aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-08-24 20:49:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-08-24 21:10:22 +0200
commitcc220e305045212ebb6311476ff3999d88fa6def (patch)
treefb1dbb405eb25dfd58157346ca6181b29b585945 /source/pt
parent0f9380734b89eb362e97e4e23bbf32d924b39132 (diff)
update translations for 5.2.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I596fa1e8acc5be5e9ef1867b378b291a6853d935
Diffstat (limited to 'source/pt')
-rw-r--r--source/pt/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/pt/basic/source/classes.po22
-rw-r--r--source/pt/connectivity/source/resource.po18
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/core/resource.po24
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po6
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po14
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po10
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po18
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/desktop/source/app.po8
-rw-r--r--source/pt/desktop/source/deployment/misc.po12
-rw-r--r--source/pt/desktop/source/deployment/registry.po8
-rw-r--r--source/pt/filter/source/pdf.po10
-rw-r--r--source/pt/forms/source/resource.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po36
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po42
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po22
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po40
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po38
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/pt/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po20
-rw-r--r--source/pt/sd/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/appl.po6
-rw-r--r--source/pt/svtools/source/dialogs.po12
-rw-r--r--source/pt/svx/source/items.po10
-rw-r--r--source/pt/svx/source/src.po8
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/shells.po8
-rw-r--r--source/pt/swext/mediawiki/help.po10
-rw-r--r--source/pt/uui/source.po6
-rw-r--r--source/pt/wizards/source/formwizard.po10
39 files changed, 268 insertions, 274 deletions
diff --git a/source/pt/basctl/source/basicide.po b/source/pt/basctl/source/basicide.po
index d5c8725ccc7..4af9e9f8ca8 100644
--- a/source/pt/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/pt/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-24 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466776201.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471905529.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -892,11 +892,11 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
-"A caixa de diálogo a importar suporta outros idiomas além dos que existem na biblioteca de destino.\n"
+"A caixa de diálogo a importar aceita outros idiomas para além dos existentes na biblioteca de destino.\n"
"\n"
"Adicione estes idiomas à biblioteca para manter os recursos adicionais de idiomas fornecidos pela caixa de diálogo ou omita-os para manter os idiomas da biblioteca atual.\n"
"\n"
-"Nota: para os idiomas não suportados pela caixa de diálogo, serão utilizados os recursos do idioma padrão da caixa de diálogo.\n"
+"Nota: para os idiomas não aceites pela caixa de diálogo, serão utilizados os recursos do idioma padrão da caixa de diálogo.\n"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/basic/source/classes.po b/source/pt/basic/source/classes.po
index e5f390f958c..e177a916b62 100644
--- a/source/pt/basic/source/classes.po
+++ b/source/pt/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464472221.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471909903.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
-msgstr "Este objeto não suporta a automação OLE."
+msgstr "Este objeto não aceita a automatização OLE."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property or method is not supported by the object."
-msgstr "O objeto não suporta esta propriedade ou método."
+msgstr "O objeto não aceita esta propriedade ou método."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This action is not supported by given object."
-msgstr "Esta ação não é suportada pelo objeto indicado."
+msgstr "O objeto indicado não aceita esta ação."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr "O objeto não tem suporte a argumentos com nome."
+msgstr "O objeto indicado não aceita argumentos com nome."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
-msgstr "Este objeto não suporta a automação OLE."
+msgstr "Este objeto não aceita a automatização OLE."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property or method is not supported by the object."
-msgstr "O objeto não suporta a propriedade ou o método."
+msgstr "O objeto não aceita esta propriedade ou método."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This action is not supported by given object."
-msgstr "Esta ação não é suportada pelo objeto indicado."
+msgstr "O objeto indicado não aceita esta ação."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr "Os argumentos nomeados não são suportados pelo objeto especificado."
+msgstr "O objeto indicado não aceita argumentos com nome."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
-msgstr "O objeto indicado não suporta a configuração regional atual."
+msgstr "O objeto indicado não tem suporte à configuração regional atual."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/connectivity/source/resource.po b/source/pt/connectivity/source/resource.po
index 6d657b4321f..9244a3e2229 100644
--- a/source/pt/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/pt/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466718932.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906316.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
-msgstr "Este tipo de livros de endereços não suporta a criação de tabelas."
+msgstr "Não se aceita a criação de tabelas para este tipo de livro de endereços."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
-msgstr "O controlador não suporta a função \"COUNT\"."
+msgstr "O controlador não aceita a função \"COUNT\"."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n"
"string.text"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
-msgstr "Este tipo de instrução não é suportado por este controlador da base de dados."
+msgstr "Este controlador de base de dados não aceita este tipo de instrução."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "O controlador não suporta a função \"$functionname$\"."
+msgstr "O controlador não aceita a função \"$functionname$\"."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "O controlador não suporta a funcionalidade de \"$featurename$\". Esta funcionalidade ainda não foi implementada."
+msgstr "O controlador não aceita a funcionalidade de \"$featurename$\". Esta funcionalidade ainda não foi implementada."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "A consulta é muito complexa e não pode ser executada. Apenas \"COUNT(*)\" é suportado."
+msgstr "A consulta é muito complexa e não pode ser executada. Apenas \"COUNT(*)\" é aceite."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
-msgstr "Não é possível executar a consulta. A função não é suportada."
+msgstr "Não é possível executar a consulta. A função não é aceite."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/core/resource.po b/source/pt/dbaccess/source/core/resource.po
index 2e2506236e3..f1f0af627cc 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463779788.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906598.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Não foi possível inserir valores. A interface XRowUpdate não é suportada por ResultSet."
+msgstr "Não foi possível inserir os valores. A interface XRowUpdate não é compatível com ResultSet."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Não foi possível inserir valores. A interface XResultSetUpdate não é suportada por ResultSet."
+msgstr "Não foi possível inserir os valores. A interface XResultSetUpdate não é compatível com ResultSet."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
"string.text"
msgid "The adding of columns is not supported."
-msgstr "A adição de colunas não é suportada."
+msgstr "A adição de colunas não é permitida."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
"string.text"
msgid "The dropping of columns is not supported."
-msgstr "A eliminação de colunas não é suportada."
+msgstr "A eliminação de colunas não é permitida."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
"string.text"
msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "A coluna não suporta a propriedade \"%value\"."
+msgstr "A coluna não aceita a propriedade \"%value\"."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support this function."
-msgstr "O controlador não tem suporte a esta função."
+msgstr "O controlador não aceita esta função."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr "O controlador não tem suporte à mudança de nome da tabela."
+msgstr "O controlador não permite alterar o nome da tabela."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
-msgstr "O controlador não tem suporte a alteração das descrições das colunas."
+msgstr "O controlador não permite alterar as descrições das colunas."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "O controlador não tem suporte a alteração das descrições das colunas através da alteração do nome."
+msgstr "O controlador não permite alterar descrições de colunas através da alteração do nome."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "O controlador não tem suporte à alteração das descrições das colunas através da alteração do índice."
+msgstr "O controlador não permite alterar descrições de colunas através da alteração do nome."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 53b6ace1431..1db425273f6 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464214521.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906661.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "A base de dados não suporta administração de utilizadores."
