aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ro/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ro/sc')
-rw-r--r--source/ro/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/cctrl.po8
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/dbgui.po319
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/docshell.po6
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po45
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/formdlg.po18
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po109
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/navipi.po40
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/optdlg.po11
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po76
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/src.po3203
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/styleui.po25
-rw-r--r--source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po158
13 files changed, 276 insertions, 3755 deletions
diff --git a/source/ro/sc/source/core/src.po b/source/ro/sc/source/core/src.po
index 91439cee181..8c93372e440 100644
--- a/source/ro/sc/source/core/src.po
+++ b/source/ro/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baze de date"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Da&tă și oră"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finanțe"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informații"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logică"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematică"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrici"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistică"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foaie de calcul"
-#. ^JMb
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ro/sc/source/ui/cctrl.po
index cda13bd7e84..c3469a24e74 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortare crescătoare"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortare descrescătoare"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Sortare personalizată"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr "Arată numai elementul curent."
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ro/sc/source/ui/dbgui.po
index 4a66c9595e9..ed22b7a2448 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352986486.0\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Criterii"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Ajutor la introducere"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Alertă de eroare"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Valabilitate"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "~Permite"
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Toate valorile"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Numere întregi"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Zecimal"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Intervalul de celule"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Listă"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Lungime text"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "~Date"
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "egal"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "mai mic ca"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "mai mare ca"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "mai mic sau egal"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "mai mare sau egal cu"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "inegal"
-#. k(EQ
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "Interval nevalid"
-#. ?j!)
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -237,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "Interval nevalid"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minim"
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -257,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Ma~xim"
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -267,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "~Permite celule goale"
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -277,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Arată ~lista selecției"
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Sor~tează în ordine crescătoare"
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -297,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "O sursă validă poate consta numai dintr-o selecție succesivă de rânduri sau coloane sau dintr-o formulă care întoarce o zonă sau o matrice."
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -307,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. KRvN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valori"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "Arată ajutorul pentru introducere când e~ste selectată celula"
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Cuprins"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titlu"
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "Ajutor pentru ~introducere"
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Cuprins"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Arată un ~mesaj de eroare la introducerea de valori nevalide"
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "M~esaj de eroare"
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titlu"
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -416,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "~Acțiune"
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -426,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Oprește"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -436,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -446,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informație"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -456,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro-comandă"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -466,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Răsfoiește..."
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Alertă de eroare"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "Afișează bor~dura"
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Tipărește bordura"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "~Copiază înapoi"
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Copiază numai valorile"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Copiază într~eaga foaie"
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "Îm~piedică modificările"
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Editează scenariu"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "pe"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "Afișează bordura înăuntru"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Numele scenariului"
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Comentariu"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -624,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Creează scenariu"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -634,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumă"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -644,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Numărare"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -654,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Medie"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -664,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maxim"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -674,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Minim"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -684,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produs"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -694,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Numără (doar numere)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -704,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (eșantion)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -714,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (populație)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -724,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (eșantion)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -734,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (populație)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -744,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -754,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funcție"
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "Intervale de ~consolidare"
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "Interval de date ~sursă"
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Copiază rezul~tatele în"
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "Etichete de ~rând"
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Etichete de c~oloană"
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolidează prin"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "~Legare la datele sursă"
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Adaugă"
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -893,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolidare"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -903,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -913,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "Set de c~aractere"
-#. ($yD
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -923,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Limba"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -933,7 +841,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "~De la rândul"
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -943,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Opțiuni separator"
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -953,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "Lățime ~fixă"
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -963,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "~Separare prin"
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -973,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "~Tabulator"
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -983,7 +886,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "~Virgulă"
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -993,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "~Altul"
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1003,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "~Punct și virgulă"
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1013,7 +913,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "S~pațiu"
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1023,7 +922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "Unește ~delimitatorii"
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1033,7 +931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "Delimitator de te~xt"
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1043,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Alte opțiuni"
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1053,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr "~Câmp de tip text"
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1063,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Detectează numerele speciale"
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1073,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1083,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "~Tip de coloană"
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1093,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text în coloane"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1102,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Import text"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1112,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1122,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "Sele~cția curentă"
-#. 2RG*
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1132,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "I~nterval numit"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1142,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Sursă de date înregistrată în %PRO~DUCTNAME"
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1152,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "Sursă/int~erfață externă"
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1161,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Selectează sursă"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1171,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "~Serviciu"
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1181,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "S~ursă"
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1191,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Nume"
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1201,7 +1082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "~Utilizator"
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1211,7 +1091,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Parolă"
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1221,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1230,7 +1108,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Sursă externă"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1240,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "Bază ~de date"
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1250,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "S~ursă de date"
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1260,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Tip"
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1270,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foaie"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1280,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Interogare"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1290,7 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1300,7 +1171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Nativ]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1310,7 +1180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1319,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Selectează sursa de date"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1329,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "~Delimitator de câmp"
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1339,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "Delimi~tator de text"
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1349,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "Set de ~caractere"
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1359,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Opțiuni câmp"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1369,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "~Salvează conținutul celulei așa cum e afișat"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1379,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "Salvarea fo~rmulelor din celule în loc de valoarea calculată"
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1389,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "~Citează toate celulele de text"
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1399,7 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "~Lățime fixată a coloanei"
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1408,66 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Import fișier"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "Selectați limba ce va fi utilizată pentru import"
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automat"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Particularizat"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "Detectează numerele speciale (ca de exemplu datele calendaristice)."
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Opțiuni de import"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1477,7 +1277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Câmpuri de pagină"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1487,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Câmpuri de coloane"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1501,7 +1299,6 @@ msgstr ""
"Câmpuri\n"
"de linii"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1511,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Câmpuri de date"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1521,7 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Zonă de selecție"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1531,7 +1326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Trageți câmpurile din dreapta în pozițiile dorite."
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1541,7 +1335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Plan general"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1551,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1561,7 +1353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Opțiuni..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1571,7 +1362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
-#. =m\g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1581,7 +1371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Selecție de la"
-#. 3qup
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1591,7 +1380,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1601,7 +1389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1611,7 +1398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Rezultate la"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1621,7 +1407,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1631,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1641,7 +1425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Ignoră liniil~e goale"
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1651,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Identifică categoriile"
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1661,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Total coloane"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1671,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "~Total - linii"
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1681,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "~Adaugă filtru"
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1691,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "~Activează analiza detaliată"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1701,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Sumă - "
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1711,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Numără -"
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1721,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Medie - "
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1731,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Max. - "
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1741,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Min. - "
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1751,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Produs - "
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1761,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Numără"
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1771,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "DevSt. - "
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1781,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "StDevP - "
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1791,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1801,7 +1569,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1810,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr "Tabel pivot"
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1820,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Început"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1830,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automat"
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1840,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Manual la"
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1850,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1860,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomat"
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1870,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ma~nual la"
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1880,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Grupează după"
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1889,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grupare"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1899,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Început"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1909,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automat"
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1919,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Manual la"
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1929,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1939,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomat"
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1949,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ma~nual la"
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1959,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Grupează după"
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1969,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "Număr ~de zile"
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1979,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~Intervale"
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1989,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Secunde"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1999,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2009,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2019,7 +1765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2029,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2039,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "Trimestre"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2049,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Ani"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2058,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grupare"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2068,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2078,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Numără"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2088,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Medie"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2098,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maxim"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2108,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Minim"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2118,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produs"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2128,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Numără (doar numere)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2138,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (eșantion)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2148,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (populație)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2158,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (eșantion)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2168,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (populație)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2178,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funcție"
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2188,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2198,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Valoarea afișată"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2208,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Tip"
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2218,7 +1944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normală"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2228,7 +1953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Diferență față de"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2238,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% din"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2248,7 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% diferență față de"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2258,7 +1980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Calculează totalul în"
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2268,7 +1989,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% din rând"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2278,7 +1998,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% din coloană"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2288,7 +2007,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% din total"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2298,7 +2016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2308,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "Câmp de ~bază"
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2318,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "~Element de bază"
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2328,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- elementul precedent -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2338,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- elementul următor -"
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2347,7 +2060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Câmp de date"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2357,7 +2069,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Nimic"
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2367,7 +2078,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automat"
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2377,7 +2087,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "Definit de ~utilizator"
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2387,7 +2096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaluri"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2397,7 +2105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Arată ~elementele fără date"
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2407,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2417,7 +2123,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~Opțiuni..."
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2426,7 +2131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Câmp de date"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2436,7 +2140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "~Sortare"
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2446,7 +2149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Ascendent"
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2456,7 +2158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "~Descendent"
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2466,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "~Manual"
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2476,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Opțiuni de afișare"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2486,7 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~Aranjare"
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2496,7 +2194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Aspect tabular"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2506,7 +2203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Aspect schiță cu subtotaluri în partea de sus"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2516,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Aspect schiță cu subtotaluri în partea de jos"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2526,7 +2221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "Lini~e goală după fiecare element"
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2536,7 +2230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Arată automat"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2546,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Arată"
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2556,7 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "elemente"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2566,7 +2257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~De la"
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2576,7 +2266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Sus"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2586,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2596,7 +2284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "~Utilizare câmp"
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2606,7 +2293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Ascundere elemen~te"
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2616,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "~Ierarhie"
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2625,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Opțiuni pentru câmpul de date"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2635,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "Sele~ctați câmpul ce conține detaliul pe care doriți să-l afișați"
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/docshell.po b/source/ro/sc/source/ui/docshell.po
index 60d3c264515..09ebf23d313 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Număr de foi:"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Număr de celule:"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Număr de pagini:"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po
index 41450ba3e07..38cc264537f 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nume..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Descriere..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Adu mai în ~față"
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "~Trimite în spate"
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Aranjare"
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "L~a pagină"
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "La ~celulă"
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "An~coră"
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "A~liniere"
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Meniul derulant pentru obiectele de formular"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Implicit"
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "Indice ~superior"
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "~Indice inferior"
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Stil"
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Stânga"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "D~reapta"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "~Centrat"
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "~Aliniat stânga/dreapta"
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Aliniere"
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "~Spațiere între rânduri"
-#. 3*@)
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Legătură..."
