diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-10-10 14:26:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-10-10 14:27:25 +0200 |
commit | df57c0c6513ed1118cc9a199c9d0f19625766e20 (patch) | |
tree | 45bf554c597a5d508a5909cb2f33c88cdc7f3e6e /source/pt | |
parent | a5f80090f50b6d1e06f579d12a22eb1ad805c99c (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3b188be653b6e7bbd18d9c8e6d5cd1c33e0c6890
Diffstat (limited to 'source/pt')
46 files changed, 6877 insertions, 3907 deletions
diff --git a/source/pt/chart2/messages.po b/source/pt/chart2/messages.po index 756028fe550..68ebccefcb9 100644 --- a/source/pt/chart2/messages.po +++ b/source/pt/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pt/>\n" @@ -853,260 +853,266 @@ msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" msgstr "Cor do contorno" +#. KSB4c +#: chart2/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_DATA_TABLE" +msgid "Data Table" +msgstr "" + #. TuRxr -#: chart2/inc/strings.hrc:149 +#: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Da tabela de dados" #. aPEDY -#: chart2/inc/strings.hrc:150 +#: chart2/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linear" #. nD8ay -#: chart2/inc/strings.hrc:151 +#: chart2/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" #. CotSJ -#: chart2/inc/strings.hrc:152 +#: chart2/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" #. HqBJV -#: chart2/inc/strings.hrc:153 +#: chart2/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Potência" #. dBiUj -#: chart2/inc/strings.hrc:154 +#: chart2/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" msgstr "Polinomial" #. FWi4g -#: chart2/inc/strings.hrc:155 +#: chart2/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" msgstr "Média móvel" #. psj3B -#: chart2/inc/strings.hrc:156 +#: chart2/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Média" #. C8FVd -#: chart2/inc/strings.hrc:158 +#: chart2/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Colunas" #. SWPnA -#: chart2/inc/strings.hrc:159 +#: chart2/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_TYPE_BAR" msgid "Bar" msgstr "Barras" #. xUnpz -#: chart2/inc/strings.hrc:160 +#: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Área" #. bqxBm -#: chart2/inc/strings.hrc:161 +#: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "Circular" #. GGwEH -#: chart2/inc/strings.hrc:162 +#: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Gráfico circular dividido" #. gxFtf -#: chart2/inc/strings.hrc:163 +#: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Gráfico anelar dividido" #. nsoQ2 -#: chart2/inc/strings.hrc:164 +#: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "Anel" #. 7HjEG -#: chart2/inc/strings.hrc:165 +#: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linha" #. Miu8E -#: chart2/inc/strings.hrc:166 +#: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (Dispersão)" #. LBFRX -#: chart2/inc/strings.hrc:167 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "Pontos e linhas" #. fjka7 -#: chart2/inc/strings.hrc:168 +#: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "Apenas pontos" #. Sz53v -#: chart2/inc/strings.hrc:169 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "Apenas linhas" #. AAEA2 -#: chart2/inc/strings.hrc:170 +#: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "Linhas 3D" #. ABjEg -#: chart2/inc/strings.hrc:171 +#: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "Coluna e linha" #. nVKfC -#: chart2/inc/strings.hrc:172 +#: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "Colunas e linhas" #. QkQSa -#: chart2/inc/strings.hrc:173 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Colunas e linhas empilhadas" #. HGKEx -#: chart2/inc/strings.hrc:174 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "Rede" #. BKUc4 -#: chart2/inc/strings.hrc:175 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "Cotações" #. oG4gw -#: chart2/inc/strings.hrc:176 +#: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Gráfico de cotações 1" #. pSzDo -#: chart2/inc/strings.hrc:177 +#: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Gráfico de cotações 2" #. aEFDu -#: chart2/inc/strings.hrc:178 +#: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Gráfico de cotações 3" #. jZqox -#: chart2/inc/strings.hrc:179 +#: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Gráfico de cotações 4" #. DNBgg -#: chart2/inc/strings.hrc:180 +#: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. EfGVL -#: chart2/inc/strings.hrc:181 +#: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Empilhado" #. wqtzw -#: chart2/inc/strings.hrc:182 +#: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "Percentagem empilhada" #. 52UGB -#: chart2/inc/strings.hrc:183 +#: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "Profundo" #. dxfuQ -#: chart2/inc/strings.hrc:184 +#: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Preenchido" #. rC5nu -#: chart2/inc/strings.hrc:185 +#: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "Bolha" #. N9tXx -#: chart2/inc/strings.hrc:186 +#: chart2/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "Gráfico de bolhas" #. AjPsf -#: chart2/inc/strings.hrc:188 +#: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Requer números. Verifique os seus dados." #. ofh4V -#: chart2/inc/strings.hrc:189 +#: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "O intervalo principal requer um número positivo. Verifique os seus dados." #. EBJjR -#: chart2/inc/strings.hrc:190 +#: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "A escala logarítmica requer números positivos. Verifique os seus dados." #. K8BCB -#: chart2/inc/strings.hrc:191 +#: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "O valor mínimo tem que ser inferior ao valor máximo. Verifique os seus dados." #. oBR4x -#: chart2/inc/strings.hrc:192 +#: chart2/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "O intervalo principal tem que ser superior ao intervalo secundário. Verifique os seus dados." #. ZvDEh -#: chart2/inc/strings.hrc:193 +#: chart2/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Os intervalos principal e secundário têm que ser iguais ou superiores à resolução. Verifique os seus dados." @@ -1603,6 +1609,48 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Abre a caixa de diálogo Etiquetas de dados , que permite definir as etiquetas de dados." +#. XbRRD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" +msgid "Data Table" +msgstr "" + +#. SBrCL +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" +msgid "Show data table" +msgstr "" + +#. y4rFB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" +msgid "Show horizontal border" +msgstr "" + +#. GstZR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" +msgid "Show vertical border" +msgstr "" + +#. KAzDB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" +msgid "Show outline" +msgstr "" + +#. bm6hN +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" +msgid "Show keys" +msgstr "" + +#. JpXPi +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 +msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" +msgid "Data Table Properties" +msgstr "" + #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" @@ -4063,6 +4111,36 @@ msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "Personalizar intervalos da série de dados individuais" +#. JGgFh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 +msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB" +msgid "Show horizontal border" +msgstr "" + +#. EzGM5 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49 +msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB" +msgid "Show vertical border" +msgstr "" + +#. ZTAZY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 +msgctxt "tp_DataTable|outlineCB" +msgid "Show outline" +msgstr "" + +#. kPDNa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 +msgctxt "tp_DataTable|keysCB" +msgid "Show keys" +msgstr "" + +#. fybMv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Data Table Properties" +msgstr "" + #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" diff --git a/source/pt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 726b56fb031..844298a45f1 100644 --- a/source/pt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/pt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355093.000000\n" -#. RQiER +#. P4Paq #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "Text/CSV" +msgstr "" diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 5d2467f2731..5e9e98d5b33 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566149646.000000\n" #. GyY9M @@ -3226,378 +3226,372 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." msgstr "Pode reformatar todas os comentários de um documento ao clicar na seta para baixo num comentário e escolher \"Formatar todos os comentários\"." -#. 3masz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." -msgstr "Deseja a mesma disposição para o ecrã e para a impressão? Assinale Ferramentas > Opções > %PRODUCTNAME Calc > Geral > Utilizar métrica da impressora para formatar o texto." - #. zD57W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "O Writer ajuda a fazer cópias de segurança: em Ficheiro > Guardar uma cópia pode criar um novo documento e continuar a trabalhar no original." #. fkvVZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." msgstr "Se estiver a criar um estilo baseado em outro estilo, pode introduzir um valor percentual ou em pontos (por exemplo: 110%, -2pt ou +5pt)." #. PBjFr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "Para copiar um comentário sem perder o conteúdo da célula de destino, utilize Colar especial e desmarque tudo menos \"Comentários\" na caixa de diálogo. Utilize a operações \"Adicionar\" para não substituir o conteúdo existente." #. rexFB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." msgstr "" #. WMueE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." msgstr "Ao editar uma célula na posição, pode clicar com o botão direito do rato e inserir campos: data, nome da folha, título do documento, etc..." #. qAVmk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." msgstr "Precisa mover uma tabela no Writer? Aceda a Tabela > Selecionar > Tabela e Inserir > Moldura > Moldura e mova-a para onde quiser." #. TmaSP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "Em Ferramentas > Texto automático > Texto automático > Importar, pode selecionar um documento ou modelo do Word que contém as entradas de texto automático que deseja importar." #. kwxqQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "Não introduza quebras manuais para separar dois parágrafos. Em vez disso, utilize Avanços e espaçamento > Espaçamento > Abaixo do parágrafo nas propriedades/estilo do parágrafo." #. rxTGc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "Pode manter os zeros antes do número com a opção de formatação de células \"Zeros à esquerda\" ou formatar a célula como texto antes de introduzir o número." #. jkXFE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "Quer retornar ao estilo padrão ao padrão depois de aplicar um estilo de lista? Clique em Ativar/desativar marcas e numeração na barra de ferramentas Formatação." #. wAFRP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." msgstr "Para eliminar todos os intervalos de impressão de uma só vez: selecione todas as folhas, depois Formatar > Intervalos de impressão > Limpar." #. Cqtjg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." msgstr "Pode adicionar imagens de fundo às folhas de cálculo com Inserir > Imagem ou arrastando uma imagem de fundo da Galeria. Posteriormente Formatar > Dispor > Para segundo plano." #. khFDu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." msgstr "Está a ter problemas ao colar texto de ficheiros PDF ou de páginas web nos seus documentos? Experimente a opção Colar como texto não formatado (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." #. BtaBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "Utilize a função MÉDIA.INTERNA() para devolver a média de dados, excluindo o maior e o menor valor." #. U2cxc #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "O 4.º parâmetro opcional da função PROCV do Calc indica se a primeira coluna dos dados está ordenada. Se não estiver, insira 0 ou FALSO." #. LThNS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." msgstr "As barras de ferramentas dependem do contexto. Se não quiser este comportamento, desmarque o que quiser em Ver > Barras de ferramentas." #. WjXyE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." msgstr "Pode criar um modelo global a partir deste documento em Ficheiro -> Enviar -> Criar modelo global de documentos." #. cPNVv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." msgstr "Deseja centrar as células do Calc ao imprimir? Utilize Formatar > Página, separador Página > Definições de esquema > Alinhamento da tabela." #. dpyeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "As molduras podem estar ligadas para permitir que o texto possa fluir entre elas como em programas de publicação em área de trabalho." #. AjBA3 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." msgstr "Pode criar um gráfico a partir de uma tabela no Writer: clique na tabela e escolha Inserir > Gráfico." #. cU6JB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "" #. 9cyVB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." msgstr "Deseja aceder a uma página pelo seu número? Clique no campo mais à esquerda da barra de estado ou utilize Editar > Ir para a página... ou ainda através do atalho %MOD1+G." #. ULATG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "O %PRODUCTNAME está disponível em mais do que 150 idiomas." #. SLU8G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "Desmarque Apresentação de diapositivos > Definições > Apresentação sempre em primeiro plano se desejar que outro programa mostre a sua janela à frente da sua apresentação." #. sogyj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." msgstr "Deseja encontra palavras em negrito nos documentos do Writer? Aceda a Editar > Localizar e substituir > Outras opções > Atributos > Espessura do tipo de letra." #. ppAeT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." msgstr "Pode ordenar parágrafos e/ou linhas de tabelas alfabeticamente ou numericamente em Ferramentas > Ordenar." #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." msgstr "Para inserir um parágrafo antes ou depois de uma secção, prima %MOD2+Enter no início ou no fim dessa secção." #. 7dGQR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." msgstr "O %PRODUCTNAME tem um centro de modelos para criar documentos que está à sua disposição!" #. tvpFN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "Calcule pagamentos de empréstimos no Calc: PGTO(2%/12;36;2500) taxa de juros por período de pagamento 2%/12, a 36 meses, num empréstimo de 2500." #. QZAFw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" msgstr "Não consegue encontrar o que quer com a função PROCV do Calc? Com ÍNDICE e CORRESP pode fazer tudo!" #. ARJgA #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." msgstr "Quer mostrar a coluna A que está oculta? Clique numa célula na coluna B, prima o botão do rato, mova-o para a esquerda e solte-o. Posteriormente Formatar > Colunas > Mostrar." #. Wzpbw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." msgstr "Para alterar o número de uma página no Writer, aceda às propriedades do primeiro parágrafo e no separador Fluxo do texto marque Quebra > Inserir e digite o número." #. AgQyA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "Execute o %PRODUCTNAME em qualquer navegador via rollApp." #. mPz5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "Erro estranho no Calc, Err: seguido de número? Esta página explica:" #. BJ5aN #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." msgstr "Inclua um parágrafo que não é um título no índice remissivo ao mudar 'Tópicos e numeração' do parágrafo para um nível de tópico." #. Jx7Fr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "Para além do índice remissivo, o %PRODUCTNAME pode criar índices alfabéticos, de ilustrações, de tabelas, de objetos, bibliográficos ou outros definidos pelo utilizador." #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "Incapaz de modificar ou excluir um estilo de célula personalizado? Verifique todas as folhas. Nenhuma deve estar protegida." #. 55Nfb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "Gostaria de preencher uma série? Selecione um intervalo, escolha Folha -> Preencher células -> Preencher série e escolha um dos tipos disponíveis." #. BiSJM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "Quer saber se uma célula é referenciada por fórmulas de outras células? Aceda a Ferramentas > Auditoria > Rastrear dependentes (Shift+F5)." #. QeBjt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "No campo Substituir das opções de autocorreção, você pode utilizar caracteres universais .*" #. G7J8m -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." msgstr "Quer duplicar a linha de cima? Prima %MOD1+D ou utilize Folha > Preencher células > Preencher para baixo." #. MG7Pu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "Para efetuar uma pesquisa em várias folhas do seu livro, selecione-as antes de iniciar a pesquisa." #. Jd6KJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "Arraste e solte células do Calc num diapositivo na vista Normal para criar uma tabela. Ao soltar na vista de Tópicos, cada célula cria uma linha de tópico." #. DgSwJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." msgstr "O %PRODUCTNAME pode impedir a introdução de dois ou mais espaços consecutivos no Writer. Em Ferramentas > Opções de correção automática > Opções, assinale Ignorar espaços duplos." #. 3Fjtd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "Deseja que o cursor vá para a célula à direita após inserir um valor no Calc? Utilize a tecla Tab em vez de Enter." #. 5Cvhv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." msgstr "" #. gqs9W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "Arraste um objeto formatado para a janela Estilos. Abre-se uma caixa de diálogo para digitar um nome para o novo estilo." #. EabEN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" msgstr "As novas versões do %PRODUCTNAME disponibilizam novas funcionalidades, correções de erros e correções de segurança. Mantenha o seu software atualizado!" #. cmz6r -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "Quer desenvolver um novo filtro XML e o seu XLST?" #. C7Ya2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "Prima Shift+F1 para ver as dicas suplementares nas caixas de diálogo se a opção \"Dicas suplementares\" não estiver ativada em Ferramentas -> Opções -> %PRODUCTNAME -> Geral." #. CqfWV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." msgstr "" #. q5M6P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." msgstr "" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Ajuda do %PRODUCTNAME" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Mais informação" #. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "Executar esta ação agora..." #. P6JME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "Dica do dia: %CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ Opt" @@ -3782,10 +3776,10 @@ msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Esquema de texto complexo" -#. ix6bE +#. 539Cz #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "LanguageTool Server Settings" +msgid "LanguageTool Server" msgstr "" #. TGnig @@ -4305,85 +4299,85 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Acerca do %PRODUCTNAME" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "Versão:" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "Compilação:" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "Ambiente:" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "Outras:" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "Configuração regional:" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "Interface do utilizador:" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "O %PRODUCTNAME é um conjunto de aplicações de produtividade de código livre, moderno e fácil de utilizar. Pode ser utilizado para criar documentos de texto, folhas de cálculo, apresentações e muito mais." #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:405 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "Site" #. i4Jo2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:421 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "Notas da versão" #. 5TUrF -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:449 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "Informações da versão" #. jZvGC -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:468 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "Copiar informações da versão em inglês" #. Ujmto -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "Para encontrar rapidamente um atalho nesta lista, prima a combinação de teclas." #. s4GiG -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" @@ -4393,145 +4387,145 @@ msgstr "" "Para encontrar rapidamente um comando basta premir a combinação de teclas." #. MP3WF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "Teclas de a_talho" #. rEN3b -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. oakFo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." msgstr "Mostra as teclas de atalho comuns às aplicações do %PRODUCTNAME ." #. jjhUE -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" #. 6UUdW -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application." msgstr "" #. R2nhJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" #. F2oLa -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." msgstr "Atribui a combinação de teclas selecionada na lista Teclas de atalho ao comando selecionado na lista Função." #. eFsw9 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Elimina o elemento ou elementos selecionados sem necessidade de confirmação." #. 6MwWq -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "Ca_rregar..." #. yANEF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." msgstr "Substitui a configuração de teclas de atalho por uma configuração anteriormente guardada." #. Uq7F5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Guardar…" #. e9TFA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "Guarda a configuração de teclas de atalho atual, de modo a que seja possível carregá-la posteriormente." #. oSRQ7 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." msgstr "" #. stv4J -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." msgstr "" #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Digite para procurar" #. nGtvW -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." msgstr "Escreva algo aqui para pesquisar a lista de funções." #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "_Categoria" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "_Função" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:408 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "_Teclas" #. 8DnFJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." msgstr "Mostra a lista das categorias de função disponíveis. Para atribuir atalhos a estilos, abra a categoria \"Estilos\"." #. wGm8q -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "Selecione uma função à qual pretende atribuir uma tecla de atalho, clique numa combinação de teclas da lista Teclas de atalho e, em seguida, clique em Modificar. Se a função selecionada dispuser já de uma tecla de atalho, esta é apresentada na lista Teclas." #. PzCaG -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "Mostra as teclas de atalho atribuídas à função selecionada." #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "F_unções" #. kVeWd -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." msgstr "" @@ -4782,11 +4776,11 @@ msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" msgstr "Etiqueta de progresso" -#. PjJ55 +#. sdUSh #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" -msgid "ProgressLabel" -msgstr "Etiquetaprogresso" +msgid "Progress label" +msgstr "" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4794,8 +4788,13 @@ msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." msgstr "Esta etiqueta mostra o progresso das operações em curso." -#. NrZT8 +#. Gq5Hf #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 +msgctxt "additionsdialog|searchEntry" +msgid "Search entry" +msgstr "" + +#. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" @@ -4819,11 +4818,11 @@ msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" msgstr "Mostrar mais extensões" -#. 2pPGn +#. ZFA5D #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" -msgid "ButtonShowMore" -msgstr "Botão" +msgid "Button \"Show more\"" +msgstr "" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -6638,145 +6637,145 @@ msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #. zCCrx -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Define o idioma utilizado pelo corretor ortográfico para o texto selecionado ou para o texto introduzido. Os módulos de idioma disponíveis têm uma marca de verificação à sua frente." #. PEg2a -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Selecione o tipo de formatação a aplicar." #. nKfjE -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #. 8quPQ -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Introduza ou selecione o tamanho do tipo de letra que pretende aplicar. Para tipos de letra escalonáveis, também pode introduzir valores decimais." #. qpSnT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Funcionalidades..." #. 67pMm -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk" msgid "Select the font that you want to apply." msgstr "" #. a6gqN -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337 msgctxt "charnamepage|Tab_Western" msgid "Western" msgstr "" #. q4WZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #. 6MVEP -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #. BhQZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Selecione o tipo de formatação a aplicar." #. JSR99 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Introduza ou selecione o tamanho do tipo de letra que pretende aplicar. Para tipos de letra escalonáveis, também pode introduzir valores decimais." #. 5uQYn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Funcionalidades..." #. 53eGE -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName" msgid "Select the font that you want to apply." msgstr "" #. KLJQT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Define o idioma utilizado pelo corretor ortográfico para o texto selecionado ou para o texto introduzido. Os módulos de idioma disponíveis têm uma marca de verificação à sua frente." #. 2A2Jj -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616 msgctxt "charnamepage|Tab_Asian" msgid "Asian" msgstr "" #. FSm5y -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #. 64NvC -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Selecione o tipo de formatação a aplicar." #. CeMCG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Introduza ou selecione o tamanho do tipo de letra que pretende aplicar. Para tipos de letra escalonáveis, também pode introduzir valores decimais." #. j6bmf -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #. Nobqa -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Funcionalidades..." #. zCKxL -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Define o idioma utilizado pelo corretor ortográfico para o texto selecionado ou para o texto introduzido. Os módulos de idioma disponíveis têm uma marca de verificação à sua frente." #. 97Vwf -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:805 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName" msgid "Select the font that you want to apply." msgstr "" #. U2Qki -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873 msgctxt "charnamepage|Tab_Complex" msgid "Complex" msgstr "" #. RyyME -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:905 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" @@ -9804,11 +9803,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Introduza o deslocamento vertical da gradação de cor, em que 0% corresponde à localização atual da cor do ponto final do gradiente, na vertical. A cor do ponto final corresponde à cor selecionada na caixa \"Para\"." -#. ZZ7yo +#. zPwiT #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" -msgid "_Border:" -msgstr "_Contorno:" +msgid "Mid_point:" +msgstr "" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -11939,43 +11938,43 @@ msgid "Base URL:" msgstr "" #. z58D6 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" msgstr "" #. B8kMr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" msgstr "" #. LBMkb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." msgstr "" #. 77oav -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." msgstr "" #. tGuAh -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." msgstr "" #. Dn8bb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" msgstr "" #. Ntss5 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" msgstr "" @@ -12643,103 +12642,103 @@ msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the comma msgstr "Contém os comandos para alterar ou eliminar a barra de ferramentas selecionada, bem como os comandos para adicionar novas barras." #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:688 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:712 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:736 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "Pa_drões" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:745 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Restaura a barra de ferramentas, menu ou menu de contexto para o seu estado padrão." #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:783 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Adicionar item" #. JrYMp -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:789 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:791 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." msgstr "Clique na seta para a direita de modo a selecionar uma função na caixa de exibição esquerda e copiar para a caixa de exibição direita. Isto irá adicionar a função ao menu selecionado." #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:817 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Remover item" #. AsenA -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:825 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." msgstr "Clique na seta para a esquerda para remover o comando selecionado do menu atual." #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:856 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:858 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #. BH9fq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "Clique nas setas para cima ou para baixo para mover o comando selecionado para cima ou para baixo na lista dos comandos do menu." #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:877 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #. RCKEK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:880 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:882 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "Clique nas setas para cima ou para baixo para mover o comando selecionado para cima ou para baixo na lista dos comandos do menu." #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:900 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "Âm_bito" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:915 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "Des_tino" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:928 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "Co_mandos atribuídos" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:941 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "Personali_zar" #. w3brP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." msgstr "" @@ -13696,36 +13695,36 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#. E4YpG -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 -msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" -msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" - #. Ge74Q -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." msgstr "" +#. E4YpG +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "" + #. mMZoM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "Introduza um texto para o título. Este nome está visível como uma etiqueta alternativa no formato HTML. Pode ler este texto com as ferramentas de acessibilidade." -#. kDbQ9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 -msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" -msgid "_Description:" -msgstr "_Descrição:" - #. EFUyD -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" msgstr "" +#. kDbQ9 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" +msgid "_Description:" +msgstr "_Descrição:" + #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" @@ -13733,7 +13732,7 @@ msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to des msgstr "Introduza um texto para a descrição. O texto longo da descrição pode ser introduzido para descrever um objeto complexo ou um grupo de objetos para utilizadores que dispõem de programas para leitura de ecrã. A descrição é visível como uma etiqueta alternativa às ferramentas de acessibilidade." #. 8BCe3 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Atribui um título e uma descrição ao objeto selecionado. Estas funcionalidades estão disponíveis para ferramentas de acessibilidade e funcionam como controlos alternativos ao exportar o documento." @@ -14913,49 +14912,49 @@ msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "Enviar relatórios de erros para a The Document Foundation" #. rS3dG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:307 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Ajude-nos a melhorar o %PRODUCTNAME" #. 2MFwd -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Carregar o %PRODUCTNAME ao iniciar o sistema" #. MKruH -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:349 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Ativar ícone de início rápido na bandeja" #. 8vGvu -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Início rápido do %PRODUCTNAME" #. FvigS -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "Aplicações predefinidas do Windows" #. 2EWmE -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:408 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" msgstr "Verificar associação dos tipos de ficheiros ao iniciar" #. fXjVB -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:426 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "Associação de ficheiros %PRODUCTNAME" #. KyK5F -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for the office suite." msgstr "Especifica as definições gerais para o LibreOffice." @@ -15855,97 +15854,97 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Última verificação: %DATE%, %TIME%" #. rw57A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "Última verificação: Ainda não efetuada" #. DWDdu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:215 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "_Descarregar atualizações automaticamente" #. 5TCn4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224 msgctxt "extended_tip|autodownload" msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." msgstr "Ativa a descarga automática de atualizações para a pasta especificada." #. AmVMh -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "_Alterar..." #. mCu2A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:252 msgctxt "extended_tip|changepath" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." msgstr "Clique para selecionar a pasta de destino dos ficheiros descarregados." #. iCVFj -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:270 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "Destino da descarga:" #. j2D7W -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274 msgctxt "extended_tip|destpathlabel" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." msgstr "Clique para selecionar a pasta de destino dos ficheiros descarregados." #. vDRC5 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:316 msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" msgstr "Destino da descarga" #. JqAh4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:347 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "Enviar ver_são do SO e informações do hardware" #. b95Sc -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:351 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "Estas informações ajudam-nos a otimizar a aplicação para o seu hardware e sistema operativo." #. f2Wtr -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:372 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "Agente do utilizador:" #. agWbu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:387 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "Clique Aplicar para atualizar" #. ZC9EF -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" msgstr "Agente de utilizador" #. kEnsC -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:442 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:460 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Opções de atualização online" #. MdSsA -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:468 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." msgstr "Especifica algumas opções para a notificação automática e o recebimento de atualizações da aplicação." @@ -17561,110 +17560,110 @@ msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing a msgstr "Se ativada, todos os estilos de parágrafos com esta opção selecionada serão afetados, assumindo o espaço entre linhas do estilo de referência. Os parágrafos serão alinhados a uma grelha invisível, independentemente do tamanho do tipo de letra para que que todas as linhas tenham o mesmo tamanho." #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Direita e esquerda" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Invertido" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Apenas à direita" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Apenas à esquerda" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Alinhamento da tabela:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:636 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "Ajustar objeto ao _formato do papel" #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:651 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "E_stilo da referência:" #. FnoPF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:677 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" msgstr "Posição da medianiz:" #. LF4Ex -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:692 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. DSBY5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:693 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" msgstr "Cima" #. AosV5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" msgstr "Medianiz no lado direito da página" #. cuazP -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" msgstr "Fundo cobre as margens" #. ApZcb #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" msgstr "Quaisquer fundos irão cobrir as margens da página" #. XtMGD -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." msgstr "Se ativa, qualquer fundo irá cobrir toda a página, incluindo as suas margens. Se inativa, o fundo apenas cobrirá a página e não as margens." #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Definições de esquema" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:775 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:774 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -21695,7 +21694,7 @@ msgid "UI variants" msgstr "Variantes de interface" #. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" diff --git a/source/pt/dbaccess/messages.po b/source/pt/dbaccess/messages.po index 7e9f4733637..a7a05ee48d9 100644 --- a/source/pt/dbaccess/messages.po +++ b/source/pt/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563030292.000000\n" #. BiN6g @@ -2425,158 +2425,176 @@ msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#. Avmtu +#. CXpeS #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_ADD_USER" +msgid "Add User" +msgstr "" + +#. YG5iB +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_DELETE_USER" +msgid "Delete User" +msgstr "" + +#. mDe9f +#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#. Avmtu +#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Deseja mesmo eliminar o utilizador?" #. yeKZF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "A base de dados não permite a administração de utilizadores." #. 4CVtX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "As palavras-passe não são iguais. Introduza-as novamente." #. iu64w -#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Algumas bases de dados podem não aceitar este tipo de união." #. Khmn9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Apenas inclui os registos para os quais o conteúdo dos campos relacionados seja igual em ambas as tabelas." #. JUyyK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Contém TODOS os registos da tabela \"%1\" e os registos da tabela \"%2\", cujos valores dos campos relacionados sejam coincidentes." #. EdhCU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Contém TODOS os registos de \"%1\" e \"%2\"." #. c9PsZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Contém o produto cartesiano de TODOS os registos de \"%1\" e de \"%2\"." #. KyLuN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "A base de dados de destino não permite vistas." #. RaJQd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "A base de dados de destino não permite chaves primárias." #. JBBmY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "não foi encontrado qualquer descritor de acesso de dados ou não existe qualquer descritor capaz de fornecer as informações necessárias" #. Z4JFe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "De momento, apenas são permitidas tabelas e consultas." #. KvUFb -#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "O conjunto de resultados da origem da cópia tem de permitir marcadores." #. XVb6E -#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Tipo de coluna original não permitida ($type$) na posição $pos$." #. 7pnvE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Número inválido de parâmetros de inicialização." #. z3h9J -#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Ocorreu um erro durante a inicialização." #. Qpda7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Definição não permitida no descritor de copiar origem: $name$." #. BsP8j -#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "Para copiar uma consulta, a ligação tem que ter a capacidade de fornecer consultas." #. QYh2y -#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "O identificador de interação indicado é inválido." #. ixrDD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "Esta relação já existe. Deseja editar a relação ou criar uma nova?" #. nFRsS -#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #. yRkFG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Criar..." #. VWBJF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: design de relação" #. ZCd5X -#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "A base de dados não permite relações." #. CG2Pd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Se eliminar esta tabela, serão eliminadas todas as relações correspondentes. Continuar?" #. Wzf9T -#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" @@ -5199,37 +5217,25 @@ msgid "User Settings" msgstr "Definições do utilizador" #. Jvnnk -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:41 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" msgstr "U_tilizador:" -#. ZQhyG -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:78 -msgctxt "useradminpage|add" -msgid "_Add User..." -msgstr "_Adicionar utilizador..." - -#. L7EVW -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:92 -msgctxt "useradminpage|changepass" -msgid "Change _Password..." -msgstr "Alterar _palavra-passe..." - -#. vDFqX -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:106 -msgctxt "useradminpage|delete" -msgid "_Delete User..." -msgstr "E_liminar utilizador..." +#. DF5YC +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 +msgctxt "templatedlg|action_menu|label" +msgid "_Manage" +msgstr "" #. gMJwT -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:131 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Seleção de utilizador" #. ADQpm -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144 msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Direitos do utilizador selecionado" diff --git a/source/pt/desktop/messages.po b/source/pt/desktop/messages.po index d4f336d2c50..2091f28b74f 100644 --- a/source/pt/desktop/messages.po +++ b/source/pt/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/pt/>\n" @@ -919,11 +919,11 @@ msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "Mostrar extensões" -#. yTB9y +#. WREKY #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" -msgid "Search ..." -msgstr "Procurar..." +msgid "Search..." +msgstr "" #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 diff --git a/source/pt/editeng/messages.po b/source/pt/editeng/messages.po index 682853f6690..6905d457aa3 100644 --- a/source/pt/editeng/messages.po +++ b/source/pt/editeng/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556317837.000000\n" #. BHYB4 @@ -1586,146 +1586,152 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" msgstr "Texto da esquerda para a direita (vertical de baixo)" -#. Z9dAu +#. vPttd #: include/editeng/editrids.hrc:279 +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" +msgid "Text direction right-to-left (vertical all characters rotated)" +msgstr "" + +#. Z9dAu +#: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "Alinhar parágrafo à grelha de texto (se ativa)" #. nYY6v -#: include/editeng/editrids.hrc:280 +#: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "Não alinhar parágrafo à grelha de texto" #. VGGHB -#: include/editeng/editrids.hrc:281 +#: include/editeng/editrids.hrc:282 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "Não oculto" #. XTbkY -#: include/editeng/editrids.hrc:282 +#: include/editeng/editrids.hrc:283 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #. QfjFx -#: include/editeng/editrids.hrc:284 +#: include/editeng/editrids.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "Bandeja de papel" #. ULzBJ -#: include/editeng/editrids.hrc:285 +#: include/editeng/editrids.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "[Definições da impressora]" #. dAvTu -#: include/editeng/editrids.hrc:287 +#: include/editeng/editrids.hrc:288 msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #. Ly5iC -#: include/editeng/editrids.hrc:288 +#: include/editeng/editrids.hrc:289 msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Mover" #. mtncS -#: include/editeng/editrids.hrc:289 +#: include/editeng/editrids.hrc:290 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. yifiT -#: include/editeng/editrids.hrc:290 +#: include/editeng/editrids.hrc:291 msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Substituir" #. zv9mN -#: include/editeng/editrids.hrc:291 +#: include/editeng/editrids.hrc:292 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplicar atributos" #. tys5a -#: include/editeng/editrids.hrc:292 +#: include/editeng/editrids.hrc:293 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "Repor atributos" #. 6mjB7 -#: include/editeng/editrids.hrc:293 +#: include/editeng/editrids.hrc:294 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Avanço" #. CGrBx -#: include/editeng/editrids.hrc:294 +#: include/editeng/editrids.hrc:295 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "Aplicar estilos" #. M7ADh -#: include/editeng/editrids.hrc:295 +#: include/editeng/editrids.hrc:296 msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Maiúsculas/minúsculas" #. uqG6M -#: include/editeng/editrids.hrc:296 +#: include/editeng/editrids.hrc:297 msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "A palavra é %x" #. KeDg8 -#: include/editeng/editrids.hrc:297 +#: include/editeng/editrids.hrc:298 msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "O parágrafo é %x" #. t99SR -#: include/editeng/editrids.hrc:298 +#: include/editeng/editrids.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. JWPVD -#: include/editeng/editrids.hrc:300 +#: include/editeng/editrids.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "Marca de imagem no parágrafo" #. hDfLN -#: include/editeng/editrids.hrc:301 +#: include/editeng/editrids.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "Marca de imagem" #. wVL8E -#: include/editeng/editrids.hrc:302 +#: include/editeng/editrids.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "Parágrafo: $(ARG) " #. ZQDDe -#: include/editeng/editrids.hrc:304 +#: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Continuar verificação no início do documento?" #. ZDpxj -#: include/editeng/editrids.hrc:305 +#: include/editeng/editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Continuar verificação no final do documento?" #. vi8uB -#: include/editeng/editrids.hrc:306 +#: include/editeng/editrids.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" @@ -1735,43 +1741,43 @@ msgstr "" "dicionário por uma razão desconhecida." #. 4HCL4 -#: include/editeng/editrids.hrc:307 +#: include/editeng/editrids.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "O dicionário já está cheio." #. 5G8FX -#: include/editeng/editrids.hrc:308 +#: include/editeng/editrids.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "O dicionário é só de leitura." #. SEotA -#: include/editeng/editrids.hrc:310 +#: include/editeng/editrids.hrc:311 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Avanço" #. CjGGD -#: include/editeng/editrids.hrc:311 +#: include/editeng/editrids.hrc:312 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "Mostrar sub-pontos" #. egnVC -#: include/editeng/editrids.hrc:312 +#: include/editeng/editrids.hrc:313 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Recolher" #. kKFiE -#: include/editeng/editrids.hrc:313 +#: include/editeng/editrids.hrc:314 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplicar atributos" #. YECNh -#: include/editeng/editrids.hrc:314 +#: include/editeng/editrids.hrc:315 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inserir" diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po index cef16177bc1..1a282a76b24 100644 --- a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560442336.000000\n" #. FR4Ff @@ -216,6 +216,16 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. xqsZy +#: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"EMZ - Compressed MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "" + #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu msgctxt "" @@ -986,6 +996,16 @@ msgctxt "" msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "Formato RTF (Calc)" +#. gSCsm +#: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu +msgctxt "" +"SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" +"SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu msgctxt "" @@ -1306,6 +1326,16 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. JFdh9 +#: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"WMZ - Compressed MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "" + #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu msgctxt "" @@ -1646,6 +1676,16 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. FfGTC +#: draw_emz_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_emz_Export.xcu\n" +"draw_emz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "" + #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu msgctxt "" @@ -1716,6 +1756,16 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. 752Tv +#: draw_svgz_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svgz_Export.xcu\n" +"draw_svgz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1746,6 +1796,16 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. BPxLS +#: draw_wmz_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_wmz_Export.xcu\n" +"draw_wmz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "" + #. 3fXiG #: impress8.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 997e3602fa7..459741e8ccd 100644 --- a/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529532303.000000\n" #. s5fY3 @@ -66,6 +66,26 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. A9KkM +#: emz_Export.xcu +msgctxt "" +"emz_Export.xcu\n" +"emz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#. LEu3Z +#: emz_Import.xcu +msgctxt "" +"emz_Import.xcu\n" +"emz_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "" + #. zAAmY #: eps_Export.xcu msgctxt "" @@ -306,6 +326,26 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. ECGzG +#: svgz_Export.xcu +msgctxt "" +"svgz_Export.xcu\n" +"svgz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#. 6eXxZ +#: svgz_Import.xcu +msgctxt "" +"svgz_Import.xcu\n" +"svgz_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + #. J66y9 #: svm_Export.xcu msgctxt "" @@ -396,6 +436,26 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. aGXZP +#: wmz_Export.xcu +msgctxt "" +"wmz_Export.xcu\n" +"wmz_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "" + +#. mDjFD +#: wmz_Import.xcu +msgctxt "" +"wmz_Import.xcu\n" +"wmz_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "" + #. 86GGm #: xbm_Import.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pt/helpcontent2/source/auxiliary.po index 09ac23a8840..2c5f1266249 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/pt/>\n" @@ -124,6 +124,15 @@ msgctxt "" msgid "Programming with Python" msgstr "Programar com Python" +#. Y4vuu +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070203\n" +"node.text" +msgid "Python Modules" +msgstr "" + #. JCHAg #: sbasic.tree msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 79f36494632..f922d0d5195 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/pt/>\n" @@ -88,6 +88,42 @@ msgctxt "" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>Application Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." msgstr "" +#. STRqN +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id901655365903313\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python Modules" +msgstr "" + +#. XUBsA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id21655367848705\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"msgbox module\"><literal>msgbox</literal> module</link>" +msgstr "" + +#. 9tiEm +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id801655368030968\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"scriptforge module\"><literal>scriptforge</literal> module</link>" +msgstr "" + +#. GBraq +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id12655637848750\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\" name=\"uno module\"><literal>uno</literal> module</link>" +msgstr "" + #. naZBV #: python_2_basic.xhp msgctxt "" @@ -2572,13 +2608,13 @@ msgctxt "" msgid "Python : Programming with Python" msgstr "Python: programar com Python" -#. g4R9j +#. BG8VW #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0218\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext()</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext()</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>" msgstr "" #. CU6JS @@ -2725,6 +2761,15 @@ msgctxt "" msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands." msgstr "" +#. SsAZa +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"bm_id391659034206678\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>" +msgstr "" + #. Gi6iz #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -2896,32 +2941,32 @@ msgctxt "" msgid "See UNO data types" msgstr "Consultar tipos de dados UNO" -#. 