+msgstr "A base de dados não permite a administração de utilizadores."
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po
index 01276460e38..4c4ad976913 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463243354.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906713.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
-msgstr "Não foi possível eliminar a tabela porque a ligação à base de dados não suporta esta função."
+msgstr "Não foi possível eliminar a tabela porque a ligação à base de dados não o permite."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 31a8aa83bd9..853bcdd3bbe 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462627643.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906782.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n"
"string.text"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr "A base de dados só suporta ordenação de campos visíveis."
+msgstr "A base de dados só admite a ordenação de campos visíveis."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "This database does not support table views."
-msgstr "Esta base de dados não suporta vistas de tabelas."
+msgstr "Esta base de dados não aceita vistas de tabelas."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr "Esta base de dados não suporta a alteração de vistas de tabela existentes."
+msgstr "Esta base de dados não permite alterar as vistas de tabela existentes."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"STR_JOIN_TYPE_HINT\n"
"string.text"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Algumas bases de dados podem não suportar este tipo de união."
+msgstr "Algumas bases de dados podem não aceitar este tipo de união."
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 4ab6f3e0340..061813f6051 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-16 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437059893.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906824.000000\n"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not support relations."
-msgstr "A base de dados não suporta relações."
+msgstr "A base de dados não permite relações."
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -73,5 +73,5 @@ msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
-"A base de dados não conseguiu criar a relação. É possível que as chaves estrangeiras desta tabela não sejam suportadas.\n"
+"A base de dados não conseguiu criar a relação. É possível que as chaves estrangeiras desta tabela não sejam compatíveis.\n"
"Consulte a documentação da base de dados."
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po
index 0c3e62fd77e..f0bb5482647 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443048442.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906943.000000\n"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The destination database does not support views."
-msgstr "A base de dados de destino não suporta vistas."
+msgstr "A base de dados de destino não permite vistas."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The destination database does not support primary keys."
-msgstr "A base de dados de destino não suporta chaves primárias."
+msgstr "A base de dados de destino não permite chaves primárias."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "De momento, apenas são suportadas tabelas e consultas."
+msgstr "De momento, apenas são permitidas tabelas e consultas."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS\n"
"string.text"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
-msgstr "O conjunto de resultados da origem da cópia tem de suportar marcadores."
+msgstr "O conjunto de resultados da origem da cópia tem de permitir marcadores."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
-msgstr "Tipo de coluna original não suportado ($type$) na posição $pos$."
+msgstr "Tipo de coluna original não permitida ($type$) na posição $pos$."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING\n"
"string.text"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
-msgstr "Definição não suportada no descritor de copiar origem: $name$."
+msgstr "Definição não permitida no descritor de copiar origem: $name$."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 25ce12c8760..405c1d089b0 100644
--- a/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463779904.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906958.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr "Suporta chaves primárias"
+msgstr "Permite chaves primárias"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/desktop/source/app.po b/source/pt/desktop/source/app.po
index 1f0f531487b..53fd7984994 100644
--- a/source/pt/desktop/source/app.po
+++ b/source/pt/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 22:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457304210.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471906980.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "O ficheiro de configuração \"$1\" não suporta a versão atual."
+msgstr "O ficheiro de configuração \"$1\" não é compatível com a versão atual."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/desktop/source/deployment/misc.po b/source/pt/desktop/source/deployment/misc.po
index c554abfe5d9..b71ee84f791 100644
--- a/source/pt/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/pt/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:54+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401551690.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471907044.000000\n"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n"
"string.text"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
-msgstr "A extensão não tem suporte para versões superiores ao OpenOffice.org %VERSION"
+msgstr "A extensão não funciona em versões superiores ao OpenOffice.org %VERSION"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/desktop/source/deployment/registry.po b/source/pt/desktop/source/deployment/registry.po
index 2207313e039..39392a575cb 100644
--- a/source/pt/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/source/pt/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-14 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1436864275.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471907077.000000\n"
#: dp_registry.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "This media-type is not supported: "
-msgstr "Este tipo de suporte não é suportado: "
+msgstr "Este tipo de suporte não é compatível: "
#: dp_registry.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/filter/source/pdf.po b/source/pt/filter/source/pdf.po
index 1edee5b363b..690710e1877 100644
--- a/source/pt/filter/source/pdf.po
+++ b/source/pt/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461760013.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471907198.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr "A transparência não é suportada por versões PDF anteriores à 1.4. O objeto transparente foi convertido em opaco."
+msgstr "As versões PDF anteriores à 1.4 não aceitam transparência. O objeto transparente foi convertido em opaco."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr "Um controlo de formulário continha uma ação não suportada pela norma PDF/A. A ação foi ignorada."
+msgstr "Um controlo de formulário continha uma ação não permitida pela norma PDF/A. A ação foi ignorada."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "Alguns objetos foram convertidos em imagem para remover as transparências, uma vez que o formato PDF pretendido não tem suporte a transparências. Poderá obter melhores resultados se remover os objetos transparentes antes da exportação."
+msgstr "Alguns objetos foram convertidos em imagem para remover as transparências, uma vez que o formato PDF pretendido não permite transparências. Poderá obter melhores resultados se remover os objetos transparentes antes da exportação."
#: impdialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/forms/source/resource.po b/source/pt/forms/source/resource.po
index a59d1a247f7..0f215229f25 100644
--- a/source/pt/forms/source/resource.po
+++ b/source/pt/forms/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463780392.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471907231.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
"string.text"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "Os tipos de valor suportados pela associação não podem ser utilizados para trocar dados com este controlo."
+msgstr "Os tipos de valor permitidos pela associação não podem ser utilizados para trocar dados com este controlo."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c9e80caf20b..75c82ffcffd 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468279004.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471910144.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 Este objeto não tem suporte a automação OLE</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err430\">430 Este objeto não aceita a automatização OLE</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 O objeto não tem suporte a esta propriedade ou método</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err438\">438 O objeto não aceita esta propriedade ou método</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 O objeto não tem suporte a esta ação</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err445\">445 O objeto indicado não aceita esta ação</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 O objeto não tem suporte a argumentos nomeados</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err446\">446 O objeto indicado não aceita argumentos com nome</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "O $[officename] Basic disponibiliza ferramentas para ajudar a estruturar os seus projetos. Suporta várias \"unidades\" que lhe permitem agrupar SUBS e FUNÇÕES individuais num projeto do Basic."
+msgstr "O $[officename] Basic disponibiliza ferramentas para ajudar a estruturar os seus projetos. Aceita várias \"unidades\", que lhe permitem agrupar SUBS e FUNÇÕES individuais num projeto do Basic."
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "O editor do Basic disponibiliza as funções de edição padrão com as quais está familiarizado ao trabalhar num documento de texto. Suporta as funções do menu <emph>Editar</emph> (Cortar, Eliminar, Colar), a capacidade para selecionar texto com a tecla Shift, bem como funções de posicionamento do cursor (por exemplo, passar de palavra em palavra com <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e as teclas de seta)."
