diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:35:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:37:31 +0200 |
commit | 4f65f25bc54fc4078363522caa2623c5de387c6f (patch) | |
tree | d5a8e08460e4e77307b78f5923cd3e9cc94f952d /source/ro/cui | |
parent | 149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaad2f8d129208996bc1fef023045616b51aeff05
Diffstat (limited to 'source/ro/cui')
-rw-r--r-- | source/ro/cui/messages.po | 1048 |
1 files changed, 507 insertions, 541 deletions
diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 4c91d835792..1c24a67e1d7 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Dorian Baciu <baciudorian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n" #. GyY9M @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Text" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Adaugă" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apl_ică" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "An_ulează" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "În_chide" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajutor" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nou" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Nu" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Elimină" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Restabilește" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Da" #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:23 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Configurație" #: cui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" -msgstr "Documentele Mele" +msgstr "Documentele mele" #. wnMWp #: cui/inc/strings.hrc:25 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Imagini" #: cui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" -msgstr "Iconițe" +msgstr "Pictograme" #. bpvbo #: cui/inc/strings.hrc:27 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Text automat" #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" -msgstr "Dictionare" +msgstr "Dicționare" #. MbjWM #: cui/inc/strings.hrc:33 @@ -235,13 +235,13 @@ msgstr "Fișiere temporare" #: cui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" msgid "Plug-ins" -msgstr "Module" +msgstr "Plugin-uri" #. v5YHp #: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "Semne de carte a directoarelor" +msgstr "Semne de carte ale dosarelor" #. AJkga #: cui/inc/strings.hrc:39 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Add-inuri" #: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" -msgstr "Configurare utilizator" +msgstr "Configurație de utilizator" #. ATuL4 #: cui/inc/strings.hrc:42 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Clasificare" #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" -msgstr "Formatare automată" +msgstr "Corectare automată" #. jD48Q #: cui/inc/strings.hrc:45 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Meniu nou %n" #: cui/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" -msgstr "Bară nouă de unelte %n" +msgstr "Bară nouă de instrumente %n" #. PCa2G #: cui/inc/strings.hrc:50 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Numele submeniului" #: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "Chiar vreți să ștergeți imaginea?" +msgstr "Sigur vreți să ștergeți imaginea?" #. d6e9K #: cui/inc/strings.hrc:54 @@ -330,14 +330,14 @@ msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" -"Iconița %ICONNAME se află deja în lista de imagini.\n" -"Doriți s-o înlocuiți?" +"Pictograma %ICONNAME se află deja în lista de imagini.\n" +"Doriți să o înlocuiți?" #. FRvQe #: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "Confirmă înlocuirea iconițelor" +msgstr "Confirmă înlocuirea pictogramelor" #. xC2Wc #: cui/inc/strings.hrc:56 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Da la toate" #: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "Bara de unelte nu mai are comenzi. Doriți ștergerea ei?" +msgstr "Nu mai există comenzi pe bara de instrumente. Vreți să ștergeți bara de instrumente?" #. saf9m #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder @@ -364,19 +364,19 @@ msgstr "Configurația meniului %SAVE IN SELECTION% va fi adusă la setările imp #: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Configurația barei de unelte %SAVE IN SELECTION% va adusă la setările implicite. Doriți să continuați?" +msgstr "Configurația pentru bara de instrumente %SAVE IN SELECTION% va fi restabilită la setările implicite. Vreți să continuați?" #. JgGvm #: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "Vor fi șterse toate schimbările anterioare făcute acestei bare de unelte. Sigur doriți să resetați bara de unelte?" +msgstr "Această acțiune va șterge toate modificările făcute anterior acestei bare de instrumente. Chiar vreți să restabiliți bara de instrumente?" #. 4s9MJ #: cui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "Aceasta va șterge toate modificările făcute anterior în acest meniu contextual. Chiar vrei să resetezi?" +msgstr "Aceasta va șterge toate modificările făcute anterior acestui meniu contextual. Chiar vreți să restabiliți meniul contextual?" #. G2mu7 #: cui/inc/strings.hrc:66 @@ -394,13 +394,13 @@ msgstr "Redenumește meniul" #: cui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Redenumește bara de unelte" +msgstr "Redenumește bara de instrumente" #. GsaZE #: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" -msgstr "" +msgstr "Toate comenzile" #. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:70 @@ -436,19 +436,19 @@ msgstr "Închide" #: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" -msgstr "Mouse deasupra obiectului" +msgstr "Maus deasupra obiectului" #. 4QYHe #: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Declanșare legătură web" +msgstr "Declanșare hyperlink" #. WMQPj #: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Mouse-ul părăsește obiectul" +msgstr "Mausul părăsește obiectul" #. ES4Pj #: cui/inc/strings.hrc:79 @@ -466,13 +466,13 @@ msgstr "Text" #: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fișierul există deja. Scriem peste?" +msgstr "Fișierul există deja. Suprascrieți?" #. smWax #: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "Selectați fișier pentru cadru flotant" +msgstr "Selectați fișierul pentru cadrul flotant" #. F74rR #: cui/inc/strings.hrc:84 @@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "După selecție" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" -msgstr "Mod automat" +msgstr "Automat" #. X9CWA #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "Legătură" +msgstr "Link" #. QCgnw #: cui/inc/strings.hrc:105 @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Configurație (*.cfg)" #: cui/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "Țintele nu există în document" +msgstr "Țintele nu există în document." #. pCbRV #: cui/inc/strings.hrc:109 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Dezactivează documentul" #: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" -msgstr "Imprimă documentul" +msgstr "Tipărește documentul" #. 8uXuz #: cui/inc/strings.hrc:130 @@ -739,13 +739,13 @@ msgstr "Starea „Modificat” a fost schimbată" #: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" -msgstr "Imprimă formularele pentru scrisori" +msgstr "Tipărirea scrisorilor formular a început" #. AZ2io #: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "Imprimarea șabloanelor scrisoare finalizată" +msgstr "Tipărirea scrisorilor formular s-a încheiat" #. dHtbz #: cui/inc/strings.hrc:133 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "S-a început fuzionarea câmpurilor formular" #: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "S-a terminat fuzionarea câmpurilor formular" +msgstr "Îmbinarea câmpurilor de formular s-a încheiat" #. srLLa #: cui/inc/strings.hrc:135 @@ -769,25 +769,25 @@ msgstr "Se schimbă contorul de pagini" #: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" -msgstr "Am încărcat o sub-componentă" +msgstr "S-a încărcat o sub-componentă" #. Gf22f #: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" -msgstr "Am închis o sub-componentă" +msgstr "S-a închis o sub-componentă" #. QayEb #: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" -msgstr "Parametri umplere" +msgstr "Parametri de umplere" #. mL59X #: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "La inițializare" +msgstr "Execută acțiunea" #. KtHBE #: cui/inc/strings.hrc:140 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Confirmați ștergerea" #: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" -msgstr "S-a produs o eroare" +msgstr "A apărut o eroare" #. oAwDt #: cui/inc/strings.hrc:146 @@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "În timpul ajustării" #: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" -msgstr "Focus la primire" +msgstr "La primirea focalizării" #. BD96B #: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" -msgstr "Focus la pierdere" +msgstr "La pierderea focalizării" #. wEhfE #: cui/inc/strings.hrc:149 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Înainte de schimbarea înregistrării" #: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" -msgstr "După modificarea înregistrării" +msgstr "După schimbarea înregistrării" #. bdBH4 #: cui/inc/strings.hrc:163 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Acțiune de aprobare" #: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" -msgstr "După trimitere" +msgstr "Înainte de trimitere" #. CFPSo #: cui/inc/strings.hrc:167 @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Documentul a fost creat" #: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" -msgstr "Încărcarea documentului s-a terminat" +msgstr "Încărcarea documentului s-a încheiat" #. ir7AQ #: cui/inc/strings.hrc:173 @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Vederea este pe cale de a fi închisă" #: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" -msgstr "Vederea a fost închisă" +msgstr "Vizualizarea a fost închisă" #. dDunN #: cui/inc/strings.hrc:181 @@ -1051,13 +1051,13 @@ msgstr "Selecție modificată" #: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" -msgstr "Dublu click" +msgstr "Dublu clic" #. oDkyz #: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" -msgstr "Click pe butonul din dreapta" +msgstr "Clic pe butonul din dreapta" #. tVSz9 #: cui/inc/strings.hrc:185 @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Nu s-a găsit nicio înregistrare corespunzând datelor dumneavoastră." #: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "A intervenit o eroare necunoscută. Căutarea nu a putut fi terminată." +msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Căutarea nu a putut fi încheiată." #. jiQdw #: cui/inc/strings.hrc:196 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "numărare înregistrări" #: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" -msgstr "<fără fișiere>" +msgstr "<Niciun fișier>" #. AnJUu #: cui/inc/strings.hrc:201 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Calea %1 există deja." #: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" -msgstr "Selectează arhive" +msgstr "Selectare arhive" #. NDB5V #: cui/inc/strings.hrc:208 @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Fișierul %1 există deja." #: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" -msgstr "Adaugă imagine" +msgstr "Adaugă o imagine" #. eUzGk #: cui/inc/strings.hrc:212 @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Așteptare" #: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "Salvează captura ca..." +msgstr "Salvează captura de ecran ca..." #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes @@ -1326,13 +1326,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "Doriți să ștergeți intrarea?" +msgstr "Vreți să ștergeți intrarea?" #. gg9gD #: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "Vreți să ștergeți obiectul următor?" +msgstr "Vreți să ștergeți următorul obiect?" #. 42ivC #: cui/inc/strings.hrc:239 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Confirmați ștergerea" #: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "Obiectul selectat nu poate fi șters." +msgstr "Obiectul selectat nu a putut fi șters." #. T7T8x #: cui/inc/strings.hrc:241 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Eroare la ștergerea obiectului" #: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." -msgstr "Obiectul n-a putut fi creat." +msgstr "Obiectul nu a putut fi creat." #. TmiCU #: cui/inc/strings.hrc:243 @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Verifică cuvintele cu majuscule" #: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " -msgstr "Verifică cuvintele cu numere" +msgstr "Verifică cuvintele cu numere " #. bPDyB #: cui/inc/strings.hrc:296 @@ -1608,19 +1608,19 @@ msgstr "Verifică gramatica în timp ce tastez" #: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Număr minim de caractere pentru silabisire:" +msgstr "Număr minim de caractere pentru silabisire: " #. BCrEf #: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Caractere înainte de întreruperea de linie:" +msgstr "Caractere înainte de întreruperea de linie: " #. Kgioh #: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Caractere după întreruperea de linie:" +msgstr "Caractere după întreruperea de linie: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:302 @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" -msgstr "Editează parametrul" +msgstr "Editare parametru" #. fsbAN #: cui/inc/strings.hrc:309 @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" -"Valoare invalidă!\n" +"Valoare nevalidă!\n" "\n" "Valoarea maximă pentru un număr de port este 65535." @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "Introduceți un nume pentru gradient:" +msgstr "Introduceți un nume pentru degrade:" #. UDvKR #: cui/inc/strings.hrc:312 @@ -1709,8 +1709,8 @@ msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" -"Stilul linie a fost modificat fără salvare. \n" -"Modificați stilul linie selectat sau adăugați un nou stil linie " +"Stilul liniei a fost modificat fără salvare.\n" +"Modificați stilul de linie selectat sau adăugați un nou stil de linie." #. Z5Dkg #: cui/inc/strings.hrc:317 @@ -1774,10 +1774,9 @@ msgstr "Stil:" #. gDu75 #: cui/inc/strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Aspect font" +msgstr "Stil de font:" #. BcWHA #: cui/inc/strings.hrc:328 @@ -1970,13 +1969,13 @@ msgstr "Aruncă umbră în stânga sus" #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" -msgstr "" +msgstr "Semnat de: %1" #. Uc7wm #: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Toate fișierele" #. 8bnrf #: cui/inc/strings.hrc:365 @@ -1994,31 +1993,31 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Drepturi de autor © 2000–2022 contribuitori LibreOffice." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "Ediția este oferită de: %OOOVENDOR." +msgstr "Această ediție a fost furnizată de %OOOVENDOR." #. Lz9nx #: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice este bazat pe OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice a fost bazat pe OpenOffice.org." #. 9aeNR #: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME este derivat din LibreOffice care a fost bazat pe OpenOffice.org" #. q5Myk #: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Interfață de utilizator: $LOCALE" #. 3vXzF #: cui/inc/strings.hrc:375 @@ -2152,10 +2151,10 @@ msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" msgstr "" -#. YFfQV +#. BT9KG #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" -msgid "Creation of Zip file failed!" +msgid "Creation of ZIP file failed." msgstr "" #. 9QSQr @@ -2239,10 +2238,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "" -#. DUvk6 +#. jpiRT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." +msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon Theme." msgstr "" #. RejqP @@ -2385,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "În Calc folosiți tasta Backspace în loc de tasta Delete. Puteți alege ce anume să ștergeți." #. UuWHK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 @@ -2676,7 +2675,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." -msgstr "" +msgstr "Vreți ca titlurile capitolelor să înceapă întotdeauna o pagină? Editați Titlu 1 (stil de paragraf) ▸ Curgere text ▸ Întreruperi și bifați Inserează ▸ Pagină ▸ Înainte" #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 @@ -2712,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "Combină orientările portret și peisaj într-o foaie de calcul Calc prin aplicarea diferitelor stiluri de pagină pe foi." #. eRzRG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 @@ -2785,7 +2784,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "" +msgstr "Cu %PRODUCTNAME este foarte ușor să instalați un nou dicționar: acestea sunt furnizate ca extensii." #. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 @@ -3036,7 +3035,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." -msgstr "" +msgstr "Puteți roti orientarea tabelului celulelor cu Tabel ▸ Proprietăți... ▸ Curgere text ▸ Orientare text." #. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 @@ -3056,11 +3055,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "" -#. BnMpb +#. DBfad #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." +msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "" #. TijVG @@ -3344,7 +3343,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "" +msgstr "Cadrele pot fi legate astfel încât textul să poată curge de la unul la altul, ca în desktop publishing." #. AjBA3 #. local help missing @@ -3427,7 +3426,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." -msgstr "" +msgstr "Pentru a schimba numărul unei pagini în Writer, mergeți la proprietățile primului paragraf, iar la fila Curgere text bifați Întrerupere ▸ Inserează și introduceți numărul." #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 @@ -3446,7 +3445,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Includeți un paragraf care nu este un titlu în cuprins, schimbând Schiță și numerotare în setările paragrafului la un nivel de schiță." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 @@ -3593,7 +3592,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "Interfață de utilizator standard cu meniu, bară de instrumente și bară laterală restrânsă. Destinat utilizatorilor care sunt familiarizați cu interfața clasică." #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 @@ -3605,13 +3604,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" +msgstr "Interfață de utilizator standard, dar cu bară de instrumente cu o singură linie. Destinat utilizării pe ecrane mici." #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" +msgstr "Interfață de utilizator standard cu bară laterală extinsă. Utilizatorii experți care doresc să schimbe rapid multe proprietăți diferite sunt sfătuiți să folosească această interfață de utilizare." #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 @@ -3737,7 +3736,7 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "Configurări limbă" +msgstr "Setări de limbă" #. JmAVh #: cui/inc/treeopt.hrc:54 @@ -3747,7 +3746,6 @@ msgstr "Limbi" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Ajutor la scriere" @@ -3760,10 +3758,9 @@ msgstr "Se caută în japoneză" #. dkSs5 #: cui/inc/treeopt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "Aspect asiatic" +msgstr "Aranjament asiatic" #. VsApk #: cui/inc/treeopt.hrc:58 @@ -3929,7 +3926,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. rFHDF #: cui/inc/treeopt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Setări" @@ -4076,7 +4072,7 @@ msgstr "Culori implicite" #: cui/inc/treeopt.hrc:145 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "Încarcă/Salvează" +msgstr "Încărcare/Salvare" #. 3go3N #: cui/inc/treeopt.hrc:146 @@ -4196,7 +4192,7 @@ msgstr "Alte caractere..." #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "Configurație expert" +msgstr "Configurație de expert" #. GBiPy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 @@ -4214,7 +4210,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "Resetează" +msgstr "Restabilește" #. 