diff options
author | Jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-03-15 20:29:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-03-15 21:14:00 +0100 |
commit | 59e50c8e67bc3434feac5c034d134010537f66c4 (patch) | |
tree | a1873c9d11f007e8bf9cd1f66039031bd4c7b3cb /source/pt | |
parent | fedb9e91ee37dfef768d50367b31d7537a443d33 (diff) |
pootle update (extract 5-1)
Change-Id: Ie30962d931f386c3c8442a042dc5c542ceb3b8fc
Diffstat (limited to 'source/pt')
61 files changed, 465 insertions, 445 deletions
diff --git a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po index 18b66753c02..841f27a9eea 100644 --- a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:04+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452637421.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457489083.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "Centrar" +msgstr "Centro" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/connectivity/source/resource.po b/source/pt/connectivity/source/resource.po index f0624ed4932..2ca42bc09c5 100644 --- a/source/pt/connectivity/source/resource.po +++ b/source/pt/connectivity/source/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-16 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:06+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450304582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457489175.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n" "string.text" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "O tipo de parâmetro na posição \"$position$\" é desconhecido." +msgstr "Tipo de parâmetro desconhecido na posição \"$position$\"." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n" "string.text" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "O tipo de coluna na posição \"$position$\" é desconhecido." +msgstr "Tipo de coluna desconhecido na posição \"$position$\"." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/cui/source/customize.po b/source/pt/cui/source/customize.po index 19312f5ba7d..00ccd7afd1d 100644 --- a/source/pt/cui/source/customize.po +++ b/source/pt/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:06+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448229686.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457489216.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n" "string.text" msgid "Loaded a sub component" -msgstr "Subcomponente carregado" +msgstr "Ao carregar um subcomponente" #: macropg.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n" "string.text" msgid "Document loading finished" -msgstr "Terminado o carregamento do documento" +msgstr "Ao terminar de carregar o documento" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/cui/source/dialogs.po b/source/pt/cui/source/dialogs.po index aee6707a7f1..dead22e1333 100644 --- a/source/pt/cui/source/dialogs.po +++ b/source/pt/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442527292.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457489248.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" "string.text" msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "Introduza um nome de ficheiro válido." +msgstr "Digite um nome de ficheiro válido." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Aqui pode criar uma hiperligação a uma página web ou servidor FTP." +msgstr "Aqui pode criar uma hiperligação para uma página web ou servidor FTP." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "Aqui pode criar uma hiperligação a um endereço de correio eletrónico." +msgstr "Aqui pode criar uma hiperligação para um endereço de correio eletrónico." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "Aqui pode criar uma hiperligação a um documento existente ou a um destino de um documento." +msgstr "Aqui pode criar uma hiperligação para um documento existente ou para um destino dentro de um documento." #: hyperdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po index 56fd4c79be2..e0dc8006911 100644 --- a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:21+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455389686.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490102.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "Centrar" +msgstr "Centro" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "_Mostrar unidade de medida" +msgstr "_Mostrar unidades de medida" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Title" -msgstr "Escreva o título" +msgstr "Introduza o título" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -10900,7 +10900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "Interface do _utilizador:" +msgstr "Interface de _utilizador:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11323,7 +11323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Download updates automatically" -msgstr "Transferir atuali_zações automaticamente" +msgstr "_Descarregar atualizações automaticamente" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11332,7 +11332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Download destination:" -msgstr "Destino da transferência:" +msgstr "Destino da descarga:" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -12796,7 +12796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "Interface do utilizador" +msgstr "Interface de utilizador" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Introduza a palavra-passe para permitir a edição" +msgstr "Introduza a palavra-passe para editar" #: password.ui msgctxt "" @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "O nome que introduziu já existe." +msgstr "O nome escolhido já existe." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po index 955b43a7e7b..d462f676ee0 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:23+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416526097.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490189.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_OPENTABLES_WARNINGS\n" "string.text" msgid "Warnings encountered" -msgstr "Foram encontrados avisos" +msgstr "Avisos encontrados" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_LOADING_QUERY\n" "string.text" msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "A carregar consulta $name$ ..." +msgstr "A carregar a consulta $name$ ..." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_LOADING_TABLE\n" "string.text" msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "A carregar tabela $name$ ..." +msgstr "A carregar a tabela $name$ ..." #: sbabrw.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po index c101fa3fc3e..c469ca27b8b 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:24+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449874806.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490244.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "O controlador JDBC foi corretamente carregado." +msgstr "O controlador JDBC foi carregado com sucesso." #: ConnectionPage.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "As palavras-passe não são iguais. Indique-as novamente." +msgstr "As palavras-passe não são iguais. Introduza-as novamente." #: dbadmin.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 7833306a023..c2e8cf96acb 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:24+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439210392.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490299.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n" "string.text" msgid "Modify field type" -msgstr "Modificar tipo de campo" +msgstr "Alterar tipo de campo" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po index 673d710948d..a83f00d602e 100644 --- a/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-16 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:27+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439762720.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490446.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "Respeita o tipo do conjunto de resultados do controlador da base de dados" +msgstr "Respeitar tipo do conjunto de resultados do controlador da base de dados" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/desktop/source/deployment/gui.po b/source/pt/desktop/source/deployment/gui.po index f035d288c8a..a3bd824a95f 100644 --- a/source/pt/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/pt/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-17 12:46+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:27+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434545189.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490477.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "Erro ao transferir a extensão %NAME. " +msgstr "Erro ao descarregar a extensão %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/pt/desktop/source/deployment/registry/component.po index 617de4822cc..285da5c0901 100644 --- a/source/pt/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ b/source/pt/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354376546.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490489.000000\n" #: dp_component.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_RDB_TYPELIB\n" "string.text" msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "Biblioteca de tipos de RDB UNO" +msgstr "Biblioteca de tipo UNO RDB" #: dp_component.src msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_JAVA_TYPELIB\n" "string.text" msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "Biblioteca de tipo Java do UNO" +msgstr "Biblioteca de tipo UNO Java" diff --git a/source/pt/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/pt/desktop/source/deployment/unopkg.po index 769155ed728..c9a002122d8 100644 --- a/source/pt/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/pt/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369491167.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490504.000000\n" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "Leia na íntegra o contrato de licenciamento acima exibido. Aceite o contrato escrevendo \"Sim\" na consola e, em seguida, prima a tecla Enter. Escreva \"Não\" para rejeitar e cancelar a instalação da extensão." +msgstr "Leia na íntegra o contrato de licenciamento acima exibido. Aceite o contrato digite \"Sim\" na consola e, em seguida, prima a tecla Enter. Digite \"Não\" para rejeitar e cancelar a instalação da extensão." #: unopkg.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/desktop/uiconfig/ui.po b/source/pt/desktop/uiconfig/ui.po index d8b7c70a8e8..9813736ab45 100644 --- a/source/pt/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/desktop/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449874826.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490519.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Download and Installation" -msgstr "Transferência e instalação" +msgstr "Descarga e instalação" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "A transferir extensões..." +msgstr "A descarregar extensões..." #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/editeng/source/items.po b/source/pt/editeng/source/items.po index feaa0568ef6..ed41206efa1 100644 --- a/source/pt/editeng/source/items.po +++ b/source/pt/editeng/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:32+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452857815.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490742.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n" "string.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Manter com o próximo parágrafo" +msgstr "Manter com o parágrafo seguinte" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/extensions/source/propctrlr.po b/source/pt/extensions/source/propctrlr.po index fbac115c6f5..7215d7b224f 100644 --- a/source/pt/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/pt/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 23:26+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449271590.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490936.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" "string.text" msgid "Acting on a record" -msgstr "Com ação num registo" +msgstr "Agir sobre um registo" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/extensions/source/update/check.po b/source/pt/extensions/source/update/check.po index 413f1e78f77..1ccf2d367bc 100644 --- a/source/pt/extensions/source/update/check.po +++ b/source/pt/extensions/source/update/check.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-16 22:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:36+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439762780.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457490962.