+msgstr "O editor do Basic disponibiliza as funções de edição padrão com as quais está familiarizado ao trabalhar num documento de texto. Aceita as funções do menu <emph>Editar</emph> (Cortar, Eliminar, Colar), a capacidade para selecionar texto com a tecla Shift, bem como funções de posicionamento do cursor (por exemplo, passar de palavra em palavra com <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e as teclas de seta)."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "Pode utilizar estas funções para ajudar a criar ficheiros \"relativos\" para que possa guardar e carregar novamente certos registos, especificando o seu número. As funções de E/S de ficheiros também podem ajudar a gerir os seus ficheiros fornecendo informações como o tamanho do ficheiro, as definições atuais do caminho ou a data de criação de um ficheiro ou diretório."
+msgstr "Pode utilizar estas funções e criar ficheiros \"relativos\" para que possa guardar e carregar novamente certos registos, especificando o seu número. As funções de E/S de ficheiros também podem ajudar a gerir os seus ficheiros fornecendo informações como o tamanho do ficheiro, as definições atuais do caminho ou a data de criação de um ficheiro ou diretório."
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12152,7 +12152,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Pode combinar os valores de data e hora num só número decimal flutuante. As datas são convertidas em números inteiros e as horas em valores decimais. O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic suporta igualmente a variável Date, que pode conter uma especificação da hora constituída pela hora e pela data."
+msgstr "Pode combinar os valores de data e hora num só número decimal flutuante. As datas são convertidas em números inteiros e as horas em valores decimais. O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic permite também a variável Date, que pode conter uma especificação da hora constituída pela hora e pela data."
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
@@ -16122,7 +16122,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr "Os seguintes operadores lógicos são suportados pelo $[officename] Basic."
+msgstr "Os seguintes operadores lógicos são permitidos pelo $[officename] Basic."
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "Os seguintes operadores matemáticos são suportados pelo $[officename] Basic."
+msgstr "Os seguintes operadores matemáticos são permitidos pelo $[officename] Basic."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "Estas são as funções trigonométricas suportadas pelo $[officename] Basic."
+msgstr "Estas são as funções trigonométricas permitidas pelo $[officename] Basic."
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -25681,7 +25681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149924\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "O $[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis."
+msgstr "O $[officename] Basic aceita matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25969,7 +25969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "O $[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis."
+msgstr "O $[officename] Basic aceita matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -28601,7 +28601,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
-msgstr "Verifica se um objeto do Basic Uno suporta certas interfaces Uno."
+msgstr "Verifica se um objeto do Basic Uno aceita certas interfaces Uno."
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28610,7 +28610,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
-msgstr "Devolve True, se suportar <emph>todas</emph> as interfaces Uno referidas, caso contrário devolve False."
+msgstr "Devolve True, se aceitar <emph>todas</emph> as interfaces Uno referidas, caso contrário devolve False."
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -33870,7 +33870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "Muitas interfaces Uno permitem o registo de ouvintes numa interface especial para ouvintes. Isto permite ouvir eventos específicos e definir o método de escuta apropriado. A função CreateUnoListener espera pela interface de escuta chamada e, então, transfere para a interface um objeto que esta suporta. Este objeto é, então, transferido para o método para registar o ouvinte."
+msgstr "Muitas interfaces Uno permitem o registo de ouvintes numa interface especial para ouvintes. Isto permite ouvir eventos específicos e definir o método de escuta apropriado. A função CreateUnoListener espera pela interface de escuta chamada e, então, transfere para a interface um objeto que esta permita. Este objeto é, então, transferido para o método para registar o ouvinte."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b7f0610283e..068ce6f23d7 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469624815.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471910430.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431841782\n"
"help.text"
msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph>"
-msgstr "Define o valor inicial do gerador de números aleatórios para o valor <emph>semente</emph> conhecido."
+msgstr "Estabelece como valor inicial do gerador de números aleatórios um valor <emph>semente</emph> conhecido."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -15255,7 +15255,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "A fórmula SOMA.SE só suporta o operador de concatenação de referências (~) no parâmetro critérios e apenas se o parâmetro adicional intervalo_soma não for indicado."
+msgstr "A fórmula SOMA.SE aceita o operador de concatenação de referências (~) no parâmetro critérios e apenas se o parâmetro adicional intervalo_soma não for indicado."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16911,7 +16911,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "O Calc suporta matrizes incluídas em fórmulas. Uma matriz incluída está delimitada por chavetas '{' e '}'. Os elementos podem ser um número (incluindo números negativos), uma constante lógica (VERDADEIRO, FALSO) ou uma cadeia de caracteres. Não são permitidas expressões não constantes. As matrizes podem ser introduzidas com uma ou mais linhas e com uma ou mais colunas. Todas as linhas e colunas terão de ser compostas pelo mesmo número de elementos."
+msgstr "O Calc aceita matrizes incluídas em fórmulas. Uma matriz incluída está delimitada por chavetas '{' e '}'. Os elementos podem ser um número (incluindo números negativos), uma constante lógica (VERDADEIRO, FALSO) ou uma cadeia de caracteres. Não são permitidas expressões não constantes. As matrizes podem ser introduzidas com uma ou mais linhas e com uma ou mais colunas. Todas as linhas e colunas terão de ser compostas pelo mesmo número de elementos."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19978,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "Para interoperabilidade, as funções ENDEREÇO e INDIRETO suportam um parâmetro opcional para especificar se deve ser utilizada a notação de endereço L1C1 em vez da notação A1."
+msgstr "Para interoperabilidade, as funções ENDEREÇO e INDIRETO permitem um parâmetro opcional para especificar se deve ser utilizada a notação de endereço L1C1 em vez da notação A1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -26307,7 +26307,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "Devem existir, pelo menos, as funções administrativas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> e <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link>. Através destas funções, é possível determinar não só as funções como também os tipos de parâmetros e valores de resposta. Em relação aos valores de resposta, são suportados os tipos Double e String. Adicionalmente, são também suportados como parâmetros as áreas de células <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> e <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link>."
+msgstr "Devem existir, pelo menos, as funções administrativas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> e <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link>. Através destas funções, é possível determinar não só as funções como também os tipos de parâmetros e valores de resposta. Em relação aos valores de resposta, são permitidos os tipos Double e String. Adicionalmente, são também aceites como parâmetros as áreas de células <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> e <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26316,7 +26316,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Os parâmetros são transferidos utilizando referências. Assim, é possível alterar estes valores. No entanto, não é suportado no $[officename] Calc porque não faz sentido no contexto das folhas de cálculo."
+msgstr "Os parâmetros são transferidos utilizando referências. Assim, é possível alterar estes valores. No entanto, não é permitido no $[officename] Calc porque não faz sentido no contexto das folhas de cálculo."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -51488,7 +51488,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "A célula unida recebe o nome da primeira célula do intervalo de células original. Não é possível unir células unidas com outras células. O intervalo deve formar um retângulo; não é possível utilizar este comando com seleções múltiplas."