4vWGa +#. pFbcP #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" -"N0297\n" +"N1297\n" "help.text" msgid "Importing an embedded Module" -msgstr "Importar um módulo incorporado" +msgstr "" -#. SGVBE +#. AngYv #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" -"N0298\n" +"N1298\n" "help.text" msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)." msgstr "" -#. VtFrH +#. SEeXV #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" -"N0299\n" +"N3299\n" "help.text" msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" -msgstr "A importação de um módulo incorporado do documento Python é ilustrada abaixo, a manipulação de exceção não é detalhada:" +msgstr "" #. P2R2D #: python_programming.xhp @@ -3040,14 +3085,14 @@ msgctxt "" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell." msgstr "" -#. NHHFB +#. sqd5d #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" -"N0436\n" +"msgbox_tip\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module." -msgstr "A extensão <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) oferece a função msgbox() dentro do módulo <literal>apso_utils</literal>." +msgid "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python module proposes a <literal>msgbox()</literal> method that is illustrated in <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"msgbox example\">Creating Event Listeners</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"msgbox_example\">Creating a dialog handler</link> example pages." +msgstr "" #. aPSDz #: python_screen.xhp @@ -3148,6 +3193,15 @@ msgctxt "" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" msgstr "" +#. qTYPW +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"par_id161655364816553\n" +"help.text" +msgid "<literal>MsgBox</literal> and <literal>InputBox</literal> methods from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\" name=\"Basic service\">Basic service</link> included in <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"scriptforge module\"> the ScriptForge libraries</link> call directly their native Basic counterparts." +msgstr "" + #. EYqxJ #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -3157,6 +3211,15 @@ msgctxt "" msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module" msgstr "Módulo Basic <literal>uiScripts</literal>" +#. DGYAX +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"tip_APSO\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module." +msgstr "" + #. CGnPe #: python_session.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 95c9d0bb941..7ed1c60c931 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:14+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt/>\n" @@ -2041,13 +2041,13 @@ msgctxt "" msgid "Using Variables" msgstr "Utilizar variáveis" -#. gaCJC +#. JBADw #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" msgstr "" #. VAkCC @@ -4102,14 +4102,14 @@ msgctxt "" msgid "Creating a New Library" msgstr "Criar uma nova biblioteca" -#. Qmf6K +#. fornx #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "" #. PcnbC #: 01030400.xhp @@ -4147,14 +4147,14 @@ msgctxt "" msgid "Import a Library" msgstr "Importar uma biblioteca" -#. KiUmc +#. FfAiG #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153157\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "" #. Tkmcd #: 01030400.xhp @@ -4228,14 +4228,14 @@ msgctxt "" msgid "Export a Library" msgstr "Exportar uma biblioteca" -#. XaAmh +#. RftQx #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "" #. 6J4pG #: 01030400.xhp @@ -4309,14 +4309,14 @@ msgctxt "" msgid "Deleting a Library" msgstr "Eliminar uma biblioteca" -#. 5AxyK +#. xc9Aw #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150086\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "" #. A6h5y #: 01030400.xhp @@ -4390,14 +4390,14 @@ msgctxt "" msgid "Creating a New Module or Dialog" msgstr "Criar um novo módulo ou caixa de diálogo" -#. A885X +#. bidEt #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154537\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "" #. AZkde #: 01030400.xhp @@ -4435,14 +4435,14 @@ msgctxt "" msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "Mudar o nome de um módulo ou caixa de diálogo" -#. siFq3 +#. nzrC9 #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159230\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "" #. L9iaA #: 01030400.xhp @@ -4480,14 +4480,14 @@ msgctxt "" msgid "Deleting a Module or Dialog" msgstr "Eliminar um módulo ou caixa de diálogo" -#. j9LZ9 +#. NTMhz #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147547\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "" #. DUoVN #: 01030400.xhp @@ -4552,14 +4552,14 @@ msgctxt "" msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." msgstr "Abra todos os documentos ou modelos entre os quais pretende mover ou copiar os módulos ou caixas de diálogo." -#. LgDdE +#. 9FTS4 #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149319\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e clique em <emph>Organizador</emph> ou no ícone <emph>Selecionar módulo</emph> no Basic IDE para abrir a caixa de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." +msgstr "" #. njHkZ #: 01030400.xhp @@ -12922,14 +12922,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link></variable>" msgstr "" -#. sh2RC +#. d3jbM #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" -msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day." -msgstr "Devolve um valor de <emph>Data</emph> para um ano, mês ou dia especificado." +msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day." +msgstr "" #. 5G7kZ #: 03030101.xhp @@ -18934,13 +18934,13 @@ msgctxt "" msgid "The operation <literal>16 MOD 6</literal> returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6." msgstr "" -#. tjLmf +#. FQW9C #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id921617302349290\n" "help.text" -msgid "Beware that Basic's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they're not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." +msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." msgstr "" #. xEXBJ @@ -32452,14 +32452,14 @@ msgctxt "" msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." msgstr "Inicia outra aplicação e define o respetivo estilo da janela, caso seja necessário." -#. D7XVH +#. VykEA #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" -msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" +msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])" +msgstr "" #. 7dFVT #: 03130500.xhp @@ -32470,14 +32470,14 @@ msgctxt "" msgid "Pathname" msgstr "Pathname" -#. mEkP2 +#. SGKiG #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." -msgstr "Caminho completo e nome do programa que pretende iniciar." +msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments." +msgstr "" #. PaQxf #: 03130500.xhp @@ -32578,14 +32578,14 @@ msgctxt "" msgid "Param" msgstr "Param" -#. DvvEa +#. HmcHB #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" -msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." -msgstr "Qualquer expressão que especifique a linha de comandos que pretende enviar." +msgid "String that specifies additional arguments passed to the program." +msgstr "" #. bbNMF #: 03130500.xhp @@ -36259,13 +36259,13 @@ msgctxt "" msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule." msgstr "" -#. DfnHz +#. r5HMd #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id691634217736290\n" "help.text" -msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." +msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." msgstr "" #. GSzGj diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 760e50d6d7b..736e99855c5 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pt/>\n" @@ -3913,13 +3913,13 @@ msgctxt "" msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:" msgstr "" -#. MDxMC +#. LA2sA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id741621467697967\n" "help.text" -msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:" +msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service specifying a window name for the <literal>CreateScriptService</literal> method:" msgstr "" #. CKafD @@ -3931,6 +3931,15 @@ msgctxt "" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." msgstr "" +#. ucEa2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551658777771853\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to invoke the <literal>Calc</literal> service using the document referenced by <literal>ThisComponent</literal>. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." +msgstr "" + #. gfpHw #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5137,6 +5146,15 @@ msgctxt "" msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (height = 200), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the <literal>CompactLeft</literal> method will generalize this formula for all the remaining columns." msgstr "" +#. viKpg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431657568414625\n" +"help.text" +msgid "Calc functions used in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." +msgstr "" + #. FDspT #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5317,6 +5335,15 @@ msgctxt "" msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows." msgstr "" +#. VCrie +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431657568414714\n" +"help.text" +msgid "The Calc functions used in the formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." +msgstr "" + #. GuWzD #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -6316,6 +6343,15 @@ msgctxt "" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." msgstr "" +#. ojiDi +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291658146319931\n" +"help.text" +msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." +msgstr "" + #. KDFkQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -7126,229 +7162,238 @@ msgctxt "" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use <emph>SetArray</emph>. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use <emph>SetValue</emph>." msgstr "" -#. ecovS +#. g8mER #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id601592231799489\n" +"par_id521595767687154\n" "help.text" -msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." +msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." msgstr "" -#. PeoKo +#. nxDCd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id1001592233389953\n" +"par_id70159576768715\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. xYrHQ +#. FtFpL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id361592231799255\n" +"par_id22159576768782\n" "help.text" -msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string." +msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to which the style will be applied, as a string." msgstr "" -#. dydXF +#. aAGcy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id461592232081985\n" +"par_id181595767687247\n" "help.text" -msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply." msgstr "" -#. CgwVF +#. DCAWV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id841592745785192\n" +"par_id481593880376480\n" "help.text" -msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied." +msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." msgstr "" -#. QFkLr +#. d8CAU #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id191611776838396\n" +"par_id711593880376106\n" "help.text" -msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>." +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. ykBk6 +#. F5XDi #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id71611776941663\n" +"par_id891593880376776\n" "help.text" -msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row." +msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to insert the formulas, as a string." msgstr "" -#. FJCPf +#. A2UQF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id541592232948567\n" +"par_id941593880376500\n" "help.text" -msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" +msgid "<emph>formula</emph>: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." msgstr "" -#. vuu9B +#. 746E8 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id541592232948825\n" +"par_id551593880376513\n" "help.text" -msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." msgstr "" -#. 4LFnH +#. Wot7x #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id731621689592755\n" +"par_id811593880756356\n" "help.text" -msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:" +msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." msgstr "" -#. g8mER +#. zr47n #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id521595767687154\n" +"par_id491593880857823\n" "help.text" -msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." +msgid "If the size of <literal>formula</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells are emptied." msgstr "" -#. nxDCd +#. LwoGL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id70159576768715\n" +"par_id701611778103306\n" "help.text" -msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgid "If the size of <literal>formula</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>." msgstr "" -#. FtFpL +#. GQC3N #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id22159576768782\n" +"par_id761611777946581\n" "help.text" -msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to which the style will be applied, as a string." +msgid "Vectors are always expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row." msgstr "" -#. aAGcy +#. XbQTz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id181595767687247\n" +"par_id431657568413185\n" "help.text" -msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply." +msgid "Calc functions used in the <literal>formula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" -#. DCAWV +#. rNEEY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id481593880376480\n" +"bas_id681593880376489\n" "help.text" -msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." +msgid "'Horizontal vector, partially empty" msgstr "" -#. d8CAU +#. 52GZX #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id711593880376106\n" +"bas_id961593881331390\n" "help.text" -msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" msgstr "" -#. F5XDi +#. ecovS #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id891593880376776\n" +"par_id601592231799489\n" "help.text" -msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to insert the formulas, as a string." +msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." msgstr "" -#. A2UQF +#. PeoKo #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id941593880376500\n" +"par_id1001592233389953\n" "help.text" -msgid "<emph>formula</emph>: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. 746E8 +#. xYrHQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id551593880376513\n" +"par_id361592231799255\n" "help.text" -msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." +msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string." msgstr "" -#. Wot7x +#. dydXF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id811593880756356\n" +"par_id461592232081985\n" "help.text" -msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." +msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "" -#. zr47n +#. CgwVF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id491593880857823\n" +"par_id841592745785192\n" "help.text" -msgid "If the size of <literal>formula</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells are emptied." +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied." msgstr "" -#. LwoGL +#. QFkLr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id701611778103306\n" +"par_id191611776838396\n" "help.text" -msgid "If the size of <literal>formula</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>." +msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>." msgstr "" -#. GQC3N +#. ykBk6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id761611777946581\n" +"par_id71611776941663\n" "help.text" -msgid "Vectors are always expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row." +msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row." msgstr "" -#. rNEEY +#. FJCPf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id681593880376489\n" +"bas_id541592232948567\n" "help.text" -msgid "'Horizontal vector, partially empty" +msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" msgstr "" -#. 52GZX +#. vuu9B #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id961593881331390\n" +"bas_id541592232948825\n" "help.text" -msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" +msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" +msgstr "" + +#. 4LFnH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731621689592755\n" +"help.text" +msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:" msgstr "" #. gF7Gb @@ -12517,13 +12562,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to import." msgstr "" -#. GDAGm +#. eCfBF #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id201601391980268\n" "help.text" -msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." +msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." msgstr "" #. aBFC5 @@ -12805,13 +12850,22 @@ msgctxt "" msgid "Alternatively you can use the methods <literal>CreateDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service." msgstr "" -#. kv6B9 +#. uwA2W #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id691622816765571\n" "help.text" -msgid "Directly if the document is already open." +msgid "Using a window name if the document is already open." +msgstr "" + +#. yRfyT +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id551658777771853\n" +"help.text" +msgid "Using the document referenced by <literal>ThisComponent</literal>. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." msgstr "" #. yFDEW @@ -14299,13 +14353,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." msgstr "" -#. ZxYFC +#. sCSES #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id111621624672183\n" "help.text" -msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)." +msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)." msgstr "" #. ujSFu @@ -14317,6 +14371,15 @@ msgctxt "" msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." msgstr "" +#. yreJF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id551655563148866\n" +"help.text" +msgid "If <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Python shell\">Python shell (APSO)</link> is active, <literal>PythonPrint</literal> content is written to APSO console in place of the platform console." +msgstr "" + #. ixNfF #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -14326,13 +14389,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters." msgstr "" -#. f5WaM +#. U88JC #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id261123015276160\n" "help.text" -msgid "In python use simply the builtin print() statement." +msgid "In Python use a <literal>print</literal> statement to print to the APSO console or use the <literal>DebugPrint</literal> method to print to ScriptForge's console." msgstr "" #. CUoch @@ -15136,13 +15199,13 @@ msgctxt "" msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards." msgstr "" -#. GevfF +#. 7xndg #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id411626216328023\n" "help.text" -msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument." +msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument." msgstr "" #. TdGi7 @@ -15298,13 +15361,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" -#. eoE92 +#. Pas6f #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. DVGxr @@ -15424,11 +15487,11 @@ msgctxt "" msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed." msgstr "" -#. xuDgD +#. pJWi2 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id21612999775311\n" +"par_id711658780480236\n" "help.text" msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string." msgstr "" @@ -15946,6 +16009,51 @@ msgctxt "" msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>." msgstr "" +#. DqpaF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583670342051\n" +"help.text" +msgid "Returns a string containing the normalized path name by collapsing redundant separators and up-level references." +msgstr "" + +#. heCzw +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541658780038027\n" +"help.text" +msgid "For instance, the path names <literal>A//B</literal>, <literal>A/B/</literal>, <literal>A/./B</literal> and <literal>A/foo/../B</literal> are all normalized to <literal>A/B</literal>." +msgstr "" + +#. A6mAb +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881613074436118\n" +"help.text" +msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"." +msgstr "" + +#. 56xkN +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id381658780455018\n" +"help.text" +msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the <literal>filename</literal> argument as well as the format of the returned string." +msgstr "" + +#. G9ARW +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481583670340107\n" +"help.text" +msgid "<emph>filename</emph>: a string representing a valid path name. The file or directory represented by this argument may not exist." +msgstr "" + #. JNTia #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" @@ -17314,13 +17422,13 @@ msgctxt "" msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:" msgstr "" -#. YkyY2 +#. VXWwg #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id421598179770993\n" "help.text" -msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls." +msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls." msgstr "" #. SsiUX @@ -19852,13 +19960,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>encoding2</emph>: The character set of the fallback PO file corresponding to the <literal>locale2</literal> argument. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" -#. wbSFz +#. M2NBE #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. 3ApdD @@ -23290,94 +23398,40 @@ msgctxt "" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" msgstr "" -#. CHCJt +#. 3T93o #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id801656027524051\n" "help.text" -msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument, as shown in the example below:" -msgstr "" - -#. ZqfNT -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id181656027807107\n" -"help.text" -msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text" -msgstr "" - -#. hRef2 -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id216560277123601\n" -"help.text" -msgid "' one, two, three" -msgstr "" - -#. YMJ5N -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id361656027712711\n" -"help.text" -msgid "' ordinal: first, second, third" -msgstr "" - -#. vhTrp -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id891656027712920\n" -"help.text" -msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd" -msgstr "" - -#. YGCiN -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id611656027713104\n" -"help.text" -msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one" -msgstr "" - -#. vEMTZ -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id861656027713288\n" -"help.text" -msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents" +msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by <literal>MsgBox</literal>:" msgstr "" -#. xYrSL +#. RBkxp #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"bas_id841656027713503\n" +"par_id781656027840633\n" "help.text" -msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars" +msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." msgstr "" -#. RBkxp +#. WYDkd #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id781656027840633\n" +"par_id781656028528520\n" "help.text" -msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." +msgid "Each language has its own set of supported prefixes. The number of available prefixes may vary from language to language." msgstr "" -#. WPApK +#. gcMPN #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id781656028528520\n" +"par_id531663849363398\n" "help.text" -msgid "Each language has its own set of supported prefixes." +msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in <literal>Number2Text</literal>. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:" msgstr "" #. dShiA @@ -23461,33 +23515,6 @@ msgctxt "" msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" msgstr "" -#. RpFvL -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id361656077667354\n" -"help.text" -msgid "import datetime" -msgstr "" - -#. hgcCJ -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id901656077667666\n" -"help.text" -msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" -msgstr "" - -#. A7GXw -#: sf_region.xhp -msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id521656077682826\n" -"help.text" -msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" - #. tZoWt #: sf_region.xhp msgctxt "" @@ -23749,13 +23776,13 @@ msgctxt "" msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:" msgstr "" -#. zVgQm +#. TFMGE #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id581627645023307\n" "help.text" -msgid "Beware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method." +msgid "Be aware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method." msgstr "" #. LCVem @@ -23893,13 +23920,13 @@ msgctxt "" msgid "in any shared library" msgstr "" -#. E7meg +#. 2GN3X #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id391582814720487\n" "help.text" -msgid "in My Macros" +msgid "in <emph>My Macros</emph>" msgstr "" #. MiuWT @@ -23911,13 +23938,13 @@ msgctxt "" msgid "in an extension installed for the current user" msgstr "" -#. SAMnM +#. MfbpF #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id21582814720997\n" "help.text" -msgid "in %PRODUCTNAME macros" +msgid "in <emph>Application Macros</emph>" msgstr "" #. LnKrt @@ -27043,13 +27070,13 @@ msgctxt "" msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." msgstr "" -#. dCeHZ +#. EuWCP #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. hKJkD @@ -27754,13 +27781,13 @@ msgctxt "" msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer." msgstr "" -#. DSYKj +#. AqGfb #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id391626872019832\n" "help.text" -msgid "Beware that the <literal>Wait</literal> function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument." +msgid "Be aware that the <literal>Wait</literal> function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument." msgstr "" #. bHEyr diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8cef7f19332..bc28a9ef97d 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pt/>\n" @@ -880,6 +880,195 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Escolha <emph>Formatar - Intervalos de impressão - Editar</emph>.</variable>" +#. 2mGMo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Condition</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. 36aUL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id141663543112100\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. VqVh2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id1001663540244130\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Icon Conditional Format - Condition</alt></image>" +msgstr "" + +#. CdDAq +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id151663540244134\n" +"help.text" +msgid "Conditional Format" +msgstr "" + +#. GBExF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id31663542115011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Color Scale</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. QPRux +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id211663543104186\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. ZHE33 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id431663540719713\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icon Color Scale</alt></image>" +msgstr "" + +#. UJbUX +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id841663540719717\n" +"help.text" +msgid "Color Scale" +msgstr "" + +#. BCKnF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id491663542108169\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditionaldatabar\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Data Bar</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. YJvXG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id81663543094977\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. qKAB8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301663541161943\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icon Data Bar</alt></image>" +msgstr "" + +#. DhB6e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id101663541161947\n" +"help.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#. AaxGU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id851663542093712\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditionaliconset\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Icon Set</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. j6oAH +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id501663543087343\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. BKDA9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id51663541228728\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icon Icon Set</alt></image>" +msgstr "" + +#. xL9EB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61663541228732\n" +"help.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#. t4dp2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id391663542070705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditionaldate\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Date</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. bETCm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id351663543077670\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. dUBco +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id371663541317147\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icon Date</alt></image>" +msgstr "" + +#. TPxGF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id121663541317151\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. ZJawN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id641663542045446\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditionalmanage\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Manage</menuitem></variable>" +msgstr "" + #. gWWhE #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -916,15 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formato automático" -#. d2VYa -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3154618\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bedingte\">Escolha <emph>Formatar - Condicional</emph>.</variable>" - #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a52c5e72fb6..67e913d3f1b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pt/>\n" @@ -2842,22 +2842,22 @@ msgctxt "" msgid "Go to Sheet" msgstr "" -#. W6vyo +#. 88YoD #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "bm_id781654171314500\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value><bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value><bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value><bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>" msgstr "" -#. Af3Da +#. svg9x #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3156025\n" "help.text" -msgid "Go to Sheet" +msgid "<variable id=\"GotoSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/02220000.xhp\" name=\"Go to Sheet\">Go to Sheet</link></variable>" msgstr "" #. UmffC @@ -2869,6 +2869,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Go to a specified sheet.</ahelp></variable>" msgstr "" +#. ghXGk +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id231655657630178\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>." +msgstr "" + #. dPFgf #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -2878,13 +2887,13 @@ msgctxt "" msgid "Type a sheet name" msgstr "" -#. hyRiU +#. guUL9 #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153975\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>" msgstr "" #. aCw4F @@ -2896,13 +2905,13 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "" -#. XJVcD +#. JEuum #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153971\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>" msgstr "" #. eomCF @@ -6298,13 +6307,13 @@ msgctxt "" msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units." msgstr "" -#. AvpDv +#. aG2TT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id851616615176815\n" "help.text" -msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." +msgid "Be aware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." msgstr "" #. UCPgp @@ -10546,14 +10555,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE." msgstr "<item type=\"input\">=E(12<13;14>12;7<6)</item> devolve FALSO." -#. EuCHs +#. 3MAQE #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE." -msgstr "<item type=\"input\">=E (FALSO;VERDADEIRO)</item> devolve FALSO." +msgid "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returns FALSE." +msgstr "" #. XXJC8 #: 04060105.xhp @@ -10816,14 +10825,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE." msgstr "<item type=\"input\">=OU(12<11;13>22;45=45)</item> devolve VERDADEIRO." -#. ExAZa +#. sqF5J #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3158412\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE." -msgstr "<item type=\"input\">=OU(FALSO;VERDADEIRO)</item> devolve VERDADEIRO." +msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE." +msgstr "" #. B2UcY #: 04060105.xhp @@ -10942,32 +10951,32 @@ msgctxt "" msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)" msgstr "" -#. qpsgo +#. 2QMxz #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE" -msgstr "<item type=\"input\">=XOU(FALSO;FALSO)</item> devolve FALSO" +msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returns FALSE" +msgstr "" -#. dcNVj +#. sACsD #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083445\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=XOU(FALSO;FALSO;VERDADEIRO)</item> devolve VERDADEIRO" +msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returns TRUE" +msgstr "" -#. ewhWG +#. Uhsea #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154315\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=XOU(FALSO;VERDADEIRO)</item> devolve VERDADEIRO" +msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE" +msgstr "" #. 3Ed6j #: 04060106.xhp @@ -20068,13 +20077,13 @@ msgctxt "" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>" msgstr "" -#. cpK3Z +#. wDvCT #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id401624454547945\n" "help.text" -msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature." +msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature." msgstr "" #. rdzbS @@ -45007,13 +45016,13 @@ msgctxt "" msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If <emph>Condition 1</emph> is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, <emph>Condition 2</emph> is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format." msgstr "" -#. GNdvU +#. 9vjYD #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id431642031216368\n" "help.text" -msgid "Conditional formats do no overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." +msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." msgstr "" #. AMXCn @@ -45025,6 +45034,33 @@ msgctxt "" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." msgstr "Para poder aplicar a formatação condicional, tem que ativar a opção de cálculo automático. Escolha <emph>Ferramentas - Calcular - Cálculo automático</emph> (verá uma marca de confirmação junto ao comando, se a opção estiver ativa)." +#. Kp2g2 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id961662926287139\n" +"help.text" +msgid "Cell range" +msgstr "" + +#. Gv4oU +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id431662926282555\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. BoUXF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" +"help.text" +msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" + #. NvgCF #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -45088,419 +45124,1400 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>" msgstr "" -#. FZJa2 +#. niBsF #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id31531891\n" +"hd_id71662926011736\n" "help.text" -msgid "Condition list entry" +msgid "Add" msgstr "" -#. YLwyA +#. NiRqU #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494132\n" +"par_id721662926016039\n" "help.text" -msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" -msgstr "Especifica se a formatação condicional está dependente de uma das entradas da caixa de lista:" +msgid "Adds the condition to the condition list." +msgstr "" -#. ApsPx +#. EXu3U #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494133\n" +"hd_id401662926020291\n" "help.text" -msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." -msgstr "Se selecionar <emph>Todas as células</emph>, consulte as explicações sobre Escala de cor, Barra de dados e Conjunto de ícones abaixo, de acordo com a representação visual pretendida." +msgid "Delete" +msgstr "" -#. gtbEv +#. njCNL #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494134\n" +"par_id301662926026944\n" "help.text" -msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:" -msgstr "Se selecionar <emph>O valor da célula é</emph>:" +msgid "Deletes the condition from the condition list." +msgstr "" -#. XgjY5 +#. ZSEod #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494135\n" +"hd_id31531891\n" "help.text" -msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." -msgstr "Selecione uma condição da lista para o formato a aplicar às células selecionadas e introduza o valor." +msgid "Condition list entries" +msgstr "" -#. VeDFA +#. udAbc #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494136\n" +"par_id31494132\n" "help.text" -msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." -msgstr "Em <emph>Aplicar estilos</emph>, selecione o estilo pretendido e escolha <emph>Novo estilo</emph> para criar um novo." +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box." +msgstr "" -#. FVRBc +#. WsjTp #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494137\n" +"hd_id431662938949798\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique no botão <emph>Adicionar</emph> para adicionar outra condição ou no botão <emph>Remover</emph> para remover uma condição.</ahelp>" +msgid "Apply Style" +msgstr "" -#. NV9Lr +#. 8WfD4 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494138\n" +"par_id971662939043786\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting.</ahelp> Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".\">No campo <emph>Intervalo</emph>, defina o intervalo de células ao qual será aplicada a formatação condicional.</ahelp> Clique em <emph>Reduzir</emph> para minimizar a caixa de diálogo. Clique novamente no botão para voltar à caixa de diálogo após ter selecionado o intervalo." +msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select <emph>New Style</emph> to open the <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"cellstyledialog\">Cell Style dialog</link> and define the style properties." +msgstr "" -#. 3noEQ -#: 05120000.xhp +#. CHbab +#: 05120100.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - Cell value is" +msgstr "" + +#. XZ4AV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id431662935550205\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\" name=\"Cell Value\">Condition - Cell value is</link></variable>" +msgstr "" + +#. RtY8f +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id11662915615351\n" +"help.text" +msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." +msgstr "" + +#. fkuaH +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id181662913907279\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. gJBMQ +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id221663406419144\n" +"help.text" +msgid "Applies on" +msgstr "" + +#. Yd3xQ +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id941662913907280\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. nP5Ym +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id31662913907282\n" +"help.text" +msgid "is equal to" +msgstr "" + +#. rWJoB +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id321663406539530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbertext\">Numbers and text</variable>" +msgstr "" + +#. bYfTW +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id881662913907284\n" +"help.text" +msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." +msgstr "" + +#. ziYCE +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id271662914239763\n" +"help.text" +msgid "is less than" +msgstr "" + +#. bS8eG +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id121663406585137\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbers\">Numbers</variable>" +msgstr "" + +#. BdnvW +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id501662914239764\n" +"help.text" +msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right." +msgstr "" + +#. Zyiqi +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id701662914433053\n" +"help.text" +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#. PCZug +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id461662914433054\n" +"help.text" +msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right." +msgstr "" + +#. zTBff +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id421662914480517\n" +"help.text" +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" + +#. Cy2T9 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id631662914480518\n" +"help.text" +msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right." +msgstr "" + +#. cFMZa +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id651662914713102\n" +"help.text" +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" + +#. YG9FG +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id251662914713103\n" +"help.text" +msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right." +msgstr "" + +#. Pbje6 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id831662914760085\n" +"help.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "" + +#. T8x2N +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id301662914760087\n" +"help.text" +msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." +msgstr "" + +#. B6eGh +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id81662914901503\n" +"help.text" +msgid "is between" +msgstr "" + +#. ZmHDH +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id21662914901504\n" +"help.text" +msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." +msgstr "" + +#. PGH34 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id411662915178872\n" +"help.text" +msgid "is not between" +msgstr "" + +#. dECpd +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id861662915178873\n" +"help.text" +msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." +msgstr "" + +#. zqVSC +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id731662915275926\n" +"help.text" +msgid "is duplicate" +msgstr "" + +#. 4DKbK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id881662915275927\n" +"help.text" +msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents." +msgstr "" + +#. UC2gL +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id381662915857686\n" +"help.text" +msgid "is not duplicate" +msgstr "" + +#. ZBUgm +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id341662915857687\n" +"help.text" +msgid "The cell contents is unique in the range." +msgstr "" + +#. c8Bkp +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id1001662915996409\n" +"help.text" +msgid "is in top N elements" +msgstr "" + +#. pDAGV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id571662915996410\n" +"help.text" +msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the N<sup>th</sup> greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." +msgstr "" + +#. V4FnF +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id341662916338175\n" +"help.text" +msgid "is in bottom N elements" +msgstr "" + +#. UDdhD +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id11662916338177\n" +"help.text" +msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the N<sup>th</sup> lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." +msgstr "" + +#. a9GoR +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id181662916407095\n" +"help.text" +msgid "is in top N percent" +msgstr "" + +#. rgUnx +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id911662916407097\n" +"help.text" +msgid "The <emph>cell range index value is in the top N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." +msgstr "" + +#. kfDTU +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id421662917285432\n" +"help.text" +msgid "is in bottom N percent" +msgstr "" + +#. pphGh +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id111662917285433\n" +"help.text" +msgid "The <emph>cell range index value is in the bottom N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." +msgstr "" + +#. W6QVL +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id861662917382735\n" +"help.text" +msgid "is above average" +msgstr "" + +#. YM3iz +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id811662917382736\n" +"help.text" +msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values." +msgstr "" + +#. AAKPP +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id421662919561954\n" +"help.text" +msgid "is below average" +msgstr "" + +#. DAPwV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id661662919561956\n" +"help.text" +msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values." +msgstr "" + +#. 5cN4q +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id831662919693474\n" +"help.text" +msgid "is above or equal average" +msgstr "" + +#. dk8XB +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id71662919693475\n" +"help.text" +msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." +msgstr "" + +#. HuZ9i +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id521662919771410\n" +"help.text" +msgid "is below or equal average" +msgstr "" + +#. GRFFh +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id131662919771411\n" +"help.text" +msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." +msgstr "" + +#. vFFDn +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id451662919849856\n" +"help.text" +msgid "is error" +msgstr "" + +#. d8WFb +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id911662919849857\n" +"help.text" +msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>." +msgstr "" + +#. DAG5B +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id61662920733334\n" +"help.text" +msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." +msgstr "" + +#. uUxWk +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id961662920774180\n" +"help.text" +msgid "is not error" +msgstr "" + +#. BzFfB +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id381662920774181\n" +"help.text" +msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>" +msgstr "" + +#. uEArp +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id151662920861587\n" +"help.text" +msgid "begins with" +msgstr "" + +#. SrP9B +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id341662920861588\n" +"help.text" +msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "" + +#. yF6EV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id801662922586796\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>" +msgstr "" + +#. v76zE +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id361662922600585\n" +"help.text" +msgid "ends with" +msgstr "" + +#. Ag7VY +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id801662922600586\n" +"help.text" +msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." +msgstr "" + +#. kDJVK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id151662922939292\n" +"help.text" +msgid "contains" +msgstr "" + +#. b4MWb +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id251662922939293\n" +"help.text" +msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." +msgstr "" + +#. ugaZe +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id291662923021542\n" +"help.text" +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#. CyQm8 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id541662923021543\n" +"help.text" +msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "" + +#. 4zHYR +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - Formula is" +msgstr "" + +#. pRBn3 +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id471662936567369\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\" name=\"Formula is\">Condition - Formula is</link></variable>" +msgstr "" + +#. WwqGv +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" "par_id31494139\n" "help.text" -msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "Se selecionar <emph>A fórmula é</emph> como referência, introduza a referência de células. Se a referência de células for diferente de zero, a condição é coincidente." +msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is <emph>not</emph> zero." +msgstr "" + +#. S3dcs +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id1001662932287796\n" +"help.text" +msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal>." +msgstr "" -#. bErXu -#: 05120000.xhp +#. dAQYf +#: 05120200.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3149413a\n" +"05120200.xhp\n" +"par_id111662936728630\n" "help.text" -msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date." -msgstr "Se selecionar <emph>A data é</emph>, consulte as explicações abaixo." +msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." +msgstr "" -#. GFxCV -#: 05120000.xhp +#. PJRcV +#: 05120300.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - Date is" +msgstr "" + +#. 9mjQT +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id321662936831682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\" name=\"Date is\">Condition - Date is</link></variable>" +msgstr "" + +#. eZ8g9 +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id31662934883939\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list." +msgstr "" + +#. FuPW5 +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id231662933568615\n" +"help.text" +msgid "<emph>Today</emph>: applies the cell style if the cell date contents is today." +msgstr "" + +#. Jp3xf +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id891662933647849\n" +"help.text" +msgid "<emph>Yesterday</emph>: applies the cell style if the cell date contents is yesterday." +msgstr "" + +#. kGKdd +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id701662933702962\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tomorrow</emph>: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow." +msgstr "" + +#. qiPQc +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id291662933755624\n" +"help.text" +msgid "<emph>Last 7 days</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days." +msgstr "" + +#. ReAps +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id151662933849611\n" +"help.text" +msgid "<emph>This week, Last week and Next week</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent." +msgstr "" + +#. 6bfmv +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id421662934429482\n" +"help.text" +msgid "<emph>This month, Last month and Next month</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively." +msgstr "" + +#. xduEr +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id461662934605639\n" +"help.text" +msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." +msgstr "" + +#. ZANZR +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting - All cells" +msgstr "" + +#. EcBzD +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id861662937013389\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\" name=\"All cells\">Condition - All cells</link></variable>" +msgstr "" + +#. Bstud +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id31662915586650\n" +"help.text" +msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." +msgstr "" + +#. UrbTk +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Color Scale" -msgstr "Escala de cores" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\" name=\"Color Scale\">Color Scale</link>" +msgstr "" -#. mbqvS -#: 05120000.xhp +#. VvAiE +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" -msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." -msgstr "Esta caixa de diálogo é a mesma da opção <emph>Todas as células</emph>, existente na primeira entrada do sub-menu <emph>Condição</emph>. A aplicação de uma escala de cores consiste na exibição de um gradiente com duas ou três cores e que está dependente do valor de cada célula. Um exemplo pode ser um intervalo de temperaturas, em que temperaturas baixas são mostradas a azul, as temperaturas altas a vermelho e os valores intermédias com gradiente." +msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell." +msgstr "" -#. DuNBp -#: 05120000.xhp +#. S9Btk +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155603\n" +"05120400.xhp\n" +"hd_id541663598275609\n" "help.text" -msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "Tem que escolher as duas cores \"extremas e que indicam o método de cálculo. O cálculo da cor aplicada será efetuado tendo em conta: Min - Max - Percentil - Valor - Percentagem - Fórmula." +msgid "Conditions" +msgstr "" -#. 6Ggqk -#: 05120000.xhp +#. zip59 +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155604\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id231663598294535\n" "help.text" -msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." -msgstr "As opções mínimo e máximo são analisadas pelo valores do intervalo. As outras opções têm de ser especificadas por um valor (percentil, valor, percentagem) ou por uma referência de células ou fórmula (fórmula)." +msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:" +msgstr "" -#. 