diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ro/forms | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ro/forms')
-rw-r--r-- | source/ro/forms/source/resource.po | 62 |
1 files changed, 1 insertions, 61 deletions
diff --git a/source/ro/forms/source/resource.po b/source/ro/forms/source/resource.po index e473661dcee..1d3f11afd95 100644 --- a/source/ro/forms/source/resource.po +++ b/source/ro/forms/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. +QYe #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Conținutul unui câmp de selecție sau al unui câmp listă nu a putut fi determinat." -#. #vZY #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics" msgstr "Inserează grafică" -#. vk|m #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgctxt "" msgid "substituted" msgstr "substituit" -#. .jR@ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "A apărut o eroare în timp ce acest control era încărcat. De aceea, el a fost înlocuit de un simbol de substituire. " -#. G8hN #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading data from database" msgstr "Eroare la citirea datelor din baza de date" -#. 4jLM #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection failed" msgstr "Conectare eșuată" -#. 9aqb #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Conținutul datelor nu a putut fi încărcat." -#. Fj5. #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be updated" msgstr "Conținutul datelor nu putut fi actualizat" -#. v_cg #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Error inserting the new record" msgstr "A intervenit o eroare în timpul inserării înregistrării noi" -#. Pby/ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "Error updating the current record" msgstr "Eroare la actualizarea înregistrării curente " -#. Gb4h #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the current record" msgstr "A intervenit o eroare în timpul ștergerii înregistrări curente" -#. 2.)M #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "A intervenit o eroare în timpul ștergerii înregistrărilor specificate" -#. =dhV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Obiectul nu poate fi NULL" -#. P]bw #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics from..." msgstr "Inserează grafică din..." -#. [$;* #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove graphics" msgstr "Elimină grafică" -#. cU6U #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "The given stream is invalid." msgstr "Fluxul indicat este invalid." -#. :TaJ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Eroare de sintaxă în expresia de interogare" -#. `A/s #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -176,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "Tipurile de valori suportate de asociere nu pot fi folosite pentru a face schimb de date cu acest control." -#. hS|Q #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -185,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "Record" msgstr "Înregistrează" -#. \hkl #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -194,7 +174,6 @@ msgctxt "" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "Acest control este conectat la o valoare externă asociată care, în același timp, are și rol de validare. Trebuie să renunțați la asocierea valorii înainte de a seta o nouă validare." -#. eI8L #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -203,7 +182,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "din" -#. RQ:o #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -216,7 +194,6 @@ msgstr "" "Conținutul formularului curent a fost modificat.\n" "Doriți să salvați modificările ?" -#. UDgo #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -225,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Eroare la setarea criteriului de sortare" -#. 6MAG #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -234,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Eroare la setarea criteriului de filtrare" -#. )2J[ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -243,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Pentru a executa funcția, sunt necesari parametri." -#. `9#J #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -252,7 +226,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Această funcție nu poate fi executată, este doar pentru interogări de stare." -#. 2Jm9 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -261,7 +234,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown function." msgstr "Funcție necunoscută." -#. Pi1% #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -270,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Vă rugăm specificați o expresie de asociere." -#. FDCA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -279,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Aceasta este o expresie de asociere invalidă." -#. U*B_ #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -288,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is invalid." msgstr "Valoarea este invalidă." -#. #Y_Y #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -297,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "A value is required." msgstr "Este necesară o valoare." -#. zi(D #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -306,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Restricția '$1' nu este validată." -#. _$9C #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -315,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Valoarea nu este de tipul '$2'." -#. SFil #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -324,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică sau egală decât $2." -#. XyW3 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -333,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică decât $2." -#. e7+c #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -342,7 +306,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mare sau egală cu $2." -#. ^|1O #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -351,7 +314,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mare de $2." -#. pT8q #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -360,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Valoarea nu se potrivește cu modelul '$2'." -#. lTio #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -369,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Sunt adminse maxim $2 cifre." -#. HqUH #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -378,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Sunt permise maxim $2 cifre la fracție." -#. M?=5 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -387,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Lungimea șirului trebuie să fie $2 caractere." -#. WrdA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -396,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Lungimea șirului este de minim $2 caractere." -#. @4hv #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -405,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Lungimea șirului este de maxim $2 caractere." -#. rbes #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -414,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Text" -#. rXuQ #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -423,7 +378,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Legătură web" -#. u~~U #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -432,7 +386,6 @@ msgctxt "" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Adevărat/Fals (bolean)" -#. 0Sac #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -441,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#. CmEF #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -450,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Floating point" msgstr "Virgulă flotantă" -#. 1qG) #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -459,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Dublu" -#. f~uq #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -468,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dată" -#. P)O) #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -477,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Oră" -#. )=bo #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -486,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "Data și ora" -#. ;c9I #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -495,7 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and year" msgstr "Lună și an" -#. {/\k #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -504,7 +450,6 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "An" -#. `|l( #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -513,7 +458,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and day" msgstr "Luna și ziua" -#. DD08 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -522,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "Month" msgstr "Lună" -#. D866 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -531,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "Zi" -#. q08I #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -540,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during evaluation" msgstr "Eroare în timpul evaluării" -#. dgoc #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -549,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Șirul „$1” nu se potrivește cu expresia regulată „$2”." -#. C]\5 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" |