95seU #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 @@ -4244,7 +4240,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" -msgstr "Nume preferință" +msgstr "Nume de preferință" #. PiV9t #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229 @@ -4292,37 +4288,37 @@ msgstr "Despre %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versiune:" #. W6gkc #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "Build:" #. J78bj #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" -msgstr "" +msgstr "Mediu:" #. c2sEB #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" -msgstr "" +msgstr "Diverse:" #. FwVyQ #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "" +msgstr "Locale:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" -msgstr "" +msgstr "Interfață de utilizator:" #. KFo3i #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 @@ -4334,31 +4330,31 @@ msgstr "%PRODUCTNAME este o suită de productivitate cu sursă deschisă, modern #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Generic" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Site web" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Note de lansare" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Informații despre versiune" #. jZvGC #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" -msgstr "" +msgstr "Copiați toate informațiile despre versiune în engleză" #. Ujmto #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 @@ -4376,10 +4372,9 @@ msgstr "" #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "Taste rapide" +msgstr "Comenzi rapide de la _tastatură" #. rEN3b #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155 @@ -4447,69 +4442,74 @@ msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "" -#. mJmga -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:297 +#. oSRQ7 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 +msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" +msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." +msgstr "" + +#. stv4J +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" -msgid "Resets modified values back to the default values." +msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." msgstr "" #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:349 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Tastați pentru a căuta" #. nGtvW -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:353 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." -msgstr "" +msgstr "Tastați aici pentru a căuta în lista de funcții." #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:375 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "_Categorie" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "_Funcție" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:403 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "_Chei" #. 8DnFJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:447 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "" +msgstr "Listează categoriile de funcții disponibile. Pentru a atribui comenzi rapide stilurilor, deschideți categoria „Stiluri”." #. wGm8q -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:494 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "" +msgstr "Selectați o funcție căreia doriți să îi atribuiți o tastă de comandă rapidă, dați clic pe o combinație de taste din lista Taste de comandă rapidă, apoi dați clic pe Modificare. Dacă funcția selectată are deja o tastă de comandă rapidă, aceasta este afișată în lista de taste." #. PzCaG -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:540 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "" #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:563 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "Funcții" +msgstr "F_uncții" #. kVeWd -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:577 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." msgstr "" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "Gradul de învechire:" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Parametri" #. pciJf #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "Implicit" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" -msgstr "_Standard" +msgstr "_Implicit" #. QY58F #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326 @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "Implicit" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" -msgstr "_Standard" +msgstr "_Implicit" #. KFTqi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515 @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "Degrade" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Umple obiectele cu un degrade selectat pe această pagină." #. q5cAU #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" -msgstr "Mozaic" +msgstr "Model" #. 2mrDx #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130 @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "Aplică lista caracterelor interzise la început și capăt de rând" +msgstr "Aplică lista caracterelor interzise la început și la capăt de rând" #. Pxxtv #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37 @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" -msgstr "Schimbare linie" +msgstr "Schimbare de linie" #. yjBU4 #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgstr "Cul_oare:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" -msgstr "Stil umbră" +msgstr "Stil de umbră" #. BLQ4v #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643 @@ -5713,13 +5713,13 @@ msgstr "_Unifică cu paragraful următor" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." -msgstr "" +msgstr "Fuzionează stilul de indentare, chenar și umbră al paragrafului curent cu paragraful următor, dacă sunt aceleași." #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "_Unifică stilurile liniilor adiacente" +msgstr "_Fuzionează stilurile liniilor adiacente" #. b2Ym7 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676 @@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Selectați caracterul pentru lista neordonată" #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Selectați culoarea caracterelor de listă pentru listele ordonate și neordonate." #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "Pentru listele de caractere neordonate și ordonate, stabiliți dimensiunea relativă a caracterului din listă. Dimensiunea relativă se aplică și textului Înainte și După." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -6193,7 +6193,7 @@ msgstr "_Poziție:" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" -msgstr "_Pas:" +msgstr "_De:" #. R7VbC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:219 @@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" -msgstr "Gra_d:" +msgstr "Gra_de:" #. La2Pc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 @@ -6355,7 +6355,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Micșorează a încăpea în celulă" +msgstr "_Micșorează cât să încapă în celulă" #. erdkq #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:439 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." -msgstr "" +msgstr "Caracteristici..." #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:515 @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgstr "Delimitator antet și subsol" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" -msgstr "Întreruperi de pagină și coloană " +msgstr "Întreruperi de pagină și de coloană" #. yrTZF #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 @@ -7546,28 +7546,32 @@ msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ +#. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Azuriu:" #. Gw7rx +#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" #. Uv2KG +#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_Galben:" #. aFvbe +#. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" -msgstr "N_egru:" +msgstr "" #. bNiCN #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 @@ -7600,7 +7604,7 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. HuUmH -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." msgstr "" @@ -7729,13 +7733,13 @@ msgstr "_Sfârșit orizontal:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:277 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "Î_nceput vertical" +msgstr "Început _vertical:" #. bGjTC #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:291 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" -msgstr "S_fârșit vertical" +msgstr "Sfârșit v_ertical:" #. md9nD #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 @@ -7775,10 +7779,9 @@ msgstr "Previzualizare" #. PSBFq #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. 3HZXi #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443 @@ -7970,7 +7973,7 @@ msgstr "Cad_ru:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numele cadrului țintă în care doriți să deschideți adresa URL. De asemenea, puteți selecta un nume standard de cadru care este recunoscut de toate browserele din listă." #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 @@ -8018,7 +8021,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" -msgstr "Personalizează" +msgstr "Personalizare" #. ZACQJ #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138 @@ -8030,7 +8033,7 @@ msgstr "Meniuri" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" -msgstr "Bare cu unelte" +msgstr "Bare de instrumente" #. DNeiB #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233 @@ -8264,7 +8267,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" -msgstr "_AutoVertical" +msgstr "Vertical _automat" #. mFwVB #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 @@ -8492,13 +8495,13 @@ msgstr "Previzualizare" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" -msgstr "" +msgstr "Majus_culă:" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "R_elief:" -msgstr "" +msgstr "R_elief:" #. HSdYT #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 @@ -8510,19 +8513,19 @@ msgstr "(Fără)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "LITERE MARI" #. kimAz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "litere mici" #. CqAwB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Cuvinte Cu Litere Mari" #. uuZUC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 @@ -8534,7 +8537,7 @@ msgstr "Majuscule mici" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" msgid "Select the font effects that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Selectați efectele fontului pe care vreți să le aplicați." #. GJExJ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 @@ -8546,7 +8549,7 @@ msgstr "(Fără)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" -msgstr "În relief" +msgstr "Stampat" #. Vq3YD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128 @@ -8558,7 +8561,7 @@ msgstr "Gravat" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." -msgstr "" +msgstr "Selectați un efect de relief pe care să îl aplicați textului selectat. Relieful stampat determină caracterele să pară ca și cum ar fi ridicate deasupra paginii. Relieful gravat determină caracterele să apară ca și cum ar fi apăsate în pagină." #. G8SPK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 @@ -8588,13 +8591,13 @@ msgstr "Disc" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" -msgstr "Cerc" +msgstr "Accent" #. VSsqz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Selectați un caracter de afișat peste sau sub întreaga lungime a textului selectat." #. Z6WHC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 @@ -8612,79 +8615,79 @@ msgstr "Sub text" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "" +msgstr "Specificați unde să fie afișate semnele de accentuare." #. ycUGm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Poziție:" #. 