aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-04-04 12:35:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-04-04 12:37:31 +0200
commit4f65f25bc54fc4078363522caa2623c5de387c6f (patch)
treed5a8e08460e4e77307b78f5923cd3e9cc94f952d /source/ro/sc/messages.po
parent149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaad2f8d129208996bc1fef023045616b51aeff05
Diffstat (limited to 'source/ro/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/sc/messages.po846
1 files changed, 435 insertions, 411 deletions
diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po
index 71f2e9597d0..ecef12bbcd8 100644
--- a/source/ro/sc/messages.po
+++ b/source/ro/sc/messages.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n"
@@ -58,10 +58,9 @@ msgstr "Matematică"
#. iLDXL
#: sc/inc/compiler.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. GzHHA
#: sc/inc/compiler.hrc:35
@@ -91,67 +90,67 @@ msgstr "Supliment"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Adaugă"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Apl_ică"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "An_ulează"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "În_chide"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ș_terge"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editare"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajutor"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nou"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nu"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Elimină"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Restabilește"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Da"
#. BDDVk
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "Vizualizare detalii"
#: sc/inc/globstr.hrc:61
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
-msgstr "Ascunde detalii"
+msgstr "Ascundere detalii"
#. VpFsm
#: sc/inc/globstr.hrc:62
@@ -331,13 +330,13 @@ msgstr "Grupare"
#: sc/inc/globstr.hrc:63
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
-msgstr "Degrupează"
+msgstr "Degrupare"
#. acouc
#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
-msgstr "Selectează nivel contur"
+msgstr "Selectare nivel de schiță"
#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
@@ -349,19 +348,19 @@ msgstr "Vizualizare detalii"
#: sc/inc/globstr.hrc:66
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
-msgstr "Ascunde detalii"
+msgstr "Ascundere detalii"
#. chMgW
#: sc/inc/globstr.hrc:67
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
-msgstr "Golire schiță"
+msgstr "Ștergere schiță"
#. QrNkm
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "AutoSchițare"
+msgstr "Schiță automată"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
@@ -463,13 +462,13 @@ msgstr "Editează stil de celulă"
#: sc/inc/globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Aplică stil de pagină"
+msgstr "Aplică stilul de pagină"
#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Editează stil de pagină"
+msgstr "Editează stilul de pagină"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:87
@@ -725,13 +724,13 @@ msgstr "Eroare la importarea datelor!"
#: sc/inc/globstr.hrc:128
msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
-msgstr "Grupare imposibilă"
+msgstr "Gruparea nu este posibilă"
#. vxHwk
#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
-msgstr "Degrupare imposibilă"
+msgstr "Degruparea nu este posibilă"
#. WF28B
#: sc/inc/globstr.hrc:130
@@ -1110,7 +1109,7 @@ msgstr "Numărare.Valori"
#: sc/inc/globstr.hrc:192
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
-msgstr "Media"
+msgstr "Medie"
#. AoUSX
#: sc/inc/globstr.hrc:193
@@ -1177,7 +1176,7 @@ msgstr "Interval de imprimare invalid"
#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. zFTin
#: sc/inc/globstr.hrc:204
@@ -1541,7 +1540,7 @@ msgstr "Import Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Implicit"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
@@ -2287,17 +2286,17 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Această acțiune va determina ieșirea din modul schimbare înregistrare.\n"
-"Orice informație despre modificări va fi pierdută.\n"
+"Această acțiune va încheia modul de modificare a înregistrării.\n"
+"Orice informații despre modificări se vor pierde.\n"
"\n"
-"Doriți să ieșiți din modul înregistrare ?\n"
+"Ieșiți din modul de modificare a înregistrării ?\n"
"\n"
#. ooAfe
#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "Acest document nu poate fi închis în timp ce o legătură este actualizată."
+msgstr "Documentul nu poate fi închis în timp ce un link este actualizat."
#. PJdNn
#: sc/inc/globstr.hrc:394
@@ -2949,7 +2948,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "Nu puteți insera sau șterge celule, dacă acesta intersectează un tabel pivot."
+msgstr "Nu puteți insera sau șterge celule atunci când intervalul afectat se intersectează cu tabelul pivot."
#. FVE5v
#: sc/inc/globstr.hrc:493
@@ -3105,7 +3104,7 @@ msgstr "Introduceți o valoare!"
#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr "Foaie %1 din %2"
+msgstr "Foaia %1 din %2"
#. pWcDK
#: sc/inc/globstr.hrc:518
@@ -3252,6 +3251,18 @@ msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
msgstr ""
+#. HWAmv
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
+msgid "Insert Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. LiBMo
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
+msgid "Delete Sparkline"
+msgstr ""
+
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -3341,10 +3352,9 @@ msgstr "Baza de date nu a putut fi deschisă."
#. NPhvg
#: sc/inc/scerrors.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "A avut loc o eroare de intrare/ieșire."
+msgstr "A apărut o eroare necunoscută."
#. EbDz9
#: sc/inc/scerrors.hrc:36
@@ -3597,7 +3607,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:44
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. DFDyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
@@ -3639,7 +3649,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:56
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. qk8Wr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
@@ -3681,7 +3691,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:68
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. GTs4S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
@@ -3723,13 +3733,13 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:80
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. fQPHB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Returnează valoarea maximă din toate celulele unui interval de date care corespunde criteriului de căutare."
