aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice')
-rw-r--r--source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 56db14965aa..341dc805703 100644
--- a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361950171.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391084057.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_7\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
-msgstr "&&{MSSansBold8}Schimbarea dosarului de destinație actual"
+msgstr "{&MSSansBold8}Schimbarea directorului de destinație actual"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
-msgstr "&&{MSSansBold8}Indicații pentru configurare particularizată"
+msgstr "{&MSSansBold8}Indicații pentru configurare particularizată"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Se va instala la prima utilizare (doar dacă funcționalitatea suportă această opțiune)."
+msgstr "Se va instala la prima utilizare. (Doar dacă funcționalitatea suportă această opțiune.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Se va instala pentru a rula din rețea (doar dacă funcționalitatea suportă această opțiune)."
+msgstr "Se va instala pentru a rula din rețea. (Doar dacă funcționalitatea suportă această opțiune.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_73\n"
"LngText.text"
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
-msgstr "Va avea anumite funcționalități secundare instalate pe discul local (doar dacă are funcționalități secundare)."
+msgstr "Va avea anumite funcționalități secundare instalate pe discul local. (Doar dacă are funcționalități secundare.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_108\n"
"LngText.text"
msgid "&Retry"
-msgstr "&Încearcă din nou"
+msgstr "Încea&rcă din nou"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
-msgstr "&&{MSSansBold8}Schimbarea dosarului de destinație actual"
+msgstr "{&MSSansBold8}Schimbarea directorului de destinație actual"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "Construit în colaborare cu comunitatea de către The Document Foundation. Pentru merite, vedeți: http://www.libreoffice.org/credits.html"
+msgstr "Construit în colaborare cu comunitatea de către The Document Foundation. Pentru merite, vedeți: http://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Asistentul de instalare va instala corecția pentru [ProductName] pe calculatorul dumneavoastră. Pentru a continua, apăsați „Actualizează”."
+msgstr "Asistentul de instalare va instala corecția pentru [ProductName] pe calculatorul dumneavoastră. Pentru a continua, apăsați Actualizează."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}Instalarea s-a încheiat."
+msgstr "{&TahomaBold10}Instalarea s-a încheiat"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}Instalarea s-a încheiat."
+msgstr "{&TahomaBold10}Instalarea s-a încheiat"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_206\n"
"LngText.text"
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
-msgstr "textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii"
+msgstr "textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii textul erorii"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}Instalarea s-a încheiat."
+msgstr "{&TahomaBold10}Instalarea s-a încheiat"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_258\n"
"LngText.text"
msgid "Please select a setup type."
-msgstr "Selectați tipul de instalare dorit:"
+msgstr "Selectați tipul de instalare dorit."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
-msgstr ""
+msgstr "[ProductName] nu se poate instala pe această versiune de Windows. Este necesar Windows XP sau mai nou."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_29\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Eroare la scrierea fișierului [2]. Verificați că aveți acces la acest director."
+msgstr "Eroare la scrierea fișierului [2]. Verificați că aveți acces la acest director."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_30\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Eroare la citirea fișierului [2]. Verificați că fișierul există și că îl puteți accesa."
+msgstr "Eroare la citirea fișierului [2]. Verificați că fișierul există și că îl puteți accesa."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a instala fișierul [2]. Creați ceva spațiu liber pe disc, apoi apăsați „Încearcă din nou” sau apăsați „Renunță” pentru a ieși."
+msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a instala fișierul [2]. Creați ceva spațiu liber pe disc, apoi apăsați „Încearcă din nou” sau apăsați „Renunță” pentru a ieși."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_39\n"
"LngText.text"
msgid "The specified path [2] is unavailable."
-msgstr "Calea specificată este indisponibilă."
+msgstr "Calea specificată („[2]”) este indisponibilă."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_59\n"
"LngText.text"
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Nu a putut fi scrisă valoarea [2] în cheia [3]. {{ System error [4].}} Verificați dacă aveți suficient acces la acea cheie, sau contactați personalul de sprijin."
+msgstr "Nu a putut fi scrisă valoarea [2] în cheia [3]. {{ System error [4].}} Verificați dacă aveți suficient acces la acea cheie, sau contactați personalul de sprijin."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_60\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Nu au putut fi obținute numele valorilor pentru cheia [2]. {{ System error [3].}} Verificați dacă aveți suficient acces la acea cheie, sau contactați personalul de sprijin."
+msgstr "Nu au putut fi obținute numele valorilor pentru cheia [2]. {{ System error [3].}} Verificați dacă aveți suficient acces la acea cheie, sau contactați personalul de sprijin."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_61\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Nu au putut fi obținute numele sub-cheii pentru cheie [2]. {{ System error [3].}} Verificați dacă aveți suficient acces la acea cheie, sau contactați personalul de sprijin."
+msgstr "Nu au putut fi obținute numele sub-cheii pentru cheie [2]. {{ System error [3].}} Verificați dacă aveți suficient acces la acea cheie, sau contactați personalul de sprijin."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_87\n"
"LngText.text"
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
-msgstr "Nu pot fi găsite unul sau mai multe fișiere necesare pentru a restaura calculatorul la starea inițială. Restaurarea nu va fi posibilă. "
+msgstr "Nu pot fi găsite unul sau mai multe fișiere necesare pentru a restaura calculatorul la starea inițială. Restaurarea nu va fi posibilă."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_89\n"
"LngText.text"
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
-msgstr "Versiunea veche a [2] nu a putut fi înlăturată. Contactați suportul tehnic.{{System Error [3].}}"
+msgstr "Versiunea veche a [2] nu a putut fi înlăturată. Contactați suportul tehnic. {{System Error [3].}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_124\n"
"LngText.text"
msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "Eroare la înregistrarea aplicației COM+. Contactați personalul de suport pentru mai multe informații."
+msgstr "Eroare la înregistrarea aplicației COM+. Contactați personalul de suport pentru mai multe informații."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
-msgstr "Serviciul Windows Installer nu poate actualiza fișierul de sistem [2], deoarece fișierul este protejat de Windows. Este posibil să fie nevoie să vă actualizați sistemul de operare pentru ca acest program să funcționeze corect.{{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
+msgstr "Serviciul Windows Installer nu poate actualiza fișierul de sistem [2], deoarece fișierul este protejat de Windows. Este posibil să fie nevoie să vă actualizați sistemul de operare pentru ca acest program să funcționeze corect. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_129\n"
"LngText.text"
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
-msgstr "Acestă instalare necesită Internet Information Server 4.0 sau mai nou pentru configurarea Rădăcinilor Virtuale IIS. Verificați dacă aveți IIS 4.0 sau mai nou."
+msgstr "Acestă instalare necesită Internet Information Server 4.0 sau mai nou pentru configurarea Rădăcinilor Virtuale IIS. Verificați dacă aveți IIS 4.0 sau mai nou."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
-msgstr "{&MSSansBold8}Modificare"
+msgstr "{&MSSansBold8}&Modificare"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_1\n"
"LngText.text"
msgid "bytes"
-msgstr " octeți"
+msgstr " bytes"
#: UIText.ulf
msgctxt ""