+msgstr "A célula unida recebe o nome da primeira célula do intervalo de células original. Não é possível unir células unidas com outras células. O intervalo deve formar um retângulo; não pode utilizar este comando com seleções múltiplas."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -55600,7 +55600,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Permite utilizar expressões regulares na definição do filtro.</ahelp> Para obter a lista das expressões regulares suportadas pelo $[officename], clique <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">aqui</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Permite utilizar expressões regulares na definição de um filtro.</ahelp> Para obter a lista das expressões regulares permitidas pelo $[officename], clique <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">aqui</link>."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -61023,13 +61023,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA.SE(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr "A função procura as células do intervalo A2:A6 que se iniciem com “pen” e que terminem com qualquer outro carácter e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo B2:B6. Devolve 27,5, porque agora também “pencil” satisfaz a condição."
+msgstr "A função procura as células do intervalo A2:A6 que se iniciem com “pen” e que terminem com quaisquer outros caracteres, calculando a média dos correspondentes valores no intervalo B2:B6. Devolve 27,5 porque agora também “pencil” satisfaz a condição, o que faz com que a segunda linha também entre no cálculo."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61073,13 +61072,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MÉDIA.SE(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "A função procura as células do intervalo A2:A6 que contenha uma combinação de caracteres especificados em E2 no meio de quaisquer outras combinações de caracteres e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo B2:B6. Se E2 = book, a função devolve 18,5."
+msgstr "A função procura as células do intervalo A2:A6 que contenham a combinação de caracteres especificados em E2 (iniciando ou terminando com outras combinações de caracteres) e calcula a média dos valores correspondentes do intervalo B2:B6. Se E2 = book, a função devolve 18,5."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62968,7 +62966,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calcula as previsões (valores futuros) utilizando os algoritmos ETS ou EDS, tendo como base os dados históricos.</ahelp> O algoritmo EDS apenas erá utilizado se o argumento <emph>sazonalidade</emph> for 0."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calcula as previsões (valores futuros) com base nos dados históricos, utilizando os algoritmos ETS ou EDS.</ahelp> O algoritmo EDS apenas será utilizado se o argumento <emph>sazonalidade</emph> for 0."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63027,13 +63025,12 @@ msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on
msgstr ""
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
+msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63124,7 +63121,6 @@ msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 ba
msgstr ""
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
@@ -63445,13 +63441,12 @@ msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> a
msgstr ""
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
+msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63462,13 +63457,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr "PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função CONCATENAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66083,7 +66077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Supported are two week numbering systems:"
-msgstr "A função tem suporte a dois sistemas de numeração:"
+msgstr "A função aceita dois sistemas de numeração:"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67100,7 +67094,7 @@ msgctxt ""
"par_id5323953\n"
"help.text"
msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "O sistema de resolução só aceita equações lineares."
+msgstr "O sistema de resolução apenas aceita equações lineares."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 0b9fd2e11f7..e643f3dc09b 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465316323.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471910499.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se a opção eixos com ângulos retos estiver ativa, só pode rodar o conteúdo do gráfico na direção de X e Y, ou seja, paralelamente ao contorno do gráfico. A opção eixos com ângulos retos está ativa por defeito para gráficos 3D recentemente criados. Os gráficos circulares e anelares não possuem suporte a eixos de ângulos retos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se a opção eixos com ângulos retos estiver ativa, só pode rodar o conteúdo do gráfico na direção de X e Y, ou seja, paralelamente ao contorno do gráfico. A opção eixos com ângulos retos está ativa por defeito para gráficos 3D recentemente criados. Os gráficos circulares e anelares não permitem eixos de ângulos retos.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id9969481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduza uma etiqueta para o eixo x secundário. Esta opção apenas está disponível para gráficos que suportam um eixo x secundário.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduza uma etiqueta para o eixo x secundário. Esta opção apenas está disponível para gráficos que permitam um eixo x secundário.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id816675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduza uma etiqueta para o eixo y secundário. Esta opção só está disponível para gráficos que suportam um eixo y secundário.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduza uma etiqueta para o eixo y secundário. Esta opção só está disponível para gráficos que permitam um eixo y secundário.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
index 039f5e44209..0fa524455ba 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463244153.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471910613.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "As macros criadas através do $[officename] Basic baseadas na interface de programação anterior já não serão suportadas pela versão atual."
+msgstr "As macros criadas no $[officename] Basic e que forem baseadas na interface de programação antiga, já não serão aceites pela versão atual."
#: main0600.xhp
msgctxt ""
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
-msgstr "O $[officename] suporta a plataforma Java para executar aplicações e componentes baseados na arquitetura JavaBeans."
+msgstr "O $[officename] utiliza a plataforma Java para executar aplicações e componentes baseados na arquitetura JavaBeans."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
-msgstr "Para o $[officename] suportar a plataforma Java, tem de instalar o Java Runtime Environment. Quando instalou o $[officename], recebeu automaticamente a opção para instalar estes ficheiros, se ainda não tivessem sido instalados. Também pode instalar estes ficheiros agora, se necessário."
+msgstr "Para utilizar a plataforma Java no $[officename], tem de instalar o Java Runtime Environment. Quando instalou o $[officename], recebeu automaticamente a opção para instalar estes ficheiros, se ainda não tivessem sido instalados. Também pode instalar estes ficheiros agora, se necessário."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "Para executar aplicações Java, o suporte à plataforma Java tem que estar ativo no $[officename]."
+msgstr "Para executar aplicações Java, tem que ativar o suporte à plataforma Java nas opções do no $[officename]."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index fc9cae08d81..bcfc002dac0 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466513909.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471910895.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"regulaer\">A procura tem suporte a <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">expressões regulares</link>. Pode introduzir \"all.*\", por exemplo, para localizar a primeira localização de \"all\" seguida de quaisquer caracteres. Se quiser procurar texto que também é uma expressão regular, necessita de anteceder cada carácter com \\. Pode ativar e desativar a avaliação automática da expressão regular em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calcular</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">A procura aceita <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">expressões regulares</link>. Pode introduzir \"all.*\", por exemplo, para localizar a primeira localização de \"all\" seguida de quaisquer caracteres. Se quiser procurar texto que também é uma expressão regular, necessita de anteceder cada carácter com \\. Pode ativar e desativar a avaliação automática da expressão regular em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calcular</link>.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> é uma aplicação especializada de SGML. Isto significa que a maioria dos navegadores web só suporta um intervalo limitado de padrões SGML e que quase todos os sistemas ativos para SGML podem produzir páginas HTML atrativas."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> é uma aplicação especializada de SGML. Isto significa que a maioria dos navegadores web apenas permite um intervalo limitado de padrões SGML e que quase todos os sistemas ativos para SGML podem produzir páginas HTML atrativas."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
-msgstr "Atualmente, o $[officename] suporta hindi, tailandês, hebraico e árabe como idiomas CTL."
+msgstr "Atualmente, o $[officename] apenas admite como idiomas CTL o hindi, o tailandês, o hebraico e o árabe."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Ative o suporte CTL utilizando em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Idiomas</emph>."