9jo8a -#: 05120000.xhp +#. XKMSV +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155605\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id701864449697771\n" "help.text" -msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." -msgstr "Para uma explicação mais detalhadas e alguns exemplos, aceda a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">Como aplicar a formatação condicional Escala de cores</link> no wiki da TDF." +msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range." +msgstr "" -#. dACxH -#: 05120000.xhp +#. eGYev +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id321663440728295\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph>: a fixed value. Enter the value in the text box." +msgstr "" + +#. DZxAs +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id611663440697270\n" +"help.text" +msgid "<emph>Percentile</emph>: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100." +msgstr "" + +#. zwwLa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id211663440834104\n" +"help.text" +msgid "<emph>Percent</emph>: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign." +msgstr "" + +#. nF8iD +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id961663440848168\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formula</emph>: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." +msgstr "" + +#. rDuW2 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id991609782427459\n" "help.text" -msgid "Data Bar" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\" name=\"Data Bar\">Data Bar</link>" msgstr "" -#. xapwr -#: 05120000.xhp +#. ZEyNr +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" "par_id41609780964157\n" "help.text" -msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative." +msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." msgstr "" -#. AKYoW -#: 05120000.xhp +#. WHWWc +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"hd_id631663449553346\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. CENjM +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id931609781970981\n" "help.text" -msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:" msgstr "" -#. smxFL -#: 05120000.xhp +#. DzwrN +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id981609782003841\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id281663449673792\n" "help.text" -msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgid "<emph>Automatic</emph>: calculates using the minimum and maximum values in the range." msgstr "" -#. qBVjM -#: 05120000.xhp +#. 9aPGW +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id701663449697771\n" +"help.text" +msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range." +msgstr "" + +#. Yst5U +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id281609781729359\n" "help.text" -msgid "<emph>More Options...</emph> opens a dialog to:" +msgid "More Options" msgstr "" -#. saDJA -#: 05120000.xhp +#. wB7B5 +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id271609781812913\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id501663454998977\n" "help.text" -msgid "change colors" +msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars." msgstr "" -#. uncF8 -#: 05120000.xhp +#. Xi84x +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id921609781838551\n" +"05120400.xhp\n" +"hd_id221663453502042\n" "help.text" -msgid "change position of vertical axis within the cell" +msgid "Entry values" msgstr "" -#. wJNxE -#: 05120000.xhp +#. j4CZx +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id631609781859971\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id891663453681870\n" "help.text" -msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage" +msgid "Same as the conditions above." msgstr "" -#. de4nk -#: 05120000.xhp +#. qYC9D +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"hd_id511663453530293\n" +"help.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#. 3WvU9 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id371663453564807\n" +"help.text" +msgid "Choose the color for positive and negative values." +msgstr "" + +#. F7ADR +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id891663453607961\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "" + +#. NK7yv +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id671663453639829\n" +"help.text" +msgid "<emph>Gradient</emph>: set a color scale between the color of positive (negative) values and white." +msgstr "" + +#. UsHFm +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id551663453647462\n" +"help.text" +msgid "<emph>Color</emph>: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient." +msgstr "" + +#. 3XDGX +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id701663453750779\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "" + +#. SCFQf +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id691663453763746\n" +"help.text" +msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are" +msgstr "" + +#. 7mCxG +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id381663453792294\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic:</emph> position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values." +msgstr "" + +#. u9oCp +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id791663453800602\n" +"help.text" +msgid "<emph>Middle:</emph> set the vertical axis in the middle of the column." +msgstr "" + +#. NGqHG +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id461663453808288\n" +"help.text" +msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis." +msgstr "" + +#. MbcW9 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id511663453851599\n" +"help.text" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" + +#. EcZWp +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id601663453865023\n" +"help.text" +msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width." +msgstr "" + +#. 6iAs7 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id211663453914830\n" +"help.text" +msgid "Display bars only" +msgstr "" + +#. zAE3C +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id561663453936590\n" +"help.text" +msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." +msgstr "" + +#. EjewA +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "hd_id3153709\n" "help.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Conjunto de ícones" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\" name=\"Icon Set\">Icon Set</link>" +msgstr "" -#. 76M6e -#: 05120000.xhp +#. RjnfG +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" -msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" -msgstr "Pretende-se calcular a posição de um valor em relação a outro. O conjunto de ícones ajuda-nos a indicar os valores e escolher o tipo de ícones. Os conjuntos de ícones disponíveis são:" +msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available." +msgstr "" -#. cv4WG -#: 05120000.xhp +#. 5EFt7 +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"hd_id191663440362309\n" +"help.text" +msgid "Available Icon Sets" +msgstr "" + +#. 8cgd9 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "3, 4 ou 5 setas" +msgstr "" -#. EmC6A -#: 05120000.xhp +#. Aoquj +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id91663429174806\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Color arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Color arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Color arrow down</alt></image>" +msgstr "" + +#. PxAE7 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "3, 4 ou 5 setas cinzentas" +msgstr "" -#. AtmUL -#: 05120000.xhp +#. 2Fk3v +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id91661429174806\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Gray arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Gray arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Gray arrow down</alt></image>" +msgstr "" + +#. jA8Sa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "3 bandeiras" +msgstr "" -#. 4zJUW -#: 05120000.xhp +#. Bi9Tr +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id101663433624185\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green flag</alt></image>" +msgstr "" + +#. FCb5V +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "3 luzes de de semáforo 1 e 2 (dois estilos diferentes)" +msgstr "" -#. HEF2o -#: 05120000.xhp +#. LugGg +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id721663433917655\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 1</alt></image>" +msgstr "" + +#. EBREt +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id501663433925207\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 2</alt></image>" +msgstr "" + +#. itKqQ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id701663438522480\n" +"help.text" +msgid "3 - Smileys 1 and 2" +msgstr "" + +#. GoDfk +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id991663438568052\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow negative smiley</alt></image>" +msgstr "" + +#. ABksa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id991663438966721\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Green positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red negative smiley</alt></image>" +msgstr "" + +#. QdJxa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id31494144\n" "help.text" -msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" -msgstr "3 símbolos (quadrado, triângulo e círculo)" +msgid "3 - symbols" +msgstr "" -#. V2vKf -#: 05120000.xhp +#. 3DDFG +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id421663434453517\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape triangle</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape diamond</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape circle</alt></image>" +msgstr "" + +#. ndFCp +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id961663439450424\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Exclamation mark</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Cross</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Check mark</alt></image>" +msgstr "" + +#. BQAHC +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id1001663439805133\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Empty star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Half star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Full star</alt></image>" +msgstr "" + +#. dEQvx +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id171663440020964\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle down</alt></image>" +msgstr "" + +#. MtGvd +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "4 círculos de vermelho para preto" +msgstr "" -#. GVUj9 -#: 05120000.xhp +#. C9BEU +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id481663434995022\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light gray</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark gray</alt></image>" +msgstr "" + +#. AuYQx +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "4 ou 5 avaliações" +msgstr "" -#. BBEC7 -#: 05120000.xhp +#. 8WLQP +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id631663435728155\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full bars</alt></image>" +msgstr "" + +#. FdJYa +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "5 quartos" +msgstr "" -#. ToNq8 -#: 05120000.xhp +#. Db9xw +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3153765\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id741663436015689\n" "help.text" -msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." -msgstr "As condições de exibição para cada ícone podem ser especificadas em relação a um valor (valor), a uma percentagem do número de valores no intervalo (percentagem) como percentagem dos valores do intervalo (percentil) ou fórmula (fórmula)." +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>" +msgstr "" -#. xD5yq -#: 05120000.xhp +#. 4Gyqu +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155606\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id821663436639070\n" "help.text" -msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." -msgstr "Para uma explicação mais detalhada e alguns exemplos, aceda a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">Como aplicar a formatação condicional Conjunto de ícones</link> no wiki da TDF." +msgid "5 - boxes" +msgstr "" -#. GJTU3 -#: 05120000.xhp +#. QqwRQ +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3156384\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id811663438472751\n" "help.text" -msgid "Dates" -msgstr "Datas" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>" +msgstr "" -#. WYB6t -#: 05120000.xhp +#. pB8zZ +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3145228\n" +"05120400.xhp\n" +"hd_id621663440395987\n" "help.text" -msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." -msgstr "Esta opção aplica o estilo definido, tendo em conta a data que escolher na caixa: Hoje, Ontem, Amanhã, Últimos 7 dias, Esta semana, Última semana." +msgid "Conditions for thresholds" +msgstr "" -#. WGPEW -#: 05120000.xhp +#. 7BkCL +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494157\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id3153765\n" "help.text" -msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." -msgstr "Em <emph>Aplicar estilos</emph>, selecione o estilo pretendido na lista ou escolha <emph>Novo estilo</emph> para criar um estilo." +msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" +msgstr "" -#. XCEeu -#: 05120000.xhp +#. DdaUm +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494167\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id3155606\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." -msgstr "Clique no botão <emph>Adicionar</emph> para adicionar outra condição ou no botão <emph>Remover</emph> para remover uma condição." +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." +msgstr "" -#. 5bcGZ -#: 05120000.xhp +#. s9tpC +#: 05120400.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494177\n" +"05120400.xhp\n" +"par_id651663598549283\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "No campo <emph>Intervalo</emph>, defina o intervalo de células ao qual será aplicada a formatação condicional. Clique em <emph>Reduzir</emph> para minimizar a caixa de diálogo. Clique novamente no botão para voltar à caixa de diálogo após ter selecionado o intervalo." +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." +msgstr "" -#. XrHd6 -#: 05120000.xhp +#. AiUSf +#: 05120500.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3153384\n" +"05120500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Gerir formatação condicional" +msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" +msgstr "" -#. KaFUh -#: 05120000.xhp +#. EJnPj +#: 05120500.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155906\n" +"05120500.xhp\n" +"hd_id391662937414401\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta caixa de diálogo permite-lhe ver todas as formatações condicionais definidas na folha.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\" name=\"Manage Conditions\">Manage Conditions</link></variable>" +msgstr "" -#. oGo9V -#: 05120000.xhp +#. SdPis +#: 05120500.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31546818\n" +"05120500.xhp\n" +"par_id3155906\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Formatar - Formatação condicional - Gerir</emph>." +msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "" -#. PCf7v -#: 05120000.xhp +#. rMivF +#: 05120500.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120500.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" -msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. <ahelp hid=\".\">Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings.</ahelp>" -msgstr "Surge a caixa de diálogo <emph>Gerir formatação condicional</emph>. <ahelp hid=\".\">Nesta caixa pode adicionar, editar e/ou remover uma ou diversas formatações condicionais.</ahelp>" +msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings." +msgstr "" -#. Q7xPu -#: 05120000.xhp +#. rFGM7 +#: 05120500.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120500.xhp\n" "par_id3155909\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." -msgstr "<ahelp hid=\".\">A lista <emph>Formatos condicionais</emph> mostra as regras de formatação condicional definidas na folha de cálculo atual.</ahelp> Apenas a primeira regra para cada intervalo de células é listada, mesmo que existam múltiplas regras definidas para um determinado intervalo." +msgid "The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." +msgstr "" -#. dTXQV -#: 05120000.xhp +#. dEeLT +#: 05120500.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"05120500.xhp\n" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "Se já tiver definido uma formatação condicional a um intervalo de células e tentar definir uma nova formatação condicional a uma parte deste intervalo, será exibida uma mensagem de aviso. Esta mensagem de aviso solicitando-lhe a edição da formatação condicional existente (no intervalo) ou se pretende definir uma nova formatação condicional substituindo a existente (no intervalo selecionado)." +msgstr "" #. GXZBY #: 06020000.xhp @@ -56878,13 +57895,13 @@ msgctxt "" msgid "Units of measurement" msgstr "" -#. oxx8A +#. A7feF #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id481620428685029\n" "help.text" -msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." +msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." msgstr "" #. Rd9Fp @@ -67984,13 +69001,13 @@ msgctxt "" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." msgstr "" -#. ZUeCC +#. RDcmq #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/\" name=\"wikipage\">Wiki page on solvers and theirs algorithms</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on solvers and their algorithms</link>" msgstr "" #. akxrP @@ -68119,13 +69136,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or change the value of the selected setting.</ahelp>" msgstr "" -#. cYCVf +#. FGS6a #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>" msgstr "" #. A843R @@ -68695,13 +69712,13 @@ msgctxt "" msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." msgstr "" -#. ugAZb +#. wBxK6 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>" msgstr "" #. D2nCR diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4b90c39b181..b5c3bf57b67 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-02 14:36+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pt/>\n" @@ -13255,14 +13255,14 @@ msgctxt "" msgid "Allowed names" msgstr "Nomes permitidos" -#. XBwDs +#. MECFu #: value_with_name.xhp msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id2129581\n" "help.text" -msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." -msgstr "Os nomes no Calc podem conter letras, caracteres numéricos e alguns caracteres especiais. Os nomes têm de começar com uma letra ou um carácter de sublinhado." +msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character." +msgstr "" #. GztrF #: value_with_name.xhp @@ -13282,24 +13282,6 @@ msgctxt "" msgid "underline (_)" msgstr "sublinhado (_)" -#. 4UBDo -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id4891506\n" -"help.text" -msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" -msgstr "ponto final (.) - permitido num nome, mas não como carácter inicial ou final" - -#. GEdUp -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id2816553\n" -"help.text" -msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" -msgstr "espaço ( ) - permitido num nome, mas não como carácter inicial ou final e não num intervalo de células" - #. BvnNt #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -13318,14 +13300,14 @@ msgctxt "" msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information." msgstr "Os nomes não podem começar com as letras C e R a preceder um número; também os caracteres C e R não são permitidos como nomes. Consulte a função ENDEREÇO para mais informações." -#. ELFqL +#. 6piLZ #: value_with_name.xhp msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id4769737\n" "help.text" -msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents." -msgstr "Os nomes dos intervalos de células não podem incluir espaços. Os espaços são permitidos nos nomes de células, folhas e documentos individuais." +msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents." +msgstr "" #. ci2B9 #: value_with_name.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 004ac4a384b..d39fc558a04 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pt/>\n" @@ -15153,13 +15153,13 @@ msgctxt "" msgid "Sort ascending" msgstr "" -#. WDeBp +#. vG7vU #: toolbar_table.xhp msgctxt "" "toolbar_table.xhp\n" "par_id991642853830973\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon sort ascending</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>" msgstr "" #. aRGCA diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po index 23efa73a560..9c2cac341e4 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pt/>\n" @@ -2302,6 +2302,42 @@ msgctxt "" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms." msgstr "Esta secção disponibiliza informações sobre a Internet. O <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">glossário de Internet</link> explica os termos mais importantes." +#. vLYDy +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media Playback Toolbar" +msgstr "" + +#. J2Crx +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"hd_id701655505104052\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\" name=\"Media Playback Toolbar\">Media Playback Toolbar</link></variable>" +msgstr "" + +#. ELZkF +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"par_id821655505104055\n" +"help.text" +msgid "Open the Media Playback toolbar" +msgstr "" + +#. GpFS2 +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"par_id411655505224585\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>." +msgstr "" + #. NJGJa #: need_help.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6ca6af527bc..7c78a835e62 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pt/>\n" @@ -1303,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#. JYJaQ +#. GZop9 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic." -msgstr "As páginas <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contêm determinadas instruções estruturais e de formatação designadas por controlos. Os controlos são palavras de código, delimitadas por parênteses, na linguagem de descrição de documentos HTML. Muitos controlos contêm referências a hiperligações e texto entre o parêntese de abertura e o parêntese de fecho. Por exemplo, os títulos estão assinalados pelos controlos <h1> no início e </h1> no fim do título. Alguns controlos aparecem isolados, tais como <br> numa quebra de linha, ou <img ...> para ligar a um objeto gráfico." +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags < h1 > at the beginning and < /h1 > at the end of the title. Some tags only appear on their own such as < br > for a line break or < img ... > to link a graphic." +msgstr "" #. c7EwD #: 00000002.xhp @@ -5353,14 +5353,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Importação de texto" -#. RBPZC +#. NfHDC #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150960\n" "help.text" -msgid "Text Import" -msgstr "Importação de texto" +msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\">Text Import</link></variable>" +msgstr "" #. gtCCw #: 00000208.xhp @@ -5731,14 +5731,14 @@ msgctxt "" msgid "Skip empty cells" msgstr "Ignorar células vazias" -#. 9Xqaa +#. YVysE #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id171220172144419125\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se esta opção estiver ativa, o Calc mantém o conteúdo existente nas células antes de colar o novo conteúdo. Caso contrário, o Calc elimina o conteúdo existente.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Available when using <menuitem>Paste Special</menuitem>: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>" +msgstr "" #. zFFRP #: 00000208.xhp @@ -5749,6 +5749,24 @@ msgctxt "" msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied." msgstr "Na conversão de <emph>Texto para colunas</emph>, se o conteúdo da célula começar com um separador e esta opção estiver desativada, a primeira coluna será esvaziada." +#. 8iYFC +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id151656941561432\n" +"help.text" +msgid "Evaluate formulas" +msgstr "" + +#. vEoW6 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id601656941717698\n" +"help.text" +msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text." +msgstr "" + #. vMAUg #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5956,15 +5974,6 @@ msgctxt "" msgid "Date format" msgstr "Formato da data" -#. mJwDd -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - #. tMGAw #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5974,15 +5983,6 @@ msgctxt "" msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." msgstr "Cada conjunto de dois caracteres é interpretado como dia, mês e ano, pela ordem selecionada." -#. WVtBD -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3147352\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - #. wQEwm #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -6055,14 +6055,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navegação sem o rato</link>" -#. BuDVW +#. jCiAC #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>." -msgstr "Para obter mais informações, consulte o tópico <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Informações sobre filtros de importação e exportação</link>." +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>." +msgstr "" #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -7477,6 +7477,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)." msgstr "" +#. 4frVs +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id161656944575459\n" +"help.text" +msgid "Copy data to clipboard, then choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem> (Calc)." +msgstr "" + #. 9uDDp #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -8494,14 +8503,41 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Tools - Thesaurus</menuitem>." msgstr "" -#. F6EnA +#. C5ABq #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149884\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>" +msgstr "" + +#. RYHXW +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id641655489196783\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. 3jnPY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id751655488651997\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>" +msgstr "" + +#. ue2A6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id11655488652002\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -8521,14 +8557,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Escolha <emph>Ferramentas - Leitor multimédia</emph>.</variable>" -#. a4RZA +#. FYZdN #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>" -msgstr "<variable id=\"makro\">Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, ou prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (se não estiver atribuído no seu sistema).</variable>" +msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>" +msgstr "" #. igagv #: 00000406.xhp @@ -8575,23 +8611,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Gravar macro</emph>." -#. WBX8f +#. feCZF #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"passwort\">Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>clique no botão <emph>Organizador</emph>,<br/>clique no separador <emph>Bibliotecas</emph> e,<br/>de seguida, clique no botão <emph>Palavra-passe</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>" +msgstr "" -#. rBcj4 +#. baigi #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150498\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> e<br/>clique no botão <widget>Organizador</widget>.</variable>" +msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>" +msgstr "" #. SqBL5 #: 00000406.xhp @@ -8656,22 +8692,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"menue\">Escolha a guia <emph>Ferramentas - Personalizar - Menus</emph>.</variable>" -#. xzidF +#. P8ZsE #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>" +msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>" msgstr "" -#. hg8cr +#. rryfk #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>" +msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>" msgstr "" #. nNuX4 @@ -10006,6 +10042,294 @@ msgctxt "" msgid "Format Menu" msgstr "Menu Formatar" +#. YGCgK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Link to Table Bar\"><menuitem>Table</menuitem></link> bar, click" +msgstr "" + +#. JEmrc +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id481655731478873\n" +"help.text" +msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <menuitem>Table</menuitem> bar, click" +msgstr "" + +#. LNCUB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id271654223353638\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>." +msgstr "" + +#. Gh5VB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id151655731003155\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Row Height</menuitem>." +msgstr "" + +#. CZ6Az +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id451655738489793\n" +"help.text" +msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>." +msgstr "" + +#. UEWjA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id751654222949632\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Minimal Row Height Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. kp47D +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id961654222949632\n" +"help.text" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "" + +#. NN4r3 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Row Height</menuitem>." +msgstr "" + +#. pCsAR +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id621655731074115\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Row Height</menuitem>." +msgstr "" + +#. zLApF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id741655738425233\n" +"help.text" +msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>." +msgstr "" + +#. U2ETB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145222\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>" +msgstr "" + +#. meaVC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" + +#. zvEoa +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>." +msgstr "" + +#. vVi3q +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id701655731168178\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>." +msgstr "" + +#. ZFAHG +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id801655738379330\n" +"help.text" +msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>." +msgstr "" + +#. aALKw +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>" +msgstr "" + +#. tgSLB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" + +#. 8znyd +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id51654220677297\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Column Width</menuitem>." +msgstr "" + +#. EFZvU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id691655731247050\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Column Width</menuitem>." +msgstr "" + +#. bqVXT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id941655738180090\n" +"help.text" +msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>." +msgstr "" + +#. UvZy2 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id11654222599271\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Minimal Column Width Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4Vw5o +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id161654222599272\n" +"help.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "" + +#. pNAs2 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Column Width</menuitem>." +msgstr "" + +#. RnQAg +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id471655731343905\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Column Width</menuitem>." +msgstr "" + +#. hphNu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id701655738103242\n" +"help.text" +msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>." +msgstr "" + +#. C6MQK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>" +msgstr "" + +#. c9tX3 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "" + +#. ow3LU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>." +msgstr "" + +#. zFDHf +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id991655731434331\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>." +msgstr "" + +#. LGcd8 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id151654212978990\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"RightClickSize\">Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. 7hd74 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>" +msgstr "" + +#. m2sdA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "" + #. yUJ5g #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e11aa7ae214..b8bb13f03a1 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt/>\n" @@ -7909,13 +7909,13 @@ msgctxt "" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"." msgstr "" -#. F9EPB +#. WABdv #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id901629843129983\n" "help.text" -msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." +msgid "Be aware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." msgstr "" #. VHvn4 @@ -12211,13 +12211,13 @@ msgctxt "" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. R9sNj +#. bMdXq #: 02220100.xhp msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3155831\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"." msgstr "" #. 5rChM @@ -14191,6 +14191,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Mostra ou oculta a barra <emph>Ferramentas</emph>.</ahelp>" +#. 4AhUo +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id861655493002232\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Tools</emph> bar contains the following icons:" +msgstr "" + #. QkRf6 #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -16171,14 +16180,14 @@ msgctxt "" msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list." msgstr "Se o idioma for uma caixa de combinação editável, pode introduzir uma <emph>etiqueta de idioma BCP 47 válida</emph>, caso o idioma que pretende atribuir não esteja disponível na lista." -#. Xf7AT +#. dgRLJ #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3157963\n" "help.text" -msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>." -msgstr "Para saber mais detalhes sobre as etiquetas de idiomas, consulte a secção <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> do site langtag.net</link>." +msgid "For language tag details please see the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> Wikipedia page and the W3C <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link> article." +msgstr "" #. cpdYi #: 05020100.xhp @@ -26314,58 +26323,31 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>linhas de tabela;distribuir altura uniformemente</bookmark_value> <bookmark_value>altura de linha;distribuir uniformemente</bookmark_value>" -#. 3XJPh +#. 5gEvu #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "hd_id3149871\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Evenly</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Rows Evenly</link>" msgstr "" -#. 7meG8 +#. Ae4jH #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3154766\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Ajusta a altura das linhas selecionadas de forma a corresponder à altura da linha mais alta da seleção.</ahelp></variable>" - -#. yiRQV -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"par_id3153569\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Evenly</emph>" +msgid "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. CbTaH -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"par_id3153755\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" - -#. AGqoH +#. PozaC #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" -"par_id3145297\n" +"par_id421655891095753\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ícone</alt></image>" - -#. yiFAJ -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"par_id3153206\n" -"help.text" -msgid "Distribute Rows Evenly" +msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row." msgstr "" #. r4N82 @@ -26548,77 +26530,50 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Define o espaçamento entre linhas do parágrafo atual como duas linhas.</ahelp>" -#. qnoC8 +#. 9T56D #: 05120600.xhp msgctxt "" "05120600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "Distribuir colunas uniformemente" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "" -#. qffag +#. DJCR6 #: 05120600.xhp msgctxt "" "05120600.xhp\n" "bm_id431513359599959\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns equally</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute equally</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>colunas de tabela;distribuir colunas uniformemente</bookmark_value> <bookmark_value>largura da coluna;distribuir uniformemente</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns evenly</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute evenly</bookmark_value>" +msgstr "" -#. a3DPw +#. YcCRp #: 05120600.xhp msgctxt "" "05120600.xhp\n" "hd_id3153811\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Columns Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribuir colunas uniformemente</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Columns Evenly</link>" +msgstr "" -#. 2FWag +#. w2jZV #: 05120600.xhp msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3151389\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Ajusta a largura das colunas selecionadas para corresponder à largura da coluna mais larga da seleção.</ahelp> A largura total da tabela não pode exceder a largura da página.</variable>" - -#. EmZzi -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"par_id3159219\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Tabela - Tamanho - Distribuir colunas uniformemente</emph>" - -#. RKaTz -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" - -#. ND9or -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"par_id3145179\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ícone</alt></image>" +msgid "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width.</ahelp> The table width and unselected columns remain unchanged.</variable>" +msgstr "" -#. BSdAD +#. onQ9D #: 05120600.xhp msgctxt "" "05120600.xhp\n" -"par_id3151364\n" +"par_id711654213522157\n" "help.text" -msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "Distribuir colunas uniformemente" +msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column." +msgstr "" #. dbfDG #: 05140100.xhp @@ -31399,6 +31354,15 @@ msgctxt "" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape." msgstr "" +#. 7yFwV +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id841656376472122\n" +"help.text" +msgid "Baseline Off" +msgstr "" + #. rDFeE #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31408,23 +31372,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Remove a formatação da linha base.</ahelp>" -#. FurcH +#. F9bLQ #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149244\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>" +msgstr "" -#. JmKFM +#. yfowv #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" -msgid "Off" -msgstr "Desativar" +msgid "Baseline Off" +msgstr "" + +#. BgBci +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id711656376441359\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "" #. t8dtT #: 05280000.xhp @@ -31435,14 +31408,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">>Utiliza a margem superior ou inferior do objeto selecionado como linha base do texto.</ahelp>" -#. HyMSr +#. tBBQt #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. CC8vv #: 05280000.xhp @@ -31453,6 +31426,15 @@ msgctxt "" msgid "Rotate" msgstr "Rodar" +#. FzVVf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id111656376428881\n" +"help.text" +msgid "Upright" +msgstr "" + #. z9amk #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31462,14 +31444,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Utiliza a margem superior ou inferior do objeto selecionado como linha base do texto e mantém o alinhamento vertical dos caracteres individuais.</ahelp>" -#. uNhP2 +#. 6DY9M #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154069\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon Upright</alt></image>" +msgstr "" #. DDWXG #: 05280000.xhp @@ -31480,6 +31462,15 @@ msgctxt "" msgid "Upright" msgstr "Direito" +#. thuQH +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id201656376410570\n" +"help.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "" + #. TqEGn #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31489,14 +31480,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Inclina os caracteres do objeto de texto na horizontal.</ahelp>" -#. LDzVG +#. K97sx #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3153180\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon Slant Horizontal</alt></image>" +msgstr "" #. m29gX #: 05280000.xhp @@ -31507,6 +31498,15 @@ msgctxt "" msgid "Slant Horizontal" msgstr "Inclinação horizontal" +#. GE3Zv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id471656376383844\n" +"help.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "" + #. q7vvg #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31516,14 +31516,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Inclina os caracteres do objeto de texto na vertical.</ahelp>" -#. arDpu +#. FKyaQ #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon Slant Vertical</alt></image>" +msgstr "" #. vTFLn #: 05280000.xhp @@ -31534,6 +31534,15 @@ msgctxt "" msgid "Slant Vertical" msgstr "Inclinação vertical" +#. qJeSt +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id161656376292591\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "" + #. ByjsP #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31543,14 +31552,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Inverte a orientação do texto e vira-o na horizontal ou vertical. Para utilizar este comando tem que aplicar ao texto, em primeiro lugar, uma linha base diferente.</ahelp>" -#. rPEYL +#. jGCet #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon Orientation</alt></image>" +msgstr "" #. hu8Lf #: 05280000.xhp @@ -31561,6 +31570,15 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Orientação" +#. 3J4v6 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id691656376244494\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "" + #. DWX4d #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31570,14 +31588,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Alinha o texto à extremidade esquerda da linha base.</ahelp>" -#. DtVBv +#. DoUHv #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3156006\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon Align Left</alt></image>" +msgstr "" #. CXCLp #: 05280000.xhp @@ -31588,6 +31606,15 @@ msgctxt "" msgid "Align Left" msgstr "Alinhar à esquerda" +#. WpsQP +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id791656376221037\n" +"help.text" +msgid "Align Center" +msgstr "" + #. bmiBe #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31597,23 +31624,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Alinha o texto ao centro da linha base.</ahelp>" -#. EAXVE +#. GfMCw #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3155748\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon Align Center</alt></image>" +msgstr "" -#. BASqx +#. 7hH49 #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3159346\n" "help.text" -msgid "Center" -msgstr "Centro" +msgid "Align Center" +msgstr "" + +#. VBnG2 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id241656376143482\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "" #. Bgdfe #: 05280000.xhp @@ -31624,14 +31660,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Alinha o texto à extremidade direita da linha base.</ahelp>" -#. BDdAZ +#. eQFJA #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon Align Right</alt></image>" +msgstr "" #. Cmr8n #: 05280000.xhp @@ -31642,6 +31678,15 @@ msgctxt "" msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à direita" +#. 5PAqo +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id491656376126698\n" +"help.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "" + #. BXAaF #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31651,14 +31696,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Redimensiona o texto, de modo a que se ajuste ao tamanho da linha base.</ahelp>" -#. fxGtY +#. UHcvK #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3159129\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon AutoSize Text</alt></image>" +msgstr "" #. drPm7 #: 05280000.xhp @@ -31669,6 +31714,15 @@ msgctxt "" msgid "AutoSize Text" msgstr "Tamanho automático de texto" +#. ETeVz +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id21656376092926\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "" + #. 7AEZy #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31678,14 +31732,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Introduza o espaço que pretende deixar entre a linha base e a parte inferior de cada carácter.</ahelp>" -#. icByC +#. YLoku #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>" +msgstr "" #. XDeLC #: 05280000.xhp @@ -31696,6 +31750,15 @@ msgctxt "" msgid "Distance" msgstr "Distância" +#. VDVCs +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id821656376071005\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + #. g6xDf #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31705,14 +31768,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Introduza o espaço que pretende deixar entre o início da linha base e o início do texto.</ahelp>" -#. AyT7A +#. WJumk #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3156332\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>" +msgstr "" #. 6UEik #: 05280000.xhp @@ -31723,6 +31786,15 @@ msgctxt "" msgid "Indent" msgstr "Avanço" +#. aRCGE +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id391656375872510\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "" + #. TdeZF #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31732,14 +31804,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Mostra ou oculta a linha base ou o contorno do objeto selecionado.</ahelp>" -#. k4Afm +#. PKZNH #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Contour</alt></image>" +msgstr "" #. FPfgN #: 05280000.xhp @@ -31750,6 +31822,15 @@ msgctxt "" msgid "Contour" msgstr "Contorno" +#. YBFDw +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id91656375850945\n" +"help.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "" + #. BkBcX #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31759,14 +31840,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Mostra ou oculta o contorno de cada carácter.</ahelp>" -#. 9eEG3 +#. GD5Dk #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Text Contour</alt></image>" +msgstr "" #. 663fR #: 05280000.xhp @@ -31777,6 +31858,15 @@ msgctxt "" msgid "Text Contour" msgstr "Contorno de texto" +#. u58VB +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id841656375799254\n" +"help.text" +msgid "No Text Shadow" +msgstr "" + #. GB3hN #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31786,14 +31876,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Remove os efeitos de sombra que tenha aplicado ao texto.</ahelp>" -#. V4yr6 +#. AH93n #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150241\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon No Text Shadow</alt></image>" +msgstr "" #. Px8Nt #: 05280000.xhp @@ -31804,6 +31894,15 @@ msgctxt "" msgid "No Shadow" msgstr "Sem sombra" +#. QViBS +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id61656375494529\n" +"help.text" +msgid "Add Text Shadow" +msgstr "" + #. dwkxm #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31813,23 +31912,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adiciona uma sombra ao texto do objeto selecionado. Clique neste botão e, em seguida, introduza as dimensões da sombra nas caixas <emph>Distância X</emph> e <emph>Distância Y</emph>.</ahelp>" -#. C97eG +#. gjnJp #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3145231\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon Add Text Shadow</alt></image>" +msgstr "" -#. oNECu +#. rExNd #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3152484\n" "help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgid "Add Text Shadow" +msgstr "" + +#. xNhu4 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id591656375616712\n" +"help.text" +msgid "Text Shadow Slant" +msgstr "" #. DMN8v #: 05280000.xhp @@ -31840,95 +31948,95 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adiciona uma sombra inclinada ao texto do objeto selecionado. Clique neste botão e, em seguida, introduza as dimensões da sombra nas caixas <emph>Distância X</emph> e <emph>Distância Y</emph>.</ahelp>" -#. DEqjk +#. GiYrF #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150664\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon Slant Text Shadow</alt></image>" +msgstr "" -#. JF8Kq +#. 8akDZ #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147129\n" "help.text" -msgid "Slant" -msgstr "Inclinação" +msgid "Slant Text Shadow" +msgstr "" -#. gEPsY +#. K7G7H #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3156537\n" "help.text" -msgid "Horizontal Distance" -msgstr "Distância horizontal" +msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle" +msgstr "" -#. rEQCf +#. GeLhX #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3151049\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Especifique a distância horizontal entre os caracteres de texto e a margem da sombra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical.</ahelp>" +msgstr "" -#. AxwAB +#. z9sPP #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3159103\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon X Distance</alt></image>" +msgstr "" -#. hD4CN +#. FArwF #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147093\n" "help.text" -msgid "X Distance" -msgstr "Distância X" +msgid "X Distance or Shadow Angle" +msgstr "" -#. HYtvM +#. BZCsQ #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3149450\n" "help.text" -msgid "Vertical Distance" -msgstr "Distância vertical" +msgid "Vertical Distance or Shadow size" +msgstr "" -#. BFAFe +#. tYGs2 #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3153704\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Especifique a distância vertical entre os caracteres de texto e a margem da sombra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size.</ahelp>" +msgstr "" -#. f4FAp +#. gWZnK #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154275\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon Y Distance</alt></image>" +msgstr "" -#. Hz4Gd +#. ZfKxm #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150783\n" "help.text" -msgid "Y Distance" -msgstr "Distância Y" +msgid "Y Distance or Shadow Size" +msgstr "" #. DXmZb #: 05280000.xhp @@ -37339,14 +37447,14 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Dicionário de sinónimos" -#. jbHBp +#. npNDK #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3146946\n" "help.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Dicionário de sinónimos" +msgid "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" +msgstr "" #. haxwE #: 06020000.xhp @@ -42289,31 +42397,31 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#. 6so4v +#. 2FCEA #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id151514304300251\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>" msgstr "" -#. 4NJCy +#. NCirC #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id811604400309745\n" "help.text" -msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>" +msgid "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Hamburger Icon</alt></image>" msgstr "" -#. uniCg +#. YCAtK #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id421604400309745\n" "help.text" -msgid "Gear icon" +msgid "Hamburger icon" msgstr "" #. uWnv3 @@ -42325,13 +42433,13 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#. CmdBm +#. VoGfB #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id61514304306614\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>" msgstr "" #. 72LBB @@ -43297,13 +43405,13 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#. 7hxA9 +#. 2MHhV #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_id151514304300251\n" "help.text" -msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar." +msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar." msgstr "" #. DW7iQ @@ -43315,13 +43423,13 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "" -#. QLmoF +#. EsQEM #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_id61514304306614\n" "help.text" -msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar." +msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar." msgstr "" #. VQG5w @@ -47986,6 +48094,159 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>" msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ver - Barra lateral</item>" +#. MzqUQ +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "" + +#. rDHGh +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"hd_id421654218230011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link></variable>" +msgstr "" + +#. FTeCy +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id581605991965966\n" +"help.text" +msgid "Adjust the column width for selected cells so that the longest paragraph in each cell can be on a single line." +msgstr "" + +#. PENjV +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id801654217365035\n" +"help.text" +msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can fit exactly on a single line, without increasing the table width." +msgstr "" + +#. pxCdB +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id501655941966365\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected cells to <emph>fit exactly</emph> as a single line in the cell. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected cells. The final result depends on which cells are selected." +msgstr "" + +#. NEpFF +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id741655770095042\n" +"help.text" +msgid "Column width includes space for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents." +msgstr "" + +#. wQBrk +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id291655943042163\n" +"help.text" +msgid "If the table width is less than the page width, then under some circumstances the width of the table may be increased in an attempt to fit a cell paragraph onto a single line. Otherwise the command can be useful for reducing the width of tables." +msgstr "" + +#. VXYEb +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id421655893243524\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content of that cell." +msgstr "" + +#. osoAn +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id201655811553407\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected column(s) to fit exactly on a single line. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected columns. The final result depends on the paragraph length in the selected columns." +msgstr "" + +#. JUpt8 +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id971654218805882\n" +"help.text" +msgid "To minimize a single column, it is sufficient to place the cursor in a cell in the column to be minimized. To minimize multiple columns, it is sufficient to select one cell from each column to be minimized." +msgstr "" + +#. irVEV +#: minimal_column_width.xhp +msgctxt "" +"minimal_column_width.xhp\n" +"par_id91656110781159\n" +"help.text" +msgid "The command can be useful for reducing the width of tables." +msgstr "" + +#. DjuMd +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "" + +#. iNvE8 +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"hd_id421654218230011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link></variable>" +msgstr "" + +#. c8ffb +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"par_id581605991965966\n" +"help.text" +msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly." +msgstr "" + +#. 