5okoC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis _mark:" -msgstr "" +msgstr "_Semn de accentuare:" #. cDkSo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outli_ne" -msgstr "" +msgstr "Co_ntur" #. fXVDq #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "" +msgstr "Afișează conturul caracterelor selectate. Acest efect nu funcționează cu fiecare font." #. zanV7 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" -msgstr "" +msgstr "_Umbră" #. 8tyio #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Adaugă o umbră proiectată dedesubtul și în dreapta caracterelor selectate." #. ZCZb6 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" -msgstr "" +msgstr "As_cuns" #. wFPA3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Ascunde caracterele selectate." #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efecte" #. FY52V #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324 msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" -msgstr "" +msgstr "Su_praliniere:" #. ceoHc #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" -msgstr "" +msgstr "Tăiere cu o _linie:" #. Qisd2 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 msgctxt "effectspage|label48" msgid "_Underlining:" -msgstr "" +msgstr "S_ubliniere:" #. EGta9 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 @@ -8696,7 +8699,7 @@ msgstr "(Fără)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" -msgstr "Individual" +msgstr "Simplu" #. dCubb #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 @@ -8714,13 +8717,13 @@ msgstr "Aldin" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" -msgstr "Puncte-puncte" +msgstr "Punctat" #. iC5t6 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Puncte-puncte (îngroșat)" +msgstr "Punctat (aldin)" #. uGcdw #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 @@ -8750,25 +8753,25 @@ msgstr "Liniuță lungă (îngroșat)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" -msgstr "Punct și liniuță" +msgstr "Punct liniuță" #. MhBD8 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "Punct și liniuță (îngroșat)" +msgstr "Punct liniuță (îngroșat)" #. AcyEi #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Punct-punct-liniuță" +msgstr "Punct punct liniuță" #. BRq6u #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Punct-punct-liniuță (îngroșat)" +msgstr "Punct punct liniuță (îngroșat)" #. kEEBv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 @@ -8792,13 +8795,13 @@ msgstr "Ondulat dublu" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "" +msgstr "Selectați stilul de linie deasupra pe care vreți să îl aplicați. Pentru a aplica linie deasupra numai cuvintelor, selectați caseta Cuvinte individuale." #. jbrhD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "" +msgstr "Selectați stilul de subliniere pe care vreți să îl aplicați. Pentru a aplica sublinierea numai cuvintelor, selectați caseta Cuvinte individuale." #. FgNij #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 @@ -8810,7 +8813,7 @@ msgstr "(Fără)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" -msgstr "Individual" +msgstr "Simplu" #. 9ndBZ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 @@ -8840,73 +8843,73 @@ msgstr "Cu X" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444 msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Selectați un stil de barare pentru textul selectat." #. qtErr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" msgid "Select the color for the underlining." -msgstr "" +msgstr "Selectați culoarea pentru subliniere." #. vuxpt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" msgid "Select the color for the overlining." -msgstr "" +msgstr "Selectați culoarea pentru linie deasupra." #. JP4PB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" -msgstr "" +msgstr "Cuvinte _individuale" #. AP5Gy #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509 msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." -msgstr "" +msgstr "Aplică efectul selectat numai cuvintelor și ignoră spațiile." #. oFKJN #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decorare text" #. fMFiW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" -msgstr "" +msgstr "Culoare _font:" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Stabilește culoarea pentru textul selectat. Dacă selectați Automat, culoarea textului este stabilită la negru pentru fundaluri deschise și la alb pentru fundaluri întunecate." #. aAbzm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "Opțiunea de accesibilitate „Utilizați culoare font automat pentru afișarea pe ecran” este activ. Atributele de culoare font nu sunt utilizate în mod curent pentru a afișa textul." +msgstr "Opțiunea de accesibilitate „Utilizați culoarea fontului automat pentru afișarea pe ecran” este activă. Atributele culorii fontului nu sunt utilizate în prezent pentru afișarea textului." #. AZF8Q #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparență:" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Culoare font" #. TzsRB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Specificați efectele fontului pe care doriți să le utilizați." #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 @@ -8924,7 +8927,7 @@ msgstr "Sursă de _lumină:" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Parametri" #. AuuQ6 #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 @@ -9012,10 +9015,9 @@ msgstr "" #. nwUkL #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" -msgstr "Șterge" +msgstr "Elimină" #. qaQin #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 @@ -9435,19 +9437,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" -msgstr "" +msgstr "Caracteristici font" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizează" #. hib9i #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." -msgstr "" +msgstr "Selectați și aplicați caracteristici tipografice la caractere." #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 @@ -9465,7 +9467,7 @@ msgstr "Font" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:185 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" -msgstr "Efecte fonturi" +msgstr "Efecte de font" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233 @@ -9591,7 +9593,7 @@ msgstr "Tip:" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" -msgstr "Locație: " +msgstr "Locație:" #. BEhhQ #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 @@ -9764,17 +9766,15 @@ msgstr "Incrementare:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "Mod automat" +msgstr "A_utomat" #. LAhqj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "Centru ( X / Y ) :" +msgstr "Centru ( X / Y ):" #. mP62s #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 @@ -9850,17 +9850,15 @@ msgstr "" #. RNhur #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Centrare _X:" +msgstr "Centru X" #. qkLcz #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Centrare _Y:" +msgstr "Centru Y" #. VX2bJ #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 @@ -9920,7 +9918,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "Ce-i asta?" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 @@ -10172,7 +10170,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "Întotdeauna înlocui_ește" +msgstr "Înlocui_ește întotdeauna" #. 9itJD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 @@ -10898,7 +10896,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "_Subiect" +msgstr "_Subiect:" #. hseLC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 @@ -11256,7 +11254,7 @@ msgstr "Schimbă pictograma" #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:138 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "_Iconițe" +msgstr "P_ictograme" #. ZyFG4 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161 @@ -11291,8 +11289,8 @@ msgid "" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "Notă:\n" -"Pentru calitate superioară, mărimea iconiței nu trebuie să depășească 16x16 pixeli.\n" -"Iconițele de alte mărimi vor fi scalate automat." +"Pentru o calitate superioară, dimensiunea pictogramei nu trebuie să depășească 16×16 pixeli.