aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/readlicense_oo
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/ro/readlicense_oo
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/ro/readlicense_oo')
-rw-r--r--source/ro/readlicense_oo/docs.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/ro/readlicense_oo/docs.po b/source/ro/readlicense_oo/docs.po
index 9bf11e665b6..4c5e0978936 100644
--- a/source/ro/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ro/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-08 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375966268.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391084203.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "Pentru cele mai recente actualizări ale acestui fișier readme, consultați <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr "Pentru cele mai recente actualizări ale acestui fișier readme, consultați <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"A13b\n"
"readmeitem.text"
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr "În cazul în care apreciați eforturile acestora și doriți să vă asigurați că ${PRODUCTNAME} va continua să fie disponibil și în viitor, vă rugăm să contribuiți la proiect. Pentru detalii vizitați <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Oricine poate contribui într-un fel."
+msgstr "În cazul în care apreciați eforturile acestora și doriți să vă asigurați că ${PRODUCTNAME} va continua să fie disponibil și în viitor, vă rugăm să contribuiți la proiect. Pentru detalii vizitați <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Oricine poate contribui într-un fel."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.6 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "MacOSX 10.6 sau mai nou"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"s2we11\n"
"readmeitem.text"
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
-msgstr "Instalarea acestui ${PRODUCTNAME} \"de sine stătător\" este prevăzută pentru utilizatorii care vor să îl folosesască în avanpremiera, care au nevoi speciale și pentru cazurile extraordinare."
+msgstr "Instalarea acestui ${PRODUCTNAME} „de sine stătător” este prevăzută pentru utilizatorii care vor să îl folosească în avanpremiera, care au nevoi speciale și pentru cazurile extraordinare."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "versiune freetype 2.2.0 sau mai nou;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16 sau mai nou, cu pachetele gail 1.9 și at-spi 1.7 (necesar pentru suportul assistive technology), sau un alt GUI compatibil (ca KDE, sau altele)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr ""
+msgstr "Ca alternativă folosiți scriptul „install”, găsit la nivelul superior al arhivei pentru instalare ca utilizator. Scriptul setează în așa fel instalarea lui ${PRODUCTNAME} ca să creeze profil distinct față de instalarea normală. Nu uitați că această instalare nu va instala integrarea în sistemul de operare, ca iconițele desktop, sau nu setează tipurile de fișiere MIME."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a reporta problemelor legate de ${PRODUCTNAME} puteți folosi BugZilla, care se poate găsi la adresa <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Vrem să încurajăm toți utilizatorii să raporteze problemele găsite în propriul sistem. Trimiterea problemelor este cea mai mare contribuție, care poate fi făcut de un utilizator pentru a îmbunătăți calitatea produsului ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cod sursă folosit / modificat"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodePara\n"
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Unele porțiuni Copyright 1998, 1999 James Clark. Unele porțiuni Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."