344TX +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"par_id211656116102899\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the <menuitem>Fit to size</menuitem> option for <link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>." +msgstr "" + +#. xGDaw +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"par_id971654479023479\n" +"help.text" +msgid "To minimize a single row, it is sufficient to place the cursor in a cell in the row." +msgstr "" + +#. sV5Ao +#: minimal_row_height.xhp +msgctxt "" +"minimal_row_height.xhp\n" +"par_id1001653629678905\n" +"help.text" +msgid "To minimize multiple rows, it is sufficient to select one cell from each row to be minimized." +msgstr "" + #. GukEK #: moviesound.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2d8b81fb0f1..8c4c8f23791 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pt/>\n" @@ -11707,14 +11707,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" msgstr "" -#. EtFHC +#. Y8Vk6 #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>" +msgstr "" #. YutJN #: 03130000.xhp @@ -11770,14 +11770,14 @@ msgctxt "" msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." msgstr "Este contorno pode ser o contorno de uma moldura, de uma imagem ou de uma tabela. O ícone <emph>Estilo de linha</emph> só estará visível se tiver sido selecionado uma imagem, uma tabela, um objeto de gráfico ou uma moldura." -#. c5uij +#. BN3pd #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3153377\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>" +msgstr "" #. 7F5CG #: 03140000.xhp @@ -11905,14 +11905,14 @@ msgctxt "" msgid "Optimize Size" msgstr "Otimizar tamanho" -#. AhgAE +#. zAnNw #: 04210000.xhp msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3151185\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Otimizar tamanho</link>" +msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link></variable>" +msgstr "" #. M3VPg #: 04210000.xhp @@ -11923,14 +11923,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Abre uma barra de ferramentas com funções para otimizar as linhas e colunas numa tabela.</ahelp>" -#. qBTjF +#. mAhUo #: 04210000.xhp msgctxt "" "04210000.xhp\n" "par_id3155899\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>" +msgstr "" #. XMFPC #: 04210000.xhp @@ -11950,24 +11950,6 @@ msgctxt "" msgid "You can select from the following functions:" msgstr "É possível optar entre as seguintes funções:" -#. HCRAA -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"hd_id3153631\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Altura ideal</link>" - -#. DR5yh -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"hd_id3145772\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Largura ideal de coluna</link>" - #. aCPXt #: 05020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po index fc50d628ded..f52c0f16bab 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/pt/>\n" @@ -1744,23 +1744,14 @@ msgctxt "" msgid "To search in the current Help page:" msgstr "Para procurar na página de ajuda atual:" -#. w9Fo4 +#. wQo5e #: new_help.xhp msgctxt "" "new_help.xhp\n" "par_idN10939\n" "help.text" -msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry." -msgstr "Abra o menu Editar de seu navegador padrão e escolha <emph>Localizar nesta página</emph>." - -#. W4sBf -#: new_help.xhp -msgctxt "" -"new_help.xhp\n" -"par_idN10A36\n" -"help.text" -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "Também pode premir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut." +msgstr "" #. TFYKC #: new_help.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e36cfd5cf22..a0c9cdee710 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pt/>\n" @@ -6100,6 +6100,15 @@ msgctxt "" msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." msgstr "" +#. P2HA5 +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id631656948569749\n" +"help.text" +msgid "Line number to start reading." +msgstr "" + #. RN5mh #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -6109,13 +6118,13 @@ msgctxt "" msgid "CSV Import" msgstr "" -#. hzBqc +#. p5VKq #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id681634735710417\n" "help.text" -msgid "<emph>N</emph> Line number to start reading. Example: 3 (start from third line)." +msgid "<emph>N</emph>: line number to start reading. Example: 3 (start from third line)." msgstr "" #. BeXqG @@ -6127,6 +6136,15 @@ msgctxt "" msgid "Cell Format Codes for Each Column" msgstr "" +#. d6kEh +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id591656948484541\n" +"help.text" +msgid "CSV Import" +msgstr "" + #. fjBqE #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -6172,13 +6190,13 @@ msgctxt "" msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers." msgstr "" -#. B8dVu +#. Pf5Aj #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" -"par_id181634736918511\n" +"par_id41656949386421\n" "help.text" -msgid "CSV Import, CSV Export" +msgid "Quoted field as text" msgstr "" #. 4EDix @@ -6190,13 +6208,13 @@ msgctxt "" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." msgstr "" -#. bDTPa +#. TDzgB #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" -"par_id761634737057161\n" +"par_id741656949088694\n" "help.text" -msgid "CSV Import, CSV Export" +msgid "Detect special numbers" msgstr "" #. SDFCG @@ -6217,6 +6235,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters." msgstr "" +#. B9GHr +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id321656948708285\n" +"help.text" +msgid "Save cell contents as shown" +msgstr "" + #. D9GzU #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -6235,6 +6262,15 @@ msgctxt "" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." msgstr "" +#. u65as +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id601656948754932\n" +"help.text" +msgid "Export cell formulas" +msgstr "" + #. DbAB4 #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -6253,6 +6289,15 @@ msgctxt "" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas." msgstr "" +#. UhfJC +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id921656948771058\n" +"help.text" +msgid "Remove spaces" +msgstr "" + #. FE6AD #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -6271,6 +6316,15 @@ msgctxt "" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file." msgstr "" +#. VAaeU +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id501656949158133\n" +"help.text" +msgid "Export sheets" +msgstr "" + #. e7nRn #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -6289,31 +6343,40 @@ msgctxt "" msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet." msgstr "" -#. X7QDK +#. zcsB7 #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id341634897309489\n" "help.text" -msgid "<emph>0</emph> or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" +msgid "<emph>0</emph> or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" msgstr "" -#. mnMGx +#. n5k6F #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id381634897377753\n" "help.text" -msgid "<emph>-1</emph> for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" +msgid "<emph>-1</emph>: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" msgstr "" -#. ANajZ +#. gpAbv #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id531634897438255\n" "help.text" -msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" +msgid "<emph>N</emph>: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" +msgstr "" + +#. LfLAh +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id61656948865298\n" +"help.text" +msgid "Import as formulas" msgstr "" #. xfaM3 @@ -6559,14 +6622,14 @@ msgctxt "" msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." msgstr "Se selecionar da direita para a esquerda, o texto Ocidental incorporado continua a ser da esquerda para a direita. O cursor responde às teclas de seta de modo a que a seta para a direita o mova para o \"fim do texto\" e a seta para a esquerda para o \"início do texto\"." -#. VGxvw +#. ppSB3 #: ctl.xhp msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:" -msgstr "Pode alterar o sentido de escrita do texto, premindo uma das seguintes teclas:" +msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:" +msgstr "" #. 5654P #: ctl.xhp @@ -25027,14 +25090,14 @@ msgctxt "" msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." msgstr "Tentar abrir o ficheiro ou ficheiros com os componentes mais adequados." -#. R2NZC +#. cEwT9 #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id40161212063110720\n" "help.text" -msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>" -msgstr "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>" +msgid "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>" +msgstr "" #. XaUob #: start_parameters.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e9cb390c0f9..59daaed41bf 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pt/>\n" @@ -5155,6 +5155,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Se esta opção estiver ativa, o %PRODUCTNAME armazenará de forma segura todas as palavras-passe que utilizar para aceder a ficheiros a partir de servidores da Web. Pode extrair as palavras-passe da lista, depois de introduzir a palavra-passe principal.</ahelp>" +#. ERTPo +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption." +msgstr "" + #. TcKkK #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -7054,14 +7063,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Aids" msgstr "Auxiliares de formatação" -#. vKHJD +#. rm6EA #: 01040600.xhp msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>caracteres não imprimíveis (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de formatação (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;caracteres não imprimíveis (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;marcas de formatação (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de parágrafo;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;mostrar apenas no ecrã (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes opcionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes opcionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hífenes personalizados (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços;mostrar espaços protegidos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços protegidos;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>espaços incondicionais (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de tabulação;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>quebras;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>texto oculto;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>campos ocultos;mostrar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;parágrafos ocultos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor;em áreas protegidas (Writer)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "" #. 4FxhX #: 01040600.xhp @@ -7081,6 +7090,33 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">Nos documentos de texto e HTML do $[officename] , define a apresentação de certos caracteres e do cursor direto.</ahelp>" +#. eBkay +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id821663355645262\n" +"help.text" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "" + +#. wuvLB +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id971663355698696\n" +"help.text" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "" + +#. x3xWE +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id911663355661468\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph." +msgstr "" + #. RDE3b #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -8251,14 +8287,14 @@ msgctxt "" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" -#. DoWVy +#. tYGmh #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "bm_id3577990\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>documentos do Word;compatibilidade</bookmark_value><bookmark_value>importar;definições compatibilidade para importação de texto</bookmark_value><bookmark_value>opções;compatibilidade (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>definições de compatibilidade para importação do Microsoft Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importar documentos do Word</bookmark_value><bookmark_value>esquema;importar documentos do Word</bookmark_value><bookmark_value>formatar;métrica da impressora (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>métrica;formatação de documentos (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>métrica da impressora para formatação de documentos (Writer)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>" +msgstr "" #. xvqun #: 01041000.xhp @@ -8287,33 +8323,6 @@ msgctxt "" msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." msgstr "Algumas das definições aqui estabelecidas são válidas apenas para o documento atual e têm de ser definidas individualmente para cada documento." -#. zGY4w -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"help.text" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Utilizar métrica da impressora para formatar o documento" - -#. SD8QA -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica que os parâmetros de impressora são aplicados para a impressão e também para formatar a visualização no ecrã.</ahelp> Se esta caixa não estiver marcada, será utilizado um esquema independente da impressora para efetuar a visualização no ecrã e para a impressão." - -#. FkxjU -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3155768\n" -"help.text" -msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." -msgstr "Se definir esta opção para o documentos atual e, em seguida, guardar o documento, por exemplo, num formato binário anterior, esta opção não será guardada. Se abrir posteriormente o ficheiro a partir do formato anterior, esta opção estará definida como padrão." - #. J39oF #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -10015,24 +10024,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Especifica se os cabeçalhos das colunas ou linhas selecionadas devem ser realçados.</ahelp>" -#. ZPUTr -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3159252\n" -"help.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Utilizar métrica da impressora para formatar o texto" - -#. B7nyG -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Especifica que a métrica da impressora é aplicada para a impressão e também para formatar a exibição no ecrã.</ahelp> Se esta caixa não estiver assinalada, será utilizado um esquema independente da impressora para a exibição no ecrã e para a impressão." - #. WvdHF #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -14884,14 +14875,14 @@ msgctxt "" msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." msgstr "Define o modo como as ligações às origens de dados são agregadas." -#. KG6qY +#. 7Z4FJ #: 01160100.xhp msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." -msgstr "A função<emph> Ligações </emph>permite estipular que as ligações que já não sejam necessárias não sejam imediatamente eliminadas, mas sim mantidas durante um determinado período de tempo. Se durante esse período de tempo for necessário efetuar uma nova ligação à origem de dados, pode ser utilizada uma ligação livre para este propósito." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." +msgstr "" #. 2Azen #: 01160100.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 8cf14a96932..88c2c4074eb 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/pt/>\n" @@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efeito</emph>" -#. wvCBg +#. WGd82 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154642\n" "help.text" -msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgid "Esc or -" +msgstr "" #. n4adw #: 01020000.xhp @@ -349,14 +349,14 @@ msgctxt "" msgid "End presentation." msgstr "Terminar a apresentação." -#. CdBqF +#. QzE6c #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153625\n" "help.text" -msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" -msgstr "Barra de espaços ou seta para a direita ou seta para baixo ou Enter ou Return ou N" +msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return" +msgstr "" #. 7hxGb #: 01020000.xhp @@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt "" msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." msgstr "Introduza o número de uma página e prima a tecla Enter para ir para a respetiva página." -#. 8yYSZ +#. KNWDg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7291787\n" "help.text" -msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" -msgstr "Seta para a esquerda ou seta para cima ou Page Up ou Backspace ou P" +msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace" +msgstr "" #. grY6a #: 01020000.xhp @@ -547,6 +547,60 @@ msgctxt "" msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Mostrar ecrã em branco até ao próximo evento das teclas ou da roda do rato." +#. CLAGZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "P" +msgstr "" + +#. B6AXE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Use mouse pointer as pen" +msgstr "" + +#. rd5zq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "" + +#. DErwC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152936\n" +"help.text" +msgid "Erase all ink on slide" +msgstr "" + +#. tV4qF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" + +#. XrKhx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Turn off pointer as pen mode" +msgstr "" + #. Hd6Y9 #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1888,14 +1942,14 @@ msgctxt "" msgid "Next slide, or next effect" msgstr "Diapositivo ou efeito seguinte" -#. umqc2 +#. QxAjW #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" "par_id0921200901104120\n" "help.text" -msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "Clique esquerdo, seta para a direita, seta para baixo, barra de espaços, page down, enter, return, 'N'" +msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return" +msgstr "" #. xVgqH #: presenter.xhp @@ -1906,14 +1960,50 @@ msgctxt "" msgid "Previous slide, or previous effect" msgstr "Diapositivo ou efeito anterior" -#. r8Lqw +#. vCcu4 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" "par_id0921200901104115\n" "help.text" -msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "Clique direito, seta para a esquerda, seta para cima, page up, backspace, P" +msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace" +msgstr "" + +#. EBm7C +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "Use mouse pointer as pen" +msgstr "" + +#. k6PJG +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "'P'" +msgstr "" + +#. dm9Mg +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Erase all ink on slide" +msgstr "" + +#. X3mGG +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id3152936\n" +"help.text" +msgid "'E'" +msgstr "" #. aTM8W #: presenter.xhp @@ -2166,3 +2256,39 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" msgstr "Ctrl+3" + +#. JEaUD +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"help.text" +msgid "Switch Monitors" +msgstr "" + +#. zVJEs +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id3152943\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'" +msgstr "" + +#. eJrqE +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Turn off pointer as pen mode" +msgstr "" + +#. yxpoN +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'" +msgstr "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index f4065ac45dc..ca8556ecbd5 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 00:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -259,13 +259,13 @@ msgctxt "" msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red." msgstr "" -#. jV7H8 +#. QBxDL #: color.xhp msgctxt "" "color.xhp\n" "par_id211641848286949\n" "help.text" -msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black." +msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black." msgstr "" #. hLeFX diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po index a7b18cf79b8..d1fbc3b2781 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pt/>\n" @@ -1276,23 +1276,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." msgstr "Abre a caixa de diálogo Altura da linha, na qual pode alterar a altura de uma linha." -#. 7udDZ +#. XKtYG #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "hd_id451605990864684\n" "help.text" -msgid "Minimize Row Height" -msgstr "Reduzir altura da linha" - -#. RWpv2 -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_id261605990897312\n" -"help.text" -msgid "Set the row height to the smallest possible for the content in each selected row." -msgstr "Ajusta a altura da linha para o menor valor possível, tendo em conta o seu conteúdo." +msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link>" +msgstr "" #. EF7XB #: main0110.xhp @@ -1330,23 +1321,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." msgstr "Abre a caixa de diálogo Largura da Coluna, na qual pode alterar a largura de uma coluna." -#. D6Yx7 +#. PiF6d #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "hd_id671605991381461\n" "help.text" -msgid "Minimize Column Width" -msgstr "Reduzir largura de coluna" - -#. gwGLW -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_id581605991965966\n" -"help.text" -msgid "Set column width to the smallest possible for the content in each selected column." -msgstr "Ajusta a largura da coluna para o menor valor possível, tendo em conta o seu conteúdo." +msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link>" +msgstr "" #. Y4m4U #: main0110.xhp @@ -2959,6 +2941,123 @@ msgctxt "" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." msgstr "Pode utilizar o <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Sistema de ajuda</link> como uma referência completa para as aplicações do $[officename] , incluindo <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instruções</link> para tarefas simples e complexas." +#. 98N4J +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigate Toolbar" +msgstr "" + +#. CfHqE +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"bm_id131655501267679\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4yqQc +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"hd_id111655496106993\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\" name=\"Navigate Toolbar\">Navigate Toolbar</link></variable>" +msgstr "" + +#. DRFce +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id451655496106996\n" +"help.text" +msgid "Open Navigate toolbar." +msgstr "" + +#. FsFCu +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id921655501737088\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>." +msgstr "" + +#. CGzuK +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"hd_id271655497247655\n" +"help.text" +msgid "Navigate forward" +msgstr "" + +#. JCuNM +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id81655499487679\n" +"help.text" +msgid "Jump to the next object." +msgstr "" + +#. eQka2 +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id791655500839247\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>" +msgstr "" + +#. HLxC8 +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id951655500839248\n" +"help.text" +msgid "Icon Forward" +msgstr "" + +#. ihdNa +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"hd_id681655497252447\n" +"help.text" +msgid "Navigate backward" +msgstr "" + +#. 3RAwT +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id701655499492679\n" +"help.text" +msgid "Jump to the previous object." +msgstr "" + +#. oAeFc +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id381655500856490\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9ApJJ +#: navigate_toolbar.xhp +msgctxt "" +"navigate_toolbar.xhp\n" +"par_id41655500856491\n" +"help.text" +msgid "Icon Back" +msgstr "" + #. DNbRR #: track_changes_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2968,13 +3067,13 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes Toolbar" msgstr "" -#. a8US4 +#. nCDBm #: track_changes_toolbar.xhp msgctxt "" "track_changes_toolbar.xhp\n" "hd_id671647012520594\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>" msgstr "" #. 4XWe5 diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7380b50bd77..ffc6b9f41cb 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pt/>\n" @@ -124,6 +124,33 @@ msgctxt "" msgid "Jump to Next Script" msgstr "Ir para o próximo script" +#. JfMLs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id141655490294948\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. Fc3UH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id841655490311116\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>" +msgstr "" + +#. SZQQj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id971655490311120\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + #. X5cDM #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -529,23 +556,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>" msgstr "" -#. owBsk +#. 5Jnnn #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" -msgid "On Tools bar, enable" -msgstr "Na barra Ferramentas, ative" +msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable" +msgstr "" -#. gaGd3 +#. UMkhu #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150765\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ícone web</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>" +msgstr "" #. ac6QE #: 00000403.xhp @@ -2302,78 +2329,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"hoehez\">No menu de contexto de uma célula, escolha <emph>Linha - Altura</emph>.</variable>" -#. cWnEp -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155536\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Altura ideal de linha</emph>." - -#. mLkuG -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" - -#. cH2we -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145222\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>" -msgstr "" - -#. fRVE5 -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153545\n" -"help.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Altura ideal de linha" - -#. rYvBh -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153569\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Evenly</emph>." -msgstr "" - -#. anxFF -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153755\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" - -#. G9F4N -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>" -msgstr "" - -#. mcGuL -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153206\n" -"help.text" -msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" - #. sa4Tg #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2437,78 +2392,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"breites\">No menu de contexto de uma célula, escolha <emph>Coluna - Largura</emph>.</variable>" -#. nmQbw -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3154752\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Largura ideal de coluna</emph>." - -#. DZ9xL -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3148932\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" - -#. WzXMG -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3157881\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>" -msgstr "" - -#. iRYb5 -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3150524\n" -"help.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Largura ideal de coluna" - -#. GM4n5 -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3159219\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Distribuir colunas uniformemente</emph>." - -#. GZbSc -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" - -#. 68Em3 -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145179\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>" -msgstr "" - -#. njBSt -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3151364\n" -"help.text" -msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Distribuir colunas uniformemente" - #. zEgss #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a9e614a2883..bcaf8e8052b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt/>\n" @@ -18296,13 +18296,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character." msgstr "" -#. cAAkt +#. Uswkh #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id701629220055018\n" "help.text" -msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." +msgid "Be aware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." msgstr "" #. eBQAz @@ -21986,23 +21986,23 @@ msgctxt "" msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." msgstr "Define a altura das linhas, ou seleciona, insere e elimina linhas." -#. tTM7D +#. f54iw #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3083451\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Altura</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Row Height</link>" +msgstr "" -#. nuUgF +#. yEgLU #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149349\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Altura ideal</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Row Height</link>" +msgstr "" #. vXmYe #: 05110000.xhp @@ -22031,14 +22031,14 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altura da linha" -#. MH88T +#. EJ9C7 #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Altera a altura da(s) fila(s) selecionada(s).</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" +msgstr "" #. DGA9e #: 05110100.xhp @@ -22076,50 +22076,59 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Ajusta automaticamente a altura da linha de forma a corresponder ao conteúdo das células.</ahelp>" -#. w87fE +#. XKATL #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" "par_id3154646\n" "help.text" -msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." -msgstr "Também pode clicar com o botão direito do rato numa célula e escolher <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Linha - Altura ideal</emph></link>." +msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>." +msgstr "" -#. sKqJq +#. 4JwEA #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Altura ideal" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" -#. vsFQs +#. EtLnn #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" "hd_id3150010\n" "help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Altura ideal" +msgid "<variable id=\"optimal_row_height_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Row Height\">Optimal Row Height</link></variable>" +msgstr "" -#. QmrgE +#. LZXDJ #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Ajusta automaticamente a altura das linhas para que corresponda ao conteúdo das células.</ahelp> Esta é a definição padrão para novas tabelas.</variable>" +msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#. bgG6U +#. DCfEi #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" -"par_id3154765\n" +"par_id741656209290506\n" +"help.text" +msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." +msgstr "" + +#. EJwSC +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id801656117723975\n" "help.text" -msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." -msgstr "Esta opção só está disponível se a tabela conter uma fila com altura fixa." +msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Rows\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." +msgstr "" #. kFGSx #: 05110300.xhp @@ -22220,15 +22229,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Largura...</link>" -#. 8wN4v -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3154558\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Largura ideal</link>" - #. xLaL2 #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -22310,41 +22310,131 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Introduza a largura pretendida para a(s) coluna(s) selecionada(s).</ahelp>" -#. zC8bx +#. wRjGh #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Largura ideal" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "" -#. mH4ny +#. 3GFtH #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "hd_id3149500\n" "help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Largura ideal" +msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link></variable>" +msgstr "" -#. 6hn6w +#. Rt2Cv #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "par_id3149050\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Ajusta automaticamente a largura das colunas para que corresponda ao conteúdo das células.</ahelp> Alterar a largura de uma coluna não afeta a largura das restantes colunas da tabela. A largura da tabela não pode exceder a largura da página.</variable>" +msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. srS86 +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id811655764710135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YxcTu +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id611656069528584\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." +msgstr "" + +#. so9Du +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id601656102623025\n" +"help.text" +msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." +msgstr "" -#. vZ4cZ +#. vv4Mm #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" -"par_id5611743\n" +"par_id651656105163827\n" "help.text" -msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." -msgstr "A alteração afeta apenas as células selecionadas. É possível ajustar várias células próximas entre si se selecionar as células em conjunto." +msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." +msgstr "" + +#. WJFc6 +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id221656101892491\n" +"help.text" +msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." +msgstr "" + +#. prUhq +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id641656101994507\n" +"help.text" +msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." +msgstr "" + +#. uJQKn +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id511656102101362\n" +"help.text" +msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." +msgstr "" + +#. 3yMfG +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id471656104869532\n" +"help.text" +msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." +msgstr "" + +#. UYb7r +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id601656069480524\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." +msgstr "" + +#. paBoR +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id721655819449619\n" +"help.text" +msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." +msgstr "" + +#. U2qgd +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id581656107648277\n" +"help.text" +msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." +msgstr "" #. kM6QZ #: 05120300.xhp @@ -25001,23 +25091,32 @@ msgctxt "" msgid "Hyphenation" msgstr "Hifenização" -#. 9uZNy +#. VBCtx #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154657\n" "help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Hifenização" +msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" +msgstr "" -#. nUqc5 +#. 7teeb #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3148572\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" -msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Insere hífenes em palavras demasiado longas para se ajustarem ao final de uma linha.</ahelp> $[officename] procura no documento e sugere hifenização que pode aceitar ou rejeitar. Se o texto estiver selecionado, o diálogo de hifenização é aplicado apenas no teto selecionado. Se o texto estiver selecionado, o diálogo de hifenização é no documento inteiro.</variable>" +msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." +msgstr "" + +#. Y2HBD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id851655491448849\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." +msgstr "" #. AWz4F #: 06030000.xhp @@ -27827,6 +27926,177 @@ msgctxt "" msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." msgstr "" +#. KvomA +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "" + +#. CFqNk +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>" +msgstr "" + +#. bZLfz +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor." +msgstr "" + +#. KgLAd +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. 3AF3E +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content." +msgstr "" + +#. fHtrv +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "" + +#. Kky2N +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked." +msgstr "" + +#. AVAAC +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked." +msgstr "" + +#. 5g6yU +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "List Items" +msgstr "" + +#. FoYEY +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them." +msgstr "" + +#. FYRKK +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. fBZPk +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string." +msgstr "" + +#. XEmG3 +#: contentcontrol01.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Content Control List Item Properties" +msgstr "" + +#. YAWnX +#: contentcontrol01.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol01.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>" +msgstr "" + +#. BnhuW +#: contentcontrol01.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used." +msgstr "" + +#. ivjEm +#: contentcontrol01.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol01.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. 3qweL +#: contentcontrol01.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol01.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "A human-friendly name, describing the list item." +msgstr "" + +#. mnt7C +#: contentcontrol01.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol01.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. W6ADh +#: contentcontrol01.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol01.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "A machine-friendly name, describing the list item." +msgstr "" + #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 93635cb01d4..007c9fef0fb 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pt/>\n" @@ -1429,14 +1429,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. utFBz +#. AjuPD #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "bm_id3149687\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fórmulas; em documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>operadores; em fórmulas de tabela</bookmark_value><bookmark_value>funções estatísticas em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>funções matemáticas em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>funções trigonométricas em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>páginas;número de páginas em fórmulas de tabela</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;propriedades do documento em fórmulas de tabelas</bookmark_value><bookmark_value>operadores aritméticos em fórmulas</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" +msgstr "" #. piUZw #: 14020000.xhp @@ -1465,23 +1465,32 @@ msgctxt "" msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." msgstr "A fórmula é apresenta na linha de entrada. Para especificar um intervalo de células numa tabela, selecione as células pretendidas com o rato. As referências de célula correspondentes também são apresentadas na linha de entrada. Introduza parâmetros adicionais, na medida do necessário, e clique em <emph>Aplicar</emph> para confirmar a entrada. Também é possível introduzir a fórmula diretamente se o utilizador conhecer a sintaxe adequada. Isto é necessário, por exemplo, nas caixas de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Inserir Campos</emph></link> e <emph>Editar Campos</emph>." -#. fdG9Y +#. Nf9zE #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id621599564033048\n" +"par_id301663685328962\n" "help.text" -msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>" -msgstr "Com o cursor na tabela, prima <keycode>F2</keycode>." +msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." +msgstr "" -#. NdBeD +#. CDacX #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id101599562003431\n" "help.text" -msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon." -msgstr "Na barra de ferramentas Tabela, clique no ícone <emph>Fórmula</emph>." +msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon." +msgstr "" + +#. akufr +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id621599564033048\n" +"help.text" +msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>." +msgstr "" #. cgzyx #: 14020000.xhp @@ -3544,23 +3553,23 @@ msgctxt "" msgid "Images and Charts" msgstr "Imagens e gráficos" -#. WcvKF +#. JQmg6 #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" -"hd_id3148568\n" +"bm_id3147167\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Imagens e gráficos</link>" +msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gráficos;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imagens;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imagens;não mostrar</bookmark_value>" -#. JQmg6 +#. WcvKF #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" -"bm_id3147167\n" +"hd_id3148568\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gráficos;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imagens;não mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imagens;não mostrar</bookmark_value>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Imagens e gráficos</link>" #. gHWtd #: 18120000.xhp @@ -3616,32 +3625,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Modo de cursor direto</link>" -#. JtTFV +#. Gxt3W #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Ativa ou desativa o cursor direto.</ahelp> Pode especificar o comportamento do cursor direto em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</emph></link>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp>" +msgstr "" -#. 4k7XD +#. 2pTmG +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id651655490756305\n" +"help.text" +msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." +msgstr "" + +#. 5c3tj #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3151133\n" "help.text" -msgid "On Tools bar, click" -msgstr "Na barra Ferramentas, clique em" +msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click" +msgstr "" -#. DPCTF +#. CBw5G #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3147508\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ícone Alternar modo de cursor direto</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>" +msgstr "" #. yboK5 #: 18130000.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bd97de2df0d..fac2084109f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pt/>\n" @@ -16695,14 +16695,14 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" msgstr "" -#. BErzm +#. 2awGH #: table_sizing.xhp msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3146497\n" "help.text" -msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." -msgstr "Também pode distribuir linhas e colunas uniformemente, utilizando os ícones na barra de ferramentas <item type=\"menuitem\">Otimizar tamanho</item> da barra <item type=\"menuitem\">Tabela</item>." +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> toolbar on the <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Link to Table Bar\"><menuitem>Table</menuitem></link> Bar." +msgstr "" #. KJrfT #: table_sizing.xhp @@ -16749,32 +16749,32 @@ msgctxt "" msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." msgstr "Coloque o ponteiro do rato sobre a coluna que divide a linha na régua até que o ponteiro se transforme num ícone separador e, em seguida, arraste a linha para um novo local." -#. D9Bxw +#. DwuQ6 #: table_sizing.xhp msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id0918200811260957\n" "help.text" -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "Mantenha premido <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e, em seguida, clique e arraste uma linha para redimensionar todas as células à direita ou acima da linha, proporcionalmente." +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." +msgstr "" -#. AVwAW +#. xGeDT #: table_sizing.xhp msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3145411\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Coloque o cursor numa célula da coluna, mantenha premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> e, em seguida, prima a tecla de seta para a esquerda ou direita." +msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." +msgstr "" -#. VkDwY +#. AJEAB #: table_sizing.xhp msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3153364\n" "help.text" -msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "Para aumentar a distância entre a extremidade esquerda da página e a extremidade da tabela, mantenha premido <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opção</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift e, em seguida, prima a tecla de seta para a direita." +msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." +msgstr "" #. gsSuS #: table_sizing.xhp @@ -16857,14 +16857,14 @@ msgctxt "" msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." msgstr "Clique no interior da tabela. Escolha <item type=\"menuitem\">Tabela - Propriedades</item> para abrir uma caixa de diálogo e definir as propriedades para os números." -#. EKKbD +#. ojBGb #: table_sizing.xhp msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id5009308\n" "help.text" -msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "Para moldar o texto a ambos os lados de uma tabela e para organizar duas tabelas contíguas, deve inserir as tabelas em uma moldura. Clique na tabela, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A duas vezes para selecionar toda a tabela, e em seguida, escolha <emph>Inserir - Moldura</emph>." +msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "" #. 4LuFp #: table_sizing.xhp diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 16d45fd09d6..4d0a4b729df 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566035494.000000\n" #. W5ukN @@ -2106,15 +2106,15 @@ msgctxt "" msgid "Sparklines" msgstr "Minigráficos" -#. aTBPM +#. A3aEa #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSparkline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Sparkline..." -msgstr "Inserir mini-gráfico" +msgid "Sparkline..." +msgstr "" #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -5776,6 +5776,16 @@ msgctxt "" msgid "Y Error ~Bars..." msgstr "~Barras de erro Y..." +#. b8a7g +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Table..." +msgstr "" + #. EfDfA #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6536,6 +6546,26 @@ msgctxt "" msgid "Format Single Data Label..." msgstr "Formatar etiqueta única de dados..." +#. J5NGA +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Data Table" +msgstr "" + +#. PFPqW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Data Table" +msgstr "" + #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -22198,26 +22228,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Eliminar c~onteúdo..." -#. TBAWe -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Emoji" -msgstr "Emoji" - -#. 6SnVd -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Insert Emoji" -msgstr "Inserir emoji" - #. tEjpF #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -28338,6 +28348,16 @@ msgctxt "" msgid "~Others" msgstr "~Outros" +#. 3BnCF +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ElementsDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Elements Deck" +msgstr "" + #. uXvss #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30978,6 +30998,26 @@ msgctxt "" msgid "Insert Date Content Control" msgstr "" +#. tumfQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Plain Text Content Control" +msgstr "" + +#. X4bBh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Combo Box Content Control" +msgstr "" + #. HxFAE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32478,6 +32518,16 @@ msgctxt "" msgid "Rows ~Above" msgstr "Linhas ~acima" +#. Hu7hs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert rows above" +msgstr "" + #. zPPVF #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32498,6 +32548,16 @@ msgctxt "" msgid "Rows ~Below" msgstr "Linhas a~baixo" +#. XEjuR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert rows below" +msgstr "" + #. bxCPN #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32518,15 +32578,25 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns Before" msgstr "Inserir colunas antes" -#. Q4jKn +#. FSTZ9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Before" -msgstr "Colunas a~ntes" +msgid "Columns B~efore" +msgstr "" + +#. G9zT9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert columns before" +msgstr "" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -32538,15 +32608,25 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns After" msgstr "Inserir colunas após" -#. ZAewq +#. 9TFB2 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~After" -msgstr "Colunas ~após" +msgid "Columns A~fter" +msgstr "" + +#. crDFB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert columns after" +msgstr "" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -34788,6 +34868,166 @@ msgctxt "" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" msgstr "Clonar formatação (duplo clique e Ctrl ou Cmd para alterar o comportamento)" +#. VToen +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#. pmDD4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "" + +#. 69yiD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#. tTiVu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#. 5F4Qn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "" + +#. 2ZGwA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#. ArKzw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#. KEZCp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "" + +#. mZb2Y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "OLE Object Properties" +msgstr "" + +#. zVZJg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Wrap" +msgstr "" + +#. jZZZD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#. M4kEt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#. jH8wk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. fNArh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. VHFdG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-more\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. sCm9G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "" + #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -38528,6 +38768,116 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Padrão (modo de barra única)" +#. S4dvi +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Comment" +msgstr "" + +#. ZLJUa +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Shape" +msgstr "" + +#. CfEPF +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" +msgstr "" + +#. 5Jwe7 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" +msgstr "" + +#. HyeGA +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Frame" +msgstr "" + +#. HJA7z +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Image" +msgstr "" + +#. EGnPq +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Media" +msgstr "" + +#. MZDAw +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-ole\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" +msgstr "" + +#. BEJMZ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-printpreview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" +msgstr "" + +#. a4rcu +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Table" +msgstr "" + +#. LNNfy +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode) - Text" +msgstr "" + #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po index 8b71944c577..21de4778b91 100644 --- a/source/pt/sc/messages.po +++ b/source/pt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pt/>\n" @@ -3089,11 +3089,11 @@ msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Converter fórmula em valor" -#. dsjqi +#. BywKj #: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" -msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "As cadeias sem aspas são interpretadas como etiquetas de coluna/linha." +msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." +msgstr "" #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:516 @@ -6870,11 +6870,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Devolve um número aleatório entre 0 e 1." -#. QugqG +#. Le6a5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" -msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Devolve VERDADEIRO, se o número for par." +msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." +msgstr "" #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -6888,11 +6888,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "O valor a testar." -#. M8AAF +#. FXDi6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" -msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Devolve VERDADEIRO, se o número for ímpar." +msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." +msgstr "" #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -16678,124 +16678,112 @@ msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" msgid "Filter by Condition" msgstr "Filtrar por condição" -#. 5LENV -#: sc/inc/strings.hrc:41 -msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" -msgid "Text Color" -msgstr "Cor do texto" - -#. BtGE4 -#: sc/inc/strings.hrc:42 -msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" -msgid "Background Color" -msgstr "Cor de fundo" - -#. td5Gr +#. PWtxn #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" -msgid "Text color" -msgstr "Cor do texto" +msgid "Font color" +msgstr "" #. sGJCz -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #. teYGB -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" msgstr "Sem preenchimento" #. 