-#. kHAc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "Elimină legătu~ra"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Te~xt..."
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "Atribuie o macro-coma~ndă..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "Dimensiune ~originală"
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nume..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Descriere..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Vertical"
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "~Orizontal"
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "Î~ntoarcere"
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Adu mai în ~față"
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "~Trimite mai în spate"
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Aranjare"
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "L~a pagină"
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "La ~celulă"
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "An~coră"
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "A~liniere"
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Bara obiectelor de desen"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -401,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Bara obiectelor text"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -410,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Bara obiectelor de desen"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Meniu derulant pentru obiectele de desen"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr ""
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ro/sc/source/ui/formdlg.po
index 8fc19a082b5..ea93f567510 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Ultima folosită"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Toate"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Da&tă și oră"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Financiar"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informație"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logic"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematică"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrice"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistic"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foaie de calcul"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Adaos"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Insert Function into calculation sheet"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 1aecf693dcd..e55d5990dbf 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "~Arată modificările din foaia de calcul"
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Configurări de filtru"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "~Arată modificările acceptate"
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "A~rată modificările respinse"
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Minimize/Maximize"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Arată modificările"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Minimize/Maximize"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Coloană inserată"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Rând inserat "
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Foaie inserată "
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Coloană ștearsă"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Rând șters"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Foaie ștearsă"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Interval mutat"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Conținut modificat"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Conținut modificat"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Schimbat în "
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Modificări respinse"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Respins"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Nici o intrare"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<gol>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Acceptă sau respinge modificările"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Editează comentariu..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Se sortează"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "Adr~esa sursei externe de date"
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(Introduceți URL al documentului sursă din sistemul local de fișiere sau de pe Internet aici.)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "T~abele/intervale disponibile"
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "Act~ualizează la fiecare"
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Date externe"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -421,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "Documentul pe care îl exportați conține unul sau mai multe elemente protejate cu parolă ce nu pot fi exportate. Reintroduceți parola pentru a putea exporta documentul."
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Protejare document"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stare necunoscută"
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Reintroduceți"
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -461,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Protejare foaie"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "Foaia1 are un nume foarte lung"
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stare necunoscută"
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Reintroduceți"
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "Foaia2"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stare necunoscută"
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Reintroduceți"
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "Foaia3"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stare necunoscută"
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Reintroduceți"
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "Foaia4"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stare necunoscută"
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Reintroduceți"
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "Neprotejat"
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "Neprotejat cu parolă"
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hash incompatibil"
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hash compatibil"
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Hash regenerat"
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Reintroduceți parola"
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "Reintroduceți parola"
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Parolă"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Confirmare"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "Parola nouă trebuie să se fie aceeași cu parola originală."
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Înlăturați parola din acest element protejat."
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Reintroduceți parola"
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Partajează această foaie de calcul cu alți utilizatori"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Notă: schimbările de formatare ca fonturi, culori și formate numerice nu vor fi salvate și unele funcționalități ca editarea diagramelor și desenarea obiectelor nu sunt disponibile cât documentul este partajat. Opriți partajarea pentru a avea accesul exclusiv de care este nevoie pentru aceste schimbări și funcționalități."
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Utilizatorii care folosesc în prezent această foaie de calcul"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Accesat"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Nu sunt disponibile date de utilizator."
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilizator necunoscut"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(acces exclusiv)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -788,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Partajare document"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -798,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "Există modificări conflictuale în această foaie partajată. Conflictele trebuie rezolvate înainte de a salva foaia de calcul. Păstrați fie modificările dumneavoastră, fie altele."
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -808,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Păstrează-le pe ale ~mele"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "~Păstrează-le pe celelalte"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -828,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~Păstrează-le pe toate ale mele"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Păstre~ază-le pe toate celelalte"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -848,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -858,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -868,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -878,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilizator necunoscut"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -887,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Rezolvă conflictele"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -897,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -907,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "Înaint~e de foaia curentă"
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -917,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "După fo~aia curentă"
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -927,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foaie"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -937,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "Foaie ~nouă"
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -947,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "Nr. de f~oi"
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -957,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "Nu~me"
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -967,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "Din ~fișier"
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -977,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Răsfoiește..."
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -987,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "~Legătură"
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserează o foaie"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "P~rotejează această foaie și conținutul celulelor blocate"
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1016,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Parolă"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1026,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Confirmă"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1036,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Permite tuturor utilizatorilor acestei foi să:"
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "Selectare celule protejate"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Selectare celule neprotejate"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/navipi.po b/source/ro/sc/source/ui/navipi.po
index e23956263d4..567c70e749a 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Rând"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Row"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Coloană"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Column"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Interval de date"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Pornește"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Cuprins"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Basculează"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenarii"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mod tragere"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mod Tragere"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "activ"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "inactiv"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "ascuns"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Fereastră activă"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Nume scenariu"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Cuprins"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Foi"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Nume intervale"
-#. yLyy
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Interval de baze de date"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafică"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiecte OLE"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Note"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Suprafețele legate"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -334,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Obiecte de desen"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -344,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Inserează ca legătură web"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Inserează ca legătură"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Inserează ca și copie"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ro/sc/source/ui/optdlg.po
index db3aeadba9c..0de1d106b4d 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352970276.0\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr "Sintaxe referițe pentru referințe de stringuri"
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr "Sintaxe de formule utilizabil în legături transmise prin parametri de stringuri. Acesta influențează unele funcții, ca INDIRECT, care ca răspuns așteaptă o referință prin string de caractere."
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Utilizarea sintaxa formulei"
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
msgstr ""
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Adevărat"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Fals"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po
index 06aeb37cc30..8c0bce77441 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352808391.0\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Interval de tipărit"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- nimic -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "-toată foaia-"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- definit de utilizator -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- selection "
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Rânduri de repetat"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "Nimic"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "Definit de utilizator"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Coloane de repetat"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- nimic -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr " - definit de utilizator -"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Editează intervalele de tipărit"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "Antete de ~coloană sau de rând"
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Grilă"
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Note"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "~Obiecte/imagini"
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "Di~agrame"
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Obiecte ~de desen"
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "~Valori nule"
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tipărire"
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "De sus în jos, apoi la dreap~ta"
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "De ~la stânga la dreapta, apoi în jos"
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "Număr ~prima pagină"
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Ordinea paginilor"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "~Mod de scalare"
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Micșorează sau mărește zona de tipărire"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Adaptează zona de tipărire la dimensiuni"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Adaptează zona de tipărire la numărul de pagini"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "Factor de ~scalare"
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "~Lățimea în pagini"
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "Înălțim~ea în pagini"
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "N~umăr de pagini"
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Scală"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Antete/Subsoluri"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Antet (dreapta)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Antet (stânga)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Subsol (dreapta)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -478,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Subsol (stânga)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Antete"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Subsoluri"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -506,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "~Zona stângă"
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -516,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "Zona ~centrală"
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -526,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "~Zona dreaptă"
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -536,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "~Antet"
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -546,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Antet particularizat"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -556,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -566,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Text Attributes"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -576,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -586,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -596,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -606,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Nume fișier"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -616,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Nume cale/fișier"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -626,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -636,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Sheet Name"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -656,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -666,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -676,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -686,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -696,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -706,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -716,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -726,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Utilizează butoanele pentru a schimba fontul sau pentru a adăuga comenzi ca și data, ora, etc."
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -736,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Notă"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/src.po b/source/ro/sc/source/ui/src.po
index d0dd4d2ea44..8334e8edb02 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353054866.0\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "Șterge ~coloanele în întregime"
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "Ște~rge rândurile în întregime"
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "Mută ce~lulele la stânga"
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "M~ută celulele în sus"
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Șterge celule"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "Întreaga ~coloană"
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "~Întregul rând"
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Mută celulele la d~reapta"
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "~Mută celulele în jos"
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Inserează celule"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "~Șterge tot"
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Text"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Numere"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Data și ora"
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "For~mate"
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Not~e"
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Obiecte"
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Șterge conținutul"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "Li~pește tot"
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Te~xt"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Numere"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Data și ora"
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "For~mate"
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "O~biecte"
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "N~ote"
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "~Nimic"
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Adăugare"
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "~Scădere"
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "~Înmulțire"
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "~Împărțire"
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Operații"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "~Ignoră celulele goale"
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~Transpunere"
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Legătură"
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "~Nu muta"
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "~Jos"
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "D~reapta"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Mută celule"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Lipire specială"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "~Mutare"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Copiere"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Locație"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "La ~document"
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "~Inserează înainte"
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "~Nume nou"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "(documentul curent)"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- document nou -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "Acest nume este deja folosit."
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr "Numele este gol."
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Numele conține unul sau mai multe caractere invalide."
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Mutare/Copiere foaie"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valoarea implicită"
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Lățime coloană"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valoarea implicită"
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Lățime optimă coloană"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valoarea implicită"
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -708,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Înălțime rând"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -718,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -728,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valoarea implicită"
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -737,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Înălțime optimă rând"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -746,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Selectare"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -756,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Foi de calcul ascunse"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Arată foaie"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "~Zi"
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "~Zi a săptămânii"
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Lună"
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "~An"
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Unitate de timp"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "D~reapta"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Stânga"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "S~us"
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "~Jos"
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Direcție"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "Li~niar"
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "~Creștere"
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -895,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "Da~tă"
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -905,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "Complet~are automată"
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -915,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Tipul seriei"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -925,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "Valoare de ~start"
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -935,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "~Valoare de final"
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -945,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "In~crement"
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -955,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Valoare nevalidă"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -964,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Completează serii"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -973,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Coloane"
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "~Rânduri"
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Dezactivează pentru"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1011,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupare"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1021,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "~Rândul de sus"
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "Co~loana stângă"
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1041,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "~Rândul de jos"
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1051,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "Coloana d~reaptă"
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1061,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Creează nume din"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1070,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Creează nume"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1080,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1090,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "Lipește tot"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1100,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1109,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr "Lipeşte numele"
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1119,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "Prima ~coloană ca etichetă"
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1129,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "P~rimul rând ca etichetă"
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1139,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1148,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Schimbare de interval pentru sursa de date"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1158,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "Celulă pentru ~formule"
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1168,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1178,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1188,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "~Valoare țintă"
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1198,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "~Celulă variabilă"
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1208,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1218,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1228,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Configurări implicite"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1238,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Valoare țintă invalidă."