+msgstr "Returnează valoarea maximă din toate celulele unui interval de date care corespunde criteriilor de căutare."
#. bQKFQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
@@ -3765,7 +3775,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:92
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. e9z3D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
@@ -3807,7 +3817,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:104
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. 8hsR2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
@@ -3849,7 +3859,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:116
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. Gee8U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
@@ -3891,7 +3901,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:128
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. UUJKA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
@@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:140
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. rFsPm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
@@ -3975,7 +3985,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:152
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. ucdoS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
@@ -4017,7 +4027,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:164
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. m7qTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
@@ -4059,7 +4069,7 @@ msgstr "Criterii de căutare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:176
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare."
+msgstr "Definește intervalul de celule care conține criteriile de căutare."
#. AhrEw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
@@ -4150,10 +4160,9 @@ msgstr "Calculează numărul de zile dintre două date într-un an de 360 de zil
#. ZUUYG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. isAbX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
@@ -4163,10 +4172,9 @@ msgstr "Data de început pentru calculul diferenței în zile."
#. wWHWp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. 9DEEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
@@ -4231,10 +4239,9 @@ msgstr "Lista opțională a datelor care indică sărbătorile."
#. hBdDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. 73dG6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:230
@@ -4287,10 +4294,9 @@ msgstr "Număr sau text opțional pentru indicarea sfârșitului de săptămân
#. 9k2cU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. Sk8Tf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:244
@@ -4343,10 +4349,9 @@ msgstr "Opțional număr sau text pentru indicarea sfârșitului de săptămân
#. FiXLp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. UhRAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:258
@@ -4557,10 +4562,9 @@ msgstr "Calculează numărul de zile dintre două date."
#. bGFGP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. u2ebL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
@@ -4570,10 +4574,9 @@ msgstr "Data de sfârșit pentru calcularea diferenței în zile."
#. mAuEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. hPAVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:350
@@ -5781,10 +5784,9 @@ msgstr "Rata de discont pe o perioadă."
#. cGmzv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. HKDEV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:659
@@ -6282,10 +6284,9 @@ msgstr "Poziția celulei pe care doriți să o examinați."
#. Dyn4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr "Calculează valoarea curentă a formulei la locația curentă. "
+msgstr "Calculează valoarea curentă a formulei în locația actuală."
#. yQMAM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:851
@@ -6717,10 +6718,9 @@ msgstr "Intervalul din care sunt totalizate valorile."
#. wcHBn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Interval"
+msgstr "Interval "
#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
@@ -6730,16 +6730,15 @@ msgstr "Interval 1, interval 2, ... intervalele evaluate după criteriile defini
#. YCewT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Criterii"
+msgstr "Criterii "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1012
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Criteriu 1, criteriu 2, ... criteriile aplicate intervalelor definite."
+msgstr "Criteriile 1, criteriile 2, ... sunt criteriile care trebuie aplicate intervalelor date."
#. AoDCe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
@@ -6762,10 +6761,9 @@ msgstr "Intervalul din care sunt calculate mediile valorilor."
#. a99iD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Interval"
+msgstr "Interval "
#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
@@ -6775,16 +6773,15 @@ msgstr "Interval 1, interval 2, ... intervalele evaluate după criteriile defini
#. SDUKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Criterii"
+msgstr "Criterii "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1024
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Criteriu 1, criteriu 2, ... criteriile aplicate intervalelor definite."
+msgstr "Criteriile 1, criteriile 2, ... sunt criteriile care trebuie aplicate intervalelor date."
#. 8NmPC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
@@ -6794,10 +6791,9 @@ msgstr "Numără acele celule, care corespund unor criterii definite în mai mul
#. BDv5j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Interval"
+msgstr "Interval "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
@@ -6807,16 +6803,15 @@ msgstr "Interval 1, interval 2, ... intervalele evaluate după criteriile defini
#. dK3Bn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Criterii"
+msgstr "Criterii "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1034
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Criteriu 1, criteriu 2, ... criteriile aplicate intervalelor definite."
+msgstr "Criteriile 1, criteriile 2, ... sunt criteriile care trebuie aplicate intervalelor date."
#. wKWDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
@@ -6916,10 +6911,9 @@ msgstr "Calculează numărul de combinații pentru elemente fără repetiții."
#. xQEvM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr "Număr "
+msgstr "Numărul 1"
#. ACGaC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
@@ -6929,10 +6923,9 @@ msgstr "Numărul total de elemente."
#. WJTxU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr "Număr "
+msgstr "Numărul 2"
#. JKD75
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1084
@@ -6948,10 +6941,9 @@ msgstr "Calculează numărul de combinații pentru elemente cu repetiții."
#. YEVJh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr "Număr "
+msgstr "Numărul 1"
#. smqPP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
@@ -6961,10 +6953,9 @@ msgstr "Numărul total de elemente."
#. vCGLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr "Număr "
+msgstr "Numărul 2"
#. F9A6f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1094
@@ -7268,10 +7259,9 @@ msgstr "Returnează arctangenta coordonatelor specificate."
#. dYtW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr "Număr "
+msgstr "Numărul X"
#. WsSq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
@@ -7282,10 +7272,9 @@ msgstr "Valoarea coordonatei x."