8DPvA -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. Wgy7r -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "sem nome" #. JAf3n -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" msgstr "Mover células para a esquerda" #. CW4Wh #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" msgstr "Coluna %1" #. CJrpZ -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Coluna" #. Bjnch -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row" msgstr "Linha" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:54 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Folha" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Acrescentar folha" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Mudar nome da folha" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Cor do separador" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Padrão" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Nomear objeto" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Inserir imagem" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" @@ -16803,1782 +16791,1788 @@ msgstr[0] "1 resultado" msgstr[1] "%1 resultados" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(apenas são listados %1)" +#. khhRt +#: sc/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" +msgid "More than %1 results found (stopped counting)" +msgstr "" + #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "Proteger estrutura da folha de cálculo" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "Desproteger estrutura da folha de cálculo" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desproteger folha" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Proteger registos" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Desproteger registos" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Palavra-passe:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Palavra-passe (opcional):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Palavra-passe incorreta" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "~Fim" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "~Mínimo" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Máximo" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "~Valor" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "~Fórmula" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "~Origem" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "~Entradas" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Sistema" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Padrão;Texto;Data (DMA);Data (MDA);Data (AMD);Inglês (EUA);Ocultar" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabulação" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "espaço" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Filtro de imagem" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Selecionar folhas" #. GYoSL -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" msgstr "Ir para a folha" #. iHTDF -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" msgstr "In~troduza o nome da folha" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Folhas ~selecionadas" #. szfzF -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" msgstr "Folha~s" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Régua" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Esta régua faz a gestão dos objetos em posições fixas." #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Esta folha mostra como os dados serão dispostos no documento." #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Vista de documento" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Folha %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Célula %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Área à esquerda" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Pré-visualizar página" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Área central" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Área à direita" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Cabeçalho da página %1" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Rodapé da página %1" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Linha de entrada" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Aqui, pode inserir ou editar texto, números e fórmulas." #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Reprodução multimédia" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Botão do rato premido" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra de fórmulas" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Folhas de cálculo do %PRODUCTNAME" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(apenas leitura)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de pré-visualização)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Não imprimir página~s vazias" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Imprimir todas as folhas" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Imprimir folhas selecionadas" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Imprimir células selecionadas" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "Imprimir:" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Todas as ~páginas" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Pá~ginas:" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Não foi possível atualizar a seguinte origem DDE. É possível que o documento de origem não tenha sido aberto. Abra-o e tente novamente." #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro externo. Os dados associados ao ficheiro não foram atualizados." #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Atualizando ligações externas" #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel L1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "O intervalo contém ca~beçalhos de colunas" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "O inte~rvalo contém cabeçalhos de linhas" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Valor inválido" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Fórmula não especificada." #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Não indicou a linha ou coluna." #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nome ou área indefinidos." #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nome ou referência da célula indefinidos." #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Fórmulas não formam coluna." #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "As fórmulas não formam linha." #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Adicionar formato automático" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Mudar nome do formato automático" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nome" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Eliminar formato automático" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Deseja mesmo eliminar o formato automático #?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Fe~char" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "jan." #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "fev." #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "mar." #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Norte" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Centro" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sul" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Total" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Âncora de página" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Âncora de célula" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Condição " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Folhas" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Nomes de intervalo" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Intervalos de base de dados" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imagens" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Objetos OLE" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Comentários" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Áreas associadas" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Objetos de desenho" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ativo" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inativo" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "oculto" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Janela ativa" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Nome do cenário" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordem ascendente" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Ordem descendente" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Ordem personalizada" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Caixa de nome" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Linha de entrada" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Assistente de funções" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "Selecione a função" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Expandir barra de fórmulas" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Recolher barra de fórmulas" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizador desconhecido" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Coluna inserida" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Linha inserida " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Folha inserida " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Coluna eliminada" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Linha eliminada" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Folha eliminada" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Intervalo movido" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Conteúdo alterado" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Conteúdo alterado" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Alterou para " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Original" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Alterações rejeitadas" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Aceites" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Rejeitadas" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Sem entrada" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<vazio>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Desprotegido" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Não protegido por palavra-passe" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Algoritmo incompatível" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Algoritmo compatível" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Reescrever" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Média móvel" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Suavização exponencial" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Análise de variância" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Análise de variância (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - Fator único" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - Fator duplo" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Entre grupos" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Dentro dos grupos" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Origem de variações" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SQ" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "GL" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "significância" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Valor p" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F crítico" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Correlação" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Correlações" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Covariância" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Covariâncias" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estatística descritiva" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Média" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Erro padrão" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Moda" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Variância" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio padrão" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Curtose" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Assimetria" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Intervalo" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Soma" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Contar" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "primeiro_quartil" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Terceiro quartil" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "($(DISTRIBUTION)) aleatória" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Uniforme inteira" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negativa" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Qui-quadrado" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geométrica" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Média" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio padrão" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Valor p" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Número de tentativas" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Valor nu" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Amostragem" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "Teste F" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "Teste F" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Teste t para amostras emparelhadas" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Teste t para amostras emparelhadas" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "Teste z" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "Teste z" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Teste de independência (qui-quadrado)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regressão" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regressão" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Análise de Fourier" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Análise de Fourier" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Coluna %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Linha %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variável 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variável 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Diferença média hipotética" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Observações" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Diferença média observada" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "R² ajustado" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Número de variáveis de X" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "GL" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "Valor P" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Valor crítico" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Estatística de teste" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Inferior" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Superior" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "O intervalo de entrada é inválido." #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "O intervalo de destino é inválido." #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linear" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potência" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "O intervalo das variáveis independentes não é válido." #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "O intervalo das variáveis dependentes não é válido." #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "O nível de confiança tem que estar no intervalo (0, 1)." #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "O intervalo da variável Y não pode ter mais do que 1 coluna." #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "O intervalo da variável Y não pode ter mais do que 1 linha." #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regressão uni-variável: a contagem das observações de X e Y devem ser iguais." #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regressão multi-variável: a contagem das observações de X e Y devem ser iguais." #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Modelo de regressão" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Estatísticas da regressão" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Residual" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Nível de confiança" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Coeficientes" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "Estatística t" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Interseção" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Y previsto" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "Saída para PROJ.LIN" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) cauda direita" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F crítico cauda direita" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) cauda esquerda" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F crítico cauda esquerda" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P bicaudal" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F crítico bicaudal" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Correlação de Pearson" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Variância das diferenças" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "Estatística t" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) unicaudal" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t crítico unicaudal" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) bicaudal" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t crítico bicaudal" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Variância conhecida" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) unicaudal" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z crítico unicaudal" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) bicaudal" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z crítico bicaudal" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Transformação de Fourier" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Transformação inversa de Fourier" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Real" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Imaginário" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Magnitude" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Fase" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Selecionou mais do que duas colunas no modo de colunas agrupadas." #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Selecionou mais do que duas linhas no modo de linhas agrupadas." #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "Não existem dados no intervalo de entrada." #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "O resultado é demasiado longo para poder ser escrito na folha." #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Intervalo de entrada" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Permitir atualização" #. aJDFG #. tooltip for the "Allow updating" infobar button -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." msgstr "Apenas deve permitir a atualização de confiar no documento." #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:370 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Na célula" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:371 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Na célula (redimensionar com a célula)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:372 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Na página" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Não existem dados do utilizador." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(acesso exclusivo)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Não existem intervalos com nome no documento selecionado" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Finíssima (%s pt)" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:378 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Muito fina (%s pt)" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:379 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Fina (%s pt)" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:380 +#: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Média (%s pt)" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:381 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Espessa (%s pt)" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:382 +#: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Extra espessa (%s pt)" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:383 +#: sc/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Dupla finíssima (%s pt)" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:384 +#: sc/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Fina/Média (%s pt)" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:385 +#: sc/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Média/Finíssima (%s pt)" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:386 +#: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Média/Média (%s pt)" @@ -18586,19 +18580,19 @@ msgstr "Média/Média (%s pt)" #. z9YGZ #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sc/inc/strings.hrc:390 +#: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Selecione a ordenação personalizada desejada. Pode definir uma ordenação personalizada em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação." #. T5A7R -#: sc/inc/strings.hrc:391 +#: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Utiliza a ordenação que definiu na caixa de diálogo Opções em %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação." #. gbz6Y -#: sc/inc/strings.hrc:392 +#: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "Especifica que um pequeno retângulo no canto superior direito da célula indica a existência de um comentário. O comentário só será mostrado se ativar as dicas em %PRODUCTNAME - Geral na caixa de diálogo Opções." @@ -19318,37 +19312,37 @@ msgstr "" "Selecione \"Proteger folha\" no menu \"Ferramentas\"." #. bVREg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:121 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Proteção" #. A5DFp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:151 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "Ocultar na _impressão" #. ZosAc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." msgstr "Impede que as células selecionadas sejam impressas." #. QqUqE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:172 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "As células selecionadas serão omitidas ao imprimir." #. 8RuyP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. DPWp6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." msgstr "Define as opções de proteção para as células selecionadas." @@ -21496,85 +21490,85 @@ msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets." msgstr "O formulário Entrada de dados é uma ferramenta para inserir facilmente os dados em tabelas." #. 6DQYr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:22 msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" msgid "Okay" msgstr "Aceitar" #. Ah2h8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:35 msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. a7EFA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:86 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" msgstr "Intervalo da base de dados:" #. pSQ4F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Fornecedor de dados:" #. RGiXi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. GKDQA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:159 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" msgstr "Procurar" #. GABzG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:173 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" msgstr "ID/Xpath:" #. pwS4k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:201 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" msgstr "Origem" #. fHfGq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:236 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. Smoiv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:240 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" msgstr "Adicionar transformações" #. cSgeU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:296 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" msgstr "Transformações" #. gpeXB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:352 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. bDVwi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:356 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar alterações" #. 6pCFs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:375 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" @@ -22912,25 +22906,25 @@ msgid "Remove row" msgstr "Remover linha" #. cd5X5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Procurar itens..." #. zKwWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Todos" #. JsSz6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:211 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Mostrar apenas o item atual." #. vBQYB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:226 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Ocultar apenas o item atual." @@ -22941,11 +22935,11 @@ msgctxt "filtersubdropdown|background" msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" -#. EZpYM +#. ca9FH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" -msgid "Text Color" -msgstr "Cor do texto" +msgid "Font Color" +msgstr "" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 @@ -23848,55 +23842,55 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "Utilize os botões para mudar o tipo de letra ou para inserir opções de campos como data, hora, etc." #. WBsTf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:506 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Nota" #. X2HEK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(nenhuma)" #. RSazM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. CMDYZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:549 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:552 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "de ?" #. jQyGW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:564 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" #. EeAAh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:576 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. CASF2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:585 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:588 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Personalizado" #. wZN6q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:600 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "de" #. SDx4X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:617 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." msgstr "Define ou formata um cabeçalho ou rodapé para um estilo de página." @@ -25162,177 +25156,177 @@ msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. VCk9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5882 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5859 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. HnjBi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5987 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5964 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. xmARL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6388 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6413 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6841 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6818 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" msgstr "Alinhamento de objeto" #. vruXQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7062 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7039 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Esq~uema" #. eWinY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7123 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Esq~uema" #. pnWd5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8400 msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" msgid "_Statistics" msgstr "Estatística_s" #. BiHBE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8474 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8451 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Dados" #. xzx9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8557 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Dados" #. CBEHA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9360 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. 7FXbr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9445 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. NT37F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10331 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. rPdAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10416 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. SAv6Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11548 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11525 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ima_gem" #. rwprK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11669 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11646 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. EjbzV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12850 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12827 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Desenho" #. iagRv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12957 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12934 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. EgeGL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13392 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converter" #. PRmbH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13705 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13682 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" #. xTKVv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13812 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13789 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. cHyKz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14348 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. CJ2qx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14453 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. eQK6A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14858 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14835 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "Im_primir" #. sCGyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14941 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14918 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "Im~primir" #. 5JVAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15726 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. CCEAK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15833 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15810 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. DHeyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15890 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15867 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. 4ZDL7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15964 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15941 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17130 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. 8HTEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17214 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" @@ -25351,7 +25345,7 @@ msgstr "~Ficheiro" #. UWfVg #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3545 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6113 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Especifique os contornos das células selecionadas." @@ -25375,163 +25369,163 @@ msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. zveKA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5598 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. CDXv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5653 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. EvytN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6273 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Esquema" #. TbQMa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6325 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Es~quema" #. QqjZP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7160 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "Estatística_s" #. GFZNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7225 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Dados" #. TCt7E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7276 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Dados" #. jYD7j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7997 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7958 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. Lbj5B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8049 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8010 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. 35kA2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8677 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. ZGh8C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8768 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. dV94w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10082 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10043 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "Im_agem" #. ekWoX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10095 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. 8eQN8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11504 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11465 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "Desenh_o" #. FBf68 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11556 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11517 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. DoVwy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12507 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12468 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objeto" #. JXKiY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12520 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. q8wnS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13220 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. 7HDt3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13273 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. vSDok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13871 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13832 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. goiqQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13923 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13884 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "Im~primir" #. EBGs5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15198 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. EKA8X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15250 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. 8SvE5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15329 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. WH5NR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15387 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. 8fhwb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16388 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. kpc43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16440 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" @@ -27683,11 +27677,11 @@ msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" msgstr "Operações" -#. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825 +#. cBodz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" -msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no ficheiro atual, num formato que é possível especificar." +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." +msgstr "" #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -29291,38 +29285,26 @@ msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Prima Enter para colar e limpar a área de transferência" -#. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 -msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Utilizar métrica da impressora para formatar o texto" - -#. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 -msgctxt "extended_tip|textfmtcb" -msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." -msgstr "Especifica que a métrica da impressora é aplicada para a impressão e também para formatar a exibição no ecrã." - #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Destacar seleção nos _cabeçalhos de coluna/linha" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:386 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Especifica se os cabeçalhos das colunas ou linhas selecionadas devem ser realçados." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:398 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Atualizar referências ao ordenar intervalos de células" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Definições de entrada" @@ -29658,19 +29640,19 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "Nota: as alterações efetuadas a tipos de letra, cores e formatos numéricos, não serão guardadas e algumas funcionalidades, tais como a edição de gráficos e objetos de desenho, não estão disponíveis no modo partilhado. Desative o modo de partilha para obter o acesso exclusivo a essas alterações e funcionalidades." #. dQz77 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:190 msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Nome" #. EC8AA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:203 msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" msgstr "Acedido" #. hHHJG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:227 msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "Utilizadores atuais desta folha de cálculo" @@ -30798,25 +30780,25 @@ msgid "Left to right (sort columns)" msgstr "Da esquerda para a direita (ordenar colunas)" #. vTci8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" msgstr "Direção:" #. 6YQSB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:121 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." msgstr "O intervalo contém..." #. E9DMu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:137 msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" msgid "Headers:" msgstr "Cabeçalhos:" #. 5oaCb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:154 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" msgstr "Opções de ordenação" @@ -31122,181 +31104,181 @@ msgid "Series:" msgstr "Série:" #. wBmc6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" msgstr "Valores negativos:" #. ySwZA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" msgstr "Valores máximos:" #. DJKw7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" msgstr "Valores mínimos:" #. q5qaV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" msgstr "Marcador:" #. 4yLTi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" msgstr "Primeiro valor:" #. EYEEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:475 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" msgstr "Último valor:" #. mP9Uy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:517 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" msgstr "Cores" #. a9F7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" msgstr "Largura da linha:" #. ofAyv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" msgstr "1,00" #. 4ciyB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:584 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" msgstr "Mostrar células vazias como:" #. K3oCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" msgstr "Falha" #. fzBds -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" msgstr "Zero" #. tGCDf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" msgstr "Expandir" #. fkB5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" msgstr "Mostrar ocultos" #. gxx8E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "Da direita para esquerda" #. GJfmJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" msgstr "Linha" #. 2ZDbw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" msgstr "Coluna" #. UirXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" msgstr "Empilhado" #. zmCsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. o8rnM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #. uQaJH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" msgstr "Individual" #. BCX7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" msgstr "Grupo" #. SubB5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. T8Arr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" msgstr "Individual" #. DDfCP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" msgstr "Grupo" #. C2Huq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#. JFSoc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753 +#. kiBE8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" -msgid "Vertical maximum" -msgstr "Máximo vertical" +msgid "Vertical maximum:" +msgstr "" #. MEvJy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" msgstr "Mínimo vertical:" #. EMPn4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" msgstr "Mostrar eixo X" #. uAAF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" msgstr "Eixos" @@ -31589,14 +31571,14 @@ msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" msgstr "Não termina com" -#. XCG8Q +#. 3PahC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" -msgid "Text color" -msgstr "Cor do texto" +msgid "Font color" +msgstr "" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -32981,11 +32963,11 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" msgstr "intervalo inválido" -#. 89CdB +#. 8udun #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" -msgid "Select the comparative operator that you want to use." -msgstr "Selecione o operador comparativo que pretende utilizar." +msgid "Select the comparison operator that you want to use." +msgstr "" #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 diff --git a/source/pt/scaddins/messages.po b/source/pt/scaddins/messages.po index 2b34e258b1d..8a4a892298b 100644 --- a/source/pt/scaddins/messages.po +++ b/source/pt/scaddins/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 02:58+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/pt/>\n" @@ -240,11 +240,11 @@ msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "O intervalo (opcional) de uma ou mais datas a excluir do calendário de trabalho, como, por exemplo os feriados nacionais, municipais e móveis." -#. VSGPy +#. Y3Tor #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" -msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "Devolve VERDADEIRO se o número for par." +msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" +msgstr "" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -258,11 +258,11 @@ msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "The number" msgstr "O número que pretende testar." -#. itBzA +#. CuWEq #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" -msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "Devolve VERDADEIRO se o número for par ou FALSO se for ímpar." +msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" +msgstr "" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 diff --git a/source/pt/scp2/source/calc.po b/source/pt/scp2/source/calc.po index 79acf181567..31c656963b8 100644 --- a/source/pt/scp2/source/calc.po +++ b/source/pt/scp2/source/calc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-20 09:25+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -213,3 +213,12 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" msgstr "Folha de cálculo do Lotus Quattro Pro" + +#. VDqde +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Apple Numbers" +msgstr "" diff --git a/source/pt/scp2/source/draw.po b/source/pt/scp2/source/draw.po index 3c87211316b..de610406903 100644 --- a/source/pt/scp2/source/draw.po +++ b/source/pt/scp2/source/draw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:58+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -384,3 +384,12 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" msgstr "Ficheiro Kodak Photo CD" + +#. HGCEG +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PDF\n" +"LngText.text" +msgid "PDF (Portable Document Format)" +msgstr "" diff --git a/source/pt/scp2/source/impress.po b/source/pt/scp2/source/impress.po index c90a76be9d9..8d3f4eb15a5 100644 --- a/source/pt/scp2/source/impress.po +++ b/source/pt/scp2/source/impress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:35+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529530333.000000\n" #. USjxN @@ -204,3 +204,12 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "Meta-ficheiro de computação gráfica" + +#. qajhp +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Apple Keynote" +msgstr "" diff --git a/source/pt/scp2/source/ooo.po b/source/pt/scp2/source/ooo.po index 17411d1f15c..c3f602a612d 100644 --- a/source/pt/scp2/source/ooo.po +++ b/source/pt/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559250393.000000\n" #. CYBGJ @@ -4642,6 +4642,24 @@ msgctxt "" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Dicionário ortográfico e regras de hifenização em estónio" +#. ccL3Z +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Persian" +msgstr "" + +#. FLaCv +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Persian Spell Checking Dictionary" +msgstr "" + #. 5QqAr #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pt/scp2/source/writer.po b/source/pt/scp2/source/writer.po index 9809fa4aa30..f5af4d290da 100644 --- a/source/pt/scp2/source/writer.po +++ b/source/pt/scp2/source/writer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:53+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -258,3 +258,12 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "T602 Text File" msgstr "Ficheiro de texto T602" + +#. BGgWq +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Apple Pages" +msgstr "" diff --git a/source/pt/sd/messages.po b/source/pt/sd/messages.po index b7be9ecc5a5..ad529ac0e0f 100644 --- a/source/pt/sd/messages.po +++ b/source/pt/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563030584.000000\n" #. WDjkB @@ -3895,189 +3895,189 @@ msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5619 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5596 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5723 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5700 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6423 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6400 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Esq_uema" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6508 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6485 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Esq~uema" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7046 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7023 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7129 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7106 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8158 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8135 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8243 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8220 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9588 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9565 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_exto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9683 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9660 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~exto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10585 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10562 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10669 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10646 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11196 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12513 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14307 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11173 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12490 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14284 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converter" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11864 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ima_gem" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11973 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11950 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13724 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13701 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Desenho" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13830 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13807 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14663 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14640 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14770 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14747 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15271 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15248 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15375 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15352 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16183 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16160 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16267 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16244 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17054 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17031 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17161 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17138 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17685 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17662 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Modelo" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17746 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Modelo" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17826 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17803 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17900 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17877 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18812 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18789 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18896 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18873 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" @@ -4113,181 +4113,181 @@ msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. ZDsWu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5546 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5507 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. d8cey -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5597 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5558 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. kkPza -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6296 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6257 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Esquema" #. 2wBCF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6348 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6309 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Esq~uema" #. GG7uL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6863 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6824 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. twxEq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6915 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6876 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. H5eNL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7610 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7571 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. GGEXu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7662 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7623 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. CqEAM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9144 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9105 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_exto" #. LFcJC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9198 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9159 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~exto" #. sdACh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10891 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10852 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abela" #. GEmbu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10942 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10903 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. EGCcN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12291 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12252 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Imagem" #. 2eQcW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12343 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12304 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. CezAN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14177 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14138 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "Desenh_o" #. tAMd5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14232 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14193 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. A49xv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15231 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15192 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objeto" #. 3gubF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15287 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15248 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. fDRf9 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16432 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16393 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. dAbX4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16486 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. SCSH8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17723 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17684 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. vzdXF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17778 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17739 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. zEK2o -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18299 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18260 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "_Modelo" #. S3huE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18351 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18312 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "~Modelo" #. T3Z8R -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19313 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19274 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. ZCuDe -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19368 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19329 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. YpLRj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19447 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19408 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. uRrEt -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19505 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19466 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. L3xmd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20506 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20467 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. LhBTk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20558 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20519 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Elimina o elemento ou elementos selecionados sem necessidade de confirmação." #. 8Cf3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." msgstr "Define uma apresentação de diapositivos personalizada utilizando diapositivos da apresentação atual. Pode depois selecionar diapositivos para corresponder às necessidades do público. Pode criar o número de apresentações de diapositivos personalizadas que pretender." @@ -6490,13 +6490,13 @@ msgid "_Insert Slide" msgstr "_Inserir diapositivo" #. e84v4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:55 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60 msgctxt "layoutwindow|label5" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. usUqJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:107 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112 msgctxt "layoutwindow|label6" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6772,201 +6772,201 @@ msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. 9GEAC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6031 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6008 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. t3YwN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6111 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. 