aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-27 22:09:28 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-28 12:21:50 +0100
commit8ca861c6eb6786da1e687bf43009349a518e6f5d (patch)
treedd09bf68777ed5f6dcf810c86972d18f7a302674 /source/ro/instsetoo_native
parent5880fb803b3b8b321583f061f70b1d13baca283a (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
Diffstat (limited to 'source/ro/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 2af34ef5345..609eae34330 100644
--- a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358238984.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359151937.0\n"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_1\n"
"LngText.text"
msgid "bytes"
-msgstr "octeți"
+msgstr " octeți"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_2\n"
"LngText.text"
msgid "GB"
-msgstr "GO"
+msgstr " GB"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_3\n"
"LngText.text"
msgid "KB"
-msgstr "KO"
+msgstr " KB"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_4\n"
"LngText.text"
msgid "MB"
-msgstr "MO"
+msgstr " MB"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_40\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Această funcționalitate eliberează [1] din spațiul ocupat pe disc. Are [2] din [3] funcționalități secundare selectate. Funcționalitățile secundare eliberează [4] din spațiul ocupat pe disc."
+msgstr "Această funcționalitate eliberează [1] spațiu de pe disc. Din cele [2] funcționalități secundare sunt selectate [3]. Funcționalitățile secundare vor elibere [4] de pe disc."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_41\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Funcționalitatea eliberează [1] din spațiul ocupat pe disc. Are [2] din [3] funcționalități secundare selectate. Funcționalitatea necesită [4] spațiu liber pe disc."
+msgstr "Această funcționalitate eliberează [1] de pe disc. Din cele [2] funcționalități secundare sunt selectate [3]. Funcționalitățile secundare necesită [4] spațiu pe disc."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_42\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Funcționalitatea are nevoie de [1] pe disc. Are [2] din [3] funcționalitățile secundare selectate. Funcționalitățile secundare eliberează [4] din spațiul ocupat pe disc."
+msgstr "Această funcționalitate necesită [1] pe disc. Din cele [2] funcționalități secundare sunt selectate [3]. Funcționalitățile secundare vor elibere [4] de pe disc."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Funcționalitatea are nevoie de [1] pe disc. Are [2] din [3] funcționalitățile secundare selectate. Funcționalitățile secundare au nevoie de [4] pe disc."
+msgstr "Această funcționalitate necesită [1] pe disc. Din cele [2] funcționalități secundare sunt selectate [3]. Funcționalitățile secundare necesită [4] spațiu pe disc."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice Community"
-msgstr "Departamentul pentru suport tehnic"
+msgstr "Comunitatea LibreOffice"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Introduceți o locație în rețea sau apăsați Schimbă pentru a naviga la locație. Apăsați Instalează pentru a crea o imagine server a [ProductName] la locația din rețea specificată sau apăsați Anulare pentru a părăsi vrăjitorul."
+msgstr "Introduceți o locație în rețea sau apăsați Schimbă pentru a naviga la locație. Apăsați Instalează pentru a crea o imagine server a [ProductName] la locația din rețea specificată sau apăsați Anulare pentru a părăsi asistentul."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_38\n"
"LngText.text"
msgid "Please enter your information."
-msgstr "Vă rugăm să introduceți următoarele informații."
+msgstr "Introduceți următoarele informații."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_132\n"
"LngText.text"
msgid "Please read the following license agreement carefully."
-msgstr "Vă rugăm să citiți cu atenție următorul acord de licențiere."
+msgstr "Citiți cu atenție următorul acord de licențiere."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_186\n"
"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
-msgstr "Sistemul dumneavoastră nu a fost modificat. Pentru a încheia instalarea altă dată, vă rugăm să o porniți din nou."
+msgstr "Sistemul dumneavoastră nu a fost modificat. Pentru finalizarea instalări reporniți instalarea."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_189\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "Apăsați Refacere sau Continuă altă dată pentru a părăsi vrăjitorul."
+msgstr "Apăsați Refacere sau Continuă altă dată pentru a părăsi asistentul."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_191\n"
"LngText.text"
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
-msgstr "Vrăjitorul a fost oprit înainte să poată fi instalat complet [ProductName]."
+msgstr "Asistentul de instalare a fost oprit înainte să poată fi instalat complet [ProductName]."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "Programul de instalare al [ProductName] pregătește vrăjitorul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Vă rugăm așteptați."