#. PWbXR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr "Număr "
+msgstr "Numărul Y"
#. TRECx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1232
@@ -8180,10 +8169,9 @@ msgstr "Transpunerea unei matrice. Interschimbă liniile și coloanele unei matr
#. aHw86
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. RpAQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550
@@ -8199,10 +8187,9 @@ msgstr "Produs de matrice. Returnează produsul a două matrice."
#. FhD6y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matricea 1"
#. FdTzG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
@@ -8212,10 +8199,9 @@ msgstr "Prima matrice a produsului de matrice."
#. Ebs87
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matricea 2"
#. 3xEDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1560
@@ -8231,10 +8217,9 @@ msgstr "Returnează determinantul matricei."
#. DFRHS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. Aa8fB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1568
@@ -8250,10 +8235,9 @@ msgstr "Returnează inversa unei matrice."
#. Wwjsu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. TWy2P
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1576
@@ -8306,10 +8290,9 @@ msgstr "Returnează suma diferențelor de pătrate a două matrice."
#. AUFNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matricea X"
#. 9vSGo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
@@ -8319,10 +8302,9 @@ msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor
#. YSPPg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matricea Y"
#. 9T4Rr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1602
@@ -8338,10 +8320,9 @@ msgstr "Returnează suma totală pătratică a două matrice."
#. FrwhU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matricea X"
#. H8mTf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
@@ -8351,10 +8332,9 @@ msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor
#. Vtggo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matricea Y"
#. reqfP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1612
@@ -8370,10 +8350,9 @@ msgstr "Returnează suma pătratelor diferențelor a două matrice."
#. ZMxo6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matricea X"
#. 53FNi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
@@ -8383,10 +8362,9 @@ msgstr "Prima matrice pentru diferențele de matrice."
#. BKfnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matricea Y"
#. 2mWCE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1622
@@ -8665,10 +8643,9 @@ msgstr "Numără câte numere se găsesc în lista argumentelor."
#. iDFDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. 54dLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696
@@ -8685,10 +8662,9 @@ msgstr "Numără câte valori se găsesc pe lista de argumente."
#. iqtKK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. sDGzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1704
@@ -8724,10 +8700,9 @@ msgstr "Returnează valoarea maximă dintr-o listă de argumente. Textul este ev
#. 6ZyXF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. 5XaxK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720
@@ -8763,10 +8738,9 @@ msgstr "Returnează cea mai mică valoare dintr-o listă de argumente. Textul es
#. hWgKX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. vUbLY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1736
@@ -8821,10 +8795,9 @@ msgstr "Returnează dispersia dintr-un eșantion. Textul este considerat zero."
#. Q4kGy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. QDDDd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760
@@ -8879,10 +8852,9 @@ msgstr "Returnează dispersia bazată pe întreaga populație. Textul este evalu
#. eRVBj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. yZFuZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1784
@@ -8937,10 +8909,9 @@ msgstr "Returnează abaterea standard a unui eșantion. Textul este evaluat ca z
#. Smbhk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. pXYdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808
@@ -8995,10 +8966,9 @@ msgstr "Returnează abaterea standard bazată pe întreaga populație. Textul es
#. XaMUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. GGkKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1832
@@ -9034,10 +9004,9 @@ msgstr "Returnează valoarea medie pentru un eșantion. Textul este evaluat ca z
#. eCCGY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. NxVLD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
@@ -12847,10 +12816,9 @@ msgstr "Calculează testul F."
#. EeFFo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. YfKrA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
@@ -12860,10 +12828,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. HcSHD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. DdRTF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2989
@@ -12879,10 +12846,9 @@ msgstr "Calculează testul F."
#. K37cV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. tEFdd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
@@ -12892,10 +12858,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. 45maL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. NcENT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999
@@ -12911,10 +12876,9 @@ msgstr "Calculează testul T."
#. vU5V2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. E6YmJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
@@ -12924,10 +12888,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. YWjTr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. 2scEP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
@@ -12968,10 +12931,9 @@ msgstr "Calculează testul T."
#. 5fHC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. F5qSy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
@@ -12981,10 +12943,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. QdUAu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. D6yiE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
@@ -13153,10 +13114,9 @@ msgstr "Returnează coeficientul de corelație de momente Pearson."
#. ZhepS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. RAEvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
@@ -13166,10 +13126,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. wbKnK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. EEAuv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077
@@ -13185,10 +13144,9 @@ msgstr "Returnează coeficientul de corelație."
#. ojEas
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. 7VtBm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
@@ -13198,10 +13156,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. hqTcz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. aNhvr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087
@@ -13217,10 +13174,9 @@ msgstr "Calculează covarianța populației."
#. MBP4T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. skBUc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
@@ -13230,10 +13186,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. 2Da2J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. 2KRqV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097
@@ -13249,10 +13204,9 @@ msgstr "Calculează covarianța populației."
#. GRFHF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. AQzmF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
@@ -13262,10 +13216,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. FKuFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. 7Bt3T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107
@@ -13281,10 +13234,9 @@ msgstr "Calculează covarianța mostrei."
#. eSQnz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 1"
#. VZuaM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
@@ -13294,10 +13246,9 @@ msgstr "Primul vector de date."
#. pYdps
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr "Dată "
+msgstr "Data 2"
#. QPWqm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117
@@ -13558,16 +13509,15 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între v
#. D2CaS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
-msgstr "nivel de încredere"
+msgstr "Nivel de încredere"
#. AnyEk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare între 0 și 1 (exclusiv) ce reprezintă intervalul de previziune calculată de la 0 la 100%."
+msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare de la 0 la 1 (exclusiv) pentru intervalul de predicție calculat de la 0 la 100%."
#. CME3w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
@@ -13653,16 +13603,15 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între v
#. 7XXpN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
-msgstr "nivel de încredere"
+msgstr "Nivel de încredere"
#. CuGJw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare între 0 și 1 (exclusiv) ce reprezintă intervalul de previziune calculată de la 0 la 100%."
+msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare de la 0 la 1 (exclusiv) pentru intervalul de predicție calculat de la 0 la 100%."
#. pvqRr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
@@ -14075,10 +14024,9 @@ msgstr "Indicele valorii selectate (1..30)."
#. SAWhP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr "Valoare"
+msgstr "Valoare "
#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301
@@ -14148,10 +14096,9 @@ msgstr "Returnează numărul de coloane dintr-un vector sau referință."
#. YDiv5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. CuyRx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3333
@@ -14167,10 +14114,9 @@ msgstr "Returnează numărul de linii dintr-o matrice sau o referință."
#. gqr54
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. CULSp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3341
@@ -14216,10 +14162,9 @@ msgstr "Valoarea de găsit în primul rând."
#. C2C5B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. 5hKGB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
@@ -14271,10 +14216,9 @@ msgstr "Valoarea de găsit în prima coloană."
#. ZYwFZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. F33tJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
@@ -14481,7 +14425,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "Returnează o referință care a fost mutată față de punctul de pornire."
+msgstr "Returnează o referință care a fost mutată în raport cu punctul de plecare."
#. Kt5Hn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
@@ -14493,7 +14437,7 @@ msgstr "Referință"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "Referința (celula) din care pleacă mișcarea."
+msgstr "Referința (celula) de la care să se bazeze mișcarea."
#. ZSZKE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
@@ -14530,7 +14474,7 @@ msgstr "Înălțime"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "Numărul de linii ale referinței mutate."
+msgstr "Numărul de rânduri ale referinței mutate."
#. Y5Gux
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
@@ -15069,10 +15013,9 @@ msgstr "Intervalul din care minimul va fi determinat."
#. Z77m6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Interval"
+msgstr "Interval "
#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
@@ -15082,16 +15025,15 @@ msgstr "Interval 1, interval 2, ... intervalele evaluate după criteriile defini
#. iFbtC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Criterii"
+msgstr "Criterii "
#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3624
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Criteriu 1, criteriu 2, ... criteriile aplicate intervalelor definite."
+msgstr "Criteriile 1, criteriile 2, ... sunt criteriile care trebuie aplicate intervalelor date."
#. YRBAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
@@ -15114,10 +15056,9 @@ msgstr "Intervalul din care va fi determinată valoarea maximă."
#. Ldwfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Interval"
+msgstr "Interval "
#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
@@ -15127,16 +15068,15 @@ msgstr "Interval 1, interval 2, ... intervalele evaluate după criteriile defini
#. bGTqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Criterii"
+msgstr "Criterii "
#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3635
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Criteriu 1, criteriu 2, ... criteriile aplicate intervalelor definite."
+msgstr "Criteriile 1, criteriile 2, ... sunt criteriile care trebuie aplicate intervalelor date."
#. e5Dg2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
@@ -16507,10 +16447,9 @@ msgstr "Numărul din care se scad următoarele argumente."
#. 4uYyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
-msgstr "scăzător"
+msgstr "Scăzător "
#. qTgL8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072
@@ -16819,10 +16758,9 @@ msgstr "Stiluri personalizate"
#. ADhCx
#: sc/inc/scstyles.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "Stiluri de celulă"
+msgstr "Toate stilurile"
#. kGzjB
#: sc/inc/scstyles.hrc:39
@@ -17565,10 +17503,9 @@ msgstr "Ancoră celulă"
#. rTGKc
#: sc/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr "Condiție"
+msgstr "Condiție "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
@@ -17710,7 +17647,7 @@ msgstr "Acceptă"
#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. 9JUCF
#: sc/inc/strings.hrc:180
@@ -18065,10 +18002,9 @@ msgstr "Deviație standard"
#. JTx7f
#: sc/inc/strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
-msgstr "Kurtosis"
+msgstr "Kurtoză"
#. EXJJt
#: sc/inc/strings.hrc:246
@@ -18124,10 +18060,9 @@ msgstr "Al treilea sfert"
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
#: sc/inc/strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgstr "Aleatoriu ($(DISTRIBUTION))"
#. A8Rc9
#: sc/inc/strings.hrc:256
@@ -19032,7 +18967,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr "Citește criteriul de _filtrare din"
+msgstr "Citește criteriile de _filtrare din"
#. HBUJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210
@@ -19098,7 +19033,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "Păstrează criteriul de _filtrare"
+msgstr "_Păstrează criteriile de filtrare"
#. KpECC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323
@@ -19296,7 +19231,7 @@ msgstr "Rânduri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupat: "
+msgstr "Grupat după"
#. o4Aw2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352
@@ -19470,37 +19405,37 @@ msgstr "Formatare"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446
msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizați această comandă pentru a aplica o formatare automată unei zone ale foii selectate sau pentru a vă defini propriile formate automate."