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "A versão instalada é o %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" "\n" -"Nota: antes de transferir a atualização, certifique-se que tem permissão para a instalar.\n" +"Nota: antes de descarregar a atualização, certifique-se de que tem permissão para a instalar.\n" "Pode ser necessária a palavra-passe de administrador ou \"root\" consoante o sistema operativo." #: updatehdl.src @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE\n" "string.text" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "A transferência de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION foi pausada em..." +msgstr "A descarga de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION foi pausada em..." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR\n" "string.text" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "A transferência de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION parou em" +msgstr "A descarga de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION parou em" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "\n" "Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." msgstr "" -"O local para a transferência é: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"A localização para a descarga é: %DOWNLOAD_PATH.\n" "\n" "Em Ferramentas – Opções... - %PRODUCTNAME – Atualização online, pode alterar esta localização." @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n" "string.text" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "O %FILE_NAME foi transferido para %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "O %FILE_NAME foi guardado em %DOWNLOAD_PATH." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -116,9 +116,9 @@ msgid "" "\n" "Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." msgstr "" -"Atualmente, não está disponível a transferência automática de atualizações.\n" +"Atualmente, não está disponível a descarga automática de atualizações.\n" "\n" -"Clique em \"Transferir...\" para transferir manualmente o %PRODUCTNAME %NEXTVERSION a partir do sítio web." +"Clique em \"Descarregar...\" para descarregar manualmente o %PRODUCTNAME %NEXTVERSION a partir do sítio web." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING\n" "string.text" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "A transferir o %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "A descarregar o %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n" "string.text" msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "Transferência do %PRODUCTNAME %NEXTVERSION concluída. Pronto a instalar." +msgstr "O %PRODUCTNAME %NEXTVERSION foi descarregado e está pronto para instalação." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "Pretende cancelar a transferência?" +msgstr "Deseja mesmo cancelar a descarga?" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" "string.text" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Já existe um ficheiro com o nome \"%FILENAME\" em \"%DOWNLOAD_PATH\"! Pretende continuar com a transferência ou eliminar e recarregar o ficheiro?" +msgstr "Já existe um ficheiro com o nome \"%FILENAME\" em \"%DOWNLOAD_PATH\"! Pretende continuar com a descarga ou eliminar e recarregar o ficheiro?" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "~Download" -msgstr "~Transferir" +msgstr "~Descarregar" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n" "string.text" msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "Clique no ícone para iniciar a transferência." +msgstr "Clique no ícone para iniciar a descarga." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START\n" "string.text" msgid "Download of update begins." -msgstr "Transferência da atualização iniciada." +msgstr "Descarga da atualização iniciada" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n" "string.text" msgid "Download of update in progress" -msgstr "Transferência da atualização em curso" +msgstr "A descarregar a atualização" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n" "string.text" msgid "Download of update paused" -msgstr "Transferência da atualização em pausa" +msgstr "Descarga da atualização em pausa" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n" "string.text" msgid "Download of update stalled" -msgstr "Transferência da atualização parada" +msgstr "Descarga da atualização parada" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n" "string.text" msgid "Download of update completed" -msgstr "Transferência da atualização concluída" +msgstr "Descarga da atualização concluída" #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 416a88409f1..6bd5c82e5f9 100644 --- a/source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-07 21:09+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:37+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428440945.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457491053.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Escreva o nome do novo tipo de dados:" +msgstr "Digite o nome do novo tipo de dados:" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/filter/uiconfig/ui.po b/source/pt/filter/uiconfig/ui.po index 4f5c9472204..f1fe882a6bf 100644 --- a/source/pt/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:48+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449271661.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457491733.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "Interface do utilizador" +msgstr "Interface de utilizador" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/forms/source/resource.po b/source/pt/forms/source/resource.po index e9f1bed0a3e..e179a8f608c 100644 --- a/source/pt/forms/source/resource.po +++ b/source/pt/forms/source/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:49+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449876094.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457491757.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" "string.text" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar este controlo. Por esta razão, foi substituído por um marcador de posição." +msgstr "Ocorreu um erro ao carregar este controlo. O controlo foi substituído por um marcador de posição." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/formula/source/core/resource.po b/source/pt/formula/source/core/resource.po index 261f1543efd..3a250a4ee0e 100644 --- a/source/pt/formula/source/core/resource.po +++ b/source/pt/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457491927.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -647,6 +650,15 @@ msgstr "É.ERROS" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"string.text" +msgid "ISERROR" +msgstr "É.ERROS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_IS_EVEN\n" "string.text" msgid "ISEVEN" @@ -3185,6 +3197,15 @@ msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"string.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_NO_NAME\n" "string.text" msgid "#NAME!" diff --git a/source/pt/fpicker/source/office.po b/source/pt/fpicker/source/office.po index 9c3b5db72c2..1b037a90a8e 100644 --- a/source/pt/fpicker/source/office.po +++ b/source/pt/fpicker/source/office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 02:01+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449885684.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457491948.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "O ficheiro $name$ não existe.\n" -"Certifique-se que introduziu o nome de ficheiro correto." +"Certifique-se de que introduziu o nome de ficheiro correto." #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pt/helpcontent2/source/auxiliary.po index 717947af59f..7f1f72893b6 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:38+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 02:32+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450132684.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457058767.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "0803\n" "node.text" msgid "Functions Types and Operators" -msgstr "Tipo de funções e operadores" +msgstr "Tipos de funções e operadores" #: scalc.tree msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index af7c239e48b..5f8b54df441 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-16 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 02:33+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437061510.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457058815.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" -msgstr "Sem utilizar \"LoadDialog\" pode invocar o código da seguinte forma:" +msgstr "Sem utilizar \"LoadDialog\", pode invocar o código da seguinte forma:" #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b745e8f53fd..b3959f2ae70 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 02:51+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453385247.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457059915.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Measurement Units" -msgstr "Unidades de medição" +msgstr "Unidades de medida" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" -msgstr "Declaração de tipo ausente: \"a$=\"" +msgstr "Declaração de tipo inexistente: \"a$=\"" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "(DownArrow)" -msgstr "(SetaParaBaixo)" +msgstr "(Seta para baixo)" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." -msgstr "Definir a atribuição dos eventos para o controlo ou caixa de diálogo selecionados. Os eventos disponíveis dependem do tipo de controlo selecionado." +msgstr "Define a atribuição dos eventos para o controlo ou caixa de diálogo selecionados. Os eventos disponíveis dependem do tipo de controlo selecionado." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7634,7 +7634,7 @@ msgctxt "" "par_id4056825\n" "help.text" msgid "3 : Abort" -msgstr "3 : Desistir" +msgstr "3 : Cancelar" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -22905,7 +22905,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." -msgstr "<emph>Parâmetro:</emph> Parâmetros a transferir para o procedimento. O tipo e número dos parâmetros depende da rotina que os executa." +msgstr "<emph>Parâmetro:</emph> os parâmetros a transmitir para o procedimento. O tipo e número dos parâmetros depende da rotina que os executa." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23596,7 +23596,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword." -msgstr "<emph>Tipo:</emph> Palavra-chave da declaração de tipo." +msgstr "<emph>Tipo:</emph> palavra-chave da declaração de tipo." #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23895,7 +23895,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word." -msgstr "<emph>Tipo:</emph> Palavra-chave da declaração de tipo." +msgstr "<emph>Tipo:</emph> palavra-chave da declaração de tipo." #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -25719,7 +25719,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25728,7 +25728,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25737,7 +25737,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>tipo de variável padrão" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25764,7 +25764,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definition for variable types:" -msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável:" +msgstr "' Definição de prefixo para tipos de variável:" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25837,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -25845,7 +25845,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -25949,7 +25949,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -25957,7 +25957,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -25965,7 +25965,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -26061,7 +26061,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26069,7 +26069,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26077,7 +26077,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26173,7 +26173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26181,7 +26181,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26189,7 +26189,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26291,7 +26291,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26300,7 +26300,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26309,7 +26309,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26415,7 +26415,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26424,7 +26424,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26433,7 +26433,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26539,7 +26539,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26548,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26557,7 +26557,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Intervalo:</emph> Letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." +msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>Tipo de variável padrão" +msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>tipo de variável padrão" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." -msgstr "<emph>TipoVar:</emph> Palavra-chave que determina o tipo de dados de uma variável." +msgstr "<emph>TipoVar:</emph> palavra-chave que determina o tipo de dados de uma variável." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" -msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável" +msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." -msgstr "<emph>Variante: </emph>Tipo de variável variante (pode conter todos os tipos e por norma , está definida)." +msgstr "<emph>Variante: </emph>tipo de variável variante (pode conter todos os tipos e por norma , está definida)." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -33313,7 +33313,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another." -msgstr "É também possível utilizar a <emph>instrução RSet</emph> para atribuir variáveis de um tipo definido pelo utilizador para outro." +msgstr "Também pode utilizar a <emph>instrução RSet</emph> para atribuir variáveis de um tipo definido pelo utilizador para outro." #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -37287,7 +37287,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." -msgstr "O carregamento de imagens foi interrompido pelo utilizador (por exemplo, ao transferir uma página)." +msgstr "O carregamento de imagens foi interrompido pelo utilizador (por exemplo, ao descarregar a página)." #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 8c20905a88d..1dd716d0bdd 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-10 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 02:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449789207.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457059963.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Abre o texto origem do Basic na janela Basic IDE.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Abre o texto fonte do Basic na janela Basic IDE.</ahelp>" #: 11140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b741f04d2ba..a3592c5552b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-04 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 03:32+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454593057.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457062332.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Unit of Time" -msgstr "Unidade de hora" +msgstr "Unidade de tempo" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area." -msgstr "Nesta área, pode especificar a unidade de hora pretendida. Esta área só está ativa se a opção <emph>Data</emph> tiver sido escolhida na área <emph>Tipo de série</emph>." +msgstr "Nesta área, pode especificar a unidade de tempo desejada. Esta área só está ativa se a opção <emph>Data</emph> tiver sido escolhida na área <emph>Tipo de série</emph>." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "par_id8007446\n" "help.text" msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site." -msgstr "Pode transferir as especificações ODFF (OpenDocument Format Formula) no sítio web da <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>." +msgstr "Pode descarregar as especificações ODFF (OpenDocument Format Formula) no sítio web da <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "346\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" -msgstr "É emitido um título a 2001-02-28. O primeiro pagamento de juros foi definido para 2001-08-31. A data de liquidação é 2001-05-01. A taxa é 0,1 ou 10% e o valor nominal é 1.000 unidades monetárias. Os juros são pagos semestralmente (a frequência é 2). A base é o método dos EUA (0). Qual o valor de juros acumulados?" +msgstr "Um título foi emitido a 2001-02-28. O primeiro pagamento de juros foi definido para 2001-08-31. A data de liquidação é 2001-05-01. A taxa é 0,1 ou 10% e o valor nominal é 1000 unidades monetárias. Os juros são pagos semestralmente (a frequência é 2). A base é o método dos EUA (0). Qual o valor de juros acumulados?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "357\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" -msgstr "Um título foi emitido em 2001-04-01. A data de vencimento foi definida para 2001-06-15. A taxa é 0,1 ou 10% e o valor nominal é 1.000 unidades monetárias. A base do cálculo diário/anual é a amortização diária (3). Qual será o valor de de juros acumulados?" +msgstr "Um título foi emitido em 2001-04-01. A data de vencimento foi definida para 2001-06-15. A taxa é 0,1 ou 10% e o valor nominal é 1000 unidades monetárias. A base do cálculo diário/anual é a amortização diária (3). Qual será o valor de de juros acumulados?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6671,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "399\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." -msgstr "Para um título com o valor de 1.000 unidades monetárias cuja data de liquidação é 1999-02-15 e a data de vencimento é 1999-05-15 com uma taxa de desconto de 5,75 por cento e base real/360 = 2." +msgstr "Para um título com o valor de 1000 unidades monetárias cuja data de liquidação é 1999-02-15 e a data de vencimento é 1999-05-15 com uma taxa de desconto de 5,75 por cento e base real/360 = 2." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." -msgstr "Qual é o valor atual de um investimento se forem pagas mensalmente 500 unidades monetárias a uma taxa de juro anual for 8%? O período de pagamento são 48 meses e devem permanecer no final do período de pagamento 20.000 unidades monetárias." +msgstr "Qual é o valor atual de um investimento se forem pagas mensalmente 500 unidades monetárias a uma taxa de juro anual for 8%? O período de pagamento são 48 meses e devem permanecer no final do período de pagamento 20 000 unidades monetárias." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." -msgstr "<item type=\"input\">=VA(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 unidades monetárias. Nas condições indicadas, tem de depositar 35.019,37 unidades monetárias hoje, se quiser receber 500 unidades monetárias, por mês, durante 48 meses e ainda ficar com 20.000 unidades monetárias . A correlação cruzada demonstra que 48 x 500 unidades monetárias + 20.000 unidades monetárias são o equivalente a 44.000 unidades monetárias. A diferença entre esta quantidade e as 35.000 unidades monetárias representa o juro pago." +msgstr "<item type=\"input\">=VA(8%/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 unidades monetárias. Nas condições indicadas, tem de depositar 35 019,37 unidades monetárias hoje, se quiser receber 500 unidades monetárias, por mês, durante 48 meses e ainda ficar com 20 000 unidades monetárias . A correlação cruzada demonstra que 48 x 500 unidades monetárias + 20 000 unidades monetárias são o equivalente a 44 000 unidades monetárias. A diferença entre esta quantidade e as 35 000 unidades monetárias representa o juro pago." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." -msgstr "Um sistema de vídeo que custe inicialmente 50.000 unidades monetárias deve ser depreciado durante 5 anos. O valor residual é 10.000 unidades monetárias. Pretende-se calcular a depreciação do primeiro ano." +msgstr "Um sistema de vídeo que custe inicialmente 50 000 unidades monetárias deve ser depreciado durante 5 anos. O valor residual é 10 000 unidades monetárias. Pretende-se calcular a depreciação do primeiro ano." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6948,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=AMORTD(50000;10000;5;1)</item>=13.333,33. A depreciação no primeiro ano é de 13.333,33 unidades monetárias." +msgstr "<item type=\"input\">=AMORTD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33. A depreciação no primeiro ano é de 13 333,33 unidades monetárias." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">50.000 unidades monetárias</item>" +msgstr "<item type=\"input\">50 000 unidades monetárias</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7083,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10.000 unidades monetárias</item>" +msgstr "<item type=\"input\">10 000 unidades monetárias</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">13.333,33 unidades monetárias</item>" +msgstr "<item type=\"input\">13 333,33 unidades monetárias</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10.666,67 unidades monetárias</item>" +msgstr "<item type=\"input\">10 666,67 unidades monetárias</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">8.000,00 unidades monetárias</item>" +msgstr "<item type=\"input\">8000,00 unidades monetárias</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">5.333,33 unidades monetárias</item>" +msgstr "<item type=\"input\">5333,33 unidades monetárias</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 unidades monetárias</item>" +msgstr "<item type=\"input\">2666,67 unidades monetárias</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">40.000,00 unidades monetárias</item>" +msgstr "<item type=\"input\">40 000,00 unidades monetárias</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." -msgstr "Um sistema informático com um custo inicial de 75.000 unidades monetárias será depreciado mensalmente durante 5 anos. O valor residual do ativo deverá ser 1 unidade monetária. O fator é 2." +msgstr "Um sistema informático com um custo inicial de 75 000 unidades monetárias será depreciado mensalmente durante 5 anos. O valor residual do ativo deverá ser 1 unidade monetária. O fator é 2." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=BDD(75000;1;60;12;2) </item>= 1.721,81. Assim, a depreciação de desvalorização dupla no décimo segundo mês após a aquisição é de 1.721,81 unidades monetárias." +msgstr "<item type=\"input\">=BDD(75000;1;60;12;2) </item>= 1721,81. Assim, a depreciação de desvalorização dupla no décimo segundo mês após a aquisição é de 1721,81 unidades monetárias." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8067,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." -msgstr "Um sistema informático com um custo inicial de 25.000 unidades monetárias deve ser depreciado ao longo de um período de três anos. O valor residual é 1.000 unidades monetárias. Um período corresponde a 30 dias." +msgstr "Um sistema informático com um custo inicial de 25 000 unidades monetárias deve ser depreciado ao longo de um período de três anos. O valor residual é 1000 unidades monetárias. Um período corresponde a 30 dias." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8076,7 +8076,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units" -msgstr "<item type=\"input\">=BD(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00" +msgstr "<item type=\"input\">=BD(25000;1000;36;1;6)</item> = 1075,00" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8085,7 +8085,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." -msgstr "A depreciação do sistema informático é de 1.075,00 unidades monetárias." +msgstr "A depreciação do sistema informático é de 1075,00 unidades monetárias." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8263,7 +8263,7 @@ msgctxt "" "323\n" "help.text" msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." -msgstr "Para um crédito de 120.000 unidades monetárias com um prazo de dois anos e prestações mensais a uma taxa de juro anual de 12%, qual o valor de juros após 1,5 anos?" +msgstr "Para um crédito de 120 000 unidades monetárias com um prazo de dois anos e prestações mensais a uma taxa de juro anual de 12%, qual o valor de juros após 1,5 anos?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -33921,7 +33921,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." -msgstr "Qual é a depreciação de taxa dupla de amortização de um período se o custo inicial for 35.000 unidades monetárias e o valor no fim da depreciação for 7.500 unidades monetárias. O período de depreciação é 3 anos. É calculada a depreciação do 10.º ao 20.º período." +msgstr "Qual é a depreciação de taxa dupla de amortização de um período se o custo inicial for 35 000 unidades monetárias e o valor no fim da depreciação for 7500 unidades monetárias. O período de depreciação é 3 anos. É calculada a depreciação do 10.º ao 20.º período." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33930,7 +33930,7 @@ msgctxt "" "235\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=BDV(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 unidades monetárias. A depreciação entre o 10.