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1248,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Nume nedefinit pentru celula variabilă."
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1258,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nume nedefinit ca celulă pentru formulă."
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1268,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Celula trebuie să conțină o formulă."
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1277,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Funcție obiectiv"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1287,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Culorii barei"
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1297,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Culorii barei"
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1307,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Axă"
-#. m%{u
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1317,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Minim:"
-#. J].r
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1327,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Maxim:"
-#. qqD;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1337,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Pozitiv:"
-#. l$*~
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1347,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Negativ:"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1357,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr "Poziția verticală a axului"
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1367,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr "Culoarea axului vertical"
-#. z6GN
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#. e[$}
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"
-#. d}-X
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maxim"
-#. vM3!
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Procentaj"
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1421,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. )dgn
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1432,7 +1289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. NP^L
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1443,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formulă"
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1453,7 +1308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1463,7 +1317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Mijloc"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1473,7 +1326,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1483,7 +1335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr "Valoarea minimă este mai mică ca valoarea maximă!"
-#. #U5W
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1492,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Bară de date"
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1502,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1512,7 +1361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1522,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1532,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1542,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Trage și mută"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1552,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1562,7 +1406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1572,7 +1415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1582,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1592,7 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atribute/Linii"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1602,7 +1442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Lățime coloană"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1612,7 +1451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Lățime optimă a coloanelor"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1622,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Înălțime rând"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1632,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Înălțime optimă a rândului"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1642,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Umplere"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1652,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Fuzionează"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1662,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Despicare"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1672,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formatare automată"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1682,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1692,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1702,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1712,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Inserează o întrerupere de coloană"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1722,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Șterge întreruperea coloanei"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1732,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Inserează o întrerupere de rând"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1742,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Șterge întreruperea rândului"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1752,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Vizualizare detalii"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1762,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Ascunde detalii"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1772,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupează"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1782,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Degrupează"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1792,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Selectează nivel contur"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1802,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Vizualizare detalii"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1812,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Ascunde detalii"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1822,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Golire schiță"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1832,7 +1649,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "AutoSchițare"
-#. _Z[u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1842,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaluri"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1852,7 +1667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1862,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1872,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Schimbă interval bază de date"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1882,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Importare"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1892,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Reactualizează interval"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1902,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Editează grafică"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1912,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Nume listă"
-#. d,Rw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1922,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Creare tabel pivot"
-#. -pcQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1932,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Editează tabel pivot"
-#. 2g)!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1942,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Șterge tabel pivot"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1952,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolidare"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1962,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Folosește scenariu"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1972,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Crează scenariu"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1982,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Editează scenariu"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1992,7 +1793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Aplică stil celulă"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2002,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Editează stil de celulă"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2012,7 +1811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Aplică stil de pagină"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2022,7 +1820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Editează stil de pagină"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2032,7 +1829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Urmărește precedenții"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2042,7 +1838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "șterge precedent"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2052,7 +1847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Trasează dependențe"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2062,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Șterge subordonat"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2072,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Urmărire eroare"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2082,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Șterge toate urmele"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2092,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Marchează datele invalide"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2102,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Reactualizează urmele"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2112,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Modifică intervalul de date al diagramei"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2122,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Mărime originală"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2132,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizează legătură"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2142,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Dezleagă"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2152,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserează legătură"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2162,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Inserează formulă matrice"
-#. 4L]-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2172,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Inserează o notă"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2182,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Șterge nota"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2192,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Arată nota"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2202,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Ascunde nota"
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2212,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editează notă"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2222,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Redu indentarea"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2232,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Mărește indentarea"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2242,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Protejează foaia"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2252,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Deprotejează foaia"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2262,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Protejează document"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2272,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Deprotejează document"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2282,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Interval de tipărit"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2292,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Șterge întreruperile de pagină"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2302,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Schimbă scala"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2312,7 +2081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Mută sfârșitul de pagină"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2322,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Editează nume de intervale"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2332,7 +2099,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "S~chimbă litere MARI/mici"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2342,7 +2108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2352,7 +2117,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2362,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Ștergere date ?"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2372,7 +2135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Nu se pot insera rânduri."
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2382,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Nu există operații de executat"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2396,7 +2157,6 @@ msgstr ""
"Intervalul nu conține antete de coloană.\n"
"Doriți ca prima linie să fie folosită ca antet de coloană ?"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2406,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Eroare la importarea datelor !"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2416,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "Baza de date '#' nu a putut fi deschisă."
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2426,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Interogarea '#' nu a putut fi deschisă."
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2436,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "Importul din baza de date a fost terminat."
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2446,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# înregistrări importate..."
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2456,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Grupare imposibilă"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2466,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Degrupare imposibilă"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2476,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Inserarea în selecții multiple imposibilă"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2486,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Fuziunea celulelor nu este posibilă dacă acestea sunt deja unite!"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2496,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Fuzionarea celulelor nu este posibilă dacă celulele au fost deja unite! "
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2506,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Inserarea în intervale fuzionate nu este posibilă"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2516,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Ștergerea în intervale fuzionate nu este posibilă"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2526,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Fuzionarea celulelor este imposibilă dacă celulele au fost deja unite"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2536,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Intervalele care conțin celule unite nu pot fi sortate fără formate."
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2546,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Cheia de căutare nu a fost găsită."
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2556,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "Funție obiectiv finalizată cu succes. \n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2566,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "Inserare rezultat ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2576,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") în celula curentă ?"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2586,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "Apelare funcție obiectiv fără rezultat.\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2596,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "Nu a fost găsită valoarea exactă. \n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2606,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "Inserez valoarea cea mai apropiată ("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2616,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ") ?"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2626,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Total principal"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2636,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2646,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Verificare ortografică"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2656,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "ȘI"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2666,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "SAU"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2676,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foaie"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2686,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- mută la poziția finală -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2696,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "Neimplementat în această versiune."
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2706,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2716,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "Intervalul de date trebuie să conțină cel puțin un rând."
-#. E?Ja
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2726,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Tabelul pivot trebui să conțină minim o intrare."
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2736,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Intervalul de date nu poate fi șters."
-#. ]UPN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2746,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Eroare la crearea tabelului pivot."
-#. 66;5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2756,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Tabelele pivot nu pot fi suprapuse."
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2766,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Intervalul de destinație nu este gol. Suprascriem conținutul existent ? "
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2776,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "Intervalul sursă conține subtotaluri care pot distorsiona rezultatele. Îl folosim oricum ?"
-#. wf(*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2786,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Creare tabel pivot"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2796,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2806,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2816,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupare"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2826,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUMĂ"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2836,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "NUMĂRARE"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2846,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIE"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2856,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2866,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2876,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUS"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2886,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "NUMĂRARE.VALORI"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2896,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2906,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "DEVSTP"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2916,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2926,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VAR.P"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2936,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foaie"
-#. p;VF
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2947,7 +2653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Coloană"
-#. R^ZC
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Rând"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2968,7 +2672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2978,7 +2681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr "Pagina %1"
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2988,7 +2690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Încarcă document"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2998,7 +2699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Salvează document"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3008,7 +2708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<referință tabel necunoscută>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3018,7 +2717,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Acest interval a fost deja inserat."
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3028,7 +2726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Referință foaie invalidă."
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3038,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Acest interval nu conține o interogare validă."
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3048,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Acest interval nu conține date importate."
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3058,7 +2753,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Această funcție nu poate fi utilizată cu selecții multiple."
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3068,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Umple rând..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3078,7 +2771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Filtru necunoscut:"
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3088,7 +2780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaur"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3098,7 +2789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Umple foi"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3108,7 +2798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Adaug intervalele selectate la scenariul curent ?"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3118,7 +2807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Intervalele scenariului trebie selectate pentru a se putea crea un nou scenariu."
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3128,7 +2816,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Nu a fost selectat un interval."
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3138,7 +2825,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "Acest nume există deja."
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3154,7 +2840,6 @@ msgstr ""
"Numele de foaie nu poate fi duplicatul unui nume existent\n"
"și nu poate conține caracterele: [ ] * ? : / \\"
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3164,7 +2849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Scenariu"
-#. JwS@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3174,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabele pilot de date"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3184,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumă"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3194,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Numără"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3204,7 +2885,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "Numărare.Valori"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3214,7 +2894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3224,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maxim"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3234,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Minim"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3244,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produs"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3254,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "DevStd"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3264,7 +2939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3274,7 +2948,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Nu a fost găsită nici o diagramă la această poziție."
-#. CzWm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3284,7 +2957,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Nu a fost găsit tabel pivot la această poziție."
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3294,7 +2966,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(gol)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3304,7 +2975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Interval de tipărire invalid"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3314,7 +2984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Stil pagină"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3324,7 +2993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3334,7 +3002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3344,7 +3011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atribute text"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3354,7 +3020,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3364,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGINĂ"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3374,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "PAGINI"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3384,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3394,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3404,7 +3065,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3414,7 +3074,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "FOAIE"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3424,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Celulele protejate nu pot fi modificate."
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3434,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Documentul a fost deschis în modul protejat la scriere."
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3444,7 +3101,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Nu puteți modifica doar o parte a matricii."