#. QeDwL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sumă"
#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
msgctxt "autosum|average"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Medie"
#. zrBKq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Minim"
#. pWv7a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maxim"
#. mAz9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Număr"
#. gFpFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52
@@ -19576,16 +19511,15 @@ msgstr ""
#. fBWyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Protecția celulei va începe doar după ce foaia curentă a fost protejată. \n"
+"Protecția celulelor este eficientă numai după ce foaia curentă a fost protejată.\n"
"\n"
-"Selectați „Protejează documentul” din meniul „Unelte” și specificați „Foaie”."
+"Selectați 'Protejează foaia' din meniul 'Instrumente'."
#. bVREg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:118
@@ -19597,7 +19531,7 @@ msgstr "Protecție"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:148
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "_Ascunde în timpul imprimării"
+msgstr "_Ascunde în timpul tipăririi"
#. ZosAc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:157
@@ -20283,10 +20217,9 @@ msgstr "luna următoare"
#. AxRRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
-msgstr "anul acesta"
+msgstr "Anul acesta"
#. BRRzp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428
@@ -20941,7 +20874,7 @@ msgstr "Rând"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupat"
+msgstr "Grupat după"
#. eC2za
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269
@@ -20989,7 +20922,7 @@ msgstr "Rânduri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupat de"
+msgstr "Grupat după"
#. XfrBg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269
@@ -21277,13 +21210,13 @@ msgstr "Culoare"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "Degrade"
#. HCRXq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339
msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type"
msgid "Select if the fill in color is solid or gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați dacă culoarea de umplere să fie uniformă sau în degrade."
#. cA4CB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354
@@ -21595,7 +21528,7 @@ msgstr "Sortează după"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
-msgstr "_Repetă eticheta elementului"
+msgstr "_Repetă etichetele elementului"
#. VmmHC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253
@@ -21625,13 +21558,13 @@ msgstr "Aspect tabular"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr "Aspect schiță cu subtotaluri în partea de sus"
+msgstr "Aranjament de schiță cu subtotaluri în partea de sus"
#. 2aDMy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr "Aspect schiță cu subtotaluri în partea de jos"
+msgstr "Aranjament de schiță cu subtotaluri în partea de jos"
#. CocpF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297
@@ -22351,7 +22284,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "_Repetă rândul"
+msgstr "Repetă _rândul"
#. WGYtk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310
@@ -22465,7 +22398,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "Șterge conținutul"
+msgstr "Ștergere conținut"
#. hFamV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:92
@@ -22531,7 +22464,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196
msgctxt "deletecontents|comments"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Note"
+msgstr "_Comentarii"
#. psiqN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204
@@ -22639,7 +22572,7 @@ msgstr "_Rânduri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupat"
+msgstr "Grupat după"
#. 8UDQc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270
@@ -22742,7 +22675,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Oprește"
#. fcLJh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
@@ -22886,7 +22819,7 @@ msgstr "Rânduri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupat"
+msgstr "Grupat după"
#. w4UYJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:285
@@ -23216,7 +23149,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:184
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Toate"
#. JsSz6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:203
@@ -23525,7 +23458,7 @@ msgstr "Conținut la număr"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212
msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions"
msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește regulile de conversie din valorile șirurilor în valori numerice, valorile șirurilor în referințe de celule și valorile șirurilor în valori de dată și oră. Acest lucru afectează funcțiile încorporate, cum ar fi INDIRECT, care ia o referință ca valoare de șir sau funcții de dată și oră care iau argumente ca valori de șir în formatele locale sau ISO 8601."
#. qUwp9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
@@ -23561,19 +23494,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Coloane"
#. HJc6Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rânduri"
#. 78Cai
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:270
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupat după"
#. dqC28
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:298
@@ -23666,10 +23599,9 @@ msgstr "Matematică"
#. RdQeE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr "Matrice "
+msgstr "Matrice"
#. h4kRr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:87
@@ -23827,7 +23759,7 @@ msgstr "A_utomat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:222
msgctxt "groupbydate|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr "Ma_nual la: "
+msgstr "Ma_nual la:"
#. 7atAW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:260
@@ -23887,7 +23819,7 @@ msgstr "A_utomat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:207
msgctxt "groupbynumber|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr "Ma_nual la: "
+msgstr "Ma_nual la:"
#. 3Fakb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:247
@@ -24175,7 +24107,7 @@ msgstr "din"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:614
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent"
msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style."
-msgstr ""
+msgstr "Definește sau formatează un antet sau un subsol pentru un stil de pagină."
#. CAMCt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
@@ -24733,7 +24665,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "_Repetă rândul"
+msgstr "Repetă _rândul"
#. RbPrc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426
@@ -24986,7 +24918,7 @@ msgstr "Rânduri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Groupat"
+msgstr "Grupat după"
#. ZFgCx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304
@@ -25314,13 +25246,13 @@ msgstr "Cuprins"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
-msgstr "Alternare"
+msgstr "Comută"
#. ZE2UD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle"
msgid "Allows you to hide/show the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Permite ascunderea sau afișarea conținutului."