º e o 20.º períodos é de 8.603,80 unidades monetárias." +msgstr "<item type=\"input\">=BDV(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 unidades monetárias. A depreciação entre o 10.º e o 20.º períodos é de 8603,80 unidades monetárias." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34393,7 +34393,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." -msgstr "Para quatro períodos (anos) e um valor atual de 7.500 unidades monetárias, quql é a taxa de juro necessária para obter um valor futuro de 10.000 unidades monetárias." +msgstr "Para quatro períodos (anos) e um valor atual de 7500 unidades monetárias, qual será a taxa de juro necessária para obter um valor futuro de 10 000 unidades monetárias." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34411,7 +34411,7 @@ msgctxt "" "247\n" "help.text" msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." -msgstr "A taxa de juro deve ser 7,46 % para que 7.500 unidades monetárias correspondam a 10.000 unidades monetárias." +msgstr "A taxa de juro deve ser 7,46 % para que 7500 unidades monetárias correspondam a 10 000 unidades monetárias." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35347,7 +35347,7 @@ msgctxt "" "274\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." -msgstr "Qual é a taxa de juro durante o quinto período (ano) se a taxa de juro constante for 5% e o valor atual for 15.000 unidades monetárias? O pagamento periódico corresponde a sete anos." +msgstr "Qual é a taxa de juro durante o quinto período (ano) se a taxa de juro constante for 5% e o valor atual for 15 000 unidades monetárias? O pagamento periódico corresponde a sete anos." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35463,7 +35463,7 @@ msgctxt "" "287\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "Qual é o valor no final de um investimento se a taxa de juro for 4% e o período de pagamento for dois anos, com um pagamento periódico de 750 unidades monetárias. O valor atual do investimento é de 2.500 unidades monetárias." +msgstr "Qual é o valor no final de um investimento se a taxa de juro for 4% e o período de pagamento for dois anos, com um pagamento periódico de 750 unidades monetárias. O valor atual do investimento é de 2500 unidades monetárias." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35472,7 +35472,7 @@ msgctxt "" "288\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=vf(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 unidades monetárias. O valor futuro do investimento é 4.234,00 unidades monetárias." +msgstr "<item type=\"input\">=vf(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 unidades monetárias. O valor futuro do investimento é 4234,00 unidades monetárias." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35552,7 +35552,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" -msgstr "Foram investidas 1.000 unidades monetárias em três anos. As taxas de juro foram 3%, 4% e 5% por ano. Qual é o valor futuro no final dos três anos?" +msgstr "Foram investidas 1000 unidades monetárias em três anos. As taxas de juro foram 3%, 4% e 5% por ano. Qual é o valor futuro no final dos três anos?" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35668,7 +35668,7 @@ msgctxt "" "300\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." -msgstr "Quantos períodos de pagamento abrange um período com uma taxa de juro periódica de 6%, um pagamento periódico de 153,75 unidades monetárias e um valor atual de 2.600 unidades monetárias." +msgstr "Quantos períodos de pagamento abrange um período com uma taxa de juro periódica de 6%, um pagamento periódico de 153,75 unidades monetárias e um valor atual de 2600 unidades monetárias." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." -msgstr "Qual é o pagamento mensal periódico com uma taxa de juro anual de 8,75% num período de 3 anos? O valor atual é 5.000 unidades monetárias e é sempre pago no início de um período. O valor futuro é 8.000 unidades monetárias." +msgstr "Qual é o pagamento mensal periódico com uma taxa de juro anual de 8,75% num período de 3 anos? O valor atual é 5000 unidades monetárias e é sempre pago no início de um período. O valor futuro é 8000 unidades monetárias." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35971,7 +35971,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." -msgstr "Quais são as quantias correspondentes aos pagamentos se a taxa de juro anual for de 5,5% durante 36 meses? O valor em dinheiro é 15.000 unidades monetárias. A quantia de pagamento é calculada entre o 10.º período e o 18.º período. A data final é no fim do período." +msgstr "Quais são as quantias correspondentes aos pagamentos se a taxa de juro anual for de 5,5% durante 36 meses? O valor em dinheiro é 15 000 unidades monetárias. A quantia de pagamento é calculada entre o 10.º período e o 18.º período. A data final é no fim do período." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36105,7 +36105,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." -msgstr "Taxa: 9,00 por cento ao ano (9% / 12 = 0,0075), Duração: 30 anos (períodos de pagamento = 30 * 12 = 360), VPL: 125.000 unidades monetárias." +msgstr "Taxa: 9,00 por cento ao ano (9% / 12 = 0,0075), Duração: 30 anos (períodos de pagamento = 30 * 12 = 360), VPL: 125 000 unidades monetárias." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36391,7 +36391,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "Taxa: 9,00 por cento ao ano (9% / 12 = 0,0075), Duração: 30 anos (NPER = 30 * 12 = 360), Va: 125.000 unidades monetárias." +msgstr "Taxa: 9,00 por cento ao ano (9% / 12 = 0,0075), Duração: 30 anos (NPER = 30 * 12 = 360), Va: 125 000 unidades monetárias." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36873,7 +36873,7 @@ msgctxt "" "288\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." -msgstr "Com uma taxa de juro de 4,75%, um valor atual de 25.000 unidades monetárias e um valor futuro de 1.000.000 unidades monetárias, é obtida uma duração de 79,49 períodos de pagamento. O pagamento periódico é o quociente resultante do valor futuro e da duração, neste caso 1.000.000/79,49=12.850,20." +msgstr "Com uma taxa de juro de 4,75%, um valor atual de 25.000 unidades monetárias e um valor futuro de 1 000 000 unidades monetárias, é obtida uma duração de 79,49 períodos de pagamento. O pagamento periódico é o quociente resultante do valor futuro e da duração, neste caso 1 000 000/79,49=12 850,20." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36962,7 +36962,7 @@ msgctxt "" "298\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." -msgstr "Um equipamento de escritório com um custo inicial de 50.000 unidades monetárias será depreciado ao longo de 7 anos. O valor residual no final da depreciação será 3.500 unidades monetárias." +msgstr "Um equipamento de escritório com um custo inicial de 50 000 unidades monetárias será depreciado ao longo de 7 anos. O valor residual no final da depreciação será 3500 unidades monetárias." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38076,7 +38076,7 @@ msgctxt "" "340\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." -msgstr "Quais serão os pagamentos periódicos com uma taxa de juro anual de 1,99% se o período de pagamento for 3 anos e o valor em dinheiro for 25.000 unidades monetárias. Os 36 meses correspondem a 36 períodos de pagamento e a taxa de juro por período de pagamento é 1,99%/12." +msgstr "Quais serão os pagamentos periódicos com uma taxa de juro anual de 1,99% se o período de pagamento for 3 anos e o valor em dinheiro for 25 000 unidades monetárias. Os 36 meses correspondem a 36 períodos de pagamento e a taxa de juro por período de pagamento é 1,99%/12." #: 04060119.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index bca5c6284d0..3408183ea41 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 03:41+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454193090.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457062872.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "par_id5949278\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document." -msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Abrir</emph>, para carregar um documento de folha de cálculo existente." +msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Abrir</emph>, para carregar uma folha de cálculo existente." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id8571123\n" "help.text" msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document." -msgstr "Mude agora para o documento que acabou de carregar. Clique na célula que contém os dados que pretende inserir no novo documento." +msgstr "Agora, alterne para o documento carregado. Clique na célula com os dados que pretende inserir no novo documento." #: cellreferences.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 26d45b0b737..7462de92e56 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:38+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 03:59+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454193482.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457063950.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "FTP significa File Transfer Protocol e é o protocolo padrão de transferência de ficheiros na Internet. Um servidor FTP é um programa num computador ligado à Internet, no qual são armazenados ficheiros a transmitir através de FTP. Enquanto que o FTP é responsável pela transmissão e transferência de ficheiros da Internet, o <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol - Protocolo de Transferência de Hipertexto) disponibiliza a configuração da ligação e a transferência de dados entre servidores web e clientes." +msgstr "FTP significa File Transfer Protocol e é o protocolo padrão de transferência de ficheiros na Internet. Um servidor FTP é um programa num computador ligado à Internet, no qual são armazenados ficheiros a transmitir através de FTP. Enquanto que o FTP é responsável pela transmissão e descarga de ficheiros na Internet, o <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) disponibiliza a configuração da ligação e a transferência de dados entre servidores web e clientes." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "Um proxy é um computador que, na rede, age como uma área de transferência para transferência de dados. Sempre que aceder à Internet a partir de uma rede empresarial e solicitar uma página da Web que já tenha sido consultada por um colega, o proxy terá a capacidade de abrir a página com maior rapidez, desde que esta se encontre ainda na memória. Neste caso, só é necessário verificar se a página armazenada no proxy corresponde à versão mais recente. Se for este o caso, não será necessário transferir a página da Internet, que é muito mais lenta, mas é possível transferi-la diretamente do proxy." +msgstr "Um proxy é um computador que, na rede, age como uma área de transferência para transferência de dados. Sempre que aceder à Internet a partir de uma rede empresarial e solicitar uma página da Web que já tenha sido consultada por um colega, o proxy terá a capacidade de abrir a página com maior rapidez, desde que esta se encontre ainda na memória. Neste caso, só é necessário verificar se a página armazenada no proxy corresponde à versão mais recente. Se for este o caso, não será necessário descarregar a página da Internet mas é possível carregar a página diretamente a partir do proxy." #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7638d8109bb..3407f3db0fc 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:26+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455198236.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457065608.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -41381,7 +41381,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ao clicar no botão Instalar, é apresentada a caixa de diálogo Transferência e instalação.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ao clicar no botão Instalar, é apresentada a caixa de diálogo Descarga e instalação.</ahelp>" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41389,7 +41389,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." -msgstr "Serão transferidas todas as extensões que podem ser transferidas diretamente. A evolução é apresentada na caixa de diálogo Transferência e instalação. Se não for possível transferir uma extensão, será apresentada uma mensagem. A operação continuará para as restantes extensões." +msgstr "Serão descarregadas todas as extensões que possam ser descarregadas imediatamente. A evolução é apresentada na caixa de diálogo Descarga e instalação. Se não for possível descarregar uma extensão, será mostrada uma mensagem. A operação continuará para as restantes extensões." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41397,7 +41397,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Algumas extensões poderão estar marcadas com a expressão \"atualização baseada no navegador\". Estas extensões não poderão ser transferidas pelo Gestor de extensões. Terá de abrir um navegador web para transferir a atualização da extensão na página web indicada. Esse sítio web poderá requerer mais interação do utilizador para efetuar a transferência da extensão. Após a transferência, é necessário instalar a extensão manualmente, por exemplo, clicando duas vezes no ícone da extensão num navegador de ficheiros." +msgstr "Algumas extensões poderão estar marcadas com a expressão \"atualização baseada no navegador\". Estas extensões não poderão ser descarregadas pelo Gestor de extensões. Terá de abrir um navegador web para descarregar a atualização a página web indicada. Esse sítio web poderá requerer mais interação do utilizador para efetuar a descarga da extensão. Após descarregar a extensão, será necessário instalar a extensão manualmente, por exemplo, clicando duas vezes no ícone da extensão através do gestor de ficheiros." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41405,7 +41405,7 @@ msgctxt "" "par_id3729056\n" "help.text" msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "Para as extensões marcadas como \"atualização baseada no navegador\", o Gestor de extensões abrirá o navegador web no respetivo sítio. Isto acontece quando fecha a caixa de diálogo, depois de efetuar a transferência de outras atualizações de extensões. Se não existirem extensões que seja possível transferir diretamente, o navegador web é iniciado de imediato." +msgstr "Para as extensões marcadas como \"atualização baseada no navegador\", o Gestor de extensões abrirá o navegador web no respetivo sítio. Isto acontece ao fechar a caixa de diálogo, depois de efetuar a descarga das outras atualizações. Se não existirem extensões que seja possível descarregar diretamente, o navegador web é iniciado de imediato." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41413,7 +41413,7 @@ msgctxt "" "par_id6854457\n" "help.text" msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." -msgstr "Após ter sido transferida a última extensão, é iniciada a instalação. Em primeiro lugar, são removidas todas as extensões instaladas para as quais foi possível efetuar uma transferência com êxito. Em seguida, são instaladas as extensões atualizadas. Se ocorrer um erro, será apresentada uma mensagem que indica uma falha de instalação, mas a operação prossegue." +msgstr "Ao descarregar a última extensão, é iniciada a instalação. Em primeiro lugar, serão removidas todas as extensões instaladas para as quais foi possível descarregar a atualização. Em seguida, serão instaladas as extensões atualizadas. Se ocorrer um erro, será mostrada uma mensagem que indica a falha de instalação, mas a operação prossegue." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41421,7 +41421,7 @@ msgctxt "" "par_id3372295\n" "help.text" msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button." -msgstr "Se todas as atualizações tiverem sido processadas, a caixa de diálogo Transferência e instalação indica que o processo foi concluído. Pode desistir do processo de instalação se clicar no botão <emph>Desistir da atualização</emph>." +msgstr "Se todas as atualizações tiverem sido processadas, a caixa de diálogo Descarga e instalação indica que o processo foi concluído. Pode desistir do processo de instalação clicando no botão <emph>Cancelar atualização</emph>." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41437,7 +41437,7 @@ msgctxt "" "par_id641193\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Por norma, são apenas apresentadas na caixa de diálogo as extensões que possam ser transferidas. Marque <emph>Mostrar todas as atualizações</emph> para ver também outras extensões e mensagens de erro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Por norma, apenas são mostradas na caixa de diálogo, as extensões que possam ser descarregadas. Marque <emph>Mostrar todas as atualizações</emph> para ver também outras extensões e as mensagens de erro.</ahelp>" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -42502,7 +42502,7 @@ msgctxt "" "par_id0116200901063996\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para selecionar uma pasta para transferir os ficheiros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para selecionar uma pasta para guardar os ficheiros.</ahelp>" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42582,7 +42582,7 @@ msgctxt "" "par_id3722342\n" "help.text" msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" -msgstr "Se estiver disponível uma versão mais recente e o %PRODUCTNAME não estiver configurado para efetuar transferências automáticas, pode selecionar qualquer uma das seguintes ações:" +msgstr "Se estiver disponível uma versão mais recente e o %PRODUCTNAME não estiver configurado para efetuar descargas automáticas, pode selecionar uma das seguintes ações:" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42590,7 +42590,7 @@ msgctxt "" "par_id5106662\n" "help.text" msgid "Download the new version." -msgstr "Transfira a nova versão." +msgstr "Descarregar a nova versão." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42598,7 +42598,7 @@ msgctxt "" "par_id4931485\n" "help.text" msgid "Install the downloaded files." -msgstr "Instale os ficheiros transferidos." +msgstr "Instalar os ficheiros descarregados." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42614,7 +42614,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." -msgstr "Se o %PRODUCTNAME estiver configurado para transferir os ficheiros automaticamente, a transferência é iniciada de imediato. A transferência continua mesmo se minimizar a caixa de diálogo." +msgstr "Se o %PRODUCTNAME estiver configurado para descarregar os ficheiros automaticamente, a descarga é iniciada de imediato. A descarga continua mesmo se minimizar a caixa de diálogo." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42622,7 +42622,7 @@ msgctxt "" "par_id927152\n" "help.text" msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." -msgstr "Se as transferências automáticas estiverem desativadas, inicie a transferência manualmente." +msgstr "Se as descargas automáticas estiverem desativadas, inicie a descarga manualmente." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42662,7 +42662,7 @@ msgctxt "" "par_id1906491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Procura as atualizações para a sua versão do %PRODUCTNAME. Se estiver disponível uma versão mais recente, poderá optar por transferir a atualização. Depois da transferência, se tiver acesso de escrita ao diretório de instalação, poderá instalar a atualização.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Procura as atualizações para a sua versão do %PRODUCTNAME. Se estiver disponível uma versão mais recente, poderá optar por descarregar a atualização. Depois de a descarregar, se tiver acesso de escrita ao diretório de instalação, poderá instalar a atualização.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42670,7 +42670,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." -msgstr "Assim que iniciar a transferência, será exibida uma barra de evolução e três botões na caixa de diálogo. Pode interromper e retomar a transferência ao clicar nos botões Pausa e Retomar. Clique em Cancelar para anular a transferência e eliminar o ficheiro parcialmente transferido." +msgstr "Assim que iniciar a descarga, será mostrada uma barra de evolução e três botões na caixa de diálogo. Pode interromper e continuar a descarga ao clicar nos botões Pausa e Retomar. Clique em Cancelar para abortar a descarga e eliminar o ficheiro parcialmente descarregado." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42678,7 +42678,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "Por defeito, as transferências são guardadas na área de trabalho. Pode alterar a pasta em que os ficheiros transferidos são guardados em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Atualização online." +msgstr "Por norma, as descargas são guardadas na área de trabalho. Pode alterar a pasta para guardar os ficheiros descarregados em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Atualização online." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42686,7 +42686,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." -msgstr "Assim que a transferência estiver concluída, poderá clicar em Instalar para iniciar a instalação da atualização. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação onde poderá optar por fechar o %PRODUCTNAME." +msgstr "Assim que a descarga estiver concluída, poderá clicar em Instalar para iniciar a instalação da atualização. Será mostrada uma caixa de diálogo de confirmação onde poderá optar por fechar o %PRODUCTNAME." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42694,7 +42694,7 @@ msgctxt "" "par_id2871181\n" "help.text" msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." -msgstr "Em alguns sistemas operativos, poderá ser necessário aceder manualmente à pasta de transferências, descompactar o ficheiro transferido e abrir o script de configuração." +msgstr "Em alguns sistemas operativos, poderá ser necessário aceder manualmente à pasta de descargas, descompactar o ficheiro descarregado e iniciar o script de instalação." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42702,7 +42702,7 @@ msgctxt "" "par_id2733542\n" "help.text" msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." -msgstr "Após a instalação da atualização, poderá eliminar o ficheiro da transferência para poupar espaço." +msgstr "Após instalar a atualização, pode eliminar o ficheiro descarregado para poupar espaço." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42710,7 +42710,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Transfere e guarda os ficheiros de atualização na área de trabalho ou numa pasta escolhida por si. Selecione a pasta em %PRODUCTNAME - Atualização online na caixa de diálogo Opções.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Descarrega e guarda os ficheiros de atualização na área de trabalho ou numa pasta escolhida por si. Selecione a pasta em %PRODUCTNAME - Atualização online na caixa de diálogo Opções.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42718,7 +42718,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Instala a atualização transferida.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Instala a atualização descarregada.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42726,7 +42726,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Interrompe a transferência. Clique em Retomar para continuar a transferência.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Interrompe a descarga. Clique em Retomar para continuar a descarga.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42734,7 +42734,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continua uma transferência interrompida.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continua uma descarga interrompida.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42742,7 +42742,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anula a transferência e elimina o ficheiro parcialmente transferido.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cancela a descarga e elimina o ficheiro parcialmente transferido.</ahelp>" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a1d2a85768a..22b56ffff8b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:36+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451347919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457066178.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Define a máscara de caracteres. A máscara de caracteres contém os valores iniciais e é sempre visível após a transferência de um formulário.</ahelp> Com campos com máscara, é possível especificar uma máscara de caracteres. Uma máscara de caracteres contém os valores iniciais de um formulário e é sempre visível após a transferência do mesmo. Ao utilizar um código de carácter para a Máscara de edição, é possível determinar as entradas que o utilizador pode escrever no campo com máscara." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Define a máscara de caracteres. A máscara de caracteres contém os valores iniciais e é sempre visível depois de descarregar um formulário.