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3454,7 +3110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3464,7 +3119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3474,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Eroare:"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3484,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Eroare: plajele de valori nu se intersectează"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3494,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Eroare: Împărțire la zero"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3504,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Eroare: tip de dată eronată"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3514,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Eroare: Referință invalidă"
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3524,7 +3173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Eroare: Nume invalid"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3534,7 +3182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Eroare: valoare numerică invalidă"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3544,7 +3191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Eroare: Valoare nedisponibilă"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3554,7 +3200,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADAOS?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3564,7 +3209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Eroare: Adaosul nu a fost găsit"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3574,7 +3218,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3584,7 +3227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Eroare: Macro-ul nu a fost găsit"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3594,7 +3236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Eroare internă de sintaxă"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3604,7 +3245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Eroare: Argument invalid"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3614,7 +3254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Eroare în lista de parametri"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3624,7 +3263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Eroare: Caracter invalid"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3634,7 +3272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Eroare: Punct și virgulă invalid"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3644,7 +3281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Eroare: La paranteze"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3654,7 +3290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Eroare: Operator lipsă"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3664,7 +3299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Eroare: Variabilă lipsă"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3674,7 +3308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Eroare: Depășire formulă"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3684,7 +3317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Eroare: Depășire de șir"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3694,7 +3326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Eroare: Depășire internă"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3704,7 +3335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Eroare: Referințe circulare"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3714,7 +3344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Eroare: Calculul nu este convergent"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3724,7 +3353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Culoare grătar"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3734,7 +3362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Doriți mutarea conținutului celulelor ascunse în prima celulă ?"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3744,7 +3371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3754,7 +3380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Intervalul bazei de date țintă nu există."
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3764,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Incrementare invalidă"
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3774,7 +3398,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "OPERAȚII.MULTIPLE"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3784,7 +3407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operații multiple"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3800,7 +3422,6 @@ msgstr ""
"Formatarea automată nu a putut fi creată.\n"
"Încercați din nou folosind un nume diferit."
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3810,7 +3431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3820,7 +3440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3830,7 +3449,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3840,7 +3458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Protecție"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3850,7 +3467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
-#. Tok6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3860,7 +3476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3870,7 +3485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tipărire"
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3886,7 +3500,6 @@ msgstr ""
"trebuie selectat din tabel un interval\n"
"de cel puțin 3x3 celule."
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3896,7 +3509,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(imbricat)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3906,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(opțional)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3916,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3926,7 +3536,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "nevalid"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3936,7 +3545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Editare funcție"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3946,7 +3554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Note"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3956,7 +3563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea permanentă a foii(lor) curente ?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3966,7 +3572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți scenariul selectat ?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3976,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Tezaur indisponibil"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3986,7 +3590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Verificare ortografică indisponibilă"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3996,7 +3599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Importare fișiere text"
-#. j`g]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4006,7 +3608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Export fișier text"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4016,7 +3617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Importare fișiere Lotus"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4026,7 +3626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Importare fișiere Dbase"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4036,7 +3635,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "Export DBase"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4046,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Export Dif"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4056,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Import Dif"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4066,7 +3662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4076,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4086,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Rezultat2"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4096,7 +3689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Titlu"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4106,7 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Titlu1"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4116,7 +3707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4126,7 +3716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Raport1"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4142,7 +3731,6 @@ msgstr ""
"Vă rugăm să verificați instalarea și să instalați \n"
"limba dorită în caz de nevoie"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4152,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Tezaurul poate fi folosit doar în celulele text."
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4162,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Să continue verificarea ortografiei de la începutul foii curente?"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4178,7 +3764,6 @@ msgstr ""
"Vă rugăm verificați-vă instalarea și instalați \n"
"limba dorită dacă este necesar"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4188,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Verificarea ortografică a acestei foi s-a încheiat."
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4198,7 +3782,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Nici o limbă configurată"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4208,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserează o foaie"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4218,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Elimină foi"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4228,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Redenumește foaia de calcul"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4238,7 +3818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr "Culoare"
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4248,7 +3827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr "Culori"
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4258,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Mută foi"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4268,7 +3845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Copiază foaia"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4278,7 +3854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Adaugă foaie"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4288,7 +3863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Arată foaia"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4298,7 +3872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Ascunde foaie"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4308,7 +3881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "Întoarce foaia"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4318,7 +3890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Alternează utilizarea notației R1C1"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4328,7 +3899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Titlu principal"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4338,7 +3908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitlu"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4348,7 +3917,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "Titlul axei X"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4358,7 +3926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Titlul axei Y"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4368,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Titlul axei Z"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4378,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "Nou tabel conține referințe absolute la alte tabele care ar putea fi incorecte."
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4388,7 +3953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Din cauza numelor identice, un interval existent din documentul destinație a fost modificat!"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4398,7 +3962,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "AutoFiltrare imposibilă"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4408,7 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc a căutat la începutul foii. Doriți să continuați la sfărșit?"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4418,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc a căutat la sfârșitul foii. Doriți să continuați de la început?"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4428,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Găsește și înlocuiește"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4438,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc a căutat la începutul documentului. Doriți să continuați la sfârșit ?"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4448,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc a căutat la sfârșitul documentului. Doriți să continuați la început ?"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4458,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Înlocuire definiție existentă a #?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4468,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Selecție invalidă pentru numele de interval"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4478,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Nu se pot insera referințe deasupra datelor sursă."
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4488,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scenariul nu a fost găsit"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4498,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți intrarea #?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4508,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Obiecte/imagini"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4518,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Diagrame"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4528,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Obiecte de desen"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4538,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Arată"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4548,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4558,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "De sus în jos"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4568,7 +4115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "De la stânga la dreapta"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4578,7 +4124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Note"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4588,7 +4133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4598,7 +4142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Antete rând și coloană"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4608,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4618,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Valori zero"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4628,7 +4169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Direcția de tipărire"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4638,7 +4178,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Număr prima pagină"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4648,7 +4187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Micșorează sau mărește zona de tipărire"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4658,7 +4196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Adaptează zona de tipărire la numărul de pagini"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4668,7 +4205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Adaptează zona de tipărire la dimensiuni"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4678,7 +4214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4688,7 +4223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4698,7 +4232,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 pagini"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4708,7 +4241,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "automat"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4718,7 +4250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4728,7 +4259,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Legătura nu a putut fi actualizată."
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4738,7 +4268,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Fișier:"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4748,7 +4277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Foaie:"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4758,7 +4286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Trecere în revistă"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4768,7 +4295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "Informații doc."
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4778,7 +4304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Creat"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4788,7 +4313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4798,7 +4322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Tipărit"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4808,7 +4331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4818,7 +4340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Cuvinte cheie"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4828,7 +4349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4838,7 +4358,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "prin "
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4848,7 +4367,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "pe"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4862,7 +4380,6 @@ msgstr ""
"Acest fișier conține legături la alte fișiere.\n"
"Doriți să actualizați legăturile?"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4876,7 +4393,6 @@ msgstr ""
"Acest fișier conține interogări. Rezultatul acestor interogări nu au fost salvate.\n"
"Doriți ca aceste interogări să fie repetate ? "
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4886,7 +4402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "Prea multe condiții"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4900,7 +4415,6 @@ msgstr ""
"Celulele umplute nu pot fi mutate\n"
"în afara foii."
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4910,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Tabelul nu a putut fi inserat."
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4920,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Foile nu au putut fi șterse."
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4930,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Nu s-a putut insera conținutul clipboard-ului."
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4940,7 +4451,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Nu există suficient spațiu pe foaie pentru a insera aici."
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4954,7 +4464,6 @@ msgstr ""
"Conținutul clipboard-ului este mai mare decât plaja selectată.\n"
"Doriți să-l inserați oricum?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4964,7 +4473,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Nu au fost găsite referințe."
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4974,7 +4482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Susra și destinația nu se pot suprapune."
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4984,7 +4491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafică"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4994,7 +4500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Nume invalid."
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5004,7 +4509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Macro-ul selectat nu a fost găsit."
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5014,7 +4518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Valoare invalidă."
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5024,7 +4527,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "se calculează"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5034,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "se sortează"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5044,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Adaptează înălțime rând"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5054,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Compară #"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5068,7 +4567,6 @@ msgstr ""
"S-a depășit numărul maxim de celule invalide.\n"
"Nu toate celulele invalide au fost marcate."
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5078,7 +4576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Elimină cuprins"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5088,7 +4585,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5098,7 +4594,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Mai multe..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5108,7 +4603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Interval nevalid"
-#. ]T@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5118,7 +4612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Valoare tabel pivot"
-#. $h,.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5128,7 +4621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Rezultat tabel pivot"
-#. /Dwz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5138,7 +4630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Categorie tabel pivot"
-#. =,]6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5148,7 +4639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Titlu tabel pivot"
-#. :#%q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5158,7 +4648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Câmp tabel pivot"
-#. fA0+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5168,7 +4657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Colț tabel pivot"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5178,7 +4666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5188,7 +4675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5198,7 +4684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaluri"
-#. i/`9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5208,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5218,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Doriți să înlocuiți conținutul # ?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5228,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Lățime:"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5238,7 +4720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Înălțime:"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5248,7 +4729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5258,7 +4738,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Obiectul nu a putut fi inserat."
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5268,7 +4747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<gol>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5278,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Celula #1 s-a schimbat de la '#2' la '#3'"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5288,7 +4765,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 a fost inserată"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5298,7 +4774,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 a fost ștearsă"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5308,7 +4783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Intervalul a fost modificat de la #1 la #2"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5318,7 +4792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Ieșire înregistrare"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5339,7 +4812,6 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5349,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Acest document nu poate fi închis în timp ce o legătură este actualizată."
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5359,7 +4830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Adaptează zona matrice"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5369,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Formula matrice %1 R x %2 C"
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5383,7 +4852,6 @@ msgstr ""
"Acest document conține apeluri ale unor funcții macro.\n"
"Doriți să le rulați?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5393,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversie Hangul/Hanja"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5403,7 +4870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Selectează celula"
-#. ^\?G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5413,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Selectați intervalul"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5423,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Selectați intervalul bazei de date"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5433,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Du-te la linie"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5443,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Du-te la foaie"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5453,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Definiți un nume pentru plaja de valori"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5463,7 +4924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Selecția trebuie să fie dreptunghiulară pentru ca să i se poată da un nume."
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5473,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Trebuie să introduceți o referință validă sau să tastați un nume valid pentru intervalul selectat."
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5483,7 +4942,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "AVERTISMENT: e posibil ca această acțiune să fi produs modificări neintenționate ale referințelor spre celule din formule."
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5493,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "AVERTISMENT: E posibil ca această acțiune să nu fi refăcut referințele către zona ștearsă."