\n" +"Pictogramele de alte dimensiuni vor fi scalate automat." #. TBFuN #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 @@ -11376,7 +11374,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Sus centrat" #. jDChg #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 @@ -11388,19 +11386,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Centru stânga" #. aZCeF #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centru" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Centru dreapta" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 @@ -11412,7 +11410,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Jos centrat" #. D5Uwp #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 @@ -11700,7 +11698,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" -msgstr "Afișare ca iconiță" +msgstr "Afișare ca pictogramă" #. ry68g #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:281 @@ -11778,7 +11776,7 @@ msgstr "Cale clasă" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "Directoare și arhive a_sociate" +msgstr "Do_sare și arhive atribuite" #. ERHh7 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 @@ -11790,7 +11788,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185 msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." -msgstr "_Adaugă arhivă..." +msgstr "_Adăugare arhivă..." #. xV5SQ #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 @@ -11802,7 +11800,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" -msgstr "Adaugă _director" +msgstr "Adaugă un _dosar" #. WP9Eo #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211 @@ -11832,13 +11830,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "Parametrii de pornire java" +msgstr "Parametri de pornire Java" #. AkVB2 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:105 msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" -msgstr "_Parametrii de pornire java" +msgstr "_Parametri de pornire Java" #. Btkis #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 @@ -11850,7 +11848,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "Parametri de por_nire alocate" +msgstr "Parametri de por_nire atribuiți" #. xjKFh #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179 @@ -11940,7 +11938,7 @@ msgstr "_Titlu:" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" -msgstr "_Stil săgeată:" +msgstr "_Stil de săgeată:" #. y6SSb #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:130 @@ -12188,19 +12186,19 @@ msgstr "Rotunjit" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" -msgstr "- nimic -" +msgstr "- fără -" #. HZoVf #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" -msgstr "Tăiat în 45°" +msgstr "Unghi ascuțit" #. RjDyz #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" -msgstr "Teșite" +msgstr "Teșit" #. biCBC #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 @@ -12212,7 +12210,7 @@ msgstr "Plat" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" -msgstr "Rotunjit" +msgstr "Rotund" #. 3hNSB #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 @@ -12242,7 +12240,7 @@ msgstr "Lăți_me:" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Păstrează aspectul" +msgstr "_Păstrează raportul" #. oV6GJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 @@ -12254,14 +12252,13 @@ msgstr "Î_nălțime:" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" -msgstr "Iconiță" +msgstr "Pictogramă" #. vPJAG #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemplu" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -12373,10 +12370,9 @@ msgstr "" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Separator index" +msgstr "Inserează un separator" #. RNPyo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 @@ -12410,22 +12406,21 @@ msgstr "" #. iNnSq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." -msgstr "Redenumire..." +msgstr "Redenumește..." #. vtxfm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "Schimbă iconița..." +msgstr "Schimbă pictograma..." #. pisMz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "Resetează iconița" +msgstr "Restabilește pictograma" #. ooFCE #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 @@ -12495,22 +12490,21 @@ msgstr "" #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "Categorie" +msgstr "Categor_ie" #. trbSd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Tastați pentru a căuta" #. GR5u8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "" +msgstr "Introduceți un șir în caseta de text pentru a restrânge căutarea comenzilor." #. jRMwG #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 @@ -12568,10 +12562,9 @@ msgstr "_Modifică" #. Cwu32 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:734 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Implicite" +msgstr "_Implicite" #. taFyJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:745 @@ -12581,10 +12574,9 @@ msgstr "" #. B32nz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "Adaugă element" +msgstr "Adaugă un element" #. JrYMp #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:789 @@ -12596,61 +12588,61 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Elimină elementul" #. AsenA #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe butonul săgeată stânga pentru a elimina comanda selectată din meniul curent." #. t7BYP #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:856 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mută mai sus" #. BH9fq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe săgețile Sus sau Jos din dreapta pentru a muta comanda selectată în sus sau în jos în lista comenzilor de meniu afișate." #. S6K2N #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mută mai jos" #. RCKEK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:880 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe săgețile Sus sau Jos din dreapta pentru a muta comanda selectată în sus sau în jos în lista comenzilor de meniu afișate." #. fto8m #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:900 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" -msgstr "" +msgstr "S_cop" #. SLinm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" -msgstr "" +msgstr "Țin_tă" #. cZEBZ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" -msgstr "" +msgstr "_Comenzi atribuite" #. AZQ8V #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "_Personalizează" #. w3brP #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998 @@ -12710,7 +12702,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Parametri" #. LGB8f #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 @@ -12950,7 +12942,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" -msgstr "" +msgstr "Cod de _format" #. 5GA9p #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236 @@ -12998,7 +12990,7 @@ msgstr "_Numere negative cu roșu" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Schimbă culoarea fontului numerelor negative în roșu." #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 @@ -13250,7 +13242,7 @@ msgstr "Marginea superioară a rândului" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" -msgstr "Centrul rândului" +msgstr "Centrul liniei" #. 7dPkC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 @@ -13322,7 +13314,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." -msgstr "" +msgstr "Introduceți un caracter sau textul de afișat în fața numărului din listă." #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 @@ -13334,7 +13326,7 @@ msgstr "După:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" -msgstr "Arată subtitlurile:" +msgstr "Arată subnivelurile:" #. FaDZX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574 @@ -13358,7 +13350,7 @@ msgstr "Culoare:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "Stil caracter:" +msgstr "Stil de caracter:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 @@ -13376,7 +13368,7 @@ msgstr "_Numerotare consecutivă" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Mărește numerotarea cu unul pe măsură ce coborâți fiecare nivel din ierarhia listei." #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 @@ -13388,13 +13380,13 @@ msgstr "Toate nivelurile" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Selectați nivelul sau nivelurile pe care vreți să le modificați." #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 @@ -13406,13 +13398,13 @@ msgstr "Nivel" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Numerotarea este urmată de:" +msgstr "Numerotare urmată de:" #. Ef8hG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "_Aliniere numerotare:" +msgstr "Alinierea n_umerotării:" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13430,31 +13422,31 @@ msgstr "Indentare la:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "" +msgstr "Introduceți distanța de la marginea din stânga a paginii până la începutul tuturor liniilor din paragraful numerotat care urmează primului rând." #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "Tabulator:" +msgstr "Tabulator la:" #. DvSCa #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr "" +msgstr "Dacă selectați un tabulator pentru a urma numerotarea, puteți introduce o valoare non negativă ca poziție de tabulator." #. dA4DF #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Introduceți distanța față de marginea din stânga a paginii la care va fi aliniat simbolul de numerotare." #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "Oprire tabulator" +msgstr "Tabulator" #. 3EFaG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273 @@ -13472,7 +13464,7 @@ msgstr "Nimic" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Introduceți distanța față de marginea din stânga a paginii la care va fi aliniat simbolul de numerotare." #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 @@ -13484,7 +13476,7 @@ msgstr "Indentare:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" +msgstr "Introduceți spațiul de lăsat între marginea din stânga a paginii (sau marginea din stânga a obiectului text) și marginea din stânga a zonei de numerotare. Dacă stilul de paragraf actual folosește o indentare, suma pe care o introduceți aici este adăugată la indentare." #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322 @@ -13496,7 +13488,7 @@ msgstr "Relati_v" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Indentează nivelul curent în raport cu nivelul anterior din ierarhia listei." #. bt7Fj #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345 @@ -13508,7 +13500,7 @@ msgstr "Lățimea numerotării:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" +msgstr "Introduceți lățimea zonei de numerotare. Simbolul de numerotare poate fi stânga, centru sau dreapta în această zonă." #. zuD8v #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384 @@ -13578,7 +13570,7 @@ msgstr "Implicit" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "" +msgstr "Restabilește indentarea și valorile de spațiere la valorile implicite." #. eLFGG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 @@ -13644,7 +13636,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "_Suport pentru unelte de accesibilitate pentru persoane cu dizabilități (e necesară repornirea)" +msgstr "Suport pentru instrumente de _accesibilitate pentru persoane cu dizabilități (este necesară repornirea programului)" #. DYfLF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 @@ -14022,13 +14014,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" -msgstr "_Standard" +msgstr "_Implicit" #. bEKYg #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "" +msgstr "Când marcați Implicit, următoarele două casete de text sunt completate cu caracterele implicite pentru limba selectată:" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 @@ -14178,7 +14170,7 @@ msgstr "Culorile diagramei" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" -msgstr "_Standard" +msgstr "_Implicit" #. mpSKB #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164 @@ -14244,7 +14236,7 @@ msgstr "Mișcare:" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" -msgstr "Lo_gical" +msgstr "Lo_gic" #. W9NrD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 @@ -14662,7 +14654,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "_Folosește tabelul de înlocuire" +msgstr "_Aplică tabelul de înlocuire" #. AVB5d #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327 @@ -14866,7 +14858,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" -msgstr "Mărime _7:" +msgstr "Mărimea _7:" #. eSVmw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 @@ -14878,7 +14870,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" -msgstr "Mărime _6:" +msgstr "Mărimea _6:" #. wWFqw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 @@ -14890,7 +14882,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" -msgstr "Mărime _5:" +msgstr "Mărimea _5:" #. GAy87 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 @@ -14902,7 +14894,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" -msgstr "Mărime _4:" +msgstr "Mărimea _4:" #. QEA47 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 @@ -14914,7 +14906,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" -msgstr "Mărime _3:" +msgstr "Mărimea _3:" #. drCYA #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223 @@ -14926,7 +14918,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" -msgstr "Mărime _2:" +msgstr "Mărimea _2:" #. tvwUA #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253 @@ -14980,7 +14972,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "Pentru numere folosește setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE”" +msgstr "Pentru n_umere folosește setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE”" #. c4j5A #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 @@ -14998,7 +14990,7 @@ msgstr "Import" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" -msgstr "_Set caractere:" +msgstr "_Set de caractere:" #. bTGc4 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466 @@ -15010,7 +15002,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "_Copiază imagini locale pe internet" +msgstr "_Copiază imaginile locale pe internet" #. fPAEu #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492 @@ -15028,7 +15020,7 @@ msgstr "As_pect tipărire" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." -msgstr "" +msgstr "Dacă marcați acest câmp, aspectul de tipărire al documentului curent (de exemplu, cuprins cu numere de pagină justificate și puncte de referință) este de asemenea exportat." #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -15358,7 +15350,7 @@ msgstr "Ignoră" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" -msgstr "Interfață _utilizator:" +msgstr "Interfață de _utilizator:" #. rj5UD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 @@ -15406,7 +15398,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "Aspect _text complex:" +msgstr "Aranjament de _text complex:" #. EvD7M #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 @@ -15706,7 +15698,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "_Caută automat actualizări" +msgstr "_Caută actualizări automat" #. gxD2d #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 @@ -15820,7 +15812,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:341 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "Trimite versiunea _SO și informații de bază despre hardware." +msgstr "Trimite versiunea _SO și informații de bază despre hardware" #. b95Sc #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:345 @@ -15922,7 +15914,7 @@ msgstr "Căi folosite de %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165 msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" -msgstr "_Standard" +msgstr "_Implicit" #. U2Nkh #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 @@ -15952,7 +15944,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "_Server proxy:" +msgstr "S_erver de proxy:" #. KLjce #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46 @@ -16024,7 +16016,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "_Proxy HTTP:" +msgstr "Proxy HT_TP:" #. dGMMs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213 @@ -16036,13 +16028,13 @@ msgstr "_Port:" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "_Proxy HTTPS:" +msgstr "Proxy HTTP_S:" #. egcgL #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_Proxy FTP:" +msgstr "Proxy _FTP:" #. ZaUmG #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254 @@ -16084,19 +16076,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Încarcă configurările imprimantei odată cu încărcarea documentului" +msgstr "Încarcă setările imprimantei odată cu încărcarea documentului" #. 69Rzq #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42 msgctxt "load_docprinter" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." -msgstr "" +msgstr "Dacă opțiunea este activată, setările imprimantei vor fi încărcate împreună cu documentul. Acest lucru poate face ca un document să fie tipărit pe o imprimantă îndepărtată, dacă imprimanta nu este schimbată manual în caseta de dialog Tipărește. Dacă opțiunea este dezactivată, imprimanta standard va fi cea folosită pentru a tipări acest document. Setările curente ale imprimantei vor fi însă stocate împreună cu documentul, indiferent dacă această opțiune este bifată sau nu." #. VdFnA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Încarcă configurările specifice utilizatorului o dată cu documentul" +msgstr "Încarcă setările specifice utilizatorului o dată cu documentul" #. CjEVo #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61 @@ -16114,7 +16106,7 @@ msgstr "Încarcă" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "_Salvează datele pentru recuperare automată la fiecare:" +msgstr "Salvează datele pentru recuperare _automată la fiecare:" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 @@ -16162,7 +16154,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Editarea proprietăților documentului înainte de salvare" +msgstr "_Editează proprietățile documentului înainte de salvare" #. LSD3v #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211 @@ -16271,7 +16263,7 @@ msgstr "Versiune format ODF:" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:388 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" -msgstr "Totdeauna sal_vează în formatul:" +msgstr "Sal_vează întotdeauna ca:" #. p3xHz #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:403 @@ -16397,7 +16389,7 @@ msgstr "Calea la certificat" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Ajustați nivelul de securitate pentru a putea rula macro-comenzi și specificați în ce dezvoltatori de macro-comenzi aveți încredere." +msgstr "Ajustați nivelul de securitate pentru executarea macrocomenzilor și specificați dezvoltatorii de macrocomenzi de încredere." #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183 @@ -16487,7 +16479,7 @@ msgstr "Parolele pentru conexiunile web" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Ajustarea setărilor de securitate și definirea alertelor referitoare la informațiile ascunse ale documentului." +msgstr "Ajustarea setărilor de securitate și definirea alertelor referitoare la informațiile ascunse ale documentului. " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 @@ -16907,13 +16899,13 @@ msgstr "Adresă" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:932 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Cheie de semnare OpenPGP:" #. 4KEFW #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:946 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "Cheie de criptare OpenPGP:" #. GCS8p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:962 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:981 @@ -17015,13 +17007,13 @@ msgstr "Lipește din clipboard" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "" +msgstr "Definește funcția butonului din mijloc al mausului." #. NbJKy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" -msgstr "Șoricel" +msgstr "Maus" #. crQSQ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 @@ -17075,13 +17067,13 @@ msgstr "Arată" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "Comenzi rapide:" #. EWdHF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Vizibilitate" #. LxFLY #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278 @@ -17093,7 +17085,7 @@ msgstr "Automat" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:279 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" -msgstr "Mic" +msgstr "Mică" #. JHk7X #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:280 @@ -17105,13 +17097,13 @@ msgstr "Mare" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifică dimensiunea de afișare a pictogramelor din bara de blocnotes." #. G8qAD #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" -msgstr "" +msgstr "Bară de bloc_notes:" #. CsRM4 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313 @@ -17123,7 +17115,7 @@ msgstr "Automat" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:314 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" -msgstr "Mic" +msgstr "Mică" #. AFBcQ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315 @@ -17135,13 +17127,13 @@ msgstr "Mare" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifică dimensiunea de afișare a pictogramelor barei laterale." #. kPSBA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" -msgstr "" +msgstr "Bară laterală:" #. R5bS2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348 @@ -17153,7 +17145,7 @@ msgstr "Automat" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" -msgstr "Mic" +msgstr "Mică" #. q4LX3 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 @@ -17171,19 +17163,19 @@ msgstr "Foarte mare" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifică dimensiunea de afișare a pictogramelor barei de instrumente." #. PdeBj #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Bară de instrumente:" #. juDWx #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune pictograme" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 @@ -17191,176 +17183,152 @@ msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Galaxy" -msgstr "Galaxy" - -#. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "High Contrast" -msgstr "Contrast ridicat" - -#. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxigen" - -#. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:422 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Classic" -msgstr "Clasic" - #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Specifică stilul pentru pictogramele barelor de instrumente și ale dialogurilor." #. SXzWW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" msgstr "" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" -msgstr "" +msgstr "Adăugați mai multe teme de pictograme prin extensie" #. F7kTw -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Necesită repornire" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Folosește accelerare hard_ware" +msgstr "Folosește accelerarea hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." -msgstr "" +msgstr "Accesează direct caracteristicile hardware ale adaptorului de afișare grafică pentru a îmbunătăți afișarea ecranului." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Folosește anti-a_liasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Ieșire grafică" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "_Arată previzualizarea fontului" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Antialiasin_g fonturi afișate pe ecran" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_de la:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Liste de fonturi" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" @@ -17390,219 +17358,219 @@ msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientare:" #. mtFWf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:135 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Portret" #. LGkU8 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "_Peisaj" #. PTwDK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "Orientare _text:" #. FmMdc -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:232 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" -msgstr "_Tavă pagini:" +msgstr "_Tavă pentru hârtie:" #. u8DFb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" -msgstr "Format hârtie" +msgstr "Format de hârtie" #. 479hs -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "Stânga:" #. EoGm2 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "I_nterior:" #. 7FFiR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Dreapta:" #. RfnGu -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "E_xterior:" #. tGMLA -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Sus:" #. eaqBS -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Jos:" #. TYx6B -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "Legare:" #. Tvwu6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Margini" #. WcuCU -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "Aspe_ct pagină:" +msgstr "Aranjament _pagină:" #. vnXWF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Numere de pagină:" #. tyvA3 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" msgstr "" #. DtZQG #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "" #. p2egb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:570 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Dreapta și stânga" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Oglindit" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Numai dreapta" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Numai stânga" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Aliniere tabel:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:607 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ori_zontal" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:621 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:635 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Potrivește obiectul la formatul hârtiei" #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:651 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" -msgstr "_Stil referință:" +msgstr "_Stil de referință:" #. FnoPF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:672 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:675 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" -msgstr "" +msgstr "Poziție de legare:" #. LF4Ex -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Stânga" #. DSBY5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:691 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Sus" #. AosV5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" -msgstr "" +msgstr "Legare în partea dreaptă a paginii" #. cuazP -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" -msgstr "" +msgstr "Fundalul acoperă marginile" #. ApZcb #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:722 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" msgstr "" #. XtMGD -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:724 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." msgstr "" #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Setări pentru aranjamentul în pagină" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:775 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -17869,7 +17837,7 @@ msgstr "La început" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:397 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" -msgstr "valoarea:" +msgstr "din" #. Bga6L #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 @@ -18020,13 +17988,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "Note: După ce parola a fost setată, documentul se poate deschide numai cu parolă. În cazul în care pierdeți parola, nu există nici o posibilitate de a recupera documentul. Atenție, parola ține cont de majuscule." +msgstr "Note: După ce parola a fost setată, documentul se poate deschide numai cu parolă. În cazul în care pierdeți parola, nu există nicio posibilitate de a recupera documentul. Atenție, parola ține cont de majuscule." #. scLkF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:162 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" -msgstr "Deschideți fișierul doar în citire" +msgstr "Deschide fișierul doar în citire" #. f5Ydx #: cui/uiconfig/ui/password.ui:213 @@ -18080,7 +18048,7 @@ msgstr "Fișierul de criptare cu parolă" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" -msgstr "Lipește special" +msgstr "Lipire specială" #. F4wjw #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 @@ -18308,7 +18276,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe stilul de contur pe care vreți să îl utilizați." #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 @@ -18332,13 +18300,13 @@ msgstr "Normală" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" -msgstr "Scris sus" +msgstr "Exponent" #. wJ2MC #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" -msgstr "Indice inferior" +msgstr "Indice" #. GAG3d #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127 @@ -18464,13 +18432,13 @@ msgstr "Gradul colțurilor și a înclinări" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" -msgstr "Poziția _X:" +msgstr "Poziție _X:" #. XScrN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" -msgstr "Poziția _Y:" +msgstr "Poziție _Y:" #. TCRj5 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 @@ -18590,7 +18558,7 @@ msgstr "Protejează" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" -msgstr "_Setare lățime la text" +msgstr "_Potrivește lățimea la text" #. zZUic #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:514 @@ -18602,7 +18570,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" -msgstr "Ajustare î_nălțime la text" +msgstr "Potrivește î_nălțimea la text" #. EoEoC #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535 @@ -18644,7 +18612,7 @@ msgstr "Culori afiș:" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Parametri" #. DoLFC #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 @@ -18786,7 +18754,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "Salvează capul de săgeată?" +msgstr "Salvați capătul de săgeată?" #. Lr2rh #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 @@ -18798,31 +18766,31 @@ msgstr "Capătul de săgeată a fost modificat și nu a fost salvat." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "Doriți să salvați capătul de săgeată?" +msgstr "Doriți să salvați acum capătul de săgeată?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "Șterge imaginea?" +msgstr "Ștergeți bitmap-ul?" #. 9EZrV #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți bitmap-ul?" +msgstr "Sigur vreți să ștergeți bitmap-ul?" #. 3eai8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "Șterge culoarea?" +msgstr "Ștergeți culoarea?" #. RUXnG #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "Sigur doriți să ștergeți culoarea diagramei?" +msgstr "Chiar vreți să ștergeți culoarea diagramei?" #. XyDCV #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 @@ -18840,7 +18808,7 @@ msgstr "Ștergeți culoarea?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "Doriți să ștergeți culoarea?" +msgstr "Vrețo să ștergeți culoarea?" #. CJz4E #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 @@ -18852,25 +18820,25 @@ msgstr "Ștergeți dicționarul?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "Sigur ștergeți dicționarul?" +msgstr "Chiar vreți să ștergeți dicționarul?" #. C5Jn9 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Această operație nu se poate anula." +msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată." #. 5qG4Z #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" -msgstr "Șterge gradient?" +msgstr "Ștergeți degradeul?" #. GNRDb #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "Doriți să ștergeți gradientul?" +msgstr "Vreți să ștergeți degradeul?" #. ct8Th #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 @@ -18882,7 +18850,7 @@ msgstr "Ștergeți hașurarea?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "Sigur doriți să ștergeți hașurarea?" +msgstr "Vreți să ștergeți hașurarea?" #. Yu6Ve #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 @@ -18894,7 +18862,7 @@ msgstr "Ștergeți capul de săgeată?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "Sigur doriți să ștergeți capul de săgeată?" +msgstr "Chiar vreți să ștergeți capul de săgeată?