+msgstr "Ative o suporte a CTL em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Definições de idioma - Idiomas</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Asian Language Support"
-msgstr "Suporte de idiomas asiáticos"
+msgstr "Suporte a idiomas asiáticos"
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escolha a opção Nível 2 se o dispositivo de saída suportar mapas de bits a cores, imagens de paleta e imagens comprimidas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escolha a opção Nível 2 se o dispositivo de saída permitir mapas de bits a cores, imagens de paleta e imagens comprimidas.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hangul\">Escolha <emph>Ferramentas - Idioma - Conversão Hangul/Hanja</emph> (O suporte para idiomas asiáticos tem de estar ativo)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hangul\">Escolha <emph>Ferramentas - Idioma - Conversão Hangul/Hanja</emph> (O suporte a idiomas asiáticos tem que estar ativo)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Escolha <emph>Ferramentas - Idioma - Conversão para mandarim</emph> (O suporte a idiomas asiáticos tem de estar ativo) - Botão <emph>Editar termos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Escolha <emph>Ferramentas - Idioma - Conversão para mandarim</emph> (O suporte a idiomas asiáticos tem que estar ativo) - <emph>Editar termos</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
-msgstr "Abra um documento de texto, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer - Tipos de letra base (Asiático)</emph> (apenas disponível se o suporte de idioma asiático estiver ativo)"
+msgstr "Abra um documento de texto, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer - Tipos de letra base (Asiático)</emph> (apenas disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo)"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1b3819c05d8..1856229356a 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468452277.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471911369.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6139,7 +6139,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">O $[officename] também suporta a área de transferência em Unix. No entanto, terá de utilizar comandos do $[officename] , tais como Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">O $[officename] também admite a área de transferência em Unix. No entanto, terá de utilizar comandos do $[officename] , tais como Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12948,7 +12948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr "Atualmente, apenas é suportado o IIIMP (Internet/Intranet Input Method Protocol) em Unix."
+msgstr "Atualmente, apenas é permitido o protocolo IIIMP (Internet/Intranet Input Method Protocol) em Unix."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Suporte de idiomas asiáticos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Suporte a idiomas asiáticos</link>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
-msgstr "Calendário islâmico árabe, suportado atualmente para as seguintes configurações regionais: ar_EG, ar_LB, ar_SA, e ar_TN"
+msgstr "Calendário islâmico árabe, atualmente apenas disponível para as seguintes configurações regionais: ar_EG, ar_LB, ar_SA, e ar_TN"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17661,7 +17661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11234\n"
"help.text"
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
-msgstr "Exibir datas utilizando modificadores [NatNum] pode ter um efeito diferente do que a exibição de outros tipos de números. Estes efeitos são indicados por 'CAL: '. Por exemplo, 'CAL: 1/4/4' indica que o ano é exibido utilizando o modificador [NatNum1], enquanto que o dia e o mês utilizam o modificador [NatNum4]. Se 'CAL' não for especificado, os formatos de data para este modificador específico não são suportados."
+msgstr "A exibição de datas utilizando modificadores [NatNum] pode ter um efeito diferente do que a exibição de outros tipos de números. Estes efeitos são indicados por 'CAL: '. Por exemplo, 'CAL: 1/4/4' indica que o ano é exibido utilizando o modificador [NatNum1], enquanto que o dia e o mês utilizam o modificador [NatNum4]. Se 'CAL' não for especificado, os formatos de data para este modificador específico não são suportados."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Ativar o suporte de idiomas asiáticos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Ativar o suporte a idiomas asiáticos</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -19502,7 +19502,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "Se o suporte de idiomas asiáticos estiver ativo, esta marca de tabulação é designada por <emph>Esquerda/Superior</emph>."
+msgstr "Se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo, esta marca de tabulação é designada por <emph>Esquerda/Superior</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19529,7 +19529,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "Se o suporte de idiomas asiáticos estiver ativo, esta marca de tabulação é designada por <emph>Direita/Inferior</emph>."
+msgstr "Se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo, esta marca de tabulação é designada por <emph>Direita/Inferior</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -20527,7 +20527,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Alinha o parágrafo à margem esquerda da página.</ahelp></variable> Se o suporte de idiomas asiáticos estiver ativo, esta opção é designada por Esquerda/Superior."
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Alinha o parágrafo à margem esquerda da página.</ahelp></variable> Se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo, esta opção é designada por Esquerda/Superior."
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20545,7 +20545,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Alinha o parágrafo à margem direita da página.</ahelp></variable> Se o suporte de idiomas asiáticos estiver ativo, esta opção é designada por Direita/Inferior."
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Alinha o parágrafo à margem direita da página.</ahelp></variable> Se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo, esta opção é designada por Direita/Inferior."
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -22767,7 +22767,7 @@ msgctxt ""
"par_id8872646\n"
"help.text"
msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
-msgstr "Nem todos os tipos de objetos podem ser selecionados em conjunto. Nem todos os módulos (Writer, Calc, Impress, Draw) suportam todos os tipos de alinhamento."
+msgstr "Nem todos os tipos de objetos podem ser selecionados em conjunto. Nem todos os módulos (Writer, Calc, Impress, Draw) permitem todos os tipos de alinhamento."
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
@@ -35670,7 +35670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0202200910514673\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Marcas e numeração em parágrafos apenas é suportado no Writer, Impress e Draw."
+msgstr "As marcas e a numeração de parágrafos apenas é permitida no Writer, no Impress e no Draw."
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35790,7 +35790,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra os diferentes estilos que pode aplicar a uma lista hierárquica. O $[officename] suporta até nove níveis de tópicos numa lista hierárquica.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra os diferentes estilos que pode aplicar a uma lista hierárquica. O $[officename] permite até nove níveis de tópicos numa lista hierárquica.</ahelp>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
-msgstr "O leitor multimédia suporta vários formatos multimédia. Pode também inserir ficheiros de multimédia do leitor para o documento."
+msgstr "O leitor multimédia aceita vários formatos multimédia. Pode também inserir ficheiros de multimédia do leitor para o documento."
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -42304,7 +42304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10699\n"
"help.text"
msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
-msgstr "Nem todos os sistemas operativos possuem suporte as tipos de ficheiros apresentados na lista desta caixa de diálogo."
+msgstr "Nem todos os sistemas operativos permitem os tipos de ficheiros mostrados nesta caixa de diálogo."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42312,7 +42312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
-msgstr "Clique na caixa de diálogo <emph>Ligação</emph> se pretender criar uma ligação ao ficheiro original. Se não assinalada, o ficheiro multimédia será incorporado (não suportado por todos os tipos de ficheiro)."
+msgstr "Clique na caixa de diálogo <emph>Ligação</emph> se quiser criar uma ligação ao ficheiro original. Se não assinalar a opção, o ficheiro multimédia será incorporado (não permitido por todos os tipos de ficheiro)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42328,7 +42328,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200912190948\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
-msgstr "Em alternativa, pode escolher <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Leitor multimédia</item> para abrir o leitor multimédia. Utilize o leitor multimédia para prever todos os ficheiros multimédia suportados. Clique no botão Aplicar da janela do leitor multimédia para inserir o ficheiro no seu documento."
