aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/padmin
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ro/padmin
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ro/padmin')
-rw-r--r--source/ro/padmin/source.po150
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/ro/padmin/source.po b/source/ro/padmin/source.po
index 417882e7a0d..b12909c1b9d 100644
--- a/source/ro/padmin/source.po
+++ b/source/ro/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. bg;;
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#. eGPe
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
-#. yg6I
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "Echipament"
-#. XP*a
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "Înlocuire font"
-#. $uIl
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Settings"
msgstr "Alte configurări"
-#. 9Q0j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "from driver"
msgstr "din driver"
-#. lx(e
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignoră>"
-#. Z#@X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "Proprietățile lui %s"
-#. ^Fet
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paper size"
msgstr "~Mărime hîrtie"
-#. fiU-
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation"
msgstr "~Orientare"
-#. 5ioK
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplex"
msgstr "~Față verso"
-#. 9y(x
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Tavă hârtie"
-#. Xj[j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
-#. `LOR
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Tonuri de gri"
-#. W`IZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option"
msgstr "~Opțiune"
-#. dqgm
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~value"
msgstr "~Valoare curentă"
-#. )N0Q
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "~Tip limbă imprimantă"
-#. cv0H
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript (Nivel din driver)"
-#. eIeo
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "Postscript nivel 1"
-#. P0uE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "Postscript nivel 2"
-#. {^Z6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "Postscript nivel 3"
-#. fW0Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#. +^lc
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Culoare"
-#. ,~TE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~depth"
msgstr "~Adâncimea de culoare"
-#. ,#%W
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~Permite înlocuirea fontului"
-#. 0+.g
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "~Fonturi înlocuite"
-#. RR^d
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Adaugă"
-#. O~oy
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Ște~rge"
-#. :~ha
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "~~Înlocuiește font"
-#. zir]
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "~prin fontul imprimantei"
-#. $GRI
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "~Folosești dialogul de tipărire a sistemului, dezactivează dialogul de tipărire al %PRODUCTNAME"
-#. 8o(,
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Comandă pentru tipărire rapidă, fără dialog (opțional)"
-#. wU@k
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "Alegeți comanda"
-#. rR9*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
-#. !;*J
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#. F]C9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "Convertor PDF"
-#. AU4j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "~Configurează ca"
-#. AUi+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "~Numărul de fax va fi înlăturat din output"
-#. u|c?
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "Director țintă PDF:"
-#. 9ZU+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "Comandă:"
-#. }eu}
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
-#. ^3a*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Ajutor"
-#. c)?Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Ște~rge"
-#. 7:=i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Linia de comandă pentru convertoarele PDF este executată după cum urmează: pentru fiecare document tipărit, \"(TMP)\" din linia de comandă este înlocuit de un fișier temporar și \"(OUTFILE)\" din linia de comandă este înlocuit de numele fișierului PDF țintă. Dacă există \"(TMP)\" în linia de comandă, atunci codul PostScript va fi livrat prin intermediul unui fișier, altfel prin intrare standard (adică ca o conexiune de tip țeavă)."
-#. **vZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "Linia de comandă a dispozitivelor de tip imprimantă este executată după cum urmează: codul PostScript generat este furnizat ca intrare standard (de ex. ca o conexiune de tip țeavă) pentru linia de comandă."
-#. JAQ6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Linia de comandă pentru dispozitive fax este executată după cum urmează: pentru fiecare fax trimis, \"(TMP)\" din linia de comandă este înlocuit de un fișier temporar și \"(PHONE)\" din linia de comandă este înlocuit de numărul de fax. Dacă există \"(TMP)\" în linia de comandă, atunci codul PostScript va fi livrat prin intermediul unui fișier, altfel prin intrare standard (adică ca o conexiune de tip țeavă)."
-#. =h[s
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "~Marginea stângă"
-#. x~`D
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "~Marginea de sus"
-#. ~Ka`
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "~Margine dreapta"
-#. u$hU
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "~Marginea de jos"
-#. |$jv
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Comentariu"
-#. ~io[
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
-#. jF|X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Vă rugăm introduceți numărul de fax."
-#. %87f
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Vă rog introduceți datele dumneavoastră de autentificare pentru serverul %s"
-#. sE5y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "~Utilizator"
-#. $tF7
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Parolă"
-#. W*ZN
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication request"
msgstr "Cerere de autentificare"
-#. X2),
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "Suport CUPS"
-#. L_VR
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Dezactivare suport CUPS"
-#. PhY}
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#. 0rH.
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "~Imprimante instalate"
-#. 6k/c
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Comandă:"
-#. FgK6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#. Ui^B
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -652,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Locație:"
-#. GOa*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -662,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Comentariu:"
-#. 6Ih8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -672,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietăți..."
-#. ,NQM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -682,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "~Redenumește..."
-#. MB-a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -692,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
-#. Kk(x
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -702,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "~~Șterge..."
-#. 7-MF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -712,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "~Pagină de test"
-#. G%kj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -722,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "Imprimantă nouă..."
-#. CGO!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -732,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimanta implicită"
-#. r#_a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -742,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
-#. PR=s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -751,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Administrare imprimantă"
-#. 1b6*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Nu s-a putut deschide imprimanta %s."
-#. |.wK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Pagina de test a fost listat cu succes. Vă rugăm verificați rezultatul."
-#. T{52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -782,7 +705,6 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut instala nici o imprimantă deoarece sistemul de fișiere nu permite scrierea.\n"
"Contactați administratorul de sistem."
-#. sVsU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -791,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Numele noii imprimante"
-#. Tl52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -800,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#. Ts/!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#. pjjW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#. `(pb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -827,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Coadă"
-#. f/%R
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -836,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#. g|EJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#. [x8)
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Pagină de test"
-#. 6:Od
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Mediu greșit"
-#. ?j3!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -872,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Sunteți sigur?"
