diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-08-24 22:49:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-08-24 23:23:22 +0200 |
commit | e5a1db22b7e114706f4b7cbeb243c10c96cac3be (patch) | |
tree | 74c04946b808510cc8b9cae109e6f50cb0b572ba /source/pt | |
parent | b55ddde65dfb9374b2c861fa5dcb38bf85087b49 (diff) |
update translations for 5.4.1 rc2
libreoffice-5-4-1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I757f8fd738860dc4b9acd543e4e00de668bb1e69
(cherry picked from commit 1f0ab2c64b5590f8d762b41b63f3ce1f8c6ac077)
Diffstat (limited to 'source/pt')
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 22 |
5 files changed, 183 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e91ac21ec87..6f9ce562119 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-03 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-11 22:16+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501802170.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1502489788.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -34390,7 +34390,7 @@ msgctxt "" "hd_id05182017030838384\n" "help.text" msgid "Working with VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Trabalhar com macros VBA" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exclusive VBA functions" -msgstr "" +msgstr "Funções VBA exclusivas" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34414,7 +34414,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Funções VBA</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34422,7 +34422,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funções VBA exclusivas</link></variable>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170400536628\n" "help.text" msgid "Runing VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Executar macros VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 459f00a7453..b0c67dc06b5 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-27 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-11 22:29+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501194572.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1502490598.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calcula a função de Bessel modificada do primeiro tipo ln(x).</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -26838,7 +26838,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)" -msgstr "" +msgstr "<emph>n</emph> é um valor inteiro positivo (n >= 0) que representa a ordem da função de Bessel ln(x)." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -26854,7 +26854,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019072404\n" "help.text" msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" -msgstr "" +msgstr "=BESSELI(3,45;4), devolve 0,651416873060081" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019072953\n" "help.text" msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored." -msgstr "" +msgstr "=BESSELI(3,45;4,333) devolve 0,651416873060081 porque a parte decimal de n é ignorada." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019075086\n" "help.text" msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" -msgstr "" +msgstr "=BESSELI(-1;3) devolve -0,022168424924332" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153015\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calcula a função de Bessel modificada do primeiro tipo Jn(x) (função cilíndrica).</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27382,7 +27382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157971\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>função DECABIN</bookmark_value> <bookmark_value>converter;números decimais em números binários</bookmark_value>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27454,7 +27454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>função DECAHEX</bookmark_value> <bookmark_value>converter;números decimais em números hexadecimais</bookmark_value>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27526,7 +27526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154948\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>função DECAOCT</bookmark_value> <bookmark_value>converter;números decimais em números octais</bookmark_value>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27598,7 +27598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083446\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>função FUNCERRO</bookmark_value> <bookmark_value>integral de erro Gaussiano</bookmark_value>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27670,7 +27670,7 @@ msgctxt "" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>função FUNCERRO.PRECISO</bookmark_value> <bookmark_value>integral de erro Gaussiano</bookmark_value>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -49238,7 +49238,7 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ícone</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Ativa/desativa o modo de preenchimento de formato. Utilize o preenchimento para atribuir o estilo selecionado na janela Estilos e formatação.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Cria um novo estilo com base na formatação do objeto selecionado. </ahelp> Atribua um nome para o estilo na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Criar estilo</link>." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49366,7 +49366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Atualiza o estilo selecionado na janela Estilos e formatação, com a formatação do objeto selecionado.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49398,7 +49398,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Mostra a lista de estilos da categoria selecionada.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49422,7 +49422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Mostra a lista dos grupos de estilo disponíveis.</ahelp>" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -50998,7 +50998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password (optional)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Palavra-passe (opcional)</link>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51006,7 +51006,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Permite a definição de uma palavra-passe para proteger a folha contra modificações não autorizadas.</ahelp>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -53246,7 +53246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Agrupa as linhas selecionadas.</ahelp>" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -53262,7 +53262,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Agrupa as colunas selecionadas.</ahelp>" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -54558,7 +54558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique no tipo de subtotal que pretende calcular. Esta opção só está disponível se a opção <emph>Definido pelo utilizador</emph> estiver selecionada.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54574,7 +54574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclui as linhas e colunas vazias na tabela de resultados.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54662,7 +54662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Selecione o tipo de cálculo do valor mostrado para o campo de dados.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54886,7 +54886,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Selecione o campo a partir do qual é retirado o valor respetivo como base do cálculo.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -57862,7 +57862,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>cores;valores numéricos</bookmark_value> <bookmark_value>cores;calcular em folhas de cálculo</bookmark_value> <bookmark_value>função COR function</bookmark_value>" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -57878,7 +57878,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Devolve um valor numérico calculado por uma combinação de três cores (vermelho, verde e azul) e o canal alfa, no sistema de cores RGBA.</ahelp> O resultado está dependente do sistema de cores utilizado no seu computador." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61358,7 +61358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>data_inicial</emph> corresponde à data a partir da qual o cálculo é efetuado. Se a data inicial for um dia de trabalho, o dia será incluído no cálculo." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -61366,7 +61366,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>data_final</emph> é a data até à qual o cálculo é executado. Se data_final for um dia de trabalho, o dia será incluído no cálculo." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -61374,7 +61374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154115\n" "help.text" msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "" +msgstr "<emph>feriados</emph> é uma lista opcional de feriados. São dias não laborais. Introduza o intervalo de células em que os feriados são listados individualmente." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -63390,7 +63390,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Funções de data</link>" #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 5201265bcd8..a953d960bfa 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -7111,3 +7111,122 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Modelos: atribuir livro de endereços</link>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." +msgstr "<ahelp hid=\"34200\">O assistente web ajuda a manter um site num servidor da Internet. </ahelp>O assistente web converte os ficheiros existentes na pasta local para um formato web e envia-os para o servidor. O assistente utiliza também um dos modelos fornecidos para criar uma página de índice que contém hiperligações para os ficheiros enviados." + +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory." +msgstr "Selecione os ficheiros que pretende enviar para o site. Pode enviar os ficheiros para um servidor ou para um diretório local." + +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Mostra os documentos que pretende publicar para o site. O assistente pode converter os documentos do %PRODUCTNAME para o formato HTML, PDF ou, em alguns casos, Flash antes de os enviar. Todos os outros ficheiros serão enviados no formato de ficheiro original.</ahelp>" + +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Abre uma caixa de diálogo, na qual pode selecionar os ficheiros que pretende enviar para o site. A ordem da lista determina a ordem pela qual as hiperligações serão apresentadas na página de índice do site.</ahelp>" + +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Introduza o título para o documento selecionado. O título aparece como sendo uma hiperligação do documento selecionado, na página de índice do seu site.</ahelp>" + +msgctxt "" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." +msgstr "Selecione o modelo de formatação que pretende utilizar como esquema da página do índice do seu site. O modelo define a formatação de texto e a posição dos elementos na página. Alguns dos esquemas disponíveis utilizam molduras." + +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." +msgstr "Utilize esta página do assistente para personalizar as opções do esquema da página de índice do seu site." + +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Mostra o número de páginas do seu site na página de índice.</ahelp>" + +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Otimiza o site para uma resolução de 640x480 pixeis.</ahelp>" + +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Otimiza o site para uma resolução de 800x600 pixeis.</ahelp>" + +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Otimiza o site para uma resolução de 1024x768 pixeis.</ahelp>" + +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Assistente web - Informações do site</link>" + +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Web Site Information" +msgstr "Assistente web - Informações do site" + +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Assistente web - Informações do site</link>" + +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Enter the title and meta information for your web site." +msgstr "Introduza o título e a meta informação sobre o seu site." + +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site." +msgstr "Especifique o local em que pretende publicar e pré-visualizar o seu site." + +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Adiciona a página de índice e os ficheiros a um arquivo comprimido e envia-o para o seu site. A página de índice é guardada na localização especificada. Todos os outros ficheiros serão guardados na pasta \"meuSite\", existente no diretório que contém a página de índice.</ahelp>" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2e6bd99618d..323048b4aa3 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-17 00:31+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501885860.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1502929862.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "" +msgstr "Converter a primeira página do documento em folha de rosto" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26318,7 +26318,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>" -msgstr "" +msgstr "Selecione <emph>Inserir novas folhas de rosto</emph>" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26326,7 +26326,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "" +msgstr "Defina o número de folhas de rosto desejadas e" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Defina o local para colocar as folhas de rosto através o número da página na caixa." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26342,7 +26342,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Defina as opções de reinício de numeração de páginas." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26358,7 +26358,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First page</emph>. The following pages will have the default page style." -msgstr "" +msgstr "Isto irá inserir uma quebra de página e altera o estilo atual para <emph>Primeira página</emph>. As páginas seguintes terão o estilo padrão." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26374,7 +26374,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Você não pode eliminar uma folha de rosto. Para a poder eliminar, tem que alterar o estilo de pagina de Primeira página para qualquer outro à sua escolha." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26382,7 +26382,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "" +msgstr "Coloque o cursor na página que deseja alterar o estilo" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "" +msgstr "na barra lateral, selecione <emph>Definições da barra lateral - Estilos e formatação</emph>." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26398,7 +26398,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "From the <emph>Styles and Formatting</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Em <emph>Estilos e formatação</emph>, clique no ícone <emph>Estilos de página</emph>." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Clique duas vezes no estilo para o aplicar." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 90e266014be..76201e98072 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-17 00:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501885900.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1502930098.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Clique no separador <emph>Tópicos e numeração</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "par_id3151096\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Tópicos e numeração</item>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Tópicos e numeração</item>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149637\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>numeração; remover/interromper</bookmark_value> <bookmark_value>listas de marcas; interromper</bookmark_value> <bookmark_value>listas;remover/interromper numeração</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;números em listas</bookmark_value> <bookmark_value>interromper listas numeradas</bookmark_value> <bookmark_value>alterar;iniciar números em listas</bookmark_value>" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id2172612\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Se quiser títulos numerados, utilize o comando de menu <emph>Ferramentas - Numeração de capítulos</emph> para atribuir a numeração a um estilo de parágrafo. Não utilize o ícone Numeração, existente na barra de ferramentas Formatação." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"turnoff\">Desativar a proteção</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016345678\n" "help.text" msgid "If the protection has no a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Se a proteção não tem uma palavra-passe, desmarque a caixa <emph>Protegido</emph> abaixo de <emph>Proteção contra escrita</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "par_id19112016123456\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Se a proteção tem uma palavra-passe, desmarque a caixa <emph>Protegido</emph> abaixo de <emph>Proteção contra escrita</emph> e introduza a palavra-passe." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146081\n" "help.text" msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" -msgstr "" +msgstr "Proteger células numa tabela do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" #: protection.xhp msgctxt "" |