+msgstr "Em alternativa, pode escolher <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Leitor multimédia</item> para abrir o leitor multimédia. Utilize o leitor multimédia para prever todos os ficheiros multimédia permitidos. Clique no botão Aplicar da janela do leitor multimédia para inserir o ficheiro no seu documento."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43963,7 +43963,7 @@ msgctxt ""
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um ficheiro PDF que mostra as páginas lado a lado em colunas contínuas. Para mais de duas páginas, a primeira página é apresentada à esquerda. Necessita de ativar o suporte ao esquema de texto complexo em Definições de idioma - Idiomas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para gerar um ficheiro PDF que mostra as páginas lado a lado em colunas contínuas. Para mais de duas páginas, a primeira página é mostrada à esquerda. tem que ativar o suporte ao esquema de texto complexo em Definições de idioma - Idiomas.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c4b11bcf51c..2772fc94852 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466513757.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471911464.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "O %PRODUCTNAME apenas exporta as propriedades de formulários que forem suportadas pela versão HTML da exportação. Para especificar a versão HTML, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Guardar - Compatibilidade HTML</emph>."
+msgstr "O %PRODUCTNAME apenas exporta as propriedades de formulários que forem permitidas pela versão HTML da exportação. Para especificar a versão HTML, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Guardar - Compatibilidade HTML</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11060\n"
"help.text"
msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr "As caixas de lista suportam dois modos de associação, consulte a propriedade \"Conteúdo da célula associada\"."
+msgstr "As caixas de lista permitem dois modos de associação. Consulte a propriedade \"Conteúdo da célula associada\"."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Para alterar o nome de uma entrada, invoque este comando e introduza o novo nome. Pode também efetuar esta ação selecionando a entrada e premindo F2. A base de dados deve suportar a alteração de nome, caso contrário este comando não estará ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Para alterar o nome de uma entrada, invoque este comando e introduza o novo nome. Pode também efetuar esta ação selecionando a entrada e premindo F2. A base de dados deve permitir a alteração de nome, caso contrário este comando não estará ativo.</ahelp>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -15722,7 +15722,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Procura com expressões regulares.</ahelp> Todas as expressões regulares que forem suportadas pela aplicação também são suportadas na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Localizar e substituir</link> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Procura com expressões regulares.</ahelp> Todas as expressões regulares que forem aceites pela aplicação também são aceites na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Localizar e substituir</link> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 5b79431b938..127a0936b3d 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470171449.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471911815.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Editar propriedades de união.</ahelp> Em alternativa, prima a tecla Tab até que o vetor de união esteja selecionado e prima as teclas Shift+F10 para abrir o menu de contexto onde poderá escolher o comando <emph>Editar</emph>. Algumas bases de dados apenas suportam um subconjunto dos tipos de união possíveis."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Editar propriedades de união.</ahelp> Em alternativa, prima a tecla Tab até que o vetor de união esteja selecionado e prima as teclas Shift+F10 para abrir o menu de contexto onde poderá escolher o comando <emph>Editar</emph>. Algumas bases de dados apenas permitem um subconjunto dos tipos de união possíveis."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
-msgstr "Utilize o ícone <emph>Guardar</emph> na barra Padrão para guardar a consulta. Verá uma caixa de diálogo a solicitar a introdução de um nome para a consulta. Se a base de dados suportar esquemas, também é possível introduzir um esquema."
+msgstr "Utilize o ícone <emph>Guardar</emph> na barra Padrão para guardar a consulta. Verá uma caixa de diálogo a solicitar a introdução de um nome para a consulta. Se a base de dados aceitar esquemas, também é possível introduzir um esquema."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146842\n"
"help.text"
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
-msgstr "Se introduzir o código SQL manualmente, poderá criar consultas específicas de SQL que não sejam suportadas pela interface gráfica do <emph>Design de consulta</emph>. Estas consultas têm de ser executadas no modo SQL nativo."
+msgstr "Se introduzir o código SQL manualmente, poderá criar consultas específicas de SQL que não sejam permitidas pela interface gráfica <emph>Design de consulta</emph>. Estas consultas têm que ser executadas no modo SQL nativo."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Especifica o tipo de ligação da ligação selecionada.</ahelp> Algumas bases de dados suportam apenas um subconjunto dos tipos possíveis."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Especifica o tipo de ligação selecionada.</ahelp> Algumas bases de dados apenas permitem um subconjunto de todos os tipos possíveis."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Se este comando contiver uma marca de verificação, o campo de dados nesta linha é uma chave primária.</ahelp> Ao clicar no comando, ativa ou desativa o estado. O comando só é visível se a origem de dados suportar chaves primárias."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Se este comando contiver uma marca de verificação, o campo de dados nesta linha é uma chave primária.</ahelp> Ao clicar no comando, ativa ou desativa o estado. O comando só é visível se a origem de dados permitir chaves primárias."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr "As opções de atualização e eliminação só estão disponíveis se estas forem suportadas pela base de dados utilizada."
+msgstr "As opções de atualização e eliminação só estão disponíveis se estas forem permitidas pela base de dados utilizada."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4660,7 +4660,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Se a base de dados suportar Vistas, pode selecionar esta opção apenas quando uma consulta for copiada para um contentor de tabelas. Esta opção permite visualizar e editar uma consulta como uma vista de tabela normal.</ahelp> A tabela será filtrada na vista por uma instrução SQL \"Select\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Se a base de dados permitir Vistas, pode selecionar esta opção apenas quando uma consulta for copiada para um contentor de tabelas. Esta opção permite visualizar e editar uma consulta como uma vista de tabela normal.</ahelp> A tabela será filtrada na vista por uma instrução SQL \"Select\"."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Ativa o suporte do $[officename] aos campos de dados incrementados automaticamente para o ODBC atual ou a origem de dados JDBC.</ahelp> Assinale esta caixa de verificação, se a base de dados não possuir suporte ao incremento automático na sua camada SDBCX. Em geral, o incremento automático é selecionado para o campo de chave primária."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Ativa o suporte do $[officename] aos campos de dados incrementados automaticamente para o ODBC atual ou a origem de dados JDBC.</ahelp> Assinale esta caixa de verificação, se a base de dados não permitir o incremento automático na sua camada SDBCX. Em geral, o incremento automático é selecionado para o campo de chave primária."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr "A caixa de controlo está disponível para todos os tipos de origem de dados que tenham suporte de acesso de escrita aos respetivos dados. Não existe caixa de controlo em folhas de cálculo, texto, csv e nos diversos livros de endereços só de leitura."
+msgstr "A caixa de controlo está disponível para todos os tipos de origem de dados que tenham acesso de escrita aos respetivos dados. Não existe caixa de controlo em folhas de cálculo, texto, csv e nos diversos livros de endereços só de leitura."
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04092009442139524\n"
"help.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr "Suporta chaves primárias"
+msgstr "Permite chaves primárias"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -11252,7 +11252,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a vista <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Design de relação</link> e verifica se a ligação à base de dados suporta relações.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a vista <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Design de relação</link> e verifica se a ligação à base de dados permite relações.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Administração de utilizadores se a base de dados suportar esta funcionalidade.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Administração de utilizadores se a base de dados permitir esta funcionalidade.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -12193,7 +12193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Especifica se deverá agrupar a consulta. A origem de dados tem de suportar a instrução SQL \"Ordenar por cláusulas\" para ativar esta página do Assistente."