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5503,7 +4960,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(nimic)"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5513,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "din"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5523,7 +4978,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "din ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5533,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5543,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Confidențial"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5553,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Particularizat"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5563,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Subsol personalizat"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5573,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Traducere chinezească"
-#. Z0c{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5583,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Nu puteți modifica această parte a tabelului pivot."
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5593,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#. rn^^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5603,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5613,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Matricile imbricate nu sunt suportate."
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5623,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text în coloane"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5633,7 +5077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Foaia dumneavoastră de calcul a fost actualizată cu schimbările salvate de alți utilizatori."
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5649,7 +5092,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să continuați?"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5665,7 +5107,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să continuați ?"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5681,7 +5122,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să continuați ?"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5697,7 +5137,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvați-vă foaia de calcul într-un fișier separat și adăugați manual apoi modificările pe care le-ați făcut."
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5713,7 +5152,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Modificările atributelor de formatare precum fonturi, culori și formate numerice nu vor fi salvate iar unele funcționalități ca editarea diagramelor și a obiectelor desenate nu sunt disponibile în modul partajat. Renunțați la modul de lucru partajat pentru a avea acces exclusiv în caz că aveți nevoie de acele modificări și funcționalități."
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5729,7 +5167,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se poate dezactiva partajarea unui fișier blocat. Încercați încă o dată mai târziu."
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5745,7 +5182,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Încercați să salvați schimbările mai târziu."
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5755,7 +5191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilizator necunoscut"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5765,7 +5200,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "Formă automată"
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5775,7 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Dreptunghi"
-#. xcdA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5785,7 +5218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5795,7 +5227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#. 9fP9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5805,7 +5236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Căsuță de text"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5815,7 +5245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Buton"
-#. M8fo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5825,7 +5254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Căsuță de bifat"
-#. Fh+4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5835,7 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Buton de opțiuni"
-#. hcm=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5845,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5855,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Casetă listă"
-#. y%*q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5865,7 +5290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Casetă listă"
-#. I6cB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5875,7 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "Listă"
-#. qZrg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5885,7 +5308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "Buton de incrementare/decrementare"
-#. %D$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5895,7 +5317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Bară de derulare"
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5905,7 +5326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Stiluri de celulă"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5915,7 +5335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Stiluri de pagină"
-#. ^sUY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5925,7 +5344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot sunt invalide."
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5935,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr "Unul sau mai multe câmpuri nu au nume. Verificați primul rând din sursele de date, dacă nu sunt cumva celule goale."
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5945,7 +5362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr "Tabelele pivot necesită minim două rânduri de date pentru a fi create sau actualizate."
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5955,7 +5371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Deoarece setările separatorului curent de formule sunt în conflict cu setările de zonă, separatorii de formulă au fost resetați la valorile implicite."
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5965,7 +5380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Inserare dată curentă"
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5975,7 +5389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Inserare timp curent"
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5985,7 +5398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr "Administrarea numelor..."
-#. j^[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5995,7 +5407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
-#. ?q##
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6005,7 +5416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Domeniu"
-#. xkR(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6015,7 +5425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Domeniu"
-#. 5pF6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6025,7 +5434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Document (global)"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6035,7 +5443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Nume invalid. Este deja utilizat în acest scop."
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6045,7 +5452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Nume invalid. Numai litere, numere sau subliniere este permis."
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6061,7 +5467,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să continuați?"
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6071,7 +5476,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Acest document este utilizat de un document extern nesalvat. Închiderea fără salvare a documentului poate duce la pierderi de date."
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6081,7 +5485,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr "Prima condiție"
-#. =[@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6091,7 +5494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Valoarea celulei este"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6101,7 +5503,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr "ScarăCulori"
-#. Sj93
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6111,7 +5512,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr "BareDeDate"
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6121,7 +5521,6 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#. 6QQ/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6131,7 +5530,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "între"
-#. }ks%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6141,7 +5539,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "în afară"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6151,7 +5548,6 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr "unic"
-#. E2t]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6161,7 +5557,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "duplicat"
-#. H4SV
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6172,7 +5567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formula este"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6182,7 +5576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6192,7 +5585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6202,7 +5594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6212,7 +5603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6222,7 +5612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6232,7 +5621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6242,7 +5630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#. kC]j
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6253,7 +5640,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "Cod de eroare"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6263,7 +5649,6 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr ""
-#. 6^k|
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6274,7 +5659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Începe cu"
-#. lIUq
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6285,7 +5669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se termină cu"
-#. F=Ol
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6296,7 +5679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6306,7 +5688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6316,7 +5697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
msgstr ""
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6326,7 +5706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6336,7 +5715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6346,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Editare..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6355,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Administrare formatare condițională"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6365,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "~Modificări"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6375,7 +5750,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "~Ștergeri"
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6385,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "~Inserări"
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6395,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "Intrări ~mutate"
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6405,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Culori pentru modificări"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6415,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "De autor"
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6425,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "F~ormat"
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6435,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "Potrivire a~utomată în lățime și înălțime"
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6445,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "~Borduri"
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6455,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "F~ont"
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6465,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "~Model"
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6475,7 +5840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "~Aliniere"
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6485,7 +5849,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "Format ~numeric"
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6495,7 +5858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare"
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6505,7 +5867,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Adaugă..."
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6515,7 +5876,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6525,7 +5885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "~Redenumește"
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6535,7 +5894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Adăugare formatare automată"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6545,7 +5903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Redenumește formatarea automată"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6555,7 +5912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6565,7 +5921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Șterge formatarea automată"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6575,7 +5930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți formatarea automată #?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6585,7 +5939,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "În~chide"
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6595,7 +5948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Ian"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6605,7 +5957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6615,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6625,7 +5975,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6635,7 +5984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Centru"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6645,7 +5993,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6655,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6664,7 +6010,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formatare automată"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6674,7 +6019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri "
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6684,7 +6028,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "Întreru~pere de pagină între grupuri "
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6694,7 +6037,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Majus~culele contează"
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6704,7 +6046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Zonă de pre~sortare conform grupurilor"
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6714,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "I~nclude formate"
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6724,7 +6064,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "~Ordine de sortare personalizată"
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6734,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Crescător"
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6744,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "~Descrescător"
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6754,7 +6091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6764,7 +6100,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Grupează după"
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6774,7 +6109,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "~Calculează subtotaluri pentru"
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6784,7 +6118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "~Folosește funcție"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6794,7 +6127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumă"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6804,7 +6136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6814,7 +6145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6824,7 +6154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6834,7 +6163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6844,7 +6172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produs"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6854,7 +6181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Numără (doar numere)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6864,7 +6190,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (eșantion)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6874,7 +6199,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (populație)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6884,7 +6208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (eșantion)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6894,7 +6217,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (populație)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6904,7 +6226,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "Primul grup "
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6914,7 +6235,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "Al doilea grup"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6924,7 +6244,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "Al treilea grup "
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6934,7 +6253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6944,7 +6262,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Șter~ge"
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6953,7 +6270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaluri"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6963,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Nu a putut fi salvată decât foaia activă."
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6973,7 +6288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "Numărul de linii depășește numărul maxim admis. Liniile suplimentare nu vor fi importate."
-#. !i~?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6983,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6993,7 +6306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7003,7 +6315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condiție"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7013,7 +6324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7023,7 +6333,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7033,7 +6342,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7043,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7053,7 +6360,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7063,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "ȘI"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7073,7 +6378,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "SAU"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7083,7 +6387,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "ȘI"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7093,7 +6396,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "SAU"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7103,7 +6405,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7113,7 +6414,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7123,7 +6423,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7133,7 +6432,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7143,7 +6441,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7153,7 +6450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7163,7 +6459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Cel mai mare"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7173,7 +6468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Cel mai mic"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7183,7 +6477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Cel mai mare %"
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7193,7 +6486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Cel mai mic %"
-#. e,JP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7203,7 +6495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7213,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nu conține"
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7223,7 +6513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Începe cu"
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7233,7 +6522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Nu începe cu"
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7243,7 +6531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se termină cu"
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7253,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Nu se termină cu"
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7263,7 +6549,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7273,7 +6558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7283,7 +6567,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7293,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7303,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7313,7 +6594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7323,7 +6603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Cel mai mare"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7333,7 +6612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Cel mai mic"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7343,7 +6621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Cel mai mare"
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7353,7 +6630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Cel mai mic"
-#. =3nR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7363,7 +6639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7373,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nu conține"
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7383,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Începe cu"
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7393,7 +6666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Nu începe cu"
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7403,7 +6675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se termină cu"
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7413,7 +6684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Nu se termină cu"
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7423,7 +6693,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7433,7 +6702,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7443,7 +6711,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7453,7 +6720,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7463,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7473,7 +6738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7483,7 +6747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Cel mai mare"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7493,7 +6756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Cel mai mic"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7503,7 +6765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Cel mai mare"
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7513,7 +6774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Cel mai mic"
-#. )fuS
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7523,7 +6783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7533,7 +6792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nu conține"
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7543,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Începe cu"
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7553,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Nu începe cu"
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7563,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se termină cu"
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7573,7 +6828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Nu se termină cu"
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7583,7 +6837,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7593,7 +6846,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7603,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7613,7 +6864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7623,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7633,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7643,7 +6891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Cel mai mare"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7653,7 +6900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Cel mai mic"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7663,7 +6909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Cel mai mare %"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7673,7 +6918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Cel mai mic %"
-#. |#lO
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7683,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7693,7 +6936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nu conține"
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7703,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Începe cu"
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7713,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Nu începe cu"
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7723,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se termină cu"
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7733,7 +6972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Nu se termină cu"
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7743,7 +6981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Criterii de filtrare"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7753,7 +6990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "Maju~sculele contează"
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7763,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "~Expresie regulată"
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7773,7 +7008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Intervalul ~conține etichete de coloane"
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7783,7 +7017,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Fără duplicate"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7793,7 +7026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Copiază ~rezultatele la..."