#. nqKrT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274
@@ -26101,10 +26033,9 @@ msgstr "Meniu"
#. Ch63h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3271
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Ins_trumente"
#. kdH4L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3325
@@ -26945,10 +26876,9 @@ msgstr "_12/30/1899 (implicit)"
#. ApqYV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "Valoarea 0 corespunde la 12.30.1899"
#. SCewx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
@@ -26960,14 +26890,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
#. etLCb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "Valoarea 0 corespunde la 01.01.1900"
#. LEunE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428
@@ -26983,10 +26912,9 @@ msgstr "_01/01/1904"
#. aBzk5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "0 corespunde la 01.01.1904"
#. EkAYW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449
@@ -27251,7 +27179,7 @@ msgstr "Foaie de calcul ODF (ne salvat de %PRODUCTNAME):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:144
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Always recalculate"
-msgstr "Totdeauna recalculează"
+msgstr "Recalculează întotdeauna"
#. Q8aGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145
@@ -27269,7 +27197,7 @@ msgstr "Întreabă utilizatorul"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Always recalculate"
-msgstr "Totdeauna recalculează"
+msgstr "Recalculează întotdeauna"
#. UZPCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161
@@ -27485,7 +27413,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
-msgstr "_Renunță"
+msgstr "Aban_donează"
#. KiBRx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
@@ -27527,7 +27455,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. D22J5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153
@@ -27667,10 +27595,10 @@ msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "Lipire specială"
-#. diPtG
+#. 9DVsp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
-msgid "_Values Only"
+msgid "Values Only"
msgstr ""
#. XyU8o
@@ -27685,10 +27613,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only"
msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas."
msgstr ""
-#. CTEKF
+#. qDbrz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
-msgid "Values & _Formats"
+msgid "Values & Formats"
msgstr ""
#. 7GuDi
@@ -27703,10 +27631,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats"
msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells."
msgstr ""
-#. Rb8KR
+#. uCJBB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
-msgid "Formats Onl_y"
+msgid "Formats Only"
msgstr ""
#. Cvyjn
@@ -27721,10 +27649,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats"
msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range."
msgstr ""
-#. YGdhH
+#. osqEX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
-msgid "_Transpose All"
+msgid "Transpose All"
msgstr ""
#. sbLGi
@@ -27739,10 +27667,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
msgstr ""
-#. 4ETCT
+#. B28BC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
-msgid "_Run immediately"
+msgid "Run immediately"
msgstr ""
#. 7a9JE
@@ -27757,10 +27685,10 @@ msgctxt "pastespecial|frPresets"
msgid "Presets"
msgstr ""
-#. g6DfA
+#. huhPQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
msgctxt "pastespecial|paste_all"
-msgid "_All"
+msgid "All"
msgstr ""
#. Labin
@@ -27769,11 +27697,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all"
msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document."
msgstr ""
-#. qzFbg
+#. sg69o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
msgctxt "pastespecial|numbers"
-msgid "_Numbers"
-msgstr "_Numere"
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
#. SCVEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317
@@ -27781,11 +27709,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers"
msgid "Inserts cells containing numbers."
msgstr ""
-#. BSEWE
+#. APG3W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328
msgctxt "pastespecial|text"
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Te_xt"
+msgid "Text"
+msgstr ""
#. JWDk5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336
@@ -27793,11 +27721,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|text"
msgid "Inserts cells containing text."
msgstr ""
-#. DBaJD
+#. HEwjB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347
msgctxt "pastespecial|datetime"
-msgid "_Date & time"
-msgstr "_Data și ora"
+msgid "Date & time"
+msgstr ""
#. jq6Md
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355
@@ -27805,11 +27733,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime"
msgid "Inserts cells containing date and time values."
msgstr ""
-#. aHXF8
+#. HKgB9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
msgctxt "pastespecial|formats"
-msgid "For_mats"
-msgstr "For_mate"
+msgid "Formats"
+msgstr ""
#. ehyEf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374
@@ -27817,11 +27745,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats"
msgid "Inserts cell format attributes."
msgstr ""
-#. NT4Am
+#. vAFRC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385
msgctxt "pastespecial|comments"
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Note"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
#. 3uP7i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
@@ -27829,10 +27757,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments"
msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation."
msgstr ""
-#. YZQBh
+#. 5n5r7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404
msgctxt "pastespecial|objects"
-msgid "Ob_jects"
+msgid "Objects"
msgstr ""
#. DZsnr
@@ -27841,10 +27769,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects"
msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects."
msgstr ""
-#. jrjYA
+#. 2wYuG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423
msgctxt "pastespecial|formulas"
-msgid "F_ormulas"
+msgid "Formulas"
msgstr ""
#. Na5Ba
@@ -27859,11 +27787,11 @@ msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Paste"
msgstr ""
-#. fonBJ
+#. SKs5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
msgctxt "pastespecial|no_shift"
-msgid "Don't sh_ift"
-msgstr "Fără _derulare"
+msgid "Don't shift"
+msgstr ""
#. q3Xv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486
@@ -27871,10 +27799,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift"
msgid "Inserted cells replace the target cells."
msgstr ""
-#. RuiU6
+#. 4hD8A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498
msgctxt "pastespecial|move_down"
-msgid "_Down"
+msgid "Down"
msgstr ""
#. BNALN
@@ -27883,11 +27811,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down"
msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard."