+msgstr "Especifica se deverá agrupar a consulta. A origem de dados tem que permitir a instrução SQL \"Order by clauses\" para ativar esta página do Assistente."
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -12241,7 +12241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Especifica as condições para agrupar a consulta. A origem de dados tem de suportar a instrução SQL \"Ordenar por cláusulas\" para ativar esta página do Assistente."
+msgstr "Especifica as condições para agrupar a consulta. A origem de dados tem que permitir a instrução SQL \"Order by clauses\" para ativar esta página do Assistente."
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
@@ -14465,7 +14465,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção para inserir um valor automaticamente e incrementar o valor do campo para cada novo registo. A base de dados tem de suportar a incrementação automática para poder utilizar a funcionalidade <emph>Valor automático</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção para inserir um valor automaticamente e incrementar o valor do campo para cada novo registo. A base de dados tem de permitir a incrementação automática para poder utilizar a funcionalidade <emph>Valor automático</emph>.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -14577,7 +14577,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o catálogo para a tabela. (Disponível apenas se a base de dados suportar catálogos)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o catálogo para a tabela. (Disponível apenas se a base de dados permitir catálogos)</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o esquema para a tabela. (Disponível apenas se a base de dados suportar esquemas)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o esquema para a tabela. (Disponível apenas se a base de dados permitir esquemas)</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9780d7a9663..a2194b9dc11 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468842582.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471912012.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
-msgstr "Suporte de <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">aplicações e dispositivos externos</link>"
+msgstr "Suporte a <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">aplicações e dispositivos externos</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"par_id8847010\n"
"help.text"
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-msgstr "Encontra-se uma lista atualizada das ferramentas de acessibilidade suportadas na Wiki em <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
+msgstr "Encontra a lista atualizada das ferramentas de acessibilidade suportadas na seguinte página Wiki <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
-msgstr "Nem todos os tipos de bases de dados suportam instruções SQL. Se necessário, verifique quais são os comandos SQL suportados pelo sistema da base de dados."
+msgstr "Nem todos os tipos de bases de dados permitem instruções SQL. Se necessário, verifique quais são os comandos SQL aceites pelo sistema da base de dados."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077C\n"
"help.text"
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
-msgstr "Alguns tipos de base de dados suportam vistas de tabela. Uma vista de tabela é uma consulta que é armazenada com a base de dados. Para a maioria de operações de base de dados, uma vista pode ser utilizada com uma tabela."
+msgstr "Alguns tipos de base de dados permitem vistas de tabela. Uma vista de tabela é uma consulta que é armazenada com a base de dados. Para a maioria de operações de base de dados, uma vista pode ser utilizada com uma tabela."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501449\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
-msgstr "As caixas de diálogo do %PRODUCTNAME suportam descarga de ficheiros através de ligações HTTPS."
+msgstr "As caixas de diálogo do %PRODUCTNAME permitem a descarga de ficheiros através de ligações HTTPS."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
-msgstr "Não irá obter uma resposta ao relatório de erros. Se for necessário apoio, visite o <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">fórum de apoio</link> na Internet."
+msgstr "Não irá obter uma resposta ao relatório de erros. Se necessário, visite o <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">fórum de apoio</link> na Internet."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -10099,7 +10099,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
-msgstr "A integração de novos componentes é suportada por algumas ferramentas e serviços. Pode obter detalhes no Guia de programadores do $[officename] . Os três passos principais são os seguintes:"
+msgstr "A integração de novos componentes é permitida por algumas ferramentas e serviços. Pode obter detalhes no Guia de programadores do $[officename] . Os três passos principais são os seguintes:"
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
@@ -14600,7 +14600,7 @@ msgctxt ""
"par_id0202200910470118\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "A função Marcas e numeração de parágrafos é apenas suportada no Writer, Impress e Draw."
+msgstr "As marcas e a numeração de parágrafos apenas é permitida no Writer, no Impress e no Draw."
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 4ab2bad29be..196f8955b76 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468843539.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471912069.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "O filtro HTML suporta CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) para a impressão de documentos. Estas funções só estão disponíveis se a exportação do esquema de impressão estiver ativa."
+msgstr "O filtro HTML permite CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) para a impressão de documentos. Estas funções só estão disponíveis se a exportação do esquema de impressão estiver ativa."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b88f60c14ae..fb742f39b5f 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468278954.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471912129.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">O digitalizador deverá suportar a norma TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">O digitalizador deverá suportar a norma SANE.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">O digitalizador deverá suportar a norma TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">O digitalizador deverá cumprir a norma SANE.</caseinline></switchinline>"
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index b029d5c5294..2ee477651ff 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439037814.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471912179.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_520\n"
"help.text"
msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
-msgstr "As declarações de funções em uma linha não são suportadas (TO e END precisam de novas linhas)."
+msgstr "As declarações de funções em uma só linha não são permitidas (TO e END precisam de novas linhas)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_560\n"
"help.text"
msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
-msgstr "A notação de cadeias de texto possui suporte à sintaxe e ortografia Python."
+msgstr "A notação de cadeias de texto aceita a sintaxe e a ortografia Python."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 34186b90882..ec6c5182317 100644
--- a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463780506.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471907328.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Será instalada na primeira utilização. (Apenas disponível se a funcionalidade suportar esta opção.)"
+msgstr "Será instalada na primeira utilização. (Apenas disponível se a funcionalidade aceitar esta opção.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Será instalada para execução a partir da rede. (Apenas disponível se a funcionalidade suportar esta opção.)"
+msgstr "Será instalada para execução a partir da rede. (Apenas disponível se a funcionalidade aceitar esta opção.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_103\n"
"LngText.text"
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
-msgstr "Não foi possível registar o tipo de letra [2]. Verifique se tem permissão para instalar tipos de letra e se o sistema suporta este tipo de letra."
+msgstr "Não foi possível registar o tipo de letra [2]. Verifique se tem permissão para instalar tipos de letra e se o sistema aceita este tipo de letra."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/readlicense_oo/docs.po b/source/pt/readlicense_oo/docs.po
index a18fb9e5894..bd905a5e56b 100644
--- a/source/pt/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/pt/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463781555.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471907408.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr "Gnome 2.16 ou mais recente, com os pacotes gail 1.9 e at-spi 1.7 (necessário para suporte as ferramentas de acessibilidade [AT] ) ou outra interface compatível (KDE, Xfce e outros)."
+msgstr "Gnome 2.16 ou mais recente, com os pacotes gail 1.9 e at-spi 1.7 (necessário para as ferramentas de acessibilidade [AT] ) ou outra interface compatível (KDE, Xfce e outros)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po
index 9ff2c06fc30..667c58a8ff3 100644
--- a/source/pt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-22 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469226844.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471907653.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n"
"string.text"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr "Não são suportadas matrizes imbricadas."
+msgstr "As matrizes imbricadas não são permitidas."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5757,7 +5757,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr "Formato de ficheiro Excel não suportado ou desconhecido."
+msgstr "Formato de ficheiro Excel não compatível ou desconhecido."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
-"O documento contém mais linhas do que as suportadas pelo formato selecionado.\n"
+"O documento contém mais linhas do que as permitidas pelo formato selecionado.\n"
"As linhas adicionais não foram guardadas."
