aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-01-09 12:11:06 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-01-09 12:13:44 +0100
commitfd1416ef15091d8b08ea7dbad77148e68e4d89f9 (patch)
tree54f53a71ccec5b573a71a94de9c2d6862b710365 /source/ro/cui
parent642fe8324e026e226c7e8e06e9d332d4f6181726 (diff)
update translations for 7.5.0 rc2 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
Diffstat (limited to 'source/ro/cui')
-rw-r--r--source/ro/cui/messages.po122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po
index 777e5e6752e..48d0827dd62 100644
--- a/source/ro/cui/messages.po
+++ b/source/ro/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n"
#. GyY9M
@@ -484,19 +484,19 @@ msgstr "Toate comenzile"
#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr "Macrouri"
+msgstr "Macrocomenzi"
#. mkEjQ
#: cui/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
-msgstr "Macrourile mele"
+msgstr "Macrocomenzile mele"
#. nn7Gm
#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "Application Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macrocomenzile aplicației"
#. RGCGW
#: cui/inc/strings.hrc:88
@@ -1983,11 +1983,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Drepturi de autor © 2000–2022 contribuitori LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Drepturi de autor © 2000–2023 contribuitori LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți crea diferite pagini master într-un șablon de prezentare: Vizualizare ▸ Diapozitiv principal și diapozitiv ▸ Master nou (sau pe bara de instrumente sau clic dreapta în panoul de diapozitive)."
#. b3KPF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a activa înregistrarea macrocomenzilor, bifați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avansat ▸ Activează înregistrarea macrocomenzilor."
#. EnQur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME acceptă patru niveluri de securitate a macrocomenzilor (de la scăzut la foarte ridicat) și surse de încredere."
#. SNTbc
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
-msgstr ""
+msgstr "Vreți să începeți să lucrați cu macrocomenzi de bază? Aruncați o privire la exemplele din Instrumente ▸ Macrocomenzi ▸ Editare macrocomenzi."
#. 5fYgo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "F_uncții"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuie sau editează tastele de comenzi rapide pentru comenzile suitei de birou sau macrocomenzile de bază."
#. 3zZvu
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgstr "Restabilește coman_da implicită"
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
-msgstr "Atribuie macroul"
+msgstr "Atribuie macrocomanda"
#. BgFFN
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79
@@ -9016,7 +9016,7 @@ msgstr "Acțiune atribuită"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "Lists the events that can trigger a macro."
-msgstr ""
+msgstr "Listează evenimentele care pot declanșa o macrocomandă."
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
@@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr "Atribuie"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuie macrocomanda selectată evenimentului selectat."
#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgstr "Elimină"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the macro assignment from the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Elimină atribuirea macrocomenzii din intrarea selectată."
#. 3Gmuh
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237
@@ -9058,25 +9058,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
-msgstr "Macro din"
+msgstr "Macrocomandă de la"
#. n2zaD
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
-msgstr ""
+msgstr "Listează macrocomenzile disponibile. Selectați macrocomanda pe care doriți să o atribuiți evenimentului selectat, apoi dați clic pe Atribuie."
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
-msgstr "Macro-uri existente"
+msgstr "Macrocomenzi existente"
#. ZKRQr
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage"
msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică macrocomanda de rulat atunci când dați clic pe o imagine, un cadru sau un obiect OLE."
#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43
@@ -9088,13 +9088,13 @@ msgstr "Atribuire:"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
-msgstr "M_acro-comandă..."
+msgstr "M_acrocomandă..."
#. TqHir
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide selectorul de macrocomenzi pentru a atribui o macrocomandă evenimentului selectat."
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
@@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "_Elimină"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Șterge macrocomanda sau atribuirea componentelor pentru evenimentul selectat."
#. 7j6pm
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
@@ -9142,13 +9142,13 @@ msgstr "Acțiune atribuită"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr ""
+msgstr "Caseta mare de listă listează evenimentele și macrocomenzile atribuite. După ce ați selectat locația în caseta de listă Salvează în, selectați un eveniment din caseta mare de listă. Apoi dați clic pe Atribuie macrocomanda."
#. aCb4v
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuie macrocomenzi evenimentelor de program. Macrocomanda atribuită rulează automat de fiecare dată când are loc evenimentul selectat."
#. BuBeE
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
@@ -9865,10 +9865,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
@@ -10775,7 +10775,7 @@ msgstr "Evenimente"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide caseta de dialog Atribuire macrocomandă, în care se pot defini coduri de program proprii unor evenimente precum „mouse over object” sau „trigger hyperlink”."
#. TXrCH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
@@ -11045,7 +11045,7 @@ msgstr "Evenimente"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide caseta de dialog Atribuire macrocomandă, în care se pot defini coduri de program proprii unor evenimente precum „mouse over object” sau „trigger hyperlink”."
#. CwHdi
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgstr "Evenimente"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide caseta de dialog Atribuire macrocomandă, în care se pot defini coduri de program proprii unor evenimente precum „mouse over object” sau „trigger hyperlink”."
#. rXaNm
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
@@ -12419,13 +12419,13 @@ msgstr "Exemplu"
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
-msgstr "Atribuire acțiune"
+msgstr "Atribuie o acțiune"
#. 2UNZB
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuie macrocomenzi evenimentelor de program. Macrocomanda atribuită rulează automat de fiecare dată când are loc evenimentul selectat."
#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr "Acțiune atribuită"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr ""
+msgstr "Caseta mare de listă listează evenimentele și macrocomenzile atribuite. După ce ați selectat locația în caseta de listă Salvează în, selectați un eveniment din caseta mare de listă. Apoi dați clic pe Atribuie macrocomanda."