msgstr ""
-#. obSAt
+#. Psyof
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519
msgctxt "pastespecial|move_right"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Dreapta"
+msgid "Right"
+msgstr ""
#. GEFe7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528
@@ -27901,10 +27829,10 @@ msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "Derulare celule"
-#. nuJd9
+#. JXJTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588
msgctxt "pastespecial|link"
-msgid "As _Link"
+msgid "As Link"
msgstr ""
#. Bg9dc
@@ -27913,10 +27841,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
msgstr ""
-#. qt6LA
+#. 7yzbi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
msgctxt "pastespecial|transpose"
-msgid "Trans_pose"
+msgid "Transpose"
msgstr ""
#. P3eE4
@@ -27925,10 +27853,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
msgstr ""
-#. eG52z
+#. 3VcAr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
-msgid "_Skip empty cells"
+msgid "Skip empty cells"
msgstr ""
#. BodqB
@@ -27949,11 +27877,11 @@ msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
msgstr ""
-#. nJiy4
+#. ekYg5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681
msgctxt "pastespecial|none"
-msgid "Non_e"
-msgstr "Nimi_c"
+msgid "None"
+msgstr ""
#. 7GKDG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
@@ -27961,11 +27889,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|none"
msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents."
msgstr ""
-#. CEsbt
+#. QhQnq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702
msgctxt "pastespecial|add"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adaugă"
+msgid "Add"
+msgstr ""
#. bNyh2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711
@@ -27973,11 +27901,11 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|add"
msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells."
msgstr ""
-#. iFTvh
+#. 4SmrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723
msgctxt "pastespecial|subtract"
-msgid "_Subtract"
-msgstr "_Scădere"
+msgid "Subtract"
+msgstr ""
#. 2SKbT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732
@@ -27985,10 +27913,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract"
msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells."
msgstr ""
-#. zdDUB
+#. 4HCRU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
msgctxt "pastespecial|multiply"
-msgid "_Multiply"
+msgid "Multiply"
msgstr ""
#. jkRDm
@@ -27997,10 +27925,10 @@ msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply"
msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells."
msgstr ""
-#. 7Nd8u
+#. 55rBT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765
msgctxt "pastespecial|divide"
-msgid "_Divide"
+msgid "Divide"
msgstr ""
#. 9VKdS
@@ -28211,7 +28139,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Criteriu filtrare"
+msgstr "Criterii de filtrare"
#. ckB2T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443
@@ -29013,7 +28941,7 @@ msgstr "Rânduri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupate după"
+msgstr "Grupat după"
#. t5Lm2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352
@@ -29481,13 +29409,13 @@ msgstr "_Unitate de măsură:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "Poziție _tabulator:"
+msgstr "_Tabulatoare:"
#. akEMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|tabmf"
msgid "Defines the tab stops distance."
-msgstr ""
+msgstr "Definește distanța între tabulatoare."
#. iwwhu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85
@@ -30267,7 +30195,7 @@ msgstr "Scală"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică elementele care vor fi incluse în tipărirea tuturor foilor cu stilul de pagină curent. În plus, puteți stabili ordinea de tipărire, numărul primei pagini și scara paginii."
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
@@ -30678,7 +30606,7 @@ msgstr "Suprafață:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142
msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrează lista modificărilor în funcție de intervalul de celule specificat. Pentru a selecta o serie de celule din foaie, apăsați butonul Stabilește referința (...)."
#. GGUrx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8
@@ -30723,311 +30651,311 @@ msgid "Optimize result to"
msgstr "Optimizare rezultat pentru"
#. GCmET
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr "Schim_bând celulele"
#. mGFbf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "Minim_um"
#. FFcJ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185
msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr ""
#. gB8JN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "_Maxim"
#. CCUEf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208
msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr ""
#. fqxHx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233
msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr ""
#. qsQDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276
msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit"
msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized."
msgstr ""
#. ze8nv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:305
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr "_Valoarea"
#. VyrGQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324
msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr ""
#. uzDam
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:342
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349
msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
msgstr ""
#. UWsBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr "Referință _celulă"
#. Fj7m7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr "_Operator"
#. qsDhL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:456
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:463
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "V_aloare"
#. ergok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:483
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referință _celulă"
#. EDNPp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:502
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referință _celulă"
#. NzCXc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:514
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referință _celulă"
#. 5Wrfy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:540
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referință _celulă"
#. kugmw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. PJJBP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr "="
#. br9qw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. zEFNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
#. u6rX4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
#. BBBzf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:606
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. B5xAm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. SkKCD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr "="
#. B8JEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. F8mFP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
#. dFF3E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
#. soS8F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:628
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. h7Qty
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. nNApc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr "="
#. n6rxy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:637
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. CTQdS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
#. 5RTdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
#. Q2GFE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:650
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. GUgdo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. t7LRh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr "="
#. ET9ho
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:659
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. mJFHw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
#. CshEu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
#. AvF96
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:672
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. NGbaD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:685
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:692
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. y52h9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:705
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:712
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. 2Bbsq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:725
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:732
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. smjSQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:745
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:752
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. YSBhR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:803
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:810
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#. 6dsa5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:815
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:822
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#. JgssS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:827
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:834
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#. SHTSA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:839
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:846
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#. 8uHoa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:862
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:869
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Condiții de limitare"
#. bXYQB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:895
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:899
msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog"
msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods."
msgstr ""
@@ -31114,7 +31042,7 @@ msgstr "Păstrați rezultatul primit sau restaurați valoarea precedentă?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88
msgctxt "solversuccessdialog|label2"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr "Rezolvarea finalizată cu succes."
+msgstr "Rezolvarea s-a încheiat cu succes."