#: scerrors.src
@@ -5968,8 +5968,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
-"O documento possui mais colunas do que aquelas que são suportadas pelo formato escolhido.\n"
-"As colunas excedentes não serão guardadas."
+"O documento contém mais colunas do que aquelas que são permitidas pelo formato escolhido.\n"
+"As colunas adicionais não foram guardadas."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -5981,8 +5981,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
-"O documento possui mais folhas do que aquelas que são suportadas pelo formato escolhido.\n"
-"As folhas excedentes não serão guardadas."
+"O documento contém mais folhas do que aquelas que são permitidas pelo formato escolhido.\n"
+"As folhas adicionais não foram guardadas."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -25665,7 +25665,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Esta versão do ficheiro de imagem não é suportada"
+msgstr "Esta versão do ficheiro de imagem não é compatível"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sd/source/ui/app.po b/source/pt/sd/source/ui/app.po
index 40bd608d715..eaa3e29ce5d 100644
--- a/source/pt/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/pt/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461966751.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471908866.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Esta versão do ficheiro de imagem não é suportada"
+msgstr "Esta versão do ficheiro de imagem não é compatível"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sfx2/source/appl.po b/source/pt/sfx2/source/appl.po
index d3aa1cd5cf9..48a755769dd 100644
--- a/source/pt/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/pt/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463780843.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471908913.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr "Esta versão do ficheiro de imagem não é suportada"
+msgstr "Esta versão do ficheiro de imagem não é compatível"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/svtools/source/dialogs.po b/source/pt/svtools/source/dialogs.po
index 64bef570749..af4a1a3c102 100644
--- a/source/pt/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/pt/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461966933.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471909011.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
-msgstr "O objeto encontrado não suporta a interface requerida pela operação pretendida."
+msgstr "O objeto encontrado não aceita a interface necessária para a operação pretendida."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Interface not supported."
-msgstr "Interface não suportada."
+msgstr "Interface não permitida."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr "O objeto não suporta quaisquer ações."
+msgstr "O objeto não permite quaisquer ações."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr "O objeto não suporta esta ação."
+msgstr "O objeto não permite esta ação."
#: so3res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/svx/source/items.po b/source/pt/svx/source/items.po
index 29a11cbc2b3..0c22afe877c 100644
--- a/source/pt/svx/source/items.po
+++ b/source/pt/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464474251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471909105.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
-msgstr "O método de encriptação utilizado neste documento não é suportado. Apenas é suportada a encriptação de palavras-passe compatível com o Microsoft Office 97/2000."
+msgstr "O método de encriptação utilizado neste documento não é suportado. Apenas é permitida a encriptação de palavra-passe compatível com o Microsoft Office 97/2000."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
-msgstr "O carregamento de apresentações do Microsoft PowerPoint encriptadas por palavra-passe não é suportado."
+msgstr "O carregamento de apresentações do Microsoft PowerPoint encriptadas por palavra-passe não é permitido."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
-"A proteção por palavra-passe não é suportada em documentos guardados no formato Microsoft Office.\n"
+"A proteção por palavra-passe não é permitida em documentos guardados no formato Microsoft Office.\n"
"Pretende guardar o documento sem proteção por palavra-passe?"
#: svxitems.src
diff --git a/source/pt/svx/source/src.po b/source/pt/svx/source/src.po
index 5f73e5ec4b0..7c729049508 100644
--- a/source/pt/svx/source/src.po
+++ b/source/pt/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464472713.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471909144.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED\n"
"string.text"
msgid "Action not supported"
-msgstr "Ação não suportada"
+msgstr "Ação não permitida"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED\n"
"string.text"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr "Esta operação não é suportada neste sistema operativo."
+msgstr "A operação não é permitida neste sistema operativo."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sw/source/ui/shells.po b/source/pt/sw/source/ui/shells.po
index d2b694d14b0..e1e918446d0 100644
--- a/source/pt/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/pt/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439763261.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471909177.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Esta versão do ficheiro de imagem não é suportada"
+msgstr "Esta versão do ficheiro de imagem não é compatível"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/swext/mediawiki/help.po b/source/pt/swext/mediawiki/help.po
index 869d5ed93e4..2b75584fc3a 100644
--- a/source/pt/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/pt/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465316115.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471909264.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr "O alinhamento de texto não deve ser utilizado em artigos Wiki. Contudo, o alinhamento de texto é suportado para efetuar o alinhamento do texto à esquerda, à direita ou ao centro."
+msgstr "O alinhamento de texto não deve ser utilizado em artigos Wiki. Contudo, o alinhamento de texto é permitido para efetuar o alinhamento do texto à esquerda, à direita ou ao centro."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
-msgstr "Os estilos de carácter modificam o aspeto de partes de um parágrafo. A transformação suporta negrito, itálico, negrito/itálico, subscrito e sobrescrito. Todas as letras de tamanho fixo são transformadas no estilo do Wiki."
+msgstr "Os estilos de carácter modificam o aspeto de partes de um parágrafo. A transformação aceita texto a negrito, itálico, subscrito e sobrescrito. Todas as letras de tamanho fixo são transformadas no estilo do Wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr "As imagens não podem ser exportadas por uma transformação que produz um único ficheiro de texto do Wiki. Contudo, se a imagem já tiver sido enviada para o domínio Wiki de destino (por ex. WikiMedia Commons), a transformação produz um controlo de imagem válido que inclui a imagem. Também são suportadas legendas de imagem."
+msgstr "As imagens não podem ser exportadas por uma transformação que produz um único ficheiro de texto do Wiki. Contudo, se a imagem já tiver sido enviada para o domínio Wiki de destino (por ex. WikiMedia Commons), a transformação produz um controlo de imagem válido que inclui a imagem. Também são permitidas legendas de imagem."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/uui/source.po b/source/pt/uui/source.po
index ee84a45971c..460e0c1577c 100644
--- a/source/pt/uui/source.po
+++ b/source/pt/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463781239.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471909348.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
-msgstr "Este sistema operativo não tem suporte para a operação em $(ARG1)."
+msgstr "A operação em $(ARG1) não é permitida neste sistema operativo."
#: ids.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/wizards/source/formwizard.po b/source/pt/wizards/source/formwizard.po
index 924b65e67ab..4691a60f10e 100644
--- a/source/pt/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/pt/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464182067.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471909411.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "O nome de tabela \"%TABLENAME\" contém o carácter (\"%SPECIALCHAR\"), que poderá não ser suportado pela base de dados."
+msgstr "O nome de tabela \"%TABLENAME\" contém o carácter (\"%SPECIALCHAR\"), que poderá não ser permitido pela base de dados."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "O nome de campo \"%FIELDNAME\" contém o carácter especial (\"%SPECIALCHAR\"), que poderá não ser suportado pela base de dados."
+msgstr "O nome de campo \"%FIELDNAME\" contém o carácter especial (\"%SPECIALCHAR\"), que poderá não ser permitido pela base de dados."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n"
"string.text"
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
-msgstr "Não é suportada a publicação através de proxy FTP."
+msgstr "Não é permitida a publicação através de proxy FTP."
#: dbwizres.src
msgctxt ""