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7803,7 +7035,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Păstrează criteriile de filtrare"
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7813,7 +7044,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7823,7 +7053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7833,7 +7062,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "mască"
-#. #c:m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7843,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Interval de date:"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7852,7 +7079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtru standard"
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7862,7 +7088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Citește criteriile de ~filtrare din"
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7872,7 +7097,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7882,7 +7106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. sCIP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7892,7 +7115,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Majus~culele contează"
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7902,7 +7124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "~Expresii regulate"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7912,7 +7133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "Intervalul c~onține etichete de coloane"
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7922,7 +7142,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Fără duplicate"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7932,7 +7151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "Co~piază rezultatele în"
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7942,7 +7160,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Păstrează criteriile de filtrare"
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7952,7 +7169,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7962,7 +7178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7972,7 +7187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7982,7 +7196,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "mască"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7992,7 +7205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Interval de date:"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8001,7 +7213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtru avansat"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8011,7 +7222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8021,7 +7231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8031,7 +7240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condiție"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8041,7 +7249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8051,7 +7258,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8061,7 +7267,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8071,7 +7276,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8081,7 +7285,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8091,7 +7294,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8101,7 +7303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8111,7 +7312,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8121,7 +7321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8131,7 +7330,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8141,7 +7339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8151,7 +7348,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8161,7 +7357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8171,7 +7366,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8181,7 +7375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8191,7 +7384,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8201,7 +7393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8211,7 +7402,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8221,7 +7411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8231,7 +7420,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8241,7 +7429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8251,7 +7438,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8261,7 +7447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8271,7 +7456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Păstrează criteriile de filtrare"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8281,7 +7465,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Majus~culele contează"
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8291,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "Exp~resie regulată"
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8301,7 +7483,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Fără duplicate"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8311,7 +7492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8321,7 +7501,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "mască"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8331,7 +7510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Interval de date:"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8340,7 +7518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#. G{5c
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8349,7 +7526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Copiază rezultatele în"
-#. Qm#!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8358,7 +7534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8367,7 +7542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Nume câmp"
-#. \Mfy
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8376,7 +7550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condiție"
-#. Rf}S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8385,7 +7558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8394,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8403,7 +7574,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Crescător"
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8412,7 +7582,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "~Descrescător"
-#. J/{q
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8421,127 +7590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "~Cheia de sortare "
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "Maju~sculele contează"
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "~Intervalul conține etichete de coloane"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Inte~rvalul conține etichete de rând"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "Include ~formate"
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Activare sortare ~naturală"
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "~Copiază rezultatele sortării în"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "~Ordine de sortare personalizată"
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "~Limbă"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "O~pțiuni"
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Direcție"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "De sus în jos (sor~tare rânduri)"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "D~e la stânga la dreapta (sortare coloane)"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8551,7 +7599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Criterii de sortare"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8561,7 +7608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8570,7 +7616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8580,7 +7625,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "Celulele adiacente selecției curente conțin de asemenea date. Doriți să extindeți intervalul de sortare la %1, sau să sortați intervalul selectat, %2?"
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8590,7 +7634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Pont: Intervalul de sortare poate fi detectat automat. Plasați cursorul celulă în interiorul unei liste și executați sortare. Întregul interval de celule învecinate nevide va fi sortat."
-#. 9a57
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8600,7 +7643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "Extinde selecția"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8610,7 +7652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Selecția curentă"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8619,7 +7660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "Interval de sortare"
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8629,7 +7669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8639,7 +7678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8650,7 +7688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "Domeniu"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8659,7 +7696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Formatare condițională la"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8669,7 +7705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "Condiție "
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8679,7 +7714,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr "Toate celulele"
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8689,7 +7723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Valoarea celulei este"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8700,7 +7733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formula este"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8710,7 +7742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8720,7 +7751,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "egal cu"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8730,7 +7760,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "mai mic ca"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8740,7 +7769,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "mai mare ca"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8750,7 +7778,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "mai mic sau egal cu"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8760,7 +7787,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "mai mare sau egal cu"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8770,7 +7796,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "diferit de"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8780,7 +7805,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "între"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8790,7 +7814,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "în afară de"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8800,7 +7823,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "duplicat"
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8810,7 +7832,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr "neduplicat"
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8820,7 +7841,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8830,7 +7850,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8840,7 +7859,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8850,7 +7868,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8860,7 +7877,6 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr ""
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8870,7 +7886,6 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr ""
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8880,7 +7895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8890,7 +7904,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr ""
-#. d49G
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8901,7 +7914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Începe cu"
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8912,7 +7924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se termină cu"
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8923,7 +7934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8933,7 +7943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8943,7 +7952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Scară culori (2 intrări)"
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8953,7 +7961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Scară culori (3 intrări)"
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8963,7 +7970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Bară de date"
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8973,7 +7979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Aplică stilul"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8983,7 +7988,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "Stil nou..."
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8994,7 +7998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9005,7 +8008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9016,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9027,7 +8028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Procentaj"
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9038,7 +8038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9049,7 +8048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9060,7 +8058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formulă"
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9071,7 +8068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9082,7 +8078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9093,7 +8088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9104,7 +8098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Procentaj"
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9115,7 +8108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9126,7 +8118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9137,7 +8128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formulă"
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9148,7 +8138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9159,7 +8148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9170,7 +8158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9181,7 +8168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Procentaj"
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9192,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9203,7 +8188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9214,7 +8198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formulă"
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9224,7 +8207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9234,7 +8216,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr "Mai multe opțiuni..."
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9244,7 +8225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Azi"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9255,7 +8235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri,"
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9265,7 +8244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9275,7 +8253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9285,7 +8262,6 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr ""
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9295,7 +8271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr ""
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9305,7 +8280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr ""
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9315,7 +8289,6 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr ""
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9325,7 +8298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr ""
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9335,7 +8307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr ""
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9345,7 +8316,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr ""
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9355,7 +8325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr ""
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9365,7 +8334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr ""
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9374,7 +8342,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Foaie de calcul %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. L28y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9383,7 +8350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foaie de calcul"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9392,7 +8358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foaie"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9401,7 +8366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Celule"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9410,7 +8374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Funcții pentru celule "
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9419,7 +8382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Formate pentru celule"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9428,7 +8390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Obiecte grafice"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9437,7 +8398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Obiecte text"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9446,7 +8406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Obiecte formular"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9455,7 +8414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Obiecte diagramă"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9464,7 +8422,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "obiecte OLE"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9473,7 +8430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafică"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9482,7 +8438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Întrerupere pagină"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9491,7 +8446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Editare text"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9500,7 +8454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Previzualizare tipărire"
-#. r;hh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9509,7 +8462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Tabele pilot de date"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9518,7 +8470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Mod umplere detectiv"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9527,7 +8478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9536,7 +8486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9545,7 +8494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Înălțime rând"
-#. JyV5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9554,7 +8502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Înălțime optimă a rândului"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9563,7 +8510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9572,7 +8518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. 44(:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9581,7 +8526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Lățime coloană"
-#. i*Db
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9590,7 +8534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Lățime optimă a coloanelor"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9599,7 +8542,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- nedefinit -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9608,7 +8550,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- nimic -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9617,7 +8558,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- foaie nouă -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9626,7 +8566,6 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- toate -"
-#. w+BC
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9636,7 +8575,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "Filtru standard..."
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9645,7 +8583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9654,7 +8591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9663,7 +8599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr "Ne vid"
-#. Sb:j
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9673,7 +8608,6 @@ msgid "unnamed"
msgstr "nedenumit"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9684,7 +8618,6 @@ msgid "Column %1"
msgstr "Coloană"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9693,7 +8626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr ""
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9702,7 +8634,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Creează"
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9711,7 +8642,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Adaugă"
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9720,7 +8650,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9729,7 +8658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "~Renunță"
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9738,7 +8666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "~Modifică"
-#. NV.g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9747,7 +8674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Arată foaia"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9756,7 +8682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Foi de calcul ascunse"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9765,7 +8690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Selectează domeniu bază de date"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9774,7 +8698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Intervale"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9783,7 +8706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foaie"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9792,7 +8714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9801,7 +8722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserează o foaie"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9810,7 +8730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Anexează foaia"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9819,7 +8738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Redenumește foaia de calcul"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9828,7 +8746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Etichetă culoare"
-#. 4aI3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9837,7 +8754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9846,7 +8762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Numește obiectul"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9855,7 +8770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Inserează imagine"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9864,7 +8778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Aliniază stânga"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9873,7 +8786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrat orizontal"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9882,7 +8794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Aliniază dreapta"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9891,7 +8802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Aliniază la margini"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9900,7 +8810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Repetă aliniere"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9909,7 +8818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Aliniere orizontală implicită"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9918,7 +8826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Aliniază la vârf"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9927,7 +8834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrat vertical"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9936,7 +8842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aliniază jos"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9945,7 +8850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Aliniere verticală implicită"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9954,7 +8858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "De sus în jos"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9963,7 +8866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De jos în sus"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9972,7 +8874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Orientare implicită"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9981,7 +8882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Protejează documentul"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9990,7 +8890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Deprotejează document"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9999,7 +8898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protejează foaia"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10008,7 +8906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Deprotejează foaia"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10017,7 +8914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Protejează înregistrări"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10026,7 +8922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Deprotejează înregistrări"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10035,7 +8930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10044,7 +8938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Parolă (opțională):"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10053,7 +8946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Parolă incorectă"
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10062,7 +8954,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Sfârșit"
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10071,7 +8962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Se tipărește"
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10080,7 +8970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10089,7 +8978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Atribute font"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10102,7 +8990,6 @@ msgstr ""
"Aveți o cantitate mare de date salvate în clipboard.\n"
"Doriți să păstrați acest conținut pentru a fi disponibil altor aplicații?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10111,7 +8998,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Opțiuni sistem"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10120,7 +9006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Opțiunile documentului"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10129,7 +9014,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Vizualizare opțiuni"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10138,7 +9022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Opțiuni de introducere"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10147,7 +9030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Opțiuni ortografice"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10156,7 +9038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Opțiuni tipărire"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10165,7 +9046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Configurare navigator"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10174,7 +9054,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minim"
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10183,7 +9062,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "~Maxim"
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10192,7 +9070,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Valoare"
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10201,7 +9078,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "~Sursă"
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10210,7 +9086,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Intrări"
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10219,7 +9094,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10228,7 +9102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standard;Text;Dată (DMY);Dată (MDY);Dată (YMD);US Engleză;Ascundere"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10237,7 +9110,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10252,7 +9124,6 @@ msgstr ""
"Doriți să acceptați corecțiile propuse mai jos?\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10261,7 +9132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Fișierul grafic nu poate fi deschis"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10270,7 +9140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Fișierul grafic nu poate fi citit."