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -18906,13 +18874,13 @@ msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată." #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "Șterge stilul de linie?" +msgstr "Ștergeți stilul de linie?" #. qLsV8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "Doriți să ștergeți stilul de linie?" +msgstr "Vreți să ștergeți stilul de linie?" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 @@ -18924,7 +18892,7 @@ msgstr "Nume duplicat" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "Numele introdus există deja." +msgstr "Numele pe care l-ați introdus există deja." #. 2DhPe #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 @@ -18936,31 +18904,31 @@ msgstr "Alegeți alt nume." #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "No Loaded File" -msgstr "Nici un fișier încărcat" +msgstr "Niciun fișier încărcat" #. xEMFi #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Fișierul nu poate fi încărcat!" +msgstr "Fișierul nu a putut fi încărcat!" #. ahnt9 #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "No Saved File" -msgstr "Fișierul nu este salvat" +msgstr "Niciun fișier salvat" #. DEBtQ #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "Nu s-a putut salva fișierul!" +msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat!" #. BqCPM #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" -msgstr "Salvează lista?" +msgstr "Salvați lista?" #. Jxvdx #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 @@ -18978,13 +18946,13 @@ msgstr "Doriți să salvați lista acum?" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" -msgstr "Actualizează lista de fișiere?" +msgstr "Actualizați lista de fișiere?" #. oZ4ni #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "Doriți să actualizați lista de fișiere?" +msgstr "Vreți să actualizați lista de fișiere?" #. YmYUq #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 @@ -19002,13 +18970,13 @@ msgstr "mergi la înregistrarea" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" -msgstr "Poziția _X:" +msgstr "Poziție _X:" #. yEEEo #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" -msgstr "Poziția _Y:" +msgstr "Poziție _Y:" #. EiCXd #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87 @@ -19026,7 +18994,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" -msgstr "Mijlocul de rotire" +msgstr "Punct de rotație" #. Kpeuu #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149 @@ -19044,7 +19012,7 @@ msgstr "Setări i_mplicite:" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190 msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" -msgstr "Punctul de rotire" +msgstr "Punct de pivotare" #. w4tmF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228 @@ -19062,7 +19030,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Unghiul de rotire" +msgstr "Unghi de rotație" #. RCbZK #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:282 @@ -19080,7 +19048,7 @@ msgstr "Setări _implicite:" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Unghiul de rotire" +msgstr "Unghi de rotație" #. ByBjr #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:335 @@ -19092,7 +19060,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "Adnotare interactivă captură ecran" +msgstr "Adnotare interactivă captură de ecran" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 @@ -19104,13 +19072,13 @@ msgstr "Salvează captura de ecran..." #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "Click pe widgeturi pentru a adăugă adnotare:" +msgstr "Clic pe widgeturi pentru a adăugă o adnotare:" #. F4dCG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "Lipește următorul semn în fișierul ajutor:" +msgstr "Lipește următorul marcaj în fișierul de ajutor:" #. 4bEGu #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18 @@ -19146,7 +19114,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." -msgstr "Redenumire..." +msgstr "Redenumește..." #. D6WNC #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 @@ -19192,10 +19160,9 @@ msgstr "" #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Format text" +msgstr "Format de text " #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 @@ -19207,7 +19174,7 @@ msgstr "Font" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:183 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "Efecte fonturi" +msgstr "Efecte de font" #. Wk2sQ #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231 @@ -19219,7 +19186,7 @@ msgstr "Poziție" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "Aspect asiatic" +msgstr "Aranjament asiatic" #. iWUYD #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327 @@ -19231,7 +19198,7 @@ msgstr "Indentare și spațiere" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "Aliniere " +msgstr "Aliniere" #. bEqdf #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424 @@ -19375,7 +19342,7 @@ msgstr "Opțiuni de securitate" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." -msgstr "" +msgstr "Stabiliți opțiunile legate de securitate și avertismentele despre informațiile ascunse în documente." #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 @@ -19723,7 +19690,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Introduceți comentarii despre semnătură. Comentariile sunt afișate în câmpul Descriere al certificatului." #. k4PqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316 @@ -19957,7 +19924,7 @@ msgstr "Rază ștear_să:" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Parametri" #. RHoUb #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 @@ -19999,7 +19966,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Parametri" #. Vec6B #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 @@ -20033,10 +20000,9 @@ msgstr "Font:" #. 3LCFE #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Caută…" +msgstr "Caută:" #. eCjVg #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 @@ -20162,7 +20128,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Nu figurează în dicționar" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294 @@ -20516,13 +20482,13 @@ msgstr "Ori_zontal:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" -msgstr "mă_rime:" +msgstr "_de:" #. JAihS #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:395 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" -msgstr "mă_rime:" +msgstr "_de:" #. bEU2H #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:409 @@ -20594,7 +20560,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" -msgstr "" +msgstr "Păstrează în interiorul limitelor te_xtului" #. zfpt5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577 @@ -20750,7 +20716,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" -msgstr "" +msgstr "E_fect" #. yTfAi #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265 @@ -20768,13 +20734,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "La ieșire textul este _vizibil" +msgstr "Text _vizibil la ieșire" #. 6a3Ed #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "" +msgstr "Textul rămâne vizibil după aplicarea efectului." #. mH7ec #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309 @@ -21052,10 +21018,10 @@ msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." msgstr "" -#. 4u4bL +#. 7Fgep #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" -msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object." +msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "" #. 3Huae @@ -21194,13 +21160,13 @@ msgstr "Poziție:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:358 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "Stil pagină" +msgstr "Stil de pagină" #. E97k4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:359 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Selectează stilul de formatare de utilizat pentru prima pagină după întrerupere." #. aziF3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:373 @@ -21326,7 +21292,7 @@ msgstr "Opțiuni" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "" +msgstr "Specifică opțiunile de despărțire în silabe și de paginare." #. K58BF #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:30 @@ -21554,7 +21520,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bară de instrumente standard" #. Vsppg #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 @@ -21644,7 +21610,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradient" +msgstr "De_grade" #. 6WDfQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 @@ -21686,13 +21652,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "" +msgstr "Introduceți decalajul vertical pentru degrade." #. nascp #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "" +msgstr "Introduceți decalajul orizontal pentru degrade." #. YgMd8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 @@ -21734,7 +21700,7 @@ msgstr "Pătrat" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Selectează tipul de transparență a degradeului dorit a fi aplicat." #. EmYEU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310 @@ -21746,13 +21712,13 @@ msgstr "_Tip:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" -msgstr "Centrare _X:" +msgstr "Centru _X:" #. Nsx4p #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" -msgstr "Centrare _Y:" +msgstr "Centru _Y:" #. RWNkA #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355 @@ -21962,7 +21928,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "_Când închideți un document, îndepărtați din listă cuvintele colectate din acesta" +msgstr "_La închiderea unui document, elimină din listă cuvintele colectate din acesta" #. 6yDhD #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 @@ -22022,7 +21988,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "Potrivește pe înălțime și lățime" +msgstr "Potrivește pe lățime și înălțime" #. ZHbzV #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 @@ -22121,37 +22087,37 @@ msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by msgstr "" #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Coloane" #. psRyA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "" #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "Mod carte" #. egdNS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "" +msgstr "În aranjamentul de vizualizare în modul carte, vedeți două pagini una lângă alta, ca într-o carte deschisă. Prima pagină este o pagină din dreapta cu un număr de pagină impar." #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Vizualizare pagini" #. DWWgJ -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display." msgstr "" |