#. hA9oa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100
@@ -31135,13 +31063,13 @@ msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
#. BMbZ7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:112
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Criterii sortare"
#. gMSdg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:135
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
@@ -31434,6 +31362,102 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Pont: Intervalul de sortare poate fi detectat automat. Plasați cursorul celulă în interiorul unei liste și executați sortare. Întregul interval de celule învecinate nevide va fi sortat."
+#. 5YeNV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:8
+msgctxt "SparklineDialog"
+msgid "Sparkline Dialog"
+msgstr ""
+
+#. Atj7n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:161
+msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr ""
+
+#. gYQBd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:178
+msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
+msgid "Output range:"
+msgstr ""
+
+#. faM2q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:197
+msgctxt "SparklineDialog|label-data"
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. mcBDU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:231
+msgctxt "SparklineDialog|label-series"
+msgid "Series:"
+msgstr ""
+
+#. N5L8b
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:246
+msgctxt "SparklineDialog|label-negative"
+msgid "Negative Points:"
+msgstr ""
+
+#. y5dsG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:318
+msgctxt "SparklineDialog|label-low"
+msgid "Low Points:"
+msgstr ""
+
+#. LRGMH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:390
+msgctxt "SparklineDialog|label-high"
+msgid "High Points:"
+msgstr ""
+
+#. WSgFy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:426
+msgctxt "SparklineDialog|label-marker"
+msgid "Marker:"
+msgstr ""
+
+#. 6kVrt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:556
+msgctxt "SparklineDialog|label-first"
+msgid "First Points:"
+msgstr ""
+
+#. tdvGa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:572
+msgctxt "SparklineDialog|label-last"
+msgid "Last Points:"
+msgstr ""
+
+#. UAFwj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:588
+msgctxt "SparklineDialog|label-type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. gxMQL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:608
+msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. VPdbn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:627
+msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. oLsAN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
+msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton"
+msgid "Stacked"
+msgstr ""
+
+#. 9uKMb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688
+msgctxt "SparklineDialog|label-properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#. p9BBw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
@@ -31841,7 +31865,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Criteriu filtrare"
+msgstr "Criterii de filtrare"
#. L6LRF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954
@@ -31907,7 +31931,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "_Păstrează criteriul de filtrare"
+msgstr "_Păstrează criteriile de filtrare"
#. rSZi5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067
@@ -31975,7 +31999,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică condițiile logice pentru filtrarea datelor din tabel."
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
@@ -32005,7 +32029,7 @@ msgstr "Grupuri de formule:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
-msgstr "Document:"
+msgstr "Document: "
#. yzuA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
@@ -32648,97 +32672,97 @@ msgstr "_Ancoră"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115
msgctxt "extended_tip|anchor"
msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică dacă pictograma ancoră este afișată atunci când este selectat un obiect inserat, cum ar fi un grafic."
#. XBGqd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr "Despărțire te_xt"
+msgstr "Debordare de te_xt"
#. qSy8Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134
msgctxt "extended_tip|clipmark"
msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă o celulă conține text care este mai lat decât lățimea celulei, textul este afișat peste celulele învecinate goale din același rând. Dacă nu există nicio celulă învecinată goală, un triunghi mic la marginea celulei indică faptul că textul continuă."
#. aqEWS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:145
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
-msgstr "_Marcare referințe cu culori"
+msgstr "Arată referințele în _culori"
#. hSxKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153
msgctxt "extended_tip|rangefind"
msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică faptul că fiecare referință este evidențiată în culori în formulă. Intervalul de celule este, de asemenea, închis de un chenar colorat, de îndată ce celula care conține referința este selectată pentru editare."
#. qtccR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:168
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
-msgstr "Afișaj"
+msgstr "Afișor"
#. oCEpm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:195
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr "Titlu de _coloană/rând"
+msgstr "Anteturi de _coloană/rând"
#. sF7Bk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:203
msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
msgid "Specifies whether to display row and column headers."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică dacă se vor afișa antetele de rând și de coloană."
#. WAwjG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:214
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr "Bară de defilare ori_zontală"
+msgstr "Bară de derulare ori_zontală"
#. EpixW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:222
msgctxt "extended_tip|hscroll"
msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică dacă se afișează o bară de derulare orizontală în partea de jos a ferestrei documentului."
#. PZvCk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:233
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr "Bară de defilare _verticală"
+msgstr "Bară de derulare _verticală"
#. yhyGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:241
msgctxt "extended_tip|vscroll"
msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică dacă se afișează o bară de derulare verticală în partea dreaptă a ferestrei documentului."
#. rPmMd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "_File foi de calcul"
+msgstr "Fil_ele foii"
#. aBrX6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260
msgctxt "extended_tip|tblreg"
msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică dacă se afișează filele foilor în partea de jos a documentului foii de calcul."
#. WJSnC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr "_Simbol cuprins"
+msgstr "Simb_oluri de schiță"
#. hhB5n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă ați definit o schiță, opțiunea Simboluri de schiță specifică dacă aceste simboluri să fie vizualizate la marginea foii."
#. jJ4uB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290
@@ -32996,7 +33020,7 @@ msgstr "Rânduri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupat: "
+msgstr "Grupat după"
#. WGyaE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308
@@ -33423,10 +33447,10 @@ msgstr "Rânduri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupat: "
+msgstr "Grupat după"
#. bPHtB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308
msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează testul z a două mostre de date."