58fjG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6909 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6886 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Esq_uema" #. ArPLp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6994 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6971 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Esq~uema" #. vRtjP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7458 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7435 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Apre_sentação" #. nV5FC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7542 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7519 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Apre~sentação" #. sDdGm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8078 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8055 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. drk6E -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8161 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8138 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. vjE5w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9380 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9357 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. KJK9J -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9465 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. bWC2b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10359 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10336 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" #. dmEJG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10443 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10420 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. Cn8TS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10968 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12222 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14034 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10945 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12199 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converter" #. do5DT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11638 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ima_gem" #. XCSMA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11747 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11724 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. nTy3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13449 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13426 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Desenho" #. BfNQD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13556 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13533 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. p3Faf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14390 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14367 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" #. wL8mu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14474 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. AAosj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14998 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14975 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. GgHEg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15102 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. W9oCC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15910 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15887 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. 7sAbT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15994 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15971 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. aAdZJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16789 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16766 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Modelo" #. XAZEm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16873 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16850 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Modelo" #. DyZAq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17683 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17660 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. rUJFu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17767 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17744 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" msgstr "Tópic~os" #. pA8DH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18554 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18531 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. xwrog -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18661 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18638 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. syaDA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18718 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18695 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. Nwrnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18792 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18769 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. rBSXA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19755 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19732 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. DTNDB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19839 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19816 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" @@ -7002,181 +7002,181 @@ msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. 927AD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5832 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5793 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. ZPHaB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5883 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5844 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. zEEiz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6669 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6630 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Esquema" #. EZeGS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6721 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6682 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Es~quema" #. sMsGk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7236 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7197 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. pZ4A3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7288 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7249 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. cRSR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7825 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7786 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Apre_sentação" #. KAo9c -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7877 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7838 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Apre~sentação de diapositivos" #. URjcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8709 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8670 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. SScpo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8761 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8722 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. CzCMC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10445 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10406 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abela" #. mnepU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10457 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. BzXPB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11843 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11804 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Imagem" #. wD2ow -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11898 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11859 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. ZqPYr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13673 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13634 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "Desenh_o" #. 78DU3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13725 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13686 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. uv2FE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14722 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14683 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objeto" #. FSjqt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14774 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14735 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. t3Fmv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15917 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15878 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. HbptL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15968 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15929 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. NNqQ2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17205 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17166 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. DpFpM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17257 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17218 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. MNUFm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18009 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17970 msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "_Modelo" #. NUiWE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18061 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18022 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "~Modelo" #. 4f9xG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19021 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18982 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. ntfL7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19073 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19034 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. ntjaC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19152 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19113 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. Tu5f8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19210 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19171 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. abvtG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20211 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20172 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. oKhkv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20224 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" @@ -7924,170 +7924,158 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#. 3BkYq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182 -msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" -msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "Utilizar métrica da impr_essora para formatar o documento" - -#. mTuAd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190 -msgctxt "extended_tip|printermetrics" -msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "Especifica que os parâmetros de impressora são aplicados para a impressão e também para formatar a visualização no ecrã." - #. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "Adicionar e_spaço entre os parágrafos e as tabelas" #. 4dCoV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "Especifica que o Impress determina o espaçamento entre parágrafos tal e qual como o MS PowerPoint." #. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:205 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:239 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Copiar ao mover" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "Se ativa, é criada uma cópia ao mover o objeto enquanto pressiona a tecla Ctrl" #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Unidade de _medida:" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Determina a Unidade de medida para as apresentações." #. S8VMD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:308 msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Marcas de ta_bulação:" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Especifica o espaçamento entre as marcas de tabulação." #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:348 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Objetos sempre deslocáveis" #. tgZUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:357 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Especifica que deseja mover um objeto com a ferramenta Rodar ativada. Se a opção Objetos sempre móveis não estiver marcada, a ferramenta Rodar só pode ser usada para rodar um objeto." #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:368 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Não distorcer objetos em curva" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:383 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Utilizar cache secundária" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "Especifica se a cache deve ser utilizada para mostrar objetos no modelo global de páginas." #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:408 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Definições" #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:458 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:439 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Permitir edição rápida" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:448 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "Especifica se se deverá mudar automaticamente para o modo de edição de texto ao clicar num objeto de texto." #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:459 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Apenas área de texto selecionável" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "Especifica se a caixa de texto é selecionada ao clicar no texto." #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:482 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Objetos de texto" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:533 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:514 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Escala de _desenho:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:547 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:528 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "_Largura da página:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:542 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "_Altura da página:" #. g2KSM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:651 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "Determina a escala de desenho na barra de estado." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:672 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:686 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Especifica as opções gerais de apresentações ou desenhos." diff --git a/source/pt/sfx2/messages.po b/source/pt/sfx2/messages.po index b3730046d69..7a3f000901f 100644 --- a/source/pt/sfx2/messages.po +++ b/source/pt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pt/>\n" @@ -1175,11 +1175,11 @@ msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar uma cópia" -#. T9mMd +#. CrEzt #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" -msgid "Compare to" -msgstr "Comparar com" +msgid "Compare to Original Document" +msgstr "" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:216 @@ -2315,47 +2315,17 @@ msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Correspondência e documentos particulares" -#. 6Dgiz -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "Formulários e contratos" - -#. VCKTG -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Finances" -msgstr "Finanças" - -#. HmqGP -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Education" -msgstr "Educação" - -#. xopM8 -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "Fundos de apresentações" - #. tSQLA -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentations" msgstr "Apresentações" -#. KuNzz -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:39 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" - -#. SC4E5 -#: sfx2/inc/doctempl.hrc:40 +#. Fi5fa +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgid "Drawings" +msgstr "" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 @@ -3391,14 +3361,20 @@ msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Guardar pré-visualização com este documento" -#. 2GKBr -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:415 +#. 6bF5w +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" -msgid "Image preferred DPI" -msgstr "PPP preferenciais para imagens" +msgid "Preferred resolution for images:" +msgstr "" + +#. pukYD +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 +msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" +msgid "ppi" +msgstr "" #. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:479 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Contém informações básicas sobre o ficheiro atual." @@ -4034,7 +4010,7 @@ msgid "Style" msgstr "Estilo" #. NXG9o -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:227 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:230 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Conteúdo" @@ -4693,132 +4669,150 @@ msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Limpar documentos recentes" -#. gCfQ9 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:38 -msgctxt "startcenter|filter_writer" -msgid "Writer Templates" -msgstr "Modelos do Writer" - -#. kj5ts -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:45 -msgctxt "startcenter|filter_calc" -msgid "Calc Templates" -msgstr "Modelos do Calc" - -#. HEYvU -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:52 -msgctxt "startcenter|filter_impress" -msgid "Impress Templates" -msgstr "Modelos do Impress" - -#. uWEpu -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:59 -msgctxt "startcenter|filter_draw" -msgid "Draw Templates" -msgstr "Modelos do Draw" - -#. e3TH8 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:72 -msgctxt "startcenter|manage" -msgid "Manage Templates" -msgstr "Gerir modelos" +#. zmWnH +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 +msgctxt "startcenter|clear_unavailable" +msgid "Clear Unavailable Files" +msgstr "" #. isnw8 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "Abrir ficheir_o" #. 6zjop -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Ficheiro_s remotos" #. ZUnZ9 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" msgstr "Documentos _recentes" #. BnkvG -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" #. JEkqY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Criar:" #. SY4iY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "Documento do _Writer" #. Bvz5c -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "Folha de cálculo do _Calc" #. RxGP6 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "Apresentação do _Impress" #. 7fE2M -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "Desenho do _Draw" #. 7wn8r -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "Fórmula do _Math" #. nnwDC -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "Base de dados do _Base" #. ZEDmn -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "A_juda" #. oqVes -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:473 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "E_xtensões" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:498 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Aplicação" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:518 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Lista de ficheiros recentes" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:531 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Lista de modelos" +#. FcFBB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 +msgctxt "startcenter|filter_label" +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. xYGf6 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 +msgctxt "startcenter|filter_none" +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#. fAxHB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Text Documents" +msgstr "" + +#. zdYmN +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "" + +#. DZVJB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Presentations" +msgstr "" + +#. 67F9T +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Drawings" +msgstr "" + +#. ZCQZB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 +msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" +msgid "Actions" +msgstr "" + #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 msgctxt "stylecontextmenu|new" diff --git a/source/pt/starmath/messages.po b/source/pt/starmath/messages.po index bc649b89e47..be23e058b60 100644 --- a/source/pt/starmath/messages.po +++ b/source/pt/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/pt/>\n" @@ -2807,23 +2807,17 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. znrh2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "Mostra a pré-visualização da seleção atual." #. DSYgZ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." msgstr "Abre a caixa de diálogo Símbolos, na qual pode selecionar o símbolo para inserir na fórmula." -#. P3rFo -#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:24 -msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text" -msgid "Element categories" -msgstr "Categorias de elementos" - #. 4SGdP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 msgctxt "fontdialog|FontDialog" @@ -3262,6 +3256,12 @@ msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "These changes will apply for all new formulas." msgstr "Estas alterações serão aplicáveis a todas as novas fórmulas." +#. XBBFa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24 +msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" +msgid "Element categories" +msgstr "" + #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 msgctxt "smathsettings|title" diff --git a/source/pt/svx/messages.po b/source/pt/svx/messages.po index 4e5311d406f..5204b0a8859 100644 --- a/source/pt/svx/messages.po +++ b/source/pt/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559515167.000000\n" #. 3GkZj @@ -4776,11 +4776,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#. KFEX5 +#. yvGs3 #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" -msgid "Invoice Paper" -msgstr "Papel de fatura" +msgid "Kraft Paper" +msgstr "" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:841 @@ -5702,1022 +5702,1028 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Ainda não recuperado" -#. EaAMF +#. rDiwr #: include/svx/strings.hrc:1023 +msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" +msgid "Will be discarded" +msgstr "" + +#. EaAMF +#: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "O %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION iniciou a recuperação dos seus documentos. Este processo poderá levar algum tempo, conforme o tamanho dos documentos." #. AicJe -#: include/svx/strings.hrc:1024 +#: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "A recuperação dos documentos foi terminada. Clique em \"Terminar\" para os ver." #. ZbeCG -#: include/svx/strings.hrc:1025 +#: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Ter~minar" #. BBeKk -#: include/svx/strings.hrc:1026 +#: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Último valor personalizado" #. mENBU -#: include/svx/strings.hrc:1027 +#: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" #. fRyqX -#: include/svx/strings.hrc:1029 +#: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Exportação de imagens" #. xXhtG -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Guardar como imagem" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1033 +#: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Inserir objeto(s)" #. Heqmn -#: include/svx/strings.hrc:1034 +#: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "Rodar objeto 3D" #. AC56T -#: include/svx/strings.hrc:1035 +#: include/svx/strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "Criar objeto de extrusão" #. 4DonY -#: include/svx/strings.hrc:1036 +#: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "Criar objeto de rotação" #. EL9V9 -#: include/svx/strings.hrc:1037 +#: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "Dividir objeto 3D" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:1040 +#: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[Todas]" #. RZVDm -#: include/svx/strings.hrc:1042 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "Filtro gráfico" #. YNjeD -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "Novo tema" #. 5uYha -#: include/svx/strings.hrc:1045 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "Efeitos 3D" #. 78DGx -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1047 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "Animações" #. zGEez -#: include/svx/strings.hrc:1047 +#: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Marcas" #. MwX9z -#: include/svx/strings.hrc:1048 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Escritório" #. dAwiC -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" #. Ccn8V -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Fluxogramas" #. 6ouMS -#: include/svx/strings.hrc:1051 +#: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "Ícone expressivo" #. 8GPFu -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Imagens" #. sqh2w -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "Fundos" #. B3KuT -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #. WR8JQ -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Interação" #. EbEZ6 -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. GALA8 -#: include/svx/strings.hrc:1057 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Pessoas" #. ZMoiA -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "Texturas" #. hNaiH -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Computadores" #. mrvvG -#: include/svx/strings.hrc:1060 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diagramas" #. HhrDx -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #. 2jVzE -#: include/svx/strings.hrc:1062 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Finanças" #. cmF3B -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "Transportes" #. as3XM -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "Formas de texto" #. gGyFP -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Sons" #. 5NrPj -#: include/svx/strings.hrc:1066 +#: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #. AiXUK -#: include/svx/strings.hrc:1067 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "Meus temas" #. uRxP4 -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Setas" #. c3WXh -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "Balões" #. pmiE7 -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. LYdAf -#: include/svx/strings.hrc:1071 +#: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 4UGrY -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" #. a46Xm -#: include/svx/strings.hrc:1073 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #. YpuGv -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #. gAJH4 -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "Comunicação" #. ETEJu -#: include/svx/strings.hrc:1076 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Finanças" #. rNez6 -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Computadores" #. ioX7y -#: include/svx/strings.hrc:1078 +#: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "Clima" #. MmYFp -#: include/svx/strings.hrc:1079 +#: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Escola e Universidade" #. EKFgg -#: include/svx/strings.hrc:1080 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "Solução de problemas" #. GgrBp -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "Screen Beans" #. E6onK -#: include/svx/strings.hrc:1083 +#: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Seleção de impressão" #. HzX9m -#: include/svx/strings.hrc:1084 +#: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Deseja imprimir a seleção ou todo o documento?" #. 3UyC8 -#: include/svx/strings.hrc:1085 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Todo" #. UxfS3 -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Seleção" #. KTgDd -#: include/svx/strings.hrc:1088 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusão para noroeste" #. N6KLd -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusão para norte" #. AB6Vj -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusão para nordeste" #. NBBEB -#: include/svx/strings.hrc:1091 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusão para oeste" #. d9n5U -#: include/svx/strings.hrc:1092 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusão para trás" #. A2mcf -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusão para este" #. onGib -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusão para sudoeste" #. XLQFD -#: include/svx/strings.hrc:1095 +#: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusão para sul" #. v5wRm -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusão para sudeste" #. 4DGjm -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 cm" #. kRzVE -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 cm" #. CSmTh -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2,5 cm" #. eYrvo -#: include/svx/strings.hrc:1100 +#: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 cm" #. G4Ckx -#: include/svx/strings.hrc:1101 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~cm" #. LGHsL -#: include/svx/strings.hrc:1102 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 polegadas" #. HPevm -#: include/svx/strings.hrc:1103 +#: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0,~5 polegadas" #. GvKjC -#: include/svx/strings.hrc:1104 +#: include/svx/strings.hrc:1105 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 polegada" #. gmzHb -#: include/svx/strings.hrc:1105 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 polegadas" #. DE5kt -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 polegadas" #. K5dY9 -#: include/svx/strings.hrc:1108 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Sem preenchimento" #. TFBK3 -#: include/svx/strings.hrc:1109 +#: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. c7adj -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Padrão" #. djHis -#: include/svx/strings.hrc:1111 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "Contornos" #. PURr6 -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Estilo do contorno" #. 9Ckww -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "Mais numerações..." #. cDG4s -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "Mais marcas..." #. uDT6G -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Por autor" #. q2Le9 -#: include/svx/strings.hrc:1116 +#: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. jfL9n -#: include/svx/strings.hrc:1117 +#: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatação" #. f6nP8 -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Mais estilos..." #. DPbrc -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Mais opções..." #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Nome do tipo de letra" #. SKCYy -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "O nome do tipo de letra. O tipo de letra atual não está disponível e será substituido." #. CVvXU -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "personalizado" #. xqzJj -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Cores do documento" #. aVTAG -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" msgstr "Cores do tema" #. 6BoWp -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Cor do documento" #. D6gmu -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" msgstr "Fundo escuro 1" #. JBJhM -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" msgstr "Texto claro 1" #. C7MSY -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" msgstr "Fundo escuro 2" #. YdMAB -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" msgstr "Texto claro 2" #. NAAZJ -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" msgstr "Destaque 1" #. 6txaB -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" msgstr "Destaque 2" #. fECsk -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" msgstr "Destaque 3" #. 4DH3P -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" msgstr "Destaque 4" #. dUUDX -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" msgstr "Destaque 5" #. 73ZEk -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" msgstr "Destaque 6" #. VKjfB -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperligação" #. DBfXC -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" msgstr "Hiperligação visitada" #. sNGoN -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" msgstr "%1, 80% mais claro" #. uQBgP -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" msgstr "%1, 60% mais claro" #. sEpvU -#: include/svx/strings.hrc:1141 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" msgstr "%1, 40% mais claro" #. XSfNG -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" msgstr "%1, 25% mais escuro" #. 3xjEA -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" msgstr "%1, 50% mais escuro" #. DJGyY -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Extrusão" #. TyWTi -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Ativar/desativar extrusão" #. DKFYE -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Inclinar para baixo" #. 2Rrxc -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Inclinar para cima" #. eDpJK -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Inclinar para a esquerda" #. CWDSN -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Inclinar para a direita" #. CxYgt -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Alterar profundidade de extrusão" #. c5JCp -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Alterar orientação" #. KDSyh -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Alterar tipo de projeção" #. JpzeS -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Alterar iluminação" #. j4AR9 -#: include/svx/strings.hrc:1155 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Alterar brilho" #. yA2xm -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Alterar superfície de extrusão" #. DFEZP -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Alterar cor de extrusão" #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Aplicar forma Fontwork" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Aplicar tipo de letra com a mesma altura no Fontwork" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Aplicar alinhamento Fontwork" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Aplicar espaçamento entre caracteres Fontwork" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "com" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "e" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Controlo de cantos" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Seleção de ponto de canto." #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Esquerda superior" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Centro superior" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Direita superior" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Centro esquerda" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Centro" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Centro direita" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Esquerda inferior" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Centro inferior" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Direita inferior" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1185 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Controlo de contorno" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Aqui pode editar o contorno." #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Seleção de caracteres especiais" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "Selecione os caracteres especiais nesta área." #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Código de carácter " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Requer uma entrada no campo \"#\". Indique um valor." #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formulários" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Nenhum controlo selecionado" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Propriedades: " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Propriedades de formulários" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Navegador de formulários" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Formulário" #. FWPxF -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Formulário" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Controlo oculto" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Controlo" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Registo" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "de" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Adicionar campo:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Erro ao gravar dados na base de dados" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Erro de sintaxe na expressão" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Você pretende eliminar 1 registo." #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "Serão eliminados # registos." #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6727,337 +6733,337 @@ msgstr "" "Continuar?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Barra de navegação" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Col" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Definir propriedade \"#\"" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Inserir no contentor" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Eliminar #" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Eliminar # objetos" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Substituir um elemento do contentor" #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Substituir controlo" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Caixa de texto" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Caixa de verificação" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Caixa de combinação" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Caixa de lista" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Campo de data" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Campo de hora" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Campo numérico" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Campo monetário" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Campo de padrão" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Campo formatado" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Botão de ação" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Botão de opção" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Campo de etiqueta" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Caixa de grupo" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Botão de imagem" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Controlo de imagem" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Seleção de ficheiro" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Controlo de tabela " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Barra de deslocação" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Botão rotativo" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegação" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Seleção múltipla" #. s94UU -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "Campo de data e de hora" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "Não existem controlos relacionados com dados no formulário atual!" #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr "(Data)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Hora)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Navegador de filtros" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filtrar por" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Ou" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "No formulário atual, não existem controlos válidos que possam ser utilizados para a visualização da tabela." #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<Campo automático>" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Erro de sintaxe na expressão SQL" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "O valor #1 não pode ser utilizado com LIKE." #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "Não pode utilizar LIKE neste campo." #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "O valor indicado não é uma data válida. Introduza uma data num formato válido, por exemplo DD-MM-AA." #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Este campo não pode ser comparado com um inteiro." #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "A base de dados não contém uma tabela com o nome \"#\"." #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "A base de dados não contém uma tabela nem uma consulta com o nome \"#\"." #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "A base de dados já contém uma tabela ou vista com o nome \"#\"." #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "A base de dados já contém uma consulta com o nome \"#\"." #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "A coluna \"#1\" é desconhecida na tabela \"#2\"." #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Este campo não pode ser comparado com um número de vírgula flutuante." #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Não pode comparar este campo com o critério indicado." #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1266 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Navegador de dados" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (apenas leitura)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "Etiqueta de #object#" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -7067,7 +7073,7 @@ msgstr "" "Deseja mesmo eliminar este modelo?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -7077,7 +7083,7 @@ msgstr "" "Deseja mesmo eliminar esta instância?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -7087,13 +7093,13 @@ msgstr "" "Deseja mesmo eliminar este elemento?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Deseja mesmo eliminar o atributo \"$ATTRIBUTENAME\"?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -7105,7 +7111,7 @@ msgstr "" "Deseja mesmo eliminar este envio?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -7117,1012 +7123,1012 @@ msgstr "" "Deseja mesmo eliminar esta associação?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "O nome \"%1\" não é válido em XML. Introduza um nome diferente." #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "O prefixo \"%1\" não é válido em XML. Introduza um prefixo diferente." #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "O nome \"%1\" já existe. Introduza um novo nome." #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "O envio tem que ter um nome." #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Nenhum" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Instância" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Documento" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Associação: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Referência: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Ação: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Método: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Substituir: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Adicionar elemento" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Editar elemento" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Eliminar elemento" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Adicionar atributo" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Eliminar atributo" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar associação" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Editar associação" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Eliminar associação" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Adicionar envio" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Editar envio" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Eliminar envio" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Elemento" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Associação" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Expressão de associação" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Tem a certeza de que pretende rejeitar os dados de recuperação de documentos do %PRODUCTNAME?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Direita" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Centro" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Modo de inserção. Clique para mudar para o modo de substituição." #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Modo de substituição. Clique para mudar para o modo de inserção." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. 2BBEb -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "%1. Clique para alterar o modo de seleção." #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Assinatura digital: a assinatura do documento está correta." #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Assinatura digital: a assinatura do documento está correta, mas não foi possível validar os certificados." #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "Assinatura digital: a assinatura do documento não é coincidente com o seu conteúdo. Recomendamos que não aceite este documento como fiável." #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Assinatura digital: o documento não está assinado." #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Assinatura digital: a assinatura do documento e o certificado estão corretos, mas nem todas as partes do documento estão assinadas." #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "O documento foi modificado. Clique para o guardar." #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "O documento não foi modificado desde a última gravação." #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "A carregar documento..." #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Ajustar diapositivo à janela atual." #. Fpkx2 -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Não foi possível carregar todos os objectos SmartArt. Guardar no Microsoft Office 2010 ou posterior evitaria este problema." #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Fator de ampliação. Clique no botão direito para mudar o fator ou clique para abrir a caixa de diálogo." #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Página inteira" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Largura da página" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Vista ideal" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Incluir estilos" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Est~ilos de parágrafo" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Est~ilos de célula" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Pesquisar formatação" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Substituir formatação" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Chegou ao fim do documento" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Chegou ao fim do documento, a continuar do início" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Chegou ao fim da folha" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Termo de procura não encontrado" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "Elemento de navegação não encontrado" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Chegou ao início do documento" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Chegou ao início do documento, a continuar do fim" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "Chegou ao primeiro lembrete, a continuar do último" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "Chegou ao último lembrete, a continuar do primeiro" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Paleta de cores" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "Substituição de cor" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1363 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "Efeitos 3D" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Palavra-passe inválida" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "As palavras-passe não coincidem" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Marcas circulares sólidas pequenas" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Marcas circulares sólidas grandes" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Marcas em losango sólidas" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Marcas quadradas sólidas grandes" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Marcas preenchidas em forma de seta para a direita" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Marcas em forma de seta para a direita" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Marcas em cruz" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Marcas de verificação" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Número 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Número 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Número (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Número romano maiúsculo I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Letra maiúscula A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Letra minúscula a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Letra minúscula (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Número romano minúsculo i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numérico, numérico, letras minúsculas, marca circular sólida pequena" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numérico, letras minúsculas, marca circular sólida pequena" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numérico, letras minúsculas, romanas minúsculas, letras maiúsculas, marca circular sólida pequena" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Numéricas" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Romanas maiúsculas, letras maiúsculas, romanas minúsculas, letras minúsculas, marca circular sólida pequena" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Letras maiúsculas, romanas maiúsculas, letras minúsculas, romanas minúsculas, marca circular sólida pequena" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numéricas com todos os subníveis" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Marca a apontar para a direita, marca de seta para a direita, marca em losango sólido, marca circular sólida pequena" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Não foi possível criar o ficheiro zip." #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Estilos de design de tabela" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Ações a desfazer: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Ações a desfazer: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Ações a refazer: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Ações a refazer: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Localizar" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Maiúsculas/minúsculas" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Exibição formatada" #. hAmnh -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) com $(DPI) PPP" #. EvHUn -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" msgstr "$(CAPACITY) KiB (redução de $(REDUCTION) %)" #. ESUpG -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" msgstr "Imagem GIF" #. yWL9G -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" msgstr "Imagem JPEG" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "Imagem PNG" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "Imagem TIFF" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "Imagem WMF" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "Imagem MET" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "Imagem PCT" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "Imagem SVG" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "Imagem BMP" #. NBoWH -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" msgstr "Imagem WebP" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Trocar" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Modo de imagem" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Vermelho" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Brilho" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Orientação padrão" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "De cima para baixo" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "De baixo para cima" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Empilhado" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Margem esquerda: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Margem superior: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Margem direita: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Margem inferior: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Descrição da página: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Maiúsculas" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Maiúsculas romanas" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Minúsculas romanas" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Nenhum" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Direita" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Todos" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Invertido" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Autor: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Data: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Texto: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Fundo dos caracteres" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Paleta de cores" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "Número do diapositivo:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -8132,2115 +8138,2115 @@ msgstr "" "Deseja guardar a versão modificada e não a original?