+msgstr "Programul de instalare al [ProductName] pregătește asistentul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Vă rugăm așteptați."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_222\n"
"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
-msgstr "Sistemul dumneavoastră nu a fost modificat. Pentru a instala programul altă dată, vă rugăm reluați instalarea din nou."
+msgstr "Sistemul dumneavoastră nu a fost modificat. Pentru a instala programul altă dată, reluați instalarea din nou."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_225\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "Apăsați Refacere sau Continuă altă dată pentru a părăsi vrăjitorul."
+msgstr "Apăsați Refacere sau Continuă altă dată pentru a părăsi asistentul de instalare."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_227\n"
"LngText.text"
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
-msgstr "Vrăjitorul a fost oprit înainte să poată fi instalat complet [ProductName]."
+msgstr "Asistentul de instalare a fost oprit înainte să poată fi instalat complet [ProductName]."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_236\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Vă rugăm așteptați până când vrăjitorul de instalare instalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute."
+msgstr "Așteptați până când asistentul de instalare instalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_237\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Vă rugăm așteptați până când vrăjitorul de instalare dezinstalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute."
+msgstr "Așteptați până când asistentul de instalare dezinstalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_258\n"
"LngText.text"
msgid "Please select a setup type."
-msgstr "Vă rugăm să selectați tipul de instalare dorit."
+msgstr "Selectați tipul de instalare dorit."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
-msgstr "Vrăjitorul de instalare [ProductName] a găsit [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Această versiune va fi actualizată."
+msgstr "Asistentul de instalare [ProductName] a găsit [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Această versiune va fi actualizată."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_309\n"
"LngText.text"
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
-msgstr "Dacă doriți doar să testați [ProductName], nu veți dori probabil să se întâmple asta, așa că lăsați casetele deselectate. "
+msgstr "Dacă doriți doar să testați [ProductName], nu veți dori probabil să se întâmple acest lucru, așa că lăsați casetele deselectate."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_19\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
-msgstr "Vă rugăm așteptați până când Windows configurează [ProductName]"
+msgstr "Așteptați până când Windows configurează [ProductName]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_27\n"
"LngText.text"
msgid "Please insert the disk: [2]"
-msgstr "Vă rugăm inserați discul: [2]"
+msgstr "Inserați discul: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "O altă aplicație are acces exclusiv la fișierul [2]. Vă rugăm să opriți celelalte aplicații, după care să apăsați „Încearcă din nou”."
+msgstr "O altă aplicație are acces exclusiv la fișierul [2]. Opriți celelalte aplicații, după care să apăsați „Încercați din nou”."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Nu se poate crea directorul [2]. Există deja un fișier cu acest nume. Vă rugăm să redenumiți sau să ștergeți fișierul după care să apăsați „Încearcă din nou” sau apăsați „Renunță” pentru a ieși."
+msgstr "Nu se poate crea directorul [2]. Există deja un fișier cu acest nume. Redenumiți sau ștergeți fișierul după care să apăsați „Încercați din nou” sau „Renunță” pentru a ieși."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_38\n"
"LngText.text"
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
-msgstr "Volumul [2] este indisponibil. Vă rugăm selectați altul."
+msgstr "Volumul [2] este indisponibil. Selectați altul."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_90\n"
"LngText.text"
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
-msgstr "Calea [2] nu este validă. Vă rugăm specificați o cale validă."
+msgstr "Calea [2] nu este validă. Specificați o cale validă."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Vă rugăm inserați unul și apăsați Reîncercare sau apăsați anulare pentru a merge la volumul selectat anterior."
+msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați Reîncercare sau apăsați Anulare pentru a merge la volumul selectat anterior."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Vă rugăm instalați unul și apăsați pe Reîncercare sau apăsați pe Anulare pentru a vă întoarce la dialogul de navigare și a selecta un volum diferit."
+msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Instalați unul și apăsați pe Reîncercare sau apăsați pe Anulare pentru a vă întoarce la dialogul de navigare și a selecta un volum diferit."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_94\n"
"LngText.text"
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
-msgstr "Dosarul [2] nu există. Vă rugăm să introduceți o cale către un dosar existent."
+msgstr "Dosarul [2] nu există. Introduceți o cale către un dosar existent."
#: Error.ulf
msgctxt ""