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10279,7 +9148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Format grafic necunoscut"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10288,7 +9156,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Această versiune a fișierului grafic nu este suportată."
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10297,7 +9164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Filtrul grafic nu a fost găsit"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10306,7 +9172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Memorie disponibilă insuficientă pentru a insera grafică."
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10315,7 +9180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Filtru grafică"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10324,7 +9188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10333,7 +9196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Selectează toate foile"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10342,7 +9204,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Foile ~selectate"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10355,7 +9216,6 @@ msgstr ""
"Lipiți date în celule care conțin deja date.\n"
"Sunteți sigur că doriți să suprascrieți datele existente?"
-#. GDSi
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10365,7 +9225,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "Tot"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10374,7 +9233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Riglă"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10383,7 +9241,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Această riglă gestionează obiecte la poziții fixate."
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10392,7 +9249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10401,7 +9257,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Această foaie arată cum se vor aranja datele din document."
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10410,7 +9265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Vizualizare document"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10419,7 +9273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Foaia %1"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10428,7 +9281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Celula %1"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10437,7 +9289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Previzualizare pagină"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10446,7 +9297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Zona din stânga"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10455,7 +9305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Zona centrală"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10464,7 +9313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Zona din dreapta"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10473,7 +9321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Antetul paginii %]"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10482,7 +9329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Subsolul paginii %1"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10491,7 +9337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Rând de intrare"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10500,7 +9345,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Aici introduceți sau editați text, numere și formule."
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10509,7 +9353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Celul %1"
-#. Z!UV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10518,7 +9361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "Câmpurile pe care le așezați aici vor fi afișate ca rânduri în tabelul final DataPilot."
-#. $UFE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10527,7 +9369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "Câmpurile pe care le așezați aici vor fi afișate ca și coloane în tabelul final DataPilot."
-#. *70J
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10536,7 +9377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "Câmpurile pe care le așezați aici vor fi afișate pentru calcule în tabelul final DataPilot."
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10545,7 +9385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Listează câmpurile pe care le puteți muta într-una din celelalte trei zone."
-#. 5ir1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10554,7 +9393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "Celulele trase aici, vor fi disponibile ca filtre pe antetul tabelului pivot final."
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10563,7 +9401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Redare fișiere multimedia"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10572,7 +9409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Buton de maus apăsat"
-#. C$B3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10581,7 +9417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Bară instrument formulă"
-#. tKS?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10590,7 +9425,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME Foi de calcul tabelar"
-#. _AxE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10599,7 +9433,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(numai citire)"
-#. \\#1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10608,7 +9441,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Mod previzualizare)"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10617,7 +9449,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Alte ~opțiuni"
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10626,7 +9457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "Mai puține ~opțiuni"
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10636,7 +9466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10646,7 +9475,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "~Include ieșirea pentru paginile goale"
-#. W5m9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10656,7 +9484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Tipărește conținutul"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10666,7 +9493,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr "To~ate foile"
-#. 4dms
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10676,7 +9502,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Foile ~selectate"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10686,7 +9511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Celulele selectate"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10696,7 +9520,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr "Sursă de imprimare"
-#. :ZuF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10706,7 +9529,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "Toate ~paginile"
-#. kg66
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10716,7 +9538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pa~gini"
-#. jLB%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10726,7 +9547,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10735,7 +9555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Avertizează-mă pe viitor despre acest lucru."
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10744,7 +9563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Nu a fost posibil actualizarea următoarei surse DDE, fiindcă documentul sursă nu a fost deschis. Vă rogăn deschideți documentul sursă și încercați încă odată."
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10753,7 +9571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Următorul fișier extern nu se poate încărca. Datele preluate din acest fișier nu pot fi actualizate."
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10762,7 +9579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10771,7 +9587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10780,7 +9595,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10790,7 +9620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "Celula țintă"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10800,7 +9629,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10810,7 +9638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10820,7 +9647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Optimizare rezultat pentru"
-#. C+VP
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10830,7 +9656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maxim"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10840,7 +9665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10850,7 +9674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "Valoarea"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10860,7 +9683,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10870,7 +9692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10880,7 +9701,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "Schimbând celulele"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10890,7 +9710,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10900,7 +9719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10910,7 +9728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Condiții de limitare"
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10920,7 +9737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "Referință celulă"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10930,7 +9746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10940,7 +9755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10950,7 +9764,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10960,7 +9773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10970,7 +9782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10980,7 +9791,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10990,7 +9800,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11000,7 +9809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11010,7 +9818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11020,7 +9827,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11030,7 +9836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11040,7 +9845,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11050,7 +9854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11060,7 +9863,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11070,7 +9872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11080,7 +9881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11090,7 +9890,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11100,7 +9899,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11110,7 +9908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11120,7 +9917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11130,7 +9926,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11140,7 +9935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11150,7 +9944,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11160,7 +9953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11170,7 +9962,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11180,7 +9971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11190,7 +9980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11200,7 +9989,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11210,7 +9998,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11220,7 +10007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11230,7 +10016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11240,7 +10025,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11250,7 +10034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11260,7 +10043,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11270,7 +10052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11280,7 +10061,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11290,7 +10070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11300,7 +10079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11310,7 +10088,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11320,7 +10097,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11330,7 +10106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11340,7 +10115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11350,7 +10124,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11360,7 +10133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11370,7 +10142,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11380,7 +10151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11390,7 +10160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Opțiuni..."
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11400,7 +10169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11410,7 +10178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "Soluționează"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11420,7 +10187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Ați introdus ceva invalid."
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11430,7 +10196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Condiție invalidă."
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11439,7 +10204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Rezolvator"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11449,7 +10213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Rezolvare în derulare..."
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11459,7 +10222,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(limită de timp # de secunde)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11468,7 +10230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Rezolvare..."
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11478,7 +10239,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Nu s-a găsit nicio soluție."
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11487,7 +10247,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Nicio soluție"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11497,7 +10256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "Rezolvarea s-a încheiat cu succes."
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11507,7 +10265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11517,7 +10274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Doriți să păstrați rezultatul sau doriți sa restaurați valorile anterioare?"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11527,7 +10283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Păstrează rezultatul"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11537,7 +10292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Restaurează anterioarele"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11546,7 +10300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Rezultatul rezolvării"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11556,7 +10309,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Format celule..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11566,7 +10318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "~Decupare"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11576,7 +10327,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Copiere"
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11586,7 +10336,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Li~pire"
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11596,7 +10345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "~Înălțime rând..."
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11606,7 +10354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Înălțime optimă pent~ru rând..."
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11616,7 +10363,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "~Inserează rânduri"
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11626,7 +10372,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "Șterge rân~duri"
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11636,7 +10381,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "~Ștergere conținut..."
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11646,7 +10390,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Ascunde"
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11656,7 +10399,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Afișare"
-#. Cn34
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11666,7 +10408,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Lipire speci~ală..."
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11676,7 +10417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "~Lățime coloană..."
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11686,7 +10426,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "Lățime o~ptimă pentru coloane..."
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11696,7 +10435,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "~Inserează coloane"
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11706,7 +10444,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "~Șterge coloane"
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11716,7 +10453,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "Șt~erge conținutul..."
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11726,7 +10462,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Ascunde"
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11736,7 +10471,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Afișare"
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11746,7 +10480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Lipire ~specială..."
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11755,7 +10488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Meniu derulant celule"
-#. MXEl
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11765,7 +10497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "~Formatare implicită"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11775,7 +10506,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Format celule..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11785,7 +10515,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Inserează..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11795,7 +10524,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "Ște~rge..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11805,7 +10533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Șterge c~onținutul..."
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11815,7 +10542,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr "~Combină celule..."
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11825,7 +10560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Inserare co~mentariu"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11835,7 +10569,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Șt~ergere comentariu"
-#. Di4}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11845,7 +10578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "~Vizualizare comentariu"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11855,7 +10587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "~Decupare"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11865,7 +10596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Copiere"
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11875,7 +10605,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Li~pire"
-#. R\ZI
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11885,7 +10614,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Lipire speci~ală..."
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11895,7 +10623,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Text"
-#. \XpN
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11905,7 +10632,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~Număr"
-#. 3D9Z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11915,7 +10641,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Formulă"
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11925,7 +10650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr "~Numai lipire"
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11935,7 +10659,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "Li~stă de selecție..."
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11944,7 +10667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Meniu derulant al barei de foaie"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11954,7 +10676,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "~Inserare foaie ..."
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11964,7 +10685,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~Ștergere foaie..."
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11974,7 +10694,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "~Redenumire foaie ..."
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11984,7 +10703,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "~Mutare/Copiere foaie ..."
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11994,7 +10712,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "E~tichetă culoare ..."
-#. 7`cK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12004,7 +10721,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "~Protejează foaia..."
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12014,7 +10730,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "~Foaie de la dreapta la stânga"
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12024,7 +10739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr "E~venimente pe foaie..."
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12034,7 +10748,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Ascunde"
-#. V{%`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12044,7 +10757,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "A~rată..."
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12054,7 +10766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "~Selectarea tuturor foilor"
-#. (hfP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12064,7 +10775,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "D~eselectarea tuturor foilor"
-#. 3hQC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12073,7 +10783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Meniu derulant DataPilot"
-#. $eGE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12083,7 +10792,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "~Editare aspect ..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12093,7 +10801,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "Actualiza~re"
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12103,7 +10810,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Filtru..."
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12113,7 +10819,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12122,7 +10827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Meniu derulant previzualizare pagină"
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12132,7 +10836,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "~Pagina anterioară"
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12142,7 +10845,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "Pagi~na următoare"
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12152,7 +10854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Aranjare în pa~gină..."