#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105
@@ -12455,13 +12455,13 @@ msgstr "Atribuiri"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
-msgstr "_Macro-comandă..."
+msgstr "_Macrocomandă..."
#. ECTjc
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide selectorul de macrocomenzi pentru a atribui o macrocomandă evenimentului selectat."
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
@@ -12479,13 +12479,13 @@ msgstr "Elimină"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Șterge macrocomanda sau atribuirea componentelor pentru evenimentul selectat."
#. DASAB
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "_Elimină tot"
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
@@ -12497,19 +12497,19 @@ msgstr "Atribuie"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuie macrocomenzi evenimentelor de program. Macrocomanda atribuită rulează automat de fiecare dată când are loc evenimentul selectat."
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
-msgstr "Selector Macro"
+msgstr "Selector de macrocomenzi"
#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Selectați librăria care conține macro-ul care-l doriți. Apoi selectați macro-ul sub \"Nume macro\"."
+msgstr "Selectați biblioteca ce conține macrocomanda dorită, apoi selectați macrocomanda în „Nume macrocomandă”."
#. SuCLc
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175
@@ -12521,13 +12521,13 @@ msgstr "Bibliotecă"
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
-msgstr "Nume macro"
+msgstr "Nume macrocomandă"
#. VcFY4
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Descriere"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
@@ -12647,7 +12647,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați categoria de comenzi de meniu din lista derulantă pentru a restricționa căutarea comenzilor sau derulați lista de mai jos. Comenzile de macrocomenzi și stiluri sunt în partea de jos a listei."
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403
@@ -12989,7 +12989,7 @@ msgstr "Introduceți numele pentru noua bibliotecă."
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr "Introduceți numele pentru noul macro."
+msgstr "Introduceți numele pentru noua macrocomandă."
#. xZRVY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgstr "Introduceți noul nume pentru obiectul selectat."
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
-msgstr "Creează un macro"
+msgstr "Creează o macrocomandă"
#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141
@@ -14031,13 +14031,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
-msgstr "Activează înregistrare macrocomenzi (poate funcționa limitat)"
+msgstr "Activează înregistrarea macrocomenzilor (poate fi limitată)"
#. 8Gjtp
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393
msgctxt "extended_tip|macrorecording"
msgid "Enable macro recording"
-msgstr ""
+msgstr "Activează înregistrarea macrocomenzilor"
#. NgRXw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404
@@ -15235,7 +15235,7 @@ msgstr "Afișează a_vertismente"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă acest câmp este marcat, la exportul în HTML se afișează un avertisment indicând că macrocomenzile de bază vor fi pierdute."
#. puyKW
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
@@ -16598,19 +16598,19 @@ msgstr "Ajustați nivelul de securitate pentru executarea macrocomenzilor și sp
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "Secu_ritate macro..."
+msgstr "Secu_ritate macrocomenzi..."
#. eGAGp
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191
msgctxt "extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Security dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide dialogul Securitate macrocomenzi."
#. rDJXk
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
-msgstr "Securitate pentru macrouri"
+msgstr "Securitate macrocomenzi"
#. UGTda
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243
@@ -16634,7 +16634,7 @@ msgstr "Prote_jat prin parolă principală (recomandat)"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Parolele sunt protejate de o parolă generală. Pentru fiecare sesiune vi se va cere o singură dată introducerea ei dacă %PRODUCTNAME are nevoie de o parolă din lista protejată de parole."
+msgstr "Parolele sunt protejate de o parolă principală. Vi se va cere să o introduceți o dată pe sesiune, dacă %PRODUCTNAME preia o parolă din lista de parole protejate."
#. 7gzb7
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306
@@ -16644,7 +16644,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Dezactivarea funcției de stocare persistentă a parolelor va șterge lista de parole stocate și restabilește parola generală.\n"
+"Dezactivarea funcției de stocare persistentă a parolelor va șterge lista de parole stocate și restabilește parola principală.\n"
"\n"
"Vreți să ștergeți lista de parole și să restabiliți parola principală?"
@@ -16706,7 +16706,7 @@ msgstr "Avertismente și opțiuni de securitate"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:492
msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage"
msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros."
-msgstr ""
+msgstr "Definește opțiunile de securitate pentru salvarea documentelor, pentru conexiunile web și pentru deschiderea documentelor care conțin macrocomenzi."
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
@@ -19287,7 +19287,7 @@ msgstr "Lipește următorul marcaj în fișierul de ajutor:"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "Macrouri %MACROLANG"
+msgstr "Macrocomenzi %MACROLANG"
#. FrF4C
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34
@@ -19341,13 +19341,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
-msgstr "Macrouri"
+msgstr "Macrocomenzi"
#. GyWDB
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați o macrocomandă sau un script din Macrocomenzile mele, Macrocomenzile aplicației sau un document deschis. Pentru a vizualiza macrocomenzile sau scripturile disponibile, dați dublu clic pe o intrare."
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
@@ -19527,13 +19527,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Blocarea legăturilor care nu figurează în lista legăturilor sigure (vezi securitate Macro)"
+msgstr "Blochează linkurile care nu figurează în lista linkurilor sigure (a se vedea Securitate macrocomenzi)"
#. Zm9kD
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357
msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Blochează utilizarea imaginilor legate de documente care nu se află în locațiile de încredere definite în fila Surse de încredere din dialogul Securitate macrocomenzi."
#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421