</ahelp> Com campos de máscara, pode especificar uma máscara de caracteres. Uma máscara de caracteres contém os valores iniciais de um formulário e é sempre visível depois de o descarregar. Ao utilizar um código de carácter para a máscara de edição, pode determinar as entradas que o utilizador pode escrever no campo com máscara." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "par_idN1209F\n" "help.text" msgid "Acting on a record" -msgstr "Ações num registo" +msgstr "Agir sobre um registo" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7509,7 +7509,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." -msgstr "Define a moldura destino na qual o URL carregado será apresentado." +msgstr "Define a moldura destino na qual o URL carregado deve ser mostrado." #: 01170201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po index acc7fc1f8fd..5c9d7905d80 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-01 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:38+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449013312.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457066331.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168534\n" "help.text" msgid "Downloads" -msgstr "Transferências" +msgstr "Descargas" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "Pode transferir a última versão do %PRODUCTNAME em <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." +msgstr "Pode descarregar a última versão do %PRODUCTNAME em <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." -msgstr "Pode transferir a documentação, manuais e guias como PDF no sítio web do %PRODUCTNAME em <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." +msgstr "Pode descarregar a documentação, manuais e guias como PDF no sítio web do %PRODUCTNAME em <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 25d9ca1722f..616ec447523 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451347993.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457066587.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Insere uma hiperligação para que seja possível transferir uma cópia do ficheiro de apresentação.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Insere uma hiperligação para que seja possível descarregar uma cópia do ficheiro de apresentação.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 01110500.xhp msgctxt "" @@ -8620,7 +8620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pode utilizar o Assistente de Web para manter páginas da Web num servidor.</ahelp> Pode também carregar previamente as definições guardadas do Assistente de Web para manter uma página da Web existente. Estas definições incluem informações sobre a pasta local e sobre o servidor FTP." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pode utilizar o Assistente web para manter as páginas web num servidor.</ahelp> Pode também carregar previamente as definições guardadas do Assistente web para manter uma página de web existente. Estas definições incluem informações sobre a pasta local e sobre o servidor FTP." #: webwizard01.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f7590c4ad0f..467ee8ee0bf 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:14+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:51+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452863665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457067077.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgctxt "" "par_id3479720\n" "help.text" msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)." -msgstr "O pacote do Adabas D pode ser transferido e instalado separadamente (consulte www.adabas.com)." +msgstr "O pacote Adabas D pode ser descarregado e instalado separadamente (consulte www.adabas.com)." #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -9389,7 +9389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site." -msgstr "O $[officename] requer que o Microsoft Data Access Components (MDAC) utilize a interface ADO. O Microsoft Windows 2000 e XP incluem estes componentes por defeito. Nas versões mais recentes do Windows, é necessário instalar o MDAC em separado. Pode transferir o MDAC a partir do sítio da Microsoft na Web." +msgstr "O $[officename] requer que o Microsoft Data Access Components (MDAC) utilize a interface ADO. O Microsoft Windows 2000 e XP incluem estes componentes por defeito. Nas versões mais recentes do Windows, é necessário instalar o MDAC em separado. Pode descarregar o MDAC no sítio web da Microsoft." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" @@ -9637,7 +9637,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:" -msgstr "Em sistemas UNIX, certifique-se de que o cliente de base de dados Oracle está instalado com suporte para JDBC. A classe do controlador JDBC para o cliente Solaris Oracle versão 8.x encontra-se no diretório <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Também pode transferir a versão mais recente no sítio web da Oracle:" +msgstr "Em sistemas UNIX, certifique-se de que o cliente de base de dados Oracle está instalado e que possui suporte a JDBC. A classe do controlador JDBC para o cliente Solaris Oracle versão 8.x encontra-se no diretório <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Também pode descarregar a versão mais recente no sítio web da Oracle." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -10213,7 +10213,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "Em sistemas UNIX, certifique-se de que o cliente de base de dados Oracle está instalado com suporte a JDBC. A classe do controlador JDBC para o cliente Solaris Oracle versão 8.x encontra-se no diretório <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Também é possível transferir a versão mais recente no sítio web da Oracle." +msgstr "Em sistemas UNIX, certifique-se de que o cliente de base de dados Oracle está instalado e que possui suporte a JDBC. A classe do controlador JDBC para o cliente Solaris Oracle versão 8.x encontra-se no diretório <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Também pode descarregar a versão mais recente no sítio web da Oracle." #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" @@ -12926,7 +12926,7 @@ msgctxt "" "par_id6317636\n" "help.text" msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again." -msgstr "Se não for encontrada qualquer versão do JRE no seu computador, abra o navegador web e transfira-o em <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale o JRE, reinicie o %PRODUCTNAME e aceda a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançado." +msgstr "Se não for encontrada qualquer versão do JRE no seu computador, abra o navegador web e descarregue-o em <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale o JRE, reinicie o %PRODUCTNAME e aceda a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançado." #: rep_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0cdd7e23f26..ae942b78747 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 05:00+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452862739.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457067649.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803563860\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates." -msgstr "Clique na ligação <emph>Obter mais modelos online</emph> na caixa de diálogo para transferir mais modelos." +msgstr "Clique na ligação <emph>Obter mais modelos online</emph> na caixa de diálogo para obter mais modelos." #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803501449\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections." -msgstr "As caixas de diálogo do %PRODUCTNAME suportam transferências de ficheiros utilizando ligações https seguras." +msgstr "As caixas de diálogo do %PRODUCTNAME suportam descarga de ficheiros através de ligações HTTPS." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -9441,7 +9441,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." -msgstr "Se pretende que os diálogos do ficheiro disponibilizem sempre outros formatos de ficheiro como padrão, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar - Geral</emph>, selecione esse formato como o <emph>Formato de ficheiro padrão</emph>." +msgstr "Se quiser que as caixas de diálogo de ficheiros disponibilizem sempre outros formatos de ficheiro como padrão, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar - Geral</emph>, selecione esse formato como o <emph>Formato de ficheiro padrão</emph>." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -12051,7 +12051,7 @@ msgctxt "" "par_id2897427\n" "help.text" msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." -msgstr "Na página seguinte, clique no ícone Obter para transferir a extensão do dicionário. Anote o nome da pasta para a qual o navegador transfere o ficheiro. Transfira os dicionários adicionais que quiser." +msgstr "Na página seguinte, clique no ícone Obter para descarregar a extensão do dicionário. Anote o nome da pasta em que o navegador guarda o ficheiro. Pode descarregar todos os dicionários que quiser." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12059,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "par_id3906979\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions." -msgstr "No %PRODUCTNAME, escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Gestor de extensões</item> e clique em Adicionar para instalar as extensões transferidas." +msgstr "No %PRODUCTNAME, escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Gestor de extensões</item> e clique em Adicionar para instalar as extensões descarregadas." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." -msgstr "A maior parte dos utilizadores transfere a versão em inglês (EUA), que fornece os comandos de menu e a ajuda da aplicação em inglês. Se pretender outro idioma para os menus (e para a ajuda da aplicação, se disponível nesse idioma), altere o idioma da interface da seguinte forma." +msgstr "A maior parte dos utilizadores descarrega a versão em inglês (EUA), que fornece os comandos de menu e a ajuda da aplicação em inglês. Se desejar outro idioma para os menus (e para a ajuda da aplicação, se disponível), altere o idioma da interface da seguinte forma." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12179,7 +12179,7 @@ msgctxt "" "par_id9852904\n" "help.text" msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." -msgstr "Se transferiu os pacotes %PRODUCTNAME do sítio web principal do %PRODUCTNAME, siga os passos abaixo." +msgstr "Se descarregou os pacotes %PRODUCTNAME no sítio web principal do %PRODUCTNAME, siga os passos abaixo." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12187,7 +12187,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" -msgstr "Abra o seu navegador web e vá até <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" +msgstr "Abra o seu navegador web e aceda a <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12195,7 +12195,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "Selecione e transfira o pacote de idioma correto para a sua versão do %PRODUCTNAME." +msgstr "Selecione e descarregue o pacote de idioma correto para a sua versão do %PRODUCTNAME." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id221655a\n" "help.text" msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" -msgstr "Abra o seu navegador web e vá até <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" +msgstr "Abra o seu navegador web e aceda a <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id7869503\n" "help.text" msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "Selecione e transfira o pacote de idioma correto para a sua versão do %PRODUCTNAME." +msgstr "Selecione e descarregue o pacote de idioma correto para a sua versão do %PRODUCTNAME." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12840,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." -msgstr "Se pretender cancelar a gravação sem guardar a macro, clique no botão <emph>Fechar</emph> da caixa de diálogo <emph>Gravação</emph>." +msgstr "Se quiser cancelar a gravação sem guardar a macro, clique no botão <emph>Fechar</emph> da caixa de diálogo <emph>Gravação</emph>." #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -19504,7 +19504,7 @@ msgctxt "" "par_idN10947\n" "help.text" msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>." -msgstr "A opção <emph>Importar Filtros</emph> carrega ficheiros XML externos e transforma o formato dos ficheiros em formato de ficheiros XML OpenDocument. Após ter instalado um filtro de importação, o nome do filtro é adicionado à lista de tipos de ficheiros contida na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Abrir ficheiro</link>." +msgstr "A opção <emph>Filtros de importação</emph> carrega os ficheiros XML externos e transforma-os em formato de ficheiros XML OpenDocument. Após ter instalado um filtro de importação, o nome do filtro é adicionado à lista de tipos de ficheiros contida na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Abrir ficheiro</link>." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19520,7 +19520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10979\n" "help.text" msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>." -msgstr "A opção <emph>Importar/Exportar filtros</emph> carrega e guarda os ficheiros XML OpenDocument <emph>num formato</emph> XML diferente. Após ter instalado estes filtros, os nomes dos filtros são adicionados à lista de tipos de ficheiros contida na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Abrir ficheiro</link> e na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Guardar como</link>." +msgstr "A opção <emph>Filtros de importação/exportação</emph> carrega e guarda os ficheiros XML OpenDocument <emph>num formato</emph> XML diferente. Após ter instalado estes filtros, os nomes dos filtros são adicionados à lista de tipos de ficheiros contida na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Abrir ficheiro</link> e na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Guardar como</link>." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 965d5a6f703..140a978ee22 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 05:10+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452862790.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457068244.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Carregar $[officename] durante o arranque do sistema </caseinline><defaultinline>Ativar início rápido \"systray\"</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Carregar o $[officename] ao iniciar o sistema </caseinline><defaultinline>Ativar início rápido</defaultinline></switchinline>" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -16108,7 +16108,7 @@ msgctxt "" "par_id8754844\n" "help.text" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "Especifica algumas opções para notificação e transferência automática das atualizações do %PRODUCTNAME." +msgstr "Especifica algumas opções para notificação e descarga automática das atualizações do %PRODUCTNAME." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16220,7 +16220,7 @@ msgctxt "" "hd_id5994140\n" "help.text" msgid "Download updates automatically" -msgstr "Transferir atualizações automaticamente" +msgstr "Descarregar atualizações automaticamente" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16228,7 +16228,7 @@ msgctxt "" "par_id7870113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para transferir automaticamente um ficheiro de atualização para a pasta especificada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para descarregar automaticamente um ficheiro de atualização para a pasta especificada.</ahelp>" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16236,7 +16236,7 @@ msgctxt "" "hd_id3051545\n" "help.text" msgid "Download destination" -msgstr "Transferir destino de" +msgstr "Destino da descarga" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16244,7 +16244,7 @@ msgctxt "" "par_id3061311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta a pasta selecionada para armazenar os ficheiros descarregados.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra a pasta selecionada para guardar os ficheiros descarregados.</ahelp>" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16436,7 +16436,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Escreva ou cole o URL do tema no sítio web de temas do Mozilla Firefox.</ahelp> Para obter a URL, aceda à página do tema e copie o endereço mostrado na barra de navegação do navegador. De seguida, cole-o na área de texto da caixa de diálogo. Clique no botão <item type=\"menuitem\">Procurar</item> para o descarregar e instalar no %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Digite ou cole o URL do tema no sítio web de temas do Mozilla Firefox.</ahelp> Para obter o URL, aceda à página do tema e copie o endereço mostrado na barra de navegação do navegador. De seguida, cole-o na área de texto da caixa de diálogo. Clique no botão <item type=\"menuitem\">Procurar</item> para o descarregar e instalar no %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 579ac34f0d6..47f0118d791 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 22:19+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 06:24+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452896359.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457072656.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "o carregamento da imagem foi interrompido pelo utilizador (por exemplo, numa transferência)" +msgstr "o carregamento da imagem foi interrompido pelo utilizador (por exemplo, numa descarga)" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e1e51a4cff5..8f75aab339f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-04 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 06:41+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454593105.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457073684.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -14105,7 +14105,7 @@ msgctxt "" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>." -msgstr "Para verificar a ortografia e a gramática de um texto, devem estar instalados os dicionários apropriados. Em muitos idiomas, existem três dicionários diferentes: o corretor ortográfico, o dicionário de hifenização e o dicionário de sinónimos. Cada dicionário cobre somente um idioma. Corretores gramaticais podem ser instalados como extensões. Consulte a <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">página de extensões</link>." +msgstr "Para verificar a ortografia e a gramática de um texto, devem estar instalados os dicionários apropriados. Em muitos idiomas, existem três dicionários diferentes: o corretor ortográfico, o dicionário de hifenização e o dicionário de sinónimos. Cada dicionário cobre somente um idioma. Os corretores gramaticais podem ser instalados como extensões. Consulte a <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">página de extensões</link>." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 561a0bfe3d1..da54defa4fa 100644 --- a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-11 00:37+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:56+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455151048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457492181.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_52\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "Id: [1]{{, Tipo: [2], Utilizadores: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "ID: [1]{{, Tipo: [2], Utilizadores: [3], RSN: [4]}}" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_58\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "Tipo MIME: [1], Extensão: [2]" +msgstr "Conteúdo MIME: [1], Extensão: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_108\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "ID: [1]{{, Tipo: [2]}}" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "Tipo MIME: [1], Extensão: [2]" +msgstr "Conteúdo MIME: [1], Extensão: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Se quiser rever ou alterar as definições de instalação, clique em Anterior. Para sair do assistente, clique em Cancelar." +msgstr "Se quiser rever ou alterar as definições da instalação, clique em Anterior. Para sair do assistente, clique em Cancelar." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_204\n" "LngText.text" msgid "&Abort" -msgstr "&Abortar" +msgstr "C&ancelar" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pt/nlpsolver/src/locale.po b/source/pt/nlpsolver/src/locale.po index 0d06adfb35d..23356d5d26c 100644 --- a/source/pt/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/pt/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:58+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403796731.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457492292.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n" "property.text" msgid "Process stopped due to user interruption." -msgstr "O processo foi interrompido pelo utilizador." +msgstr "Processo interrompido pelo utilizador." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6934358c5aa..9a67d849d6b 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:25+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452861559.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457493950.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "Arquear para baixo (Decantar)" +msgstr "Arco para baixo (sólido)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/readlicense_oo/docs.po b/source/pt/readlicense_oo/docs.po index c6da82a8e47..7f37cc68d38 100644 --- a/source/pt/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pt/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:13+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:26+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449875620.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457494010.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Ao extrair o arquivo transferido, irá verificar que o conteúdo foi descomprimido para um subdiretório. Abra uma janela do gestor de ficheiros e altere o diretório para aquele que começa com \"LibreOffice_\", seguido pelo número da versão e algumas informações da plataforma." +msgstr "Ao extrair o arquivo descarregado, irá verificar que o conteúdo foi descomprimido para um subdiretório. Abra uma janela do gestor de ficheiros e altere o diretório para aquele que começa com \"LibreOffice_\", seguido pelo número da versão e algumas informações da plataforma." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Ao extrair o arquivo transferido, irá verificar que o conteúdo foi descomprimido para um subdiretório. Abra uma janela do gestor de ficheiros e altere o diretório para aquele que começa com \"LibreOffice_\", seguido pelo número da versão e algumas informações sobre a plataforma." +msgstr "Ao extrair o arquivo descarregado, irá verificar que o conteúdo foi descomprimido para um subdiretório. Abra uma janela do gestor de ficheiros e altere o diretório para aquele que começa com \"LibreOffice_\", seguido pelo número da versão e algumas informações sobre a plataforma." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "otherinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." -msgstr "Deve ser fácil instalar o ${PRODUCTNAME} nos sistemas Linux que não estão abrangidos pelas instruções de instalação. As principais diferenças devem ocorrer na integração ao ambiente de trabalho." +msgstr "Deve ser fácil instalar o ${PRODUCTNAME} nos sistemas Linux que não estão abrangidos por estas instruções de instalação. As principais diferenças devem ocorrer na integração ao ambiente de trabalho." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Transfira o pacote do idioma pretendido. Estes pacotes estão disponíveis no mesmo local do pacote de instalação. Agora, no gestor de ficheiros Nautilus, extraia o arquivo transferido para um diretório (ambiente de trabalho, por exemplo). Certifique-se que encerrou todas as aplicações do ${PRODUCTNAME} (não se esqueça do Início rápido, se ativo)." +msgstr "Descarregue o pacote do idioma desejado. Estes pacotes estão disponíveis no mesmo local do pacote de instalação. Agora, no gestor de ficheiros Nautilus, extraia o arquivo descarregado para um diretório (ambiente de trabalho, por exemplo). Certifique-se de que encerrou todas as aplicações do ${PRODUCTNAME} (não se esqueça do Início rápido, se ativo)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack2\n" "readmeitem.text" msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." -msgstr "Altere o diretório para aquele em que você extraiu o pacote de idioma transferido." +msgstr "Altere o diretório para aquele em que você extraiu o pacote de idioma descarregado." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po index 7d53bc7c09c..63533de0c85 100644 --- a/source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:27+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450045203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457494041.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "STR_RPT_HELP_FIELD\n" "string.text" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "Selecione um campo ou introduza a expressão para ordenar ou agrupar." +msgstr "Selecione um campo ou digite a expressão para ordenar ou agrupar." #: GroupsSorting.