem\">Nome abreviado</item> e, em seguida, adicione informações adicionais para registar nas restantes caixas."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a20904123e9..55c73c86d38 100644
--- a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385470801.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397086644.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr "Escolha as funcionalidades que pretende instalar e o local de instalação. Por exemplo, pode selecionar o idiomas da interface de utilizador e os dicionários ortográficos."
+msgstr "Escolha as funcionalidades que pretende instalar, e o local de instalação. Por exemplo, pode selecionar idiomas adicionais da interface de utilizador e os dicionários ortográficos."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_318\n"
"LngText.text"
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
-msgstr "Não foram selecionadas aplicações para a instalação. Clique em Aceitar e selecione uma ou mais aplicações a instalar."
+msgstr "Não foram selecionadas aplicações para a instalação. Clique em Aceitar, e selecione uma ou mais aplicações a instalar."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_28\n"
"LngText.text"
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
-msgstr "O instalador não tem privilégios suficientes para aceder a este diretório: [2]. A instalação não pode continuar. Inicie sessão como administrador ou contacte o administrador do sistema."
+msgstr "O instalador não tem privilégios suficientes para aceder a este diretório: [2]. A instalação não pode continuar. Inicie sessão como administrador, ou contacte o administrador do sistema."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po
index 2f536e1d07f..14f5874e03f 100644
--- a/source/pt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 23:19+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 00:17+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394320775.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397089038.000000\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9407,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "O tipo de informações que deve ser devolvido. Pode ser \"d\", \"m\", \"a\", \"am\", \"md\" or \"ad\"."
+msgstr "O intervalo a ser calculado. Pode ser \"d\", \"m\", \"a\", \"am\", \"md\" or \"ad\"."
#: scfuncs.src
msgctxt ""