diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-27 22:09:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-28 12:21:50 +0100 |
commit | 8ca861c6eb6786da1e687bf43009349a518e6f5d (patch) | |
tree | dd09bf68777ed5f6dcf810c86972d18f7a302674 /source/ro/instsetoo_native | |
parent | 5880fb803b3b8b321583f061f70b1d13baca283a (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
Diffstat (limited to 'source/ro/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 2af34ef5345..609eae34330 100644 --- a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 22:12+0000\n" "Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ro\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358238984.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1359151937.0\n" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" msgid "bytes" -msgstr "octeți" +msgstr " octeți" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" msgid "GB" -msgstr "GO" +msgstr " GB" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" msgid "KB" -msgstr "KO" +msgstr " KB" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" msgid "MB" -msgstr "MO" +msgstr " MB" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Această funcționalitate eliberează [1] din spațiul ocupat pe disc. Are [2] din [3] funcționalități secundare selectate. Funcționalitățile secundare eliberează [4] din spațiul ocupat pe disc." +msgstr "Această funcționalitate eliberează [1] spațiu de pe disc. Din cele [2] funcționalități secundare sunt selectate [3]. Funcționalitățile secundare vor elibere [4] de pe disc." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_41\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Funcționalitatea eliberează [1] din spațiul ocupat pe disc. Are [2] din [3] funcționalități secundare selectate. Funcționalitatea necesită [4] spațiu liber pe disc." +msgstr "Această funcționalitate eliberează [1] de pe disc. Din cele [2] funcționalități secundare sunt selectate [3]. Funcționalitățile secundare necesită [4] spațiu pe disc." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_42\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Funcționalitatea are nevoie de [1] pe disc. Are [2] din [3] funcționalitățile secundare selectate. Funcționalitățile secundare eliberează [4] din spațiul ocupat pe disc." +msgstr "Această funcționalitate necesită [1] pe disc. Din cele [2] funcționalități secundare sunt selectate [3]. Funcționalitățile secundare vor elibere [4] de pe disc." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_43\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Funcționalitatea are nevoie de [1] pe disc. Are [2] din [3] funcționalitățile secundare selectate. Funcționalitățile secundare au nevoie de [4] pe disc." +msgstr "Această funcționalitate necesită [1] pe disc. Din cele [2] funcționalități secundare sunt selectate [3]. Funcționalitățile secundare necesită [4] spațiu pe disc." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice Community" -msgstr "Departamentul pentru suport tehnic" +msgstr "Comunitatea LibreOffice" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Introduceți o locație în rețea sau apăsați Schimbă pentru a naviga la locație. Apăsați Instalează pentru a crea o imagine server a [ProductName] la locația din rețea specificată sau apăsați Anulare pentru a părăsi vrăjitorul." +msgstr "Introduceți o locație în rețea sau apăsați Schimbă pentru a naviga la locație. Apăsați Instalează pentru a crea o imagine server a [ProductName] la locația din rețea specificată sau apăsați Anulare pentru a părăsi asistentul." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_38\n" "LngText.text" msgid "Please enter your information." -msgstr "Vă rugăm să introduceți următoarele informații." +msgstr "Introduceți următoarele informații." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_132\n" "LngText.text" msgid "Please read the following license agreement carefully." -msgstr "Vă rugăm să citiți cu atenție următorul acord de licențiere." +msgstr "Citiți cu atenție următorul acord de licențiere." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." -msgstr "Sistemul dumneavoastră nu a fost modificat. Pentru a încheia instalarea altă dată, vă rugăm să o porniți din nou." +msgstr "Sistemul dumneavoastră nu a fost modificat. Pentru finalizarea instalări reporniți instalarea." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Apăsați Refacere sau Continuă altă dată pentru a părăsi vrăjitorul." +msgstr "Apăsați Refacere sau Continuă altă dată pentru a părăsi asistentul." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Vrăjitorul a fost oprit înainte să poată fi instalat complet [ProductName]." +msgstr "Asistentul de instalare a fost oprit înainte să poată fi instalat complet [ProductName]." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "Programul de instalare al [ProductName] pregătește vrăjitorul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Vă rugăm așteptați." +msgstr "Programul de instalare al [ProductName] pregătește asistentul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Vă rugăm așteptați." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_222\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." -msgstr "Sistemul dumneavoastră nu a fost modificat. Pentru a instala programul altă dată, vă rugăm reluați instalarea din nou." +msgstr "Sistemul dumneavoastră nu a fost modificat. Pentru a instala programul altă dată, reluați instalarea din nou." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Apăsați Refacere sau Continuă altă dată pentru a părăsi vrăjitorul." +msgstr "Apăsați Refacere sau Continuă altă dată pentru a părăsi asistentul de instalare." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Vrăjitorul a fost oprit înainte să poată fi instalat complet [ProductName]." +msgstr "Asistentul de instalare a fost oprit înainte să poată fi instalat complet [ProductName]." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Vă rugăm așteptați până când vrăjitorul de instalare instalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute." +msgstr "Așteptați până când asistentul de instalare instalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Vă rugăm așteptați până când vrăjitorul de instalare dezinstalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute." +msgstr "Așteptați până când asistentul de instalare dezinstalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_258\n" "LngText.text" msgid "Please select a setup type." -msgstr "Vă rugăm să selectați tipul de instalare dorit." +msgstr "Selectați tipul de instalare dorit." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "Vrăjitorul de instalare [ProductName] a găsit [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Această versiune va fi actualizată." +msgstr "Asistentul de instalare [ProductName] a găsit [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Această versiune va fi actualizată." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." -msgstr "Dacă doriți doar să testați [ProductName], nu veți dori probabil să se întâmple asta, așa că lăsați casetele deselectate. " +msgstr "Dacă doriți doar să testați [ProductName], nu veți dori probabil să se întâmple acest lucru, așa că lăsați casetele deselectate." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_19\n" "LngText.text" msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" -msgstr "Vă rugăm așteptați până când Windows configurează [ProductName]" +msgstr "Așteptați până când Windows configurează [ProductName]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_27\n" "LngText.text" msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "Vă rugăm inserați discul: [2]" +msgstr "Inserați discul: [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "O altă aplicație are acces exclusiv la fișierul [2]. Vă rugăm să opriți celelalte aplicații, după care să apăsați „Încearcă din nou”." +msgstr "O altă aplicație are acces exclusiv la fișierul [2]. Opriți celelalte aplicații, după care să apăsați „Încercați din nou”." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Nu se poate crea directorul [2]. Există deja un fișier cu acest nume. Vă rugăm să redenumiți sau să ștergeți fișierul după care să apăsați „Încearcă din nou” sau apăsați „Renunță” pentru a ieși." +msgstr "Nu se poate crea directorul [2]. Există deja un fișier cu acest nume. Redenumiți sau ștergeți fișierul după care să apăsați „Încercați din nou” sau „Renunță” pentru a ieși." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "Volumul [2] este indisponibil. Vă rugăm selectați altul." +msgstr "Volumul [2] este indisponibil. Selectați altul." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "Calea [2] nu este validă. Vă rugăm specificați o cale validă." +msgstr "Calea [2] nu este validă. Specificați o cale validă." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Vă rugăm inserați unul și apăsați Reîncercare sau apăsați anulare pentru a merge la volumul selectat anterior." +msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați Reîncercare sau apăsați Anulare pentru a merge la volumul selectat anterior." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Vă rugăm instalați unul și apăsați pe Reîncercare sau apăsați pe Anulare pentru a vă întoarce la dialogul de navigare și a selecta un volum diferit." +msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Instalați unul și apăsați pe Reîncercare sau apăsați pe Anulare pentru a vă întoarce la dialogul de navigare și a selecta un volum diferit." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "Dosarul [2] nu există. Vă rugăm să introduceți o cale către un dosar existent." +msgstr "Dosarul [2] nu există. Introduceți o cale către un dosar existent." #: Error.ulf msgctxt "" |