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po index 48a3599686c..c253cef6bb4 100644 --- a/source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-25 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:27+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416958163.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457494074.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "Centrar" +msgstr "Centro" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/reportdesign/source/ui/report.po b/source/pt/reportdesign/source/ui/report.po index d1cd5c593a8..fbce634a693 100644 --- a/source/pt/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/pt/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 23:51+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448668314.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457494118.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n" "string.text" msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "Foi detetada uma exceção do tipo $type$." +msgstr "Detetada uma exceção do tipo $type$." #: report.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po index 9dcdcee80f0..eefd1619ba3 100644 --- a/source/pt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-19 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:49+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453210608.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457495341.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_ERROR_NAME\n" "string.text" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Introduza uma referência válida ou escreva um nome válido para o intervalo selecionado." +msgstr "Introduza uma referência válida ou digite um nome válido para o intervalo selecionado." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Internal import error." -msgstr "Erro de importação interno." +msgstr "Erro interno de importação." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -13538,7 +13538,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Arredonda um número por defeito (tende para -∞) para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo. " +msgstr "Arredonda um número por defeito (tende para -∞) para o número inteiro ou múltiplo de significância mais próximo." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 4e7e590d06d..db49b05def9 100644 --- a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 22:43+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452638632.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457495827.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "Esc_reva novamente" +msgstr "_Reintroduza" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Utilizar métrica da impressora para formatar texto" +msgstr "Utilizar métrica da impressora para formatar o texto" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range contains..." -msgstr "O intervalo contém" +msgstr "O intervalo contém..." #: sortoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/scp2/source/ooo.po b/source/pt/scp2/source/ooo.po index e425b1d2f47..3c25b3000cb 100644 --- a/source/pt/scp2/source/ooo.po +++ b/source/pt/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:13+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432400083.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457496790.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" -msgstr "Instala a interface em mandarim (tradicional)" +msgstr "Instala a interface em mandarim tradicional" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pt/sd/source/core.po b/source/pt/sd/source/core.po index 27148a88cb9..f16875891ed 100644 --- a/source/pt/sd/source/core.po +++ b/source/pt/sd/source/core.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 06:11+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:13+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429942307.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457496824.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "Escreva o PIN:" +msgstr "Digite o PIN:" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sd/source/ui/app.po b/source/pt/sd/source/ui/app.po index e20fbe5c5e9..d0535d61442 100644 --- a/source/pt/sd/source/ui/app.po +++ b/source/pt/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:18+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450132063.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457497122.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Download presentation" -msgstr "Transferir apresentação" +msgstr "Descarregar apresentação" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/inc.po b/source/pt/svx/inc.po index 5bf03c1d4d3..8d4575a84e2 100644 --- a/source/pt/svx/inc.po +++ b/source/pt/svx/inc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:38+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449875941.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457498290.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -626,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Smart Tag Menu" msgstr "Abrir menu de etiqueta~s inteligentes" -#: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" "ITEM_EDIT_IMAP\n" diff --git a/source/pt/svx/source/items.po b/source/pt/svx/source/items.po index 2c10ca49fdc..bc7ec97b628 100644 --- a/source/pt/svx/source/items.po +++ b/source/pt/svx/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 22:13+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:45+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452895988.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457498744.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "" "Keep with next paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Manter com o próximo parágrafo" +msgstr "Manter com parágrafo seguinte" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/source/sidebar/area.po b/source/pt/svx/source/sidebar/area.po index d3c0e6fac7c..d5411989701 100644 --- a/source/pt/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/pt/svx/source/sidebar/area.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-08 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:45+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399589676.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457498752.000000\n" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~X:" -msgstr "Valor ~X:" +msgstr "Centro ~X:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~Y:" -msgstr "Valor ~Y:" +msgstr "Centro ~Y:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/source/src.po b/source/pt/svx/source/src.po index a3440808b13..cd38c143ef1 100644 --- a/source/pt/svx/source/src.po +++ b/source/pt/svx/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:23+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:46+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449876199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457498816.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_CLASS_SBX\n" "string.text" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "Valor ou tipo de dados não autorizados" +msgstr "Valor ou tipo de dados inválido" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD\n" "string.text" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "Indicou uma palavra-passe incorreta." +msgstr "Introduziu uma palavra-passe incorreta." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/source/svdraw.po b/source/pt/svx/source/svdraw.po index 122bb2dcc17..23472f8ac2c 100644 --- a/source/pt/svx/source/svdraw.po +++ b/source/pt/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:51+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452639456.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457499066.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "STR_UndoDelPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Clear background page assignment" -msgstr "Eliminar atributos da página de fundo" +msgstr "Limpar atributos da página de fundo" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/uiconfig/ui.po b/source/pt/svx/uiconfig/ui.po index 304b32e5ad9..d8f8bb0c34f 100644 --- a/source/pt/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:56+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455389656.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457499373.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "Centrar" +msgstr "Centro" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "Centrar" +msgstr "Centro" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Indique a largura do objeto selecionado." +msgstr "Introduza a largura para o objeto selecionado." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Indique a largura do objeto selecionado." +msgstr "Introduza a largura para o objeto selecionado." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Indique a altura do objeto selecionado." +msgstr "Introduza a altura para o objeto selecionado." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Indique a altura do objeto selecionado." +msgstr "Introduza a altura para o objeto selecionado." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/core/undo.po b/source/pt/sw/source/core/undo.po index 69fe17327f8..6745a6aa540 100644 --- a/source/pt/sw/source/core/undo.po +++ b/source/pt/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438897332.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457499440.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPING_UNDO\n" "string.text" msgid "Typing: $1" -msgstr "A escrever: $1" +msgstr "Escrita: $1" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/ui/utlui.po b/source/pt/sw/source/ui/utlui.po index de8f6a92d3c..673d47af5ca 100644 --- a/source/pt/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/pt/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:03+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452861589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457499838.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" "string.text" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Acionar hiperligação" +msgstr "Executar hiperligação" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 6252994ecce..28f4383906e 100644 --- a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:45+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:19+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452861920.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457500756.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Se quiser especificar um, faça-o agora." +msgstr "Se quiser especificar um, digite-o agora." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Se quiser especificar um assunto, escreva-o agora." +msgstr "Se quiser especificar um assunto, indique-o agora." #: subjectdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/uui/source.po b/source/pt/uui/source.po index c45e072701c..a70c5ad0b9e 100644 --- a/source/pt/uui/source.po +++ b/source/pt/uui/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:21+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439245417.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457500882.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" "O componente não foi carregado, possivelmente por estar danificado ou erro na instalação.\n" "Mensagem de erro:\n" "\n" -" $(ARG1)." +"$(ARG1)." #: lockfailed.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "Introduzir palavra-passe" +msgstr "Introduza a palavra-passe" #: passworddlg.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/uui/uiconfig/ui.po b/source/pt/uui/uiconfig/ui.po index 1a2e551c09b..d0d31cebaa3 100644 --- a/source/pt/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 00:06+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:21+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445126795.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457500894.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Escreva o nome de utilizador e a palavra-passe de:\n" +"Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para:\n" "\"%2\" em %1" #: logindialog.ui @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password:" -msgstr "_Escreva a palavra-passe:" +msgstr "Digite a palavra-pass_e:" #: password.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/wizards/source/formwizard.po b/source/pt/wizards/source/formwizard.po index c5b064c9696..221bf2f9802 100644 --- a/source/pt/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/pt/wizards/source/formwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:34+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450132482.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457501321.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Defina os tipos e formatos dos campos" +msgstr "Definir tipos e formatos dos campos" #: dbwizres.src msgctxt "" |