-#. ;);1
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -882,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
-#. fD1P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -891,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Vă rugăm așteptați"
-#. (4AT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -901,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "~Director driver"
-#. ;@Y:
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -911,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Selectați directorul cu driver, vă rog."
-#. xw{w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -921,7 +829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Răsfoiește..."
-#. aPZ6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "~Selecția driverelor"
-#. XHIB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -941,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Alegeți driverul pentru instalare și apăsați „%s”."
-#. \r!_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -951,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Se caută drivere"
-#. 7@,n
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -960,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Instalare driver"
-#. KIT[
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -969,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să înlăturați driverul \"%s\"?"
-#. 7!FS
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -978,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să înlăturați această imprimantă?"
-#. V@)w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -987,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "Mai există imprimante care utilizează driverul \"%s\". Sunteți sigur că doriți să îl înlăturați? Imprimantele corespondente vor fi și ele înlăturate."
-#. ATgb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -996,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Driverul \"%s\" este necesar în permanență și de aceea nu poate fi înlăturat."
-#. FxOi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1011,7 +910,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
-#. B:q0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1020,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "Driverul „%s” este folosit de imprimanta implicită. Prin urmare, el nu poate fi înlăturat."
-#. d5`Y
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1029,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Imprimanta \"%s\" nu poate fi înlăturată."
-#. GnTj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1038,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "O imprimantă denumită \"%s\" există deja. Această imprimantă nu va fi importată."
-#. l;)0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1047,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "Imprimanta „%s” nu are nici o configurație validă și în consecință nu a putut fi importată."
-#. UhT_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1056,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "Driverul pentru imprimanta „%s1” (%s2) nu este instalat. De aceea imprimanta nu a putut fi importată."
-#. M;ow
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1065,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Imprimanta „%s” nu a putut fi adăugată."
-#. kUbK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1075,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "În~cheiere"
-#. k6C-
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1085,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "Î~nainte >>"
-#. bJFU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1095,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< Îna~poi"
-#. !kYz
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1104,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Adaugă imprimantă"
-#. #Q4o
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1114,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Alegeți un driver"
-#. xTrW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1124,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "~Alegeți un driver potrivit."
-#. F}?%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1134,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Importă..."
-#. w6N9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1144,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. n\MX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1154,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Șterge driver"
-#. B7{`
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1164,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Alegeți un tip de dispozitiv"
-#. g!nf
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1174,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Doriți să"
-#. ]Dn%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1184,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "~Adăugarea unei imprimante"
-#. ykN_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1194,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "~Conectare dispozitiv fax"
-#. ^0%g
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1204,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "~Conectarea la un convertor PDF"
-#. 0s?C
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1214,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~Importul unei imprimante dintr-o instalare StarOffice"
-#. tUx%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1224,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Alegeți un nume"
-#. IK^;
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1234,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Introduceți un nume pentru imprimantă, vă rog."
-#. 0h(I
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1244,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Introduceți un nume pentru conexiunea fax, vă rog."
-#. WPBh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1254,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Introduceți un nume pentru conexiunea PDF, vă rog."
-#. D1$Q
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1264,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Imprimantă fax "
-#. V/c6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1274,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "Convertor PDF"
-#. 3{Wg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1284,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Folosește ca imprimantă implicită"
-#. -n=7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1294,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "~Eliminare număr de fax din output. "
-#. 8/NJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1304,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Alegeți o linie de comandă"
-#. V@(0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1314,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "~Introduceți o linie de comandă potrivită pentru acest dispozitiv."
-#. EQX/
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1324,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "~Director țintă PDF"
-#. w1_7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1334,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Ajutor"
-#. j!}u
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1344,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Linia de comandă pentru convertoarele PDF este executată după cum urmează: pentru fiecare document tipărit, \"(TMP)\" din linia de comandă este înlocuit de un fișier temporar și \"(OUTFILE)\" din linia de comandă este înlocuit de numele fișierului PDF țintă. Dacă există \"(TMP)\" în linia de comandă, atunci codul PostScript va fi livrat prin intermediul unui fișier, altfel prin intrare standard (adică ca o conexiune de tip țeavă)."
-#. ZG(^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1354,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Linia de comandă pentru transmisiile prin fax este executată după cum urmează: pentru fiecare fax trimis, \"(TMP)\" din linia de comandă este înlocuit de un fișier temporar și \"(PHONE)\" din linia de comandă este înlocuit de numărul de fax. Dacă există \"(TMP)\" în linia de comandă, atunci codul PostScript va fi livrat prin intermediul unui fișier, altfel prin intrare standard (adică ca o conexiune de tip țeavă)."
-#. 4H$]
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1364,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Importă imprimante din versiuni vechi"
-#. Wg=P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1374,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Imprimantele acestea pot fi importate. Selectați-le vă rog pe cele pe care doriți să le importați."
-#. ]XI9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1384,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "~Selectează tot"
-#. +?)J
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1394,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Alegeți un driver"
-#. $YkA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1404,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Folosește următorul driver pentru această conexiune fax"
-#. mv9(
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1414,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Driverul implicit"
-#. Bl3l
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1424,7 +1281,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "~Un driver specific, pentru a adapta formatul la o altă imprimantă"
-#. h#(s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1434,7 +1290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Alegeți un driver"
-#. y@$r
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1444,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Folosește următorul driver pentru acest convertor PDF"
-#. b~dG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1454,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Driverul implicit"
-#. O$i^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1464,7 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "~Driverul Adobe Distiller(tm)"
-#. @GHk
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"