diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-08-16 16:05:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 19:59:15 +0200 |
commit | c91905efaa31c466b40fd36cddc06a6af70fb084 (patch) | |
tree | 2dd866ff55f92467e1f184d691aa28d2663f4997 /source/pt | |
parent | 1416d2d6d49848a8b34927ad0b90217e1822c59e (diff) |
update translations for 6.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I05d66c16174c18360182c88b86ecea4f9c5f8183
(cherry picked from commit c85b9f992801d2d9de8c68c862b4b2d79ff5bc64)
Diffstat (limited to 'source/pt')
-rw-r--r-- | source/pt/cui/messages.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/sc/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/sw/messages.po | 10 |
6 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 567fbeee289..636665b1060 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 22:54+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565045804.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565909674.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Combine as orientações retrato e paisagem num documento do Calc ao apl #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Crie diferentes modelos globais de páginas num modelo de apresentação: Ver > Modelo global de diapositivos, e Diapositivo > Novo modelo global (ou na barra de ferramenta, ou clicando com o botão direito no painel de diapositivos)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2273,42 +2273,42 @@ msgstr "Para modificar uma apresentação em autoexecução, abra-a e depois de #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "" +msgstr "Renomeie os seus diapositivos no Impress para ajudar a definir as interações 'Ir para', e para ter um sumário mais explícito do que apenas Diapositivo1, Diapositivo2,..." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "" +msgstr "Reproduza música durante uma apresentação atribuindo um áudio à primeira transição de diapositivo, e sem clicar no botão 'Aplicar a todos os diapositivos'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public." -msgstr "" +msgstr "Com 'Apresentação de diapositivos > Apresentação personalizada', reordene e escolha os diapositivos mais adequados ao seu público." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Inclua um parágrafo que não é um título no índice remissivo ao mudar 'Tópicos e numeração' do parágrafo para um nível de tópico." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "" +msgstr "Utilize a ferramenta Conector na barra de desenho no Draw, ou no Impress, para criar fluxogramas, e opcionalmente copiar e colar o objeto no Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "" +msgstr "Deseja ver, mas não imprimir, um objeto no Draw? Desenhe-o numa camada cuja opção de imprimir esteja desativada (clique com o botão direito na aba e selecione \"Modificar camada\")." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "Deseja imprimir duas páginas retrato numa página paisagem (reduzindo A4 para A5)? Escolha 'Ficheiro > Imprimir', e selecione 2 em \"Páginas por folha\"." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "" +msgstr "Para ter a ferramenta \"Texto Vertical\" na barra de ferramentas Desenho, marque Ferramentas > Opções > Definições de idiomas > Idiomas > Asiático (e torne o botão visível com um clique no botão direito)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "O 4.º parâmetro opcional da função PROCV do Calc indica se a primeir #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "" +msgstr "Quer mostrar a coluna A que está oculta? Clique numa célula na coluna B, pressione o botão do rato, mova-o para a esquerda, e solte-o. Então, acione em Formatar > Coluna > Mostrar." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2428,17 +2428,17 @@ msgstr "Crie um gráfico a partir de uma tabela no Writer: clique na tabela, e e #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "Mover uma coluna entre duas outras em um só passo no Calc? Clique no cabeçalho e numa célula da coluna, prima o botão do rato, e mova para o destino com a tecla Alt." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "A tecla Backspace no Calc permite escolher o que será excluído, em vez da tecla Delete." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "" +msgstr "Para distribuir um texto em várias colunas, selecione o texto e aplique Formatar > Colunas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2473,12 +2473,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "Quer inserir um valor no mesmo lugar em várias folhas? Selecione as folhas com a tecla Ctrl. e clique nas abas antes de inserir os dados." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Clique num campo de coluna (ou linha) da tabela dinâmica, e prima F12 para agrupar os dados. As escolhas adaptam-se ao conteúdo: Data (mês, trimestre, ano), número (classes)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2688,12 +2688,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "" +msgstr "Deseja ver os cálculos individuais dos elementos da fórmula? Selecione o elemento respetivo e pressione F9." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." -msgstr "" +msgstr "Você pode girar a orientação das células de uma tabela com Tabela > Propriedades > Fluxo de texto > Orientação do texto" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Shift + Ctrl + Del exclui o conteúdo do cursor até ao fim da frase atual." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2793,12 +2793,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "" +msgstr "Para repetir linhas ou colunas em todas as páginas, utilize Formatar > Intervalos de impressão > Editar." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Posicionar objetos com precisão? Alt + setas move os objetos (forma, imagem, fórmula) um pixel de cada vez." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F9 recalcula todas as fórmulas em todas as folhas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2869,12 +2869,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "" +msgstr "Não é preciso rolar pela lista de atalhos em Ferramentas > Personalizar > Teclado: digite o atalho para achá-lo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "" +msgstr "Para ampliar rapidamente a seleção, prima / (divisão) no teclado numérico. Prima * para restaurar a página inteira no ecrã." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "Mude o aspeto do seu %PRODUCTNAME em Ferramentas > Opções > Ver > Interface do utilizador." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "STR_HELP_LINK" @@ -10288,12 +10288,12 @@ msgstr "Necessita de reiniciar. A ativação pode revelar erros do controlador." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." -msgstr "Atualmente, o GL está ativo." +msgstr "Atualmente, OpenGL está ativo." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." -msgstr "Atualmente, o GL está inativo." +msgstr "Atualmente, OpenGL está inativo." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "optviewpage|label2" @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Propriedades..." #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "Etiquetas atualmente instaladas" +msgstr "Etiquetas inteligentes instaladas" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index aff715b0d78..5ad32e63288 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:25+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565045376.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565220355.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module." -msgstr "" +msgstr "O script <literal>Onload</literal> é atribuído ao evento <literal>Abrir documento</literal>, utilizando u <menuitem>Ferramentas - Personalizar</menuitem>. A monitorização de eventos inicia no momento em que um objeto <literal>ConsoleLogger</literal> é instanciado, e por último encerra quando o motor do Basic o liberta. O evento <literal>OnLoad</literal> carrega as bibliotecas Basic necessárias, enquanto que eventos capturados são reportados utilizando o módulo <literal>Access2Base.Trace</literal>." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions." -msgstr "" +msgstr "A extensão <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> facilita a edição de scripts Python, em particular quando incorporada em um documento. Usando o APSO, você pode configurar o seu editor de código fonte preferido, iniciar o shell Python integrado e depurar scripts Python. Existem extensões que ajudam a inspecionar objetos UNO arbitrários, e pode consultar <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> para obter detalhes adicionais sobre essas extensões." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "N0461\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;importar</bookmark_value> <bookmark_value>Python;módulos</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "N0465\n" "help.text" msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>." -msgstr "Note que o diretório local <literal><Perfil do usuário>/Scripts/python/pythonpath</literal> é sempre percorrido ao executar uma macro Python a partir de <literal><Perfil do usuário>/Scripts/python</literal>." +msgstr "Note que o diretório local <literal><Perfil do utilizador>/Scripts/python/pythonpath</literal> é sempre percorrido ao executar uma macro Python a partir de <literal><Perfil do utilizador>/Scripts/python</literal>." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "N0466\n" "help.text" msgid "File System module import" -msgstr "" +msgstr "Importar módulos do sistema de arquivos" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "N0468\n" "help.text" msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class." -msgstr "" +msgstr "Os scripts Python - pessoais e partilhados - podem ser importados assim que as suas pastas forem incluídas no caminho de execução do Python. Consulte <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtendo informação da sessão</link> para mais informações referentes à Classe Session omitida." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "N0473\n" "help.text" msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location" -msgstr "" +msgstr "user_lib = Session().UserPythonScripts # Localização dos scripts de utilizador" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "N0535\n" "help.text" msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events." -msgstr "" +msgstr "Mostra-se abaixo como importar um documento com um módulo Python embutido. O tratamento de erros não é considerado. O caminho em tempo de execução do Python é atualizado quando o documento é aberto, e antes do seu encerramento. Consulte <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Macros acionadas por eventos</link> para saber como associar macros Python a eventos de documento." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "N0541\n" "help.text" msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Preparar importação de módulos Python quando o doc. for carregado \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "N0543\n" "help.text" msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io" -msgstr "" +msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Adicionar dir. e importar screen_io" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "N0547\n" "help.text" msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" -msgstr "" +msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Limpeza do caminho de execução do Python" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "N0220\n" "help.text" msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." -msgstr "" +msgstr "Uma macro Python é uma função dentro de um ficheiro .py, identificada como um módulo. Ao contrário do %PRODUCTNAME Basic e da sua dúzia de <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"funções ou serviços de objetos UNO\">funções ou serviços de objetos UNO</link>, as macros Python usam o objeto UNO único <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>, partilhado com JavaScript e BeanShell. A tupla global <literal>g_exportedScripts</literal> lista explicitamente as macros selecionáveis de um módulo. Os módulos Python possuem lógica autónoma de código, e são independentes uns dos outros." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "N0222\n" "help.text" msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:" -msgstr "" +msgstr "As instalações UNO básicas genuínas podem ser inferidas da variável global <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Consulte a API do %PRODUCTNAME para obter uma descrição <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"descrção do XSCRIPTCONTEXT\"> completa do XSCRIPTCONTEXT</link>. Os métodos <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> resumem-se ao seguinte:" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "N0237\n" "help.text" msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable." -msgstr "" +msgstr "Os scripts partilhados de instalação <emph>HelloWorld</emph> e <emph>Capitalise</emph> ilustram as macros relacionadas a UNO que usam a variável global <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "N0240\n" "help.text" msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules." -msgstr "\"\"\" Carregador da biblioteca Python e importador de módulos" +msgstr "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> não é fornecido para módulos importados." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "N0276\n" "help.text" msgid "Basic UNO features" -msgstr "# O seu código começa a partir daqui" +msgstr "Funcionalidades UNO Basic" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Screen Input/Output" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro de saída padrão do Python não está disponível ao executar macros do Python no menu <menuitem>Ferramentas - Macros - Executar macro</menuitem>. Consulte <emph>Entrada/Saída para ecrã</emph> para mais informações." #: python_screen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d42a810ef23..0521323a522 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:26+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564159014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565220384.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" -msgstr "BASE(número; base_numérica; [comp_mínimo])" +msgstr "BASE(Número; Radical; [TamanhoMínimo])" #: 04060110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f38115d1787..460d2789421 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:07+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564852375.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565255252.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Especifica o número de linhas a mostrar na lista suspensa. Esta definição só está ativa se tiver escolhido <emph>Sim</emph> na opção <emph>Lista suspensa</ahelp>.</ahelp> Para as caixas de combinação com a propriedade \"Lista suspensa\", pode especificar o número de linhas a exibir. Em campos de controlo sem a opção <emph>Lista suspensa</emph>, a exibição da linha será especificada pelo tamanho do campo de controlo e pelo tamanho do tipo de letra." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Especifica o número de linhas a mostrar na lista suspensa. Esta definição só está ativa se tiver escolhido <emph>Sim</emph> na opção <emph>Lista suspensa</emph>.</ahelp> Para as caixas de combinação com a propriedade \"Lista suspensa\", pode especificar o número de linhas a exibir. Em campos de controlo sem a opção <emph>Lista suspensa</emph>, a exibição da linha será especificada pelo tamanho do campo de controlo e pelo tamanho do tipo de letra." #: 01170101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po index d21307dfd24..d9132eeeea0 100644 --- a/source/pt/sc/messages.po +++ b/source/pt/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:23+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565036956.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565220205.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -11061,7 +11061,7 @@ msgstr "nível_confiança" #, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "Um valor numérico (padrão = 0,95) entre 0 e 1 (exclusivo), que indica o nível de confiança para o intervalo de confiança calculado." +msgstr "Nível de confiança (padrão = 0,95); valor entre 0 e 1 (exclusivo) para um intervalo de predição calculado de 0 a 100%." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index fdcf78f830c..8cfa8d8b2d6 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-13 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:20+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563030619.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565220047.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr "Co_r:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" -msgstr "[Nenhum]" +msgstr "[Nenhuma]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 msgctxt "optredlinepage|insert" |