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Latim básico" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Latim 1" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latim expandido A" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latim expandido B" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "Extensões IPA" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Letras modificadoras de espaçamento" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Marcas diacríticas combinadas" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Grego básico" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Símbolos e coptas gregos" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Arménio" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebraico básico" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hebraico expandido" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Árabe básico" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Árabe expandido" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Odia" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Lao" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Georgiano básico" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Georgiano expandido" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#. gMEFL -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#. dqrF5 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended Additionals" -msgstr "Latim expandido adicional" +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Grego expandido" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Pontuação geral" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Sobrescrito e subscrito" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Símbolos monetários" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Símbolos diacríticos combinados" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Símbolos alfabéticos" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Formas numéricas" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Setas" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operadores matemáticos" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Caracteres técnicos" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Símbolos do teclado" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconhecimento ótico de caracteres" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Caracteres alfanuméricos inclusos" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Desenho de caixa" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Elementos de bloco" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formas geométricas" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Símbolos diversos" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Ornamentos" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "Símbolos e pontuação CJK" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Jamo compatível com Hangul" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Diversos caracteres CJK" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Letras e meses CJK delimitadas" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilidade CJK" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogramas unificados CJK" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Área de utilização privada" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ideogramas de compatibilidade CJK" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formas de apresentação alfabética" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formas de apresentação árabe A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Meias marcas de combinação" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formas de compatibilidade CJK" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Pequenas variantes de formas" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formas de apresentação árabe B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Formas de meia largura e largura normal" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Especiais" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Sílabas Yi" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Radicais Yi" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Itálico antigo" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gótico" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Símbolos musicais bizantinos" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Símbolos musicais" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogramas de compatibilidade CJK suplementares" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Cirílico adicional" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Seletores de variação" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Área de uso privado suplementar A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Área de uso privado suplementar B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Símbolos khmer" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Extensões fonéticas" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Símbolos e setas diversos" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Símbolos de hexagramas Yijing" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Sílabas lineares B" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogramas lineares B" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Números egeus" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarítico" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Shavian" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmania" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Cingalês" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Rúnico" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Sírio" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etíope" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Sílabas aborígenes canadianas" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Diversos símbolos matemáticos A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Setas suplementares A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Padrões em braille" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Setas suplementares B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Diversos símbolos matemáticos B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "Suplemento radical CJK" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radicais Kangxi" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Caracteres de descrição ideográfica" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo expandido" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Fonética Katakana" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "Traços CJK" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Sílabas cipriotas" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Suplemento de seletores de variação" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notação musical grega antiga" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Números gregos antigos" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arábico suplementar" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Buginês" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Suplemento de marcas diacríticas combinadas" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Copta" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etíope extendido" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etíope suplementar" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Geórgio suplementar" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolítico" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Letras modificadoras de tom" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Novo Tai Lue" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Persa antigo" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Suplemento de extensões fonéticas" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Pontuação suplementar" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Formas verticais" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balinês" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latim expandido C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latim expandido D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phags-pa" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Fenício" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Cuneiforme" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Números e pontuação cuneiforme" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Barras de contagem" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sudanês" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Cirílico expandido A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cirílico expandido B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Cham" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Símbolos ancestrais" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Discos de Phaistos" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Lício" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Carian" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lídio" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Peças do Mahjong" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Peças de dominó" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritano" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Sílabas aborígenes canadenses" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Extensões védicas" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamum" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Formas numéricas índicas comuns" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari expandido" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangul Jamo expandido A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanês" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Birmanês expandido A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tailandês vietnamita" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei Mayek" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangul Jamo expandido B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Aramaico imperial" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Árabe do sul antigo" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avestan" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Parthian de inscrições" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Pahlavi de inscrições" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Turco antigo" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Símbolos numéricos rumi" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kaithi" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Hieróglifos egípcios" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Suplemento alfanumérico incluso" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Suplemento ideográfico incluso" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandaico" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Batak" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etíope extendido A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Suplemento bamum" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Suplemento kana" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Cartas de jogo" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Diversos símbolos e pictogramas" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Ícone expressivo" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Símbolos de transportes e mapas" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Símbolos de alquimia" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Árabe expandido A" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Símbolos alfabéticos matemáticos árabes" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Chakma" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Extensões Meetei Mayek" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Meroítica cursiva" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Hieróglifos meroíticos" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Miao" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Sharada" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sudanês suplementar" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa Vah" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Albanês caucasiano" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Números cópticos" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Marcas diacríticas combinadas expandidas" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Estenografia de Duployé" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Estenografia de Elbasan" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Formas geométricas expandidas" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latim expandido E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Lineal A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Maniqueio" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Alfabeto Mende" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Birmanês expandido B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Alfabeto nabateano" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Árabe setentrional antigo" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Pérmico antigo" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Pictogramas ornamentais" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh hmong" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmireno" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Psalter Pahlavi" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Controlos de formato taquigráfico" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddham" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Números arcaicos cingaleses" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Setas suplementares C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Warang Citi" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Hieróglifos de Anatólia" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Suplemento cherokee" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Cuneiforme dinástico arcaico" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Hatran" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multani" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Húngaro antigo" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Símbolos e pictogramas suplementares" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Escrita de Sutton" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlam" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Cirílico expandido C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Suplemento glagolítico" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Símbolos e pontuação ideográficos" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Suplemento mongol" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tangute" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Componentes tangut" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão F" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana expandido A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Masaram Gondi" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nushu" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Soyombo" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Suplemento ciríaco" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Quadrado Zanzibar" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Peças de xadrez" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Dogra" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gunjala Gondi" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi Rohingya" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Números índicos Siyaq" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Numerais maias" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Sogiano antigo" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogiano" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Controlos de formato de hieróglifos egípcios" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Elimaico" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagari" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Números Siyaque Otomanos" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Extensão Small Kana" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Símbolos e pictogramas expandidos A" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Suplemento Tamil" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "Wancho" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "Chorasmian" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "Ideogramas unificados CJK extensão G" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "Dhives Akuru" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "Script pequeno Khitan" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "Suplemento Lisu" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Símbolos legados de computação" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "Suplemento Tangut" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "Yezidi" #. 9UAmW -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Árabe expandido B" #. QFLaj -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Cípro-Minóico" #. CYEeS -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Etíope expandido B" #. ABqB6 -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "Kana expandido B" #. DmagG -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "Latim expandido F" #. tjuhJ -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "Latim expandido G" #. naYAA -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "Uigur antigo" #. JGVtT -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "Tangsa" #. pkBYF -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "Toto" #. SEVKT -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Sílabas aborígenes canadenses expandidas A" #. NpBis -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Notação musical \"Znamenny\"" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Da esquerda para a direita (LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Da direita para a esquerda (RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar definições do objeto superior" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Da esquerda para a direita (horizontal)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Da direita para a esquerda (horizontal)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Da direita para a esquerda (vertical)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Da esquerda para a direita (vertical)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1797 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "De baixo para cima, da esquerda para a direita (vertical)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1799 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1801 +#: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Assinado digitalmente por:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1802 +#: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Data: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1804 +#: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Transparência:" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1808 +#: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Sem contorno" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Apenas contorno exterior" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1810 +#: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Linhas horizontais e contorno exterior" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1811 +#: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Linhas interiores e contorno exterior" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1812 +#: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Linhas verticais e contorno exterior" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1813 +#: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Contorno exterior sem alterar as linhas interiores" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Apenas linhas diagonais" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Contorno diagonal para baixo" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1816 +#: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Contorno diagonal para cima" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Contorno em cruz" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1818 +#: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "Todos os 4 contornos" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1819 +#: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Apenas contornos esquerdo e direito" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Apenas contornos superior e inferior" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Contornos superior e inferior e todas as linhas horizontais" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "Apenas contorno esquerdo" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "Apenas contorno direito" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "Apenas contorno superior" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1825 +#: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "Apenas contorno inferior" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1826 +#: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Contornos superior e inferior e todas as linhas interiores" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1827 +#: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Contornos esquerdo e direito e todas as linhas interiores" @@ -10249,19 +10255,19 @@ msgstr "Contornos esquerdo e direito e todas as linhas interiores" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1832 +#: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Analisar tamanho da imagem" #. D66VS -#: include/svx/strings.hrc:1833 +#: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "A imagem '%NAME%' tem poucos pixéis para o tamanho atual (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw -#: include/svx/strings.hrc:1834 +#: include/svx/strings.hrc:1835 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "A imagem '%NAME%' tem muitos pixéis para o tamanho atual (%DPIX% x %DPIY% DPI)" @@ -13030,11 +13036,11 @@ msgctxt "addconditiondialog|edit" msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "_Editar espaços de nome..." -#. YARAf +#. 7dmUi #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" -msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Espaços de nomes de formulários, na qual pode adicionar, editar ou eliminar espaços de nomes." +msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." +msgstr "" #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -13043,7 +13049,7 @@ msgid "Displays a preview of the result." msgstr "Mostra uma antevisão do resultado." #. obZQs -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221 +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." msgstr "Adicione uma condição nesta subcaixa de diálogo da caixa de diálogo Adicionar item/Editar item do navegador de dados." @@ -14423,37 +14429,37 @@ msgid "Adds, renames, and removes XForms models." msgstr "Adiciona, muda o nome e remove modelos XForms." #. BF3zW -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200 msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "Instância" #. 3Yg5b -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:271 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223 msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "Envios" #. hHddS -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247 msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "Associações" #. KaGD7 -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:335 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263 msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "_Instâncias" #. VtqeQ -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:349 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." msgstr "Este botão contém sub-menus para adicionar, editar ou remover instâncias." #. f7Awc -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:368 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296 msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." msgstr "Especifica a estrutura dos dados do documento XForms atual." @@ -14824,11 +14830,11 @@ msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Sombreado" -#. QiGD2 +#. iTSnF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" -msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." -msgstr "Introduza o ângulo de entre 0 e 90 graus para projetar a sombra." +msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." +msgstr "" #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -14903,559 +14909,559 @@ msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Selecione uma cor para a luz ambiente." #. yWUfc -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Selecione uma cor para a luz ambiente." #. nSELF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Caixa de diálogo de cores" #. m2KFe -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "Luz _ambiente" #. m9fpD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1290 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "Fonte de luz 1" #. 9QFz2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1296 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Clique duas vezes para ativar a fonte de luz e, em seguida, selecione na lista uma cor. Se quiser, pode definir a cor da luz circundante, através da seleção de uma cor na caixa Luz ambiente." #. 6VQpA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1310 msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "Fonte de luz 2" #. jwgPB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1317 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Clique duas vezes para ativar a fonte de luz e, em seguida, selecione na lista uma cor. Se quiser, pode definir a cor da luz circundante, através da seleção de uma cor na caixa Luz ambiente." #. H6ApW -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1331 msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "Fonte de luz 3" #. sCqw6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1338 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Clique duas vezes para ativar a fonte de luz e, em seguida, selecione na lista uma cor. Se quiser, pode definir a cor da luz circundante, através da seleção de uma cor na caixa Luz ambiente." #. bFsp9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1352 msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "Fonte de luz 4" #. Vus8w -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1359 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Clique duas vezes para ativar a fonte de luz e, em seguida, selecione na lista uma cor. Se quiser, pode definir a cor da luz circundante, através da seleção de uma cor na caixa Luz ambiente." #. umqpv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1373 msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "Fonte de luz 5" #. dESZk -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1380 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Clique duas vezes para ativar a fonte de luz e, em seguida, selecione na lista uma cor. Se quiser, pode definir a cor da luz circundante, através da seleção de uma cor na caixa Luz ambiente." #. EJ5pS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1394 msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "Fonte de luz 6" #. CgMts -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1401 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Clique duas vezes para ativar a fonte de luz e, em seguida, selecione na lista uma cor. Se quiser, pode definir a cor da luz circundante, através da seleção de uma cor na caixa Luz ambiente." #. RxBpE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1415 msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "Fonte de luz 7" #. LJ3Lp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1422 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Clique duas vezes para ativar a fonte de luz e, em seguida, selecione na lista uma cor. Se quiser, pode definir a cor da luz circundante, através da seleção de uma cor na caixa Luz ambiente." #. BrqqJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1436 msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "Fonte de luz 8" #. 7GZgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Clique duas vezes para ativar a fonte de luz e, em seguida, selecione na lista uma cor. Se quiser, pode definir a cor da luz circundante, através da seleção de uma cor na caixa Luz ambiente." #. FN3e6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1468 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "Cor de luz 1" #. djVxQ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1477 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "Selecione uma cor para a fonte de luz atual." #. EBVTG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1491 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "Cor de luz 2" #. wiDjj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1509 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "Cor de luz 3" #. zZSLi -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "Cor de luz 4" #. bPGBH -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1545 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "Cor de luz 5" #. mCg85 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1563 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "Cor de luz 6" #. Lj2HV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1581 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "Cor de luz 7" #. aNZDv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1599 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "Cor de luz 8" #. HqaQ2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Iluminação" #. BrBDG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #. txLj4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "_Modo" #. pPQLp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "_Projeção X" #. xcs3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1723 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "P_rojeção Y" #. bxSBA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "_Filtragem" #. Gq2zg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749 msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Preto e branco" #. S5ACF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "Converte a textura para preto e branco." #. rfdVf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Cor" #. dkTiY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." msgstr "Converte a textura para uma cor." #. aqP2z -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "Apenas textura" #. hMAv6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "Aplica a textura sem sombreado." #. HCKdG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Textura e sombreado" #. 3g4zG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "Aplica a textura sem sombreado. Para definir as opções de sombreado da textura, clique no botão Sombreado desta caixa de diálogo." #. 65J8K -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837 msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Específico do objeto" #. y9Kai -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Ajusta automaticamente a textura de acordo com a forma e o tamanho do objeto." #. iTKyD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #. SjaUF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "Aplica a textura paralelamente ao eixo horizontal." #. MhgUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Circular" #. pfLqS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Molda o eixo horizontal da textura ao redor de uma esfera." #. E9Gy6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904 msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Específico do objeto" #. Li9zf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Ajusta automaticamente a textura de acordo com a forma e o tamanho do objeto." #. 5B84a -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #. UuRg4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "Aplica a textura paralelamente ao eixo vertical." #. h5iQh -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Circular" #. FyRf5 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Molda o eixo vertical da textura ao redor de uma esfera." #. cKvPt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Ativar/desativar filtro" #. mMhpy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "Desfoca ligeiramente a textura para remover pintas indesejadas." #. GKiZx -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005 msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Texturas" #. fYX37 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2036 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "_Favoritas" #. mNa7V -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2052 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "Cor do _objeto" #. rGGJC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2075 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2066 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "Cor de _iluminação" #. UmpFS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2090 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Selecione a cor que deseja aplicar ao objeto." #. 8ufuo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2113 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Selecione a cor para iluminar o objeto." #. EeS7C -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Definido pelo utilizador" #. RcCQG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" #. JxUiT -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "Ouro" #. Mnmop -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "Cromado" #. fa9bg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "Plástico" #. WGUwt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "Madeira" #. KDxBg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "Selecione um esquema pré-definido de cores ou selecione Definido pelo utilizador para definir um esquema personalizado." #. AndqG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Caixa de diálogo de cores" #. BT3GD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2159 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Selecione a cor para iluminar o objeto." #. tsEoC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2173 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Caixa de diálogo de cores" #. RWxeM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2188 msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Material" #. wY3tE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "_Cor" #. ngqfq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2233 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensidade" #. TAoRf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2257 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Selecione a cor que deve ser refletida pelo objeto." #. 8fdJB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2271 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Caixa de diálogo de cores" #. GjQ2i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2276 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Introduza a intensidade do efeito especular." #. tcm3D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2293 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Introduza a intensidade do efeito especular." #. L8GqV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2309 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "Ponto brilhante" #. Qkzsq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2332 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Atribuir" #. cjrJ9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2346 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Atualizar" #. AgKU4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Material" #. xN7Sr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "Altera a cor do objeto 3D." #. 3Av3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379 msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Texturas" #. DVwWG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Define as propriedades da textura de superfície para o objeto 3D selecionado. Esta funcionalidade apenas está disponível após aplicar texturas de superfície ao objeto. Para aplicar uma textura, abra a Galeria, mantenha premidas as teclas Shift+Ctrl e arraste a imagem para o objeto 3D selecionado." #. J4WKj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Iluminação" #. 9WEJD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "Define a fonte de luz para o objeto 3D selecionado." #. ctHgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415 msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Sombreado" #. HF3KP -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "Define as opções de sombra e sombreado para o objeto 3D selecionado." #. HxxSF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #. h4c39 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "Ajusta a forma do objeto 3D selecionado. Apenas pode modificar a forma de um objeto 3D que tenha sido criado por conversão de um objeto 2D. Para converter um objeto 2D em 3D, selecione-o, clique com o botão direito do rato e escolha Converter - Em 3D ou Converter - Em objeto de rotação 3D." #. 4D9WF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." msgstr "Especifica as propriedades dos objetos 3D existentes no documento atual ou converte um objeto 2D em 3D." @@ -15686,11 +15692,11 @@ msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Abre a caixa de diálogo Substituição de cor, na qual pode substituir as cores dos mapas de bits ou de meta-ficheiros." -#. cXHxL +#. CxBXh #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" -msgid "Off" -msgstr "Ativo" +msgid "Baseline Off" +msgstr "" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15770,11 +15776,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." msgstr "Alinha o texto à extremidade esquerda da linha base." -#. Gd3Fn +#. csjEb #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" -msgid "Center" -msgstr "Centro" +msgid "Align Center" +msgstr "" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15854,11 +15860,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." msgstr "Mostra ou oculta o contorno de cada carácter." -#. kMFUd +#. EFkFx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Sem sombra" +msgid "No Text Shadow" +msgstr "" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15866,11 +15872,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." msgstr "Remove os efeitos de sombra que tenha aplicado ao texto." -#. 5BrEJ +#. QNgtY #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgid "Add Text Shadow" +msgstr "" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15878,11 +15884,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "Adiciona uma sombra ao texto do objeto selecionado. Clique neste botão e, em seguida, introduza as dimensões da sombra nas caixas Distância X e Distância Y." -#. hcSuP +#. g3kqr #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" -msgid "Slant" -msgstr "Inclinação" +msgid "Slant Text Shadow" +msgstr "" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15896,11 +15902,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" msgstr "Distância X" -#. foUKw +#. EpEbG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" -msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." -msgstr "Especifique a distância horizontal entre os caracteres de texto e a margem da sombra." +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." +msgstr "" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15908,11 +15914,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" msgstr "Distância Y" -#. WhqTH +#. ej7TE #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" -msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." -msgstr "Especifique a distância vertical entre os caracteres de texto e a margem da sombra." +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." +msgstr "" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -15921,13 +15927,13 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da sombra" #. bNpUP -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." msgstr "Selecione a cor para a sombra do texto." #. Eovtw -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:581 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." msgstr "Ferramenta para cria um texto em curva mas sem qualquer efeito especial." @@ -15987,43 +15993,43 @@ msgid "Progress of saving:" msgstr "Evolução:" #. c8RJr -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:28 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "Recuperação de documentos do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. NrsVH -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41 +#. Mnk3v +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" -msgid "_Discard" -msgstr "_Descartar" +msgid "_Discard All" +msgstr "" -#. fEs2G -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56 +#. iqEKy +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" -msgid "_Start" -msgstr "_Iniciar" +msgid "_Recover Selected" +msgstr "" -#. DWWCA -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:90 +#. P8cfU +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" -msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "O %PRODUCTNAME irá tentar recuperar o estado dos ficheiros em que estava a trabalhar quando a falha ocorreu. Pima \"Iniciar\" para começar o processo ou \"Descartar\" para cancelar a recuperação." +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "" #. B98AV -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:116 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" msgstr "Estado dos documentos recuperados:" -#. HEDQU -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:160 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" -msgid "Document Name" -msgstr "Nome do documento" +#. C5vAs +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" +msgid "Recover Document" +msgstr "" #. Cg9Xu -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:181 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -16371,355 +16377,355 @@ msgid "_Find:" msgstr "_Localizar:" #. 75TZD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:200 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Maiú_sculas/minúsculas" #. mMSX7 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:208 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." msgstr "Faz a distinção entre letras maiúsculas e minúsculas." #. EP8P3 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:221 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" msgstr "Exibição for_matada" #. vzB7B -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:228 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:229 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" msgid "Includes number formatting characters in the search." msgstr "Inclui na procura os caracteres de números formatados." #. eTjvm -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:245 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Apenas palavras co_mpletas" #. FgEuC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:253 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." msgstr "Procura por palavras inteiras idênticas ao texto de procura." #. wfECE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:266 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "Células compl_etas" #. EG6Fy -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:284 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "Todas as folha_s" #. L5FnC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:321 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" msgstr "Procurar por" #. YCdJW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:376 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "Introduza o texto de substituição, ou selecione um texto ou estilo de substituição recente na lista." #. AB9nr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:392 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "Introduza o texto de substituição, ou selecione um texto ou estilo de substituição recente na lista." #. Dmocx -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:414 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "Substitui_r:" #. edBnK -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "Substituir _por" #. GEGyE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:478 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:479 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "Localiz_ar tudo" #. aqct9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." msgstr "Localiza e seleciona todas as ocorrências do texto ou formato que está a procurar (apenas em documentos do Writer e Calc)." #. A3wE5 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:498 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "Localizar a_nterior" #. iuwJD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:505 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "Localiza e seleciona a ocorrência anterior do texto ou formato que está a procurar." #. PQ58E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "Localizar seg_uinte" #. YCMFa -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:526 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "Localiza e seleciona a ocorrência seguinte do texto ou formato que está a procurar." #. ZLDbk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:538 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "Substitui_r" #. WEsqD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:545 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." msgstr "Substitui o texto ou formato selecionado que procurou e, em seguida, procura a ocorrência seguinte." #. QBdSz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:557 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Substituir t_udo" #. EhyYm -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:563 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:564 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." msgstr "Substitui todas as ocorrências do texto ou formato que pretende substituir." #. gRMJL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:704 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:705 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "Apenas seleção at_ual" #. Fkfjb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:712 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:713 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." msgstr "Procura apenas no texto ou células selecionadas." #. CwXAb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:724 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "Expressões re_gulares" #. cX5ta -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:744 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:745 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "Atribut_os..." #. QoKEH -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:758 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:759 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "For_matar..." #. Eaomj -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "Localiza atributos específicos de formatação do texto, tais como tipos de letra, efeitos do tipo de letra e características de direção." #. C4Co9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:777 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:778 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "Sem fo_rmato" #. G7NEP -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:798 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:799 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Procurar e_stilos" #. JEwqr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:806 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:807 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "Procura o texto formatado com o estilo especificado. Selecione esta caixa e, em seguida, escolha um estilo na lista Localizar. Para especificar um estilo de substituição, selecione um estilo na lista Substituir." #. wjEUp -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:818 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" msgstr "_Diferenciar diacrítica" #. J8Zou -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:832 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Distinguir _Kashida" #. AtLV3 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:845 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:846 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Ig_ual à largura do carácter" #. uauDF -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:853 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:854 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "Distingue entre formatos de carácter de largura média e largura total." #. WCsiC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Procura por _semelhança" #. 9Div9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Localiza, na caixa Localizar, os termos semelhantes aos do texto. Assinale esta caixa de verificação e clique no botão Semelhanças para definir as opções." #. mKiVJ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:890 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Semelhanças..." #. 4MK8M -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:898 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "Defina as opções da procura por semelhança." #. pc7dE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:921 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:922 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Semelhante a (_Japonês)" #. 2Sw86 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:930 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "Permite especificar as opções de procura para a notação utilizada em texto japonês. Selecione este caixa e clique no botão Sons para especificar as opções de procura." #. ak55F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:942 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Sons..." #. 86WMC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:950 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:951 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "Define as opções de procura para notação semelhante utilizada em texto japonês." #. R2bHb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:973 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "~Caracteres universais" #. vFwmA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:988 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" msgstr "Come_ntários" #. z68pk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:996 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "No Writer, pode selecionar para incluir os textos dos comentários nas suas procuras." #. hj5vn -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1013 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1014 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Su_bstituir para trás" #. qrgkN -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1021 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1022 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "A procura tem início na posição atual do cursor e recua até ao início do ficheiro." #. t4J9E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1054 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "Procurar e_m:" #. GGhEA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1070 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Fórmulas" #. bpBeC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Valores" #. zSUYq -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1073 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" msgstr "Comentários" #. K4WuW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1098 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Direcção:" #. p2HBA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1119 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1120 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "Lin_has" #. uib5F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1138 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1139 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Colu_nas" #. Q6fG8 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1182 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1183 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "_Outras opções" #. CPpFA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1189 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1190 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." msgstr "Mostra mais ou menos opções de procura. Clique novamente neste botão para ocultar as opções avançadas de procura." #. YpLau -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1222 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1223 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "Localiza ou substitui texto ou formatos do documento atual." @@ -17372,17 +17378,17 @@ msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" msgstr "A_tivar rodapé" -#. d56RN +#. WGp8n #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" -msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "Mesmo _conteúdo nas páginas esquerda e direita" +msgid "Same co_ntent on left and right pages" +msgstr "" -#. m7E5F +#. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Mesmo conteúdo na primeira página" +msgid "Same content on first _page" +msgstr "" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17408,11 +17414,11 @@ msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "Ut_ilizar espaçamento dinâmico" -#. B3HB4 +#. 7Gasc #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "_Altura:" +msgid "Heigh_t:" +msgstr "" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17420,26 +17426,26 @@ msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" msgstr "_Ajuste automático da altura" -#. 6viDz +#. kEnEh #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" -msgid "More..." -msgstr "Mais..." +msgid "_More..." +msgstr "" #. XpdaZ -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:315 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #. LuB7u -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:352 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #. KKLaG -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369 msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" @@ -18873,61 +18879,61 @@ msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" #. wvJrk -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:21 msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" #. 9CXyh -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:30 msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metro" #. BuJwF -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:39 msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Quilómetro" #. TCCzs -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:48 msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Polegada" #. qdB5e -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:57 msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Pé" #. iuVZk -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:66 msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Milhas" #. CGC4c -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:75 msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Ponto" #. pJop7 -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #. vYbmG -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93 msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Carácter" #. TSJTi -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102 msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Linha" diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index 2a2299391e7..ed2170a9c13 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pt/>\n" @@ -7050,71 +7050,71 @@ msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#. 7cNjh +#. fCAvo #: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Listas de endereços (*.*)" +msgid "Address lists" +msgstr "" -#. Ef8TY +#. Wjpry #: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_FILTER_SXB" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" -#. 24opW +#. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FILTER_SXC" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" -#. sq73T +#. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILTER_SXW" -msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" -#. QupGC +#. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_DBF" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" +msgid "dBase" +msgstr "" -#. SzqRv +#. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_XLS" -msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "" -#. zAUu8 +#. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_DOC" -msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "" -#. JBZFc +#. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_TXT" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Texto simples (*.txt)" +msgid "Plain text" +msgstr "" -#. CRJb6 +#. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_CSV" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Texto separado por vírgulas (*.csv)" +msgid "Text Comma Separated" +msgstr "" -#. U4H2j +#. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_MDB" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgid "Microsoft Access" +msgstr "" -#. DwxF8 +#. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgid "Microsoft Access 2007" +msgstr "" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:875 @@ -9287,274 +9287,316 @@ msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Página " -#. 3DpEx +#. QHfpZ #: sw/inc/strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" +msgid "and" +msgstr "" + +#. 3DpEx +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Página %1 de %2" -#. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#. kMeye +#: sw/inc/strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" +msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" +msgstr "" + +#. gqFYf +#: sw/inc/strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT" +msgid "Pages %1 - %2 of %3" +msgstr "" + +#. BqLqv +#: sw/inc/strings.hrc:1294 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" +msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" +msgstr "" + +#. FjgDc +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "Página %1 de %2 (Página %3)" +msgid "Page %1 (%2) of %3" +msgstr "" + +#. jBinK +#: sw/inc/strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" +msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" +msgstr "" + +#. 5EAe9 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" +msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" +msgstr "" + +#. 6pfhH +#: sw/inc/strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" +msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" +msgstr "" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Página %1 de %2 (página %3 de %4 por imprimir)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imagem" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeto OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Moldura" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Linha da tabela" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Célula de tabela" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Documento HTML do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separador" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nível " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "O ficheiro \"%1\", no caminho \"%2\", não foi encontrado." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Índice definido pelo utilizador" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Número de capítulo" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Marca de tabulação" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Número de página" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Informações do capítulo" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Início da hiperligação" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Fim da hiperligação" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Entrada bibliográfica: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Estilo de caracteres: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Estruturar texto" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Prima Ctrl+Alt+A para mover o foco a outras operações" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Prima a seta para a direita ou esquerda para escolher os controlos da estrutura" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Prima Ctrl+Alt+B para mover o foco para o controlo de estrutura atual" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Ficheiro de seleção para o índice alfabético (*.sdi)" @@ -9563,271 +9605,277 @@ msgstr "Ficheiro de seleção para o índice alfabético (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Linha base em ~cima" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Linha base em ~baixo" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linha base ao ~centro" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Inserir objeto OLE" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Editar objeto OLE" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modelo: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Contornos" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Fundo" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Estilo de parágrafo: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Não pode aplicar números de página à página atual. Os números pares podem ser utilizados nas páginas à esquerda e os ímpares nas páginas à direita." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Modelo global de documentos do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Uma ligação de ficheiro eliminará o conteúdo da secção atual. Continuar?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "A palavra-passe introduzida é inválida." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Não definiu uma palavra-passe." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "A hifenização está concluída" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Nenhum (não verificar ortografia)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Repor idioma padrão" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Mais..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorar" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Explicações..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "A verificação de áreas especiais está desativada. Verificar?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Não foi possível unir documentos." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "O componente %PRODUCTNAME Base está ausente e este é necessário para poder utilizar a impressão em série." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Não foi possível carregar a origem." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Não foi configurado qualquer fax em Ferramentas/Opções/%1/Imprimir." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Documento de texto" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Origem não especificada." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nível " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Tópicos " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Editar nota de rodapé/final" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Termo de procura substituído XX vezes." +#. 5GCGF +#: sw/inc/strings.hrc:1387 +msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" +msgid "Search key found %1 times." +msgstr "" + #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Linha " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Coluna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Exportar origem..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Exportar cópia da origem..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continuar" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "Fe~char" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "A enviar para: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Enviado com sucesso" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Falha ao enviar" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Endereço inválido" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "EMPRESA;CR;NOME; ;APELIDO;CR;ENDEREÇO;CR;CÓDIGOPOSTAL;LOCALIDADE; ;ESTADO;CR;PAÍS;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fórmula de texto" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Nenhum item especificado" @@ -9836,7 +9884,7 @@ msgstr "Nenhum item especificado" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "A classificação do documento foi alterada porque o nível de classificação de um parágrafo é superior." @@ -9845,139 +9893,139 @@ msgstr "A classificação do documento foi alterada porque o nível de classific #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Válido " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Assinatura inválida" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Assinado por" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Assinatura do parágrafo" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Cartões de visita" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Definições de e-mail" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1426 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Termo de procura" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Entrada alternativa" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1423 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1.ª chave" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2.ª chave" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1425 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Maiúsculas/minúsculas" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1427 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Apenas palavra" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Sim" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Não" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Clique aqui para inserir texto" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Escolha um item" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "" @@ -9985,7 +10033,7 @@ msgstr "" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Abre a caixa de diálogo Legenda. Apresenta as mesmas informações da caixa de diálogo do menu %PRODUCTNAME Writer - Legenda automática na caixa de diálogo Opções." @@ -10147,25 +10195,25 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "O resumo contém o número de parágrafos selecionados com base nos níveis de tópicos incluídos." #. zeoic -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:168 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." msgstr "Introduza a extensão dos níveis de tópicos a copiar para o novo documento." #. ELZAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." msgstr "Especifica o número máximo de parágrafos consecutivos a incluir no documento Resumo automático, após cada título." #. G6YVz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #. 3UKNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." msgstr "Copia os títulos e os parágrafos subsequentes do documento ativo, para um novo documento de resumo automático. Um resumo automático é útil para obter um resumo de documentos extensos." @@ -10597,19 +10645,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Move o estilo do parágrafo selecionado um nível abaixo na hierarquia dos índices." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Cria entradas de índice a partir de estilos de parágrafos específico." @@ -10915,7 +10963,7 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatação" #. DFUNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." msgstr "Aplica o formato à tabela atual, incluindo tipos de letra, sombreado e contornos." @@ -11869,19 +11917,19 @@ msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." msgstr "Nota: separe os endereços de e-mail com um ponto e vírgula (;)." #. GFwkE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "Introduza os destinatários (Cc) do e-mail, separados por ponto e vírgula (;)." #. BCsoU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "Introduza os destinatários (Bcc) do e-mail, separados por ponto e vírgula (;)." #. P3CcW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "Enviar uma cópia deste e-mail para..." @@ -12577,67 +12625,67 @@ msgid "Content is placeholder text" msgstr "O conteúdo é o texto do espaço reservado" #. V44Fw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:140 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" msgstr "" #. UFeRU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:153 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" msgstr "" #. YEsus -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:164 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." msgstr "" #. SP7XX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:176 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." msgstr "" #. exBjP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:214 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" msgstr "" #. 79pkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" msgstr "Nome mostrado" #. qy8VG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273 msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" msgstr "Valor" #. DmLzh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:290 msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" msgstr "Itens da lista:" #. VPCgV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:312 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. 9Dc6k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:325 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" msgstr "Modificar" #. rpNb6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -12649,13 +12697,13 @@ msgid "Move Up" msgstr "Mover para cima" #. 6BRRB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:367 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" #. hCPKV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" msgstr "" @@ -14207,31 +14255,31 @@ msgstr "" "Utilize o botão Procurar para selecionar um ficheiro de base de dados." #. QCPQK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" msgid "Lists the databases that are currently in use." msgstr "Mostra a lista das bases de dados que estão a ser utilizadas." #. UyMbz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." msgstr "Lista as bases de dados registadas no Writer." #. ZzrDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300 msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "Trocar bases de dados" #. VmBvL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:322 msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "Base de dados aplicada ao documento:" #. ZiC8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Change the data sources for the current document." msgstr "Altera a origem de dados do documento atual." @@ -17177,49 +17225,55 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #. ha65m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #. M7eFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "Condição" #. ACcov -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:315 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" msgstr "_Marcadores:" #. aZFEd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "Ir para" #. AfRGE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #. 2XZ5g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." msgstr "Para eliminar um marcador, selecione-o e prima o botão Eliminar. Não será mostrada qualquer diálogo para confirmação." +#. o7sDd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 +msgctxt "insertbookmark|edittext" +msgid "Edit Text" +msgstr "" + #. hvWfd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Mudar nome" #. gb2CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." msgstr "Insere um marcador na posição do cursor. Pode utilizar o Navegador para, mais tarde, aceder rapidamente ao marcador." @@ -17999,85 +18053,85 @@ msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility msgstr "Aviso: as tabelas muito grandes podem afetar o desempenho e a compatibilidade" #. M2tGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:257 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Geral" #. dYEPP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "Tít_ulo" #. EZBnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298 msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" msgid "Includes a heading row in the table." msgstr "Inclui a linha de título na tabela." #. 7obXo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "Repetir linhas de título em novas _páginas" #. LdEem -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." msgstr "Repete o título da tabela no início da página subsequente, se a tabela ocupar mais do que uma página." #. EkDeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "Não _separar tabela entre páginas" #. rGaCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339 msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb" msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "Impede que a tabela ocupe mais do que uma página." #. NveMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." msgstr "Selecione o número de linhas a serem utilizadas para o título." #. kkA32 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "Lin_has de título:" #. D26kf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opções" #. GRq9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "Mostra a pré-visualização da seleção atual." #. QDdwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482 msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" msgid "Select a predefined style for the new table." msgstr "Seleciona um estilo pré-definido para a nova tabela." #. 9FGjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. qHExF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531 msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "Insere uma tabela no documento. Também pode clicar na seta, arrastar para selecionar o número de linhas e colunas a incluir na tabela e, em seguida, clicar na última célula." @@ -19103,7 +19157,7 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "Os campos são utilizados para personalizar as cartas. Os campos são marcadores de posição para dados de uma origem de dados como, por exemplo, uma base de dados. Os campos da carta têm de estar ligados à origem de dados." #. erCDQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "Ligar" @@ -20428,11 +20482,11 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#. dajzZ +#. bHbFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" +msgid "Delete Chapter" +msgstr "" #. axFMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 @@ -20488,158 +20542,212 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" msgstr "Ape_nas leitura" -#. BUQRq +#. Z46XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" -msgid "_Delete" -msgstr "_Eliminar" +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" +msgid "Delete Table" +msgstr "" -#. CUqD5 +#. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" +msgid "Delete Frame" +msgstr "" + +#. iA4dL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" +msgid "Delete Image" +msgstr "" + +#. PeDxb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" +msgid "Delete OLE object" +msgstr "" + +#. gGdPe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "" + +#. NzaP7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" +msgid "Delete Hyperlink" +msgstr "" + +#. LaCMh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" +msgid "Delete Index" +msgstr "" + +#. cEyZC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" +msgid "Delete Comment" +msgstr "" + +#. AuAjE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" +msgid "Delete Drawing object" +msgstr "" + +#. RhyGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" +msgid "Delete Field" +msgstr "" + +#. CUqD5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." msgstr "Muda_r nome..." #. U5nAb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Mostrar tudo" #. E2wWp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Ocultar tudo" #. aDRke -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:259 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Eliminar tudo" #. YBipC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:273 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "Recolha de tópicos" #. EBK2E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:293 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Rastrear tópicos" #. fZEEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" msgstr "Rastrear tabelas" #. 7oCFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" msgstr "Rastrear secções" #. YmjQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" msgstr "Rastrear molduras" #. vhxX5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" msgstr "Rastrear imagens" #. mcYqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" msgstr "Rastrear objetos OLE" #. DRaED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" msgstr "Rastrear marcadores" #. vpLmh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" msgstr "Rastrear hiperligações" #. EvBzN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" msgstr "Rastrear referências" #. M8Bes -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" msgstr "Rastrear índices" #. KBFwM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" msgstr "Rastrear comentários" #. oGavB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" msgstr "Rastrear objetos de desenho" #. w8FTW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" msgstr "Rastrear campos" #. BoCeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "Rastrear notas de rodapé" #. QqAhu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" msgstr "Rastrear notas finais" #. vBGAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Ordenar alfabeticamente" #. cECoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Nível de tópicos" #. GyAcG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo de arrasto" #. Zehx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:461 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Mostrar" #. bgZoy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:481 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Recolher todas as categorias" @@ -21023,169 +21131,169 @@ msgid "~Home" msgstr "~Base" #. NA9SG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5705 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. b4aNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5833 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. 4t2ES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6899 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6876 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Esq~uema" #. 4sDuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6984 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6961 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Esq~uema" #. iLbkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7697 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7674 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Referência_s" #. GEwcS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7758 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Referência~s" #. fDqyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8673 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. rsvWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8758 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. Lzxon -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9632 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9609 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. WyVST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9717 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9694 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. RgE7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10860 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10837 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" #. nFByf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10944 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10921 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. ePiUn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ima_gem" #. tfZvk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12244 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. CAFm3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13563 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Desenho" #. eBYpc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13693 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13670 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. UPA2b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14537 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" #. gMACj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14622 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. YLmxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15401 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. A9AmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. SDFU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15959 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15936 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "Im_primir" #. uMQuW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16041 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16018 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "Im~primir" #. 3sRtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16849 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16826 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. HbNSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16933 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16910 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. mrTYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16990 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16967 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17064 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17041 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18011 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17988 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18095 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18072 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" @@ -21215,169 +21323,169 @@ msgid "~Home" msgstr "~Base" #. zveKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5746 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. CDXv3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5801 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. a5p4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6580 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Esquema" #. TbQMa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6632 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Es~quema" #. R5zY7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7377 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Referência_s" #. iEmZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7428 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Referência~s" #. jYD7j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8245 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. Lbj5B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8297 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. 35kA2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9003 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8964 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. ZGh8C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9055 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. W5JNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10325 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abela" #. UBApt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10377 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. fDEwj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11754 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11715 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "Im_agem" #. ekWoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11768 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. 8eQN8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13150 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "Desenh_o" #. FBf68 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13205 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. DoVwy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14238 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objeto" #. JXKiY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14294 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. q8wnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15074 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15035 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. 7HDt3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15091 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. vSDok -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15789 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15750 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. goiqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15805 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "Im~primir" #. EBGs5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17188 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. EKA8X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17243 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. 8SvE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17322 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. WH5NR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17380 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. 8fhwb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18381 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. kpc43 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18472 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18433 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" @@ -22779,122 +22887,116 @@ msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global Compatibility Options" msgstr "Opções globais de compatibilidade" -#. KC3YE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Utilizar métrica da impressora para formatar o documento" - #. R7PfG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Adicionar espaço entre os parágrafos e as tabelas" #. b8Byk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" msgstr "Adicionar espaçamento entre parágrafos e tabelas no início das páginas" #. QuEtV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:227 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Utilizar formato de tabulações do OpenOffice.org 1.1" #. zmokm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "Não adicionar espaço extra entre as linhas de texto" #. hsFB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Utilizar espaçamento entre linhas do OpenOffice.org 1.1" #. Pv7rv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:230 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Adicionar espaçamento entre parágrafos e tabelas no fim das células da tabela" #. AGBC4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:231 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Utilizar posicionamento de objetos do OpenOffice.org 1.1" #. YHcEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Utilizar moldagem de texto em redor dos objetos ao estilo do OpenOffice.org 1.1" #. BUdCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Considerar estilo de moldagem ao posicionar objetos" #. XMp2J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "Expandir espaço entre palavras nas linhas com quebras manuais dos parágrafos justificados" #. mjaAT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Proteger formulário (já não protege todo o documento. No entanto, pode inserir uma secção protegida contra escrita)." #. 3Y63F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Espaços compatíveis com Microsoft Word" #. KRuNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" msgstr "Tolerar linhas brancas do fundo de documentos PDF para compatibilidade com documentos antigos" #. QEZVG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Ocultar parágrafos para campos de bases de dados com valores vazios (ex.: impressão em série)" #. YBG9Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<Definições do utilizador>" #. i4UkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Utilizar como pa_drão" #. ZVuBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "Clique para utilizar as definições estipuladas neste separador como as definições padrão do Writer." #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Opções de compatibilidade para “%DOCNAME”" #. XAThv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "Especifica as definições de compatibilidade para os documentos de texto. Estas opções ajudam nas importações de documentos do Microsoft Word." @@ -23109,15 +23211,13 @@ msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#. 3RWMe +#. 2HLfe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238 msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" -"| indicates a point bookmark\n" -"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" +"⌶ indicates a point bookmark,\n" +"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" -"| indica um marcador esporádico\n" -"[ ] indica o início e o fim do marcador em intervalos de texto" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 @@ -23792,85 +23892,85 @@ msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "As alterações apenas afetam a área adjacente" #. P5dLC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:383 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "As alterações afetam toda a tabela" #. DoB9R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:402 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "As alterações afetam o tamanho da tabela" #. juzyR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:443 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Mover células" #. vc4NR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:462 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." msgstr "" #. EBmAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:481 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." msgstr "" #. bmvCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:495 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "_Linha:" #. bb7Uf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "_Coluna:" #. MwaG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:547 msgctxt "extended_tip|rowinsert" msgid "Specifies the default value for inserting rows." msgstr "Especifica o valor padrão para inserção de linhas." #. nbrx9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:566 msgctxt "extended_tip|colinsert" msgid "Specifies the default value for inserting columns." msgstr "Especifica o valor padrão para inserção de colunas." #. hoDuN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:580 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "Lin_has:" #. pBM3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:595 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "Colu_na:" #. KcBp8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:609 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Inserir célula" #. WG9hA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:628 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:637 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "Manipulação de teclado" #. XKdEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:643 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:652 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." msgstr "Define os atributos das tabelas em documentos de texto." @@ -23995,104 +24095,104 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" msgstr "Nível" +#. bFwTy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130 +msgctxt "outlinenumberingpage|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" + #. JfB3i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168 msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "Estilo de parágrafo:" #. FwDCj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:185 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level." msgstr "Selecione o estilo de parágrafo que pretende atribuir ao nível de tópicos e/ou capítulos selecionado." #. nrfyA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:198 msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "Número:" #. 8yV7Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:212 msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Estilo de caracteres:" #. Az7ML -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Mostrar subníveis:" #. Ee4ms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:243 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." msgstr "Selecione o esquema de numeração a aplicar ao nível de tópicos selecionado." #. BSBWE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the character style of the numbering character." msgstr "Selecione o estilo para os caracteres de numeração." #. 5A5fh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:280 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" msgstr "Selecione o número de níveis de tópicos a incluir na numeração do capítulo. Por exemplo, selecione \"3\" para mostrar três níveis de numeração de capítulos: 1.1.1" #. XVzhy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:293 msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "Iniciar em:" #. QSg9A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." msgstr "Introduza o número pelo qual pretende reiniciar a numeração do capítulo." #. YoP59 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:328 msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeração" -#. bFwTy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322 -msgctxt "outlinenumberingpage|label17" -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualizar" - #. xVDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:364 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number." msgstr "Introduza o texto que pretende mostrar antes do número do capítulo." #. 4zvdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:382 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number." msgstr "Introduza o texto que pretende mostrar após o número do capítulo." #. zoAuC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:395 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "Antes:" #. 3KmsV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:409 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "Depois:" #. Vmmga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:425 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Separador" @@ -25751,64 +25851,6 @@ msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "Isso afetará todos os novos documentos baseados no modelo padrão." -#. WYr4M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 -msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Correção automática" - -#. FdWbH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 -msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" -msgid "AutoCorrect completed." -msgstr "Correção automática terminada." - -#. JqEAx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 -msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" -msgid "" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"Pode aceitar ou rejeitar todas as alterações\n" -"ou apenas alterações específicas." - -#. mESqM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 -msgctxt "queryredlinedialog|cancel" -msgid "Reject All" -msgstr "Rejeitar todas" - -#. EuUCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32 -msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel" -msgid "Rejects all of the formatting changes." -msgstr "Rejeita todas as alterações de formatação." - -#. cF9tc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44 -msgctxt "queryredlinedialog|ok" -msgid "Accept All" -msgstr "Aceitar todas" - -#. VDTvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53 -msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok" -msgid "Applies all of the formatting changes." -msgstr "Aplica todas as alterações de formatação." - -#. 2L3ML -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65 -msgctxt "queryredlinedialog|edit" -msgid "Edit Changes" -msgstr "Editar alterações" - -#. baD9M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71 -msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit" -msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date." -msgstr "Abre uma caixa de diálogo na qual pode aceitar ou rejeitar as alterações da Correção automática. Também pode visualizar as alterações efetuadas por um determinado autor ou numa data específica." - #. BLSz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -29272,205 +29314,205 @@ msgid "Create From" msgstr "Criar de" #. NZYCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:791 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "Selecione os tipos de objetos que pretende incluir no índice de objetos." #. zkDMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Criar a partir dos seguintes objetos" #. zSgta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:836 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "_Parênteses:" #. Q9AQ5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:850 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:848 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "Entradas de _número" #. TCwcg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:856 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "Numera automaticamente as entradas da bibliografia." #. 7joDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[nenhum]" #. hpS6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #. RcAuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #. 68zRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" #. fSv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" #. kcJWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:880 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." msgstr "Selecione os parênteses retos entre os quais pretende incluir as entradas da bibliografia." #. 2M3ZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:895 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Formatação das entradas" #. NGgFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:935 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Agrupar entradas idênticas" #. PaLY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." msgstr "Substitui as entradas de índice semelhantes por uma única entrada que lista os números das páginas em que a entrada ocorre no documento. Por exemplo, as entradas \"Ver 10, Ver 43\" são agrupadas como \"Ver 10, 43\"." #. AVAFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "Combinar entradas idênticas com p. ou _pp." #. VJ3ZQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "Substitui as entradas de índice idênticas, que existam nas páginas subsequentes, por uma entrada única que relaciona o número da página da primeira ocorrência e \"f\" ou \"ff\". Por exemplo, as entradas \"View 10, View 11\" serão combinadas como \"View 10f\" e as entradas \"View 10, View 11, View 12\" como \"View 10ff\". O resultado depende da configuração regional utilizada, mas pode ser modificado em Ordenar - Idioma." #. Uivc8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:972 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Agrupar com -" #. A3eqB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." msgstr "Substitui as entradas de índice semelhantes, que ocorrem em páginas consecutivas, por uma única entrada e o intervalo de páginas em que a entrada ocorre. Por exemplo, as entradas \"Ver 10, Ver 11, Ver 12\" são combinadas como \"Ver 10-12\"." #. GfaT4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:992 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" #. sNHCm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1001 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "" #. e35vc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Entradas com maiúscula automática" #. CLSou -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1020 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "Transforma automaticamente a primeira letra de uma entrada de índice em maiúscula." #. iyXrS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Chaves como entradas separadas" #. KC5tG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1041 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1039 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "Introduz chaves de índice como entradas de índice separadas." #. AGmXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1052 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "Editar ficheiro de _concordância" #. nchGe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "Assinala automaticamente as entradas de índice através da utilização de um ficheiro de concordância - uma lista de palavras a serem incluídas num índice." #. KoCwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1069 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #. bm64R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1086 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1084 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "Selecionar, criar ou editar um ficheiro de concordância." #. 3F5So -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1099 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Opções" #. cCW7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1139 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #. r3DqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1155 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "Selecione as regras do idioma a utilizar para ordenar as entradas do índice." #. MKA2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1180 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Tipo de chave:" #. x3YvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "Selecione numérico quando pretender ordenar os números pelo valor, tal como em 1, 2, 12. Selecione alfanumérico quando pretender ordenar os números pelo código de carácter, tal como em 1, 12, 2." #. Ec4gF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1217 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" diff --git a/source/pt/uui/messages.po b/source/pt/uui/messages.po index bea2efe3546..3a189e8dd44 100644 --- a/source/pt/uui/messages.po +++ b/source/pt/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/pt/>\n" @@ -753,72 +753,28 @@ msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" msgstr "~Notificar" -#. u5nuY +#. q5Dhj #: uui/inc/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" -msgid "Document in Use" -msgstr "Documento em utilização" - -#. qcayz -#: uui/inc/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" -"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)" -msgstr "" -"O ficheiro'$(ARG1)' está bloqueado para edição por:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Abra o documento no modo de leitura ou uma cópia do documento para edição.\n" -"Selecione Notificar para abrir no modo de leitura e ser notificado quando o documento puder ser editado.$(ARG3)" - -#. VF7vT -#: uui/inc/strings.hrc:52 -msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" +msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA" msgid "" -"\n" -"You may also ignore the file locking and open the document for editing." +"Document Name: $(ARG1)\n" +"User Name: $(ARG2)" msgstr "" -"\n" -"Também pode ignorar o ficheiro de bloqueio e abrir o documento para edição." - -#. tc7YZ -#: uui/inc/strings.hrc:53 -msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Abrir no modo de leitu~ra" - -#. anQNW -#: uui/inc/strings.hrc:54 -msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" -msgid "~Notify" -msgstr "~Notificar" - -#. TsA54 -#: uui/inc/strings.hrc:55 -msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" -msgid "Open ~Copy" -msgstr "Abrir ~cópia" #. EXAAf -#: uui/inc/strings.hrc:56 +#: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizador desconhecido" #. PFEwD -#: uui/inc/strings.hrc:58 +#: uui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "O documento foi alterado por terceiros" #. umCKE -#: uui/inc/strings.hrc:59 +#: uui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" msgid "" "The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" @@ -830,19 +786,19 @@ msgstr "" "Deseja continuar?" #. DGYmK -#: uui/inc/strings.hrc:60 +#: uui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Sim, guardar" #. YBz5F -#: uui/inc/strings.hrc:62 +#: uui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Documento em utilização" #. 4Fimj -#: uui/inc/strings.hrc:63 +#: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" @@ -858,7 +814,7 @@ msgstr "" "Tente guardar o documento mais tarde ou crie uma cópia." #. b3UBG -#: uui/inc/strings.hrc:64 +#: uui/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" @@ -874,19 +830,19 @@ msgstr "" "Pode tentar ignorar o ficheiro de bloqueio e substituir o documento existente." #. 8JFLZ -#: uui/inc/strings.hrc:65 +#: uui/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "Tenta~r novamente" #. 6iCzM -#: uui/inc/strings.hrc:66 +#: uui/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" msgid "~Save As..." msgstr "~Guardar como..." #. nqrvC -#: uui/inc/strings.hrc:68 +#: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" @@ -896,7 +852,7 @@ msgstr "" "Escolha Substituir para substituir o ficheiro existente ou introduza um novo nome." #. 3bJvA -#: uui/inc/strings.hrc:69 +#: uui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" @@ -906,49 +862,49 @@ msgstr "" "Por favor introduza um novo nome." #. Bapqc -#: uui/inc/strings.hrc:70 +#: uui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" msgstr "Por favor, introduza um nome diferente!" #. BsaWY -#: uui/inc/strings.hrc:72 +#: uui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "A palavra-passe está errada. Não é possível abrir o ficheiro." #. WQbYF -#: uui/inc/strings.hrc:73 +#: uui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "A palavra-passe está errada. Não é possível modificar o ficheiro." #. Gq9FJ -#: uui/inc/strings.hrc:74 +#: uui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" msgid "The master password is incorrect." msgstr "A palavra-passe principal está errada." #. pRwHM -#: uui/inc/strings.hrc:75 +#: uui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" msgid "The password is incorrect." msgstr "A palavra-passe está errada." #. DwdJn -#: uui/inc/strings.hrc:76 +#: uui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "A palavra-passe de confirmação não é igual." #. dwGow -#: uui/inc/strings.hrc:78 +#: uui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" msgstr "Ficheiro de bloqueio danificado" #. nkUGA -#: uui/inc/strings.hrc:79 +#: uui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "" "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n" @@ -960,25 +916,25 @@ msgstr "" "Selecione Notificar para abrir no modo de leitura e ser notificado quando o documento puder ser editado." #. fKEYB -#: uui/inc/strings.hrc:80 +#: uui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir no modo de leitu~ra" #. qRAcY -#: uui/inc/strings.hrc:81 +#: uui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" msgstr "~Notificar" #. rBAR3 -#: uui/inc/strings.hrc:83 +#: uui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" msgstr "O documento pode ser editado" #. cVZuC -#: uui/inc/strings.hrc:84 +#: uui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is now editable \n" @@ -990,7 +946,7 @@ msgstr "" "Recarregar documento para edição?" #. vynDE -#: uui/inc/strings.hrc:85 +#: uui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" msgstr "~Recarregar" @@ -1234,7 +1190,7 @@ msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access msgstr "Atenção: se esquecer a palavra-passe principal, não será possível aceder a quaisquer informações protegidas pela mesma. As palavras-passe diferenciam maiúsculas e minúsculas." #. BHvee -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:205 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "Atribua uma palavra-passe principal para proteger o acesso a uma palavra-passe guardada." diff --git a/source/pt/vcl/messages.po b/source/pt/vcl/messages.po index 6a754bd3126..88833443eac 100644 --- a/source/pt/vcl/messages.po +++ b/source/pt/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/pt/>\n" @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" msgid "Final Glyph on Line Alternates" msgstr "Glifos alternativos em linhas alternativas" -#. rKM4e +#. q3jvz #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" -msgid "Fraction style:" -msgstr "Estilo de frações:" +msgid "Fraction style" +msgstr "" #. FA4Qr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 @@ -1722,6 +1722,12 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" msgid "Slashed Zero" msgstr "Zero diagonal" +#. 8jmFo +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + #. TxdMF #: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" @@ -1836,6 +1842,58 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Escolha uma impressora e tente novamente." +#. puBNZ +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 +msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" +msgid "Document in Use" +msgstr "" + +#. 4ZftN +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76 +msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" +msgid "Question mark image" +msgstr "" + +#. LCYux +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77 +msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" +msgid "Question mark icon for dialog box." +msgstr "" + +#. j4NGP +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100 +msgctxt "openlockedquerybox|messagetext" +msgid "This file has been locked by another user." +msgstr "" + +#. sq7go +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124 +msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage" +msgid "" +"You can open it read only and\n" +"receive a notification if ready." +msgstr "" + +#. nFBTF +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142 +msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage" +msgid "" +"You can open a copy on your\n" +"local system." +msgstr "" + +#. W3Sbv +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178 +msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" +msgid "_More Details" +msgstr "" + +#. jEGxc +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264 +msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" +msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file." +msgstr "" + #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 msgctxt "printdialog|PrintDialog" diff --git a/source/pt/wizards/source/resources.po b/source/pt/wizards/source/resources.po index fe1b7434ae0..847de5066ce 100644 --- a/source/pt/wizards/source/resources.po +++ b/source/pt/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/pt/>\n" @@ -3841,6 +3841,15 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litas lituano" +#. Zw9FF +#: resources_en_US.properties +msgctxt "" +"resources_en_US.properties\n" +"CURRENCIES_19\n" +"property.text" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + #. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" |