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12162,7 +10863,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "În~chide"
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12172,7 +10872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Închidere pre~vizualizare"
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12181,7 +10880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Meniu derulant pentru introducere text"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12191,7 +10889,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Implicit"
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12201,7 +10898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "S~ubliniere dublă"
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12211,7 +10907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "Indice su~perior"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12221,7 +10916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "~Indice inferior"
-#. P%TW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12231,7 +10925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#. QU;W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12241,7 +10934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12251,7 +10943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nume foaie"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12261,7 +10952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#. Q56W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12271,7 +10961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserează celule"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12280,7 +10969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Meniu derulant mod umplere detectiv"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12290,7 +10978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Urmărește ~precedenții"
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12300,7 +10987,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Ște~rge precedent"
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12310,7 +10996,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Urmăreș~te dependențele"
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12320,7 +11005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Șterge dependențele"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12330,7 +11014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Șterge to~ate urmăririle"
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12340,7 +11023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Părăsește mod de umplere"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12349,7 +11031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Meniu derulant previzualizare întrerupere pagină"
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12359,7 +11040,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Implicit"
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12369,7 +11049,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Format celule..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12379,7 +11058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Inse~rează o întrerupere de rând"
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12389,7 +11067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Inserează o întrerupere de ~coloană"
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12399,7 +11076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Șterge toate întreruperile manuale"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12409,7 +11085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Reinițializează scala"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12419,7 +11094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definește intervale de tipărire"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12429,7 +11103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Adaugă interval de tipărit"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12439,7 +11112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Anulează interval tipărire"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12449,7 +11121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Format pagină..."
-#. =8m5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12459,7 +11130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "~Arată comentariul"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12469,7 +11139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "~Iterații"
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12479,7 +11148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "~Pași de făcut"
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12489,7 +11157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "Schi~mbare minimă"
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12499,7 +11166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Referințe iterative"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12509,7 +11175,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "~12/30/1899 (implicit)"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12519,7 +11184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12529,7 +11193,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12539,7 +11202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12549,7 +11211,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "~01/01/1904"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12559,7 +11220,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 corresponds to 01/01/1904"
-#. fai)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12569,7 +11229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12579,7 +11238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "Majusculele co~ntează"
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12589,7 +11247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "~Precizie după cum se arată"
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12599,7 +11256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "~Criteriile de căutare = și <> trebuie aplicate celulelor întregi"
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12609,7 +11265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "P~ermite expresii regulate în formule"
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12619,7 +11274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "Găsește ~automat etichete pentru rânduri și coloane "
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12629,7 +11283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr "~Limitează zecimalele pentru formatul general al numerelor"
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12639,7 +11292,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "~Poziții zecimale"
-#. JyzW
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12649,7 +11301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Opțiuni formulă"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12659,7 +11310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "~Sintaxa formulei"
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12669,7 +11319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Utilizați numele funcției în engleză"
-#. 4$fY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12679,7 +11328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Separatori"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12689,7 +11337,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funcția"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12699,7 +11346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "Matrice co~loană"
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12709,7 +11355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "Mat~rice rând"
-#. 9i;J
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12719,7 +11364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "Rese~tează"
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12729,7 +11373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Setări de calculare detailate"
-#. paEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12739,7 +11382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12749,7 +11391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12759,7 +11400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr "Detalii..."
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12769,7 +11409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Legături cheie"
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12779,7 +11418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr "~Selectați tipul dorit al legăturii cheie. Schimbarea tipului de legătură-cheie poate suprascrie unele dintre legăturile-cheie existente."
-#. -K\j
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12789,7 +11427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#. .p8r
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12799,7 +11436,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Licența OpenOffice.org"
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12809,7 +11445,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "~Liste"
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12819,7 +11454,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Intrări"
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12829,7 +11463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "~Copiază lista de la"
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12839,7 +11472,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Creează"
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12849,7 +11481,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Adaugă"
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12859,7 +11490,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12869,7 +11499,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Copiază"
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12879,7 +11508,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "Închi~de fără a salva"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12895,7 +11523,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"?"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12905,7 +11532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Copiază lista"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12915,7 +11541,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Lista de la"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12925,7 +11550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Celulele fără text au fost ignorate."
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12935,7 +11559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Ajutoare vizuale"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12945,7 +11568,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "~Linii grilă"
-#. 2%{o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12955,7 +11577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Afișează"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12965,7 +11586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Afișare în celule colorate"
-#. V4*D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12975,7 +11595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12985,7 +11604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Culoare"
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12995,7 +11613,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "Întreru~peri de pagină"
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13005,7 +11622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "~Ghidaje în timpul mutării"
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13015,7 +11631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13025,7 +11640,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13035,7 +11649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "Valori n~ule"
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13045,7 +11658,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "Indi~cator de comentariu"
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13055,7 +11667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Ev~idențiere a valorii"
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13065,7 +11676,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "~Ancoră"
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13075,7 +11685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "E~xces de text"
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13085,7 +11694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Arată referințele în culori"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13095,7 +11703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Obiecte"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13105,7 +11712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "~Obiecte/Grafică"
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13115,7 +11721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Arată"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13125,7 +11730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13135,7 +11739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "Diag~rame"
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13145,7 +11748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Arată"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13155,7 +11757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13165,7 +11766,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Obiecte ~de desen"
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13175,7 +11775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Arată"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13185,7 +11784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13195,7 +11793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13205,7 +11802,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "~Sincronizează foile"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13215,7 +11811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13225,7 +11820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "~Antete de coloană și de rând"
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13235,7 +11829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "Bară de defilare pe ori~zontală"
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13245,7 +11838,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "Bară de defilare pe ~verticală"
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13255,7 +11847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "~Etichete de foi"
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13265,7 +11856,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "Simb~oluri de schițare"
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13275,7 +11865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrică"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13285,7 +11874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "~Unitate de măsură"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13295,7 +11883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetru"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13305,7 +11892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetru"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13315,7 +11901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Metru"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13325,7 +11910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometru"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13335,7 +11919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Țol"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13345,7 +11928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Picior"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13355,7 +11937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Mile"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13365,7 +11946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13375,7 +11955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Punct"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13385,7 +11964,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "Spațiu în~tre tabulări"
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13395,7 +11973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Se actualizează"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13405,7 +11982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Actualizare legături la deschidere "
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13415,7 +11991,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "Întotde~auna"
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13425,7 +12000,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "~La cerere"
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13435,7 +12009,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "~Niciodată"
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13445,7 +12018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Configurări introducere"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13455,7 +12027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Apăsați Enter pentru a ~muta selecția"
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13465,7 +12036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "În jos"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13475,7 +12045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13485,7 +12054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13495,7 +12063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13505,7 +12072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Apăsați ~Enter pentru a trece la modul editare"
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13515,7 +12081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "Extinde ~formatarea"
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13525,7 +12090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Extinde ~referințele la inserarea de coloane sau rânduri noi"
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13535,7 +12099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Evidențiază sele~cția la antetele de coloană sau de rând"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13545,7 +12108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Folosește metrica imprimantei pentru formatarea textului"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13555,7 +12117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "~Arată avertizarea de suprascriere la lipirea datelor"
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13565,7 +12126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13575,7 +12135,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Suprimă ieșirea de pagini goale"
-#. A$aa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13585,7 +12144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Foi"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13595,7 +12153,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "Ti~părește doar foile selectate"
-#. _|Cv
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13605,7 +12162,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Foaie de calcul nouă"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13615,7 +12171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr "Numărul de foi de calcul din document."
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13625,7 +12180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr "Prefixul unui noi foi de calcul"
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13634,7 +12188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Nume casetă"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13643,7 +12196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Rând de intrare"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13652,7 +12204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Vrăjitor funcții"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13661,7 +12212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
-#. H[n`
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13670,7 +12220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13679,7 +12228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumă"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13688,7 +12236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funcție"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13697,7 +12244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Deschide bara de formule"
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13706,7 +12252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Închide bara de formule"
-#. .9.R
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13716,7 +12261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. g#@g
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13726,7 +12270,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13736,7 +12279,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13746,7 +12288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#. zD(+
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13756,7 +12297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Domeniu"
-#. @G31
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13766,7 +12306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Domeniu"
-#. s}AK
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13776,7 +12315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13786,7 +12324,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13796,7 +12333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. %/+j
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13806,7 +12342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Setare interval"
-#. IPhO
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13816,7 +12351,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "Interval de ti~părire"
-#. =zBo
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13826,7 +12360,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filtru"
-#. rQe6
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13836,7 +12369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "~Repetă rândul"
-#. ozPh
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13846,7 +12378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Repetă ~coloana"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13856,7 +12387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Selectați celulele din document pentru a actualiza intervalul."
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13866,7 +12396,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr "(multiplu)"
-#. #qV1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13875,7 +12404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Administrarea numelor"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13885,7 +12413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Nu se poate conecta la fișier."
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13895,7 +12422,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Fișierul nu poate fi deschis."
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13905,7 +12431,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "A intervenit o eroare necunoscută."
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13915,7 +12440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Memorie insuficientă în timpul importului."
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13925,7 +12449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Format de fișier Lotus1-2-3 necunoscut."
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13935,7 +12458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Eroare în structura fișierului la importare."
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13945,7 +12467,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Nu există filtru disponibil pentru acest tip de fișier. "
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13955,7 +12476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Format de fișier Excel necunoscut sau nesuportat."
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13965,7 +12485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Format de fișier Excel neimplementat încă."
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13975,7 +12494,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Acest fișier este protejat prin parolă."
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13985,7 +12503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Eroare internă de importare."
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13995,7 +12512,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Fișierul conține date după rândul 8192 și deci nu poate fi citit."
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14005,7 +12521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "S-a descoperit o eroare de formatare în fișierul din sub-documentul $(ARG1) la $(ARG2)(row,col)."
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14015,7 +12530,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "S-a găsit o eroare de format în fișierul $(ARG1)(row,col)."
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14025,7 +12539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Nu s-a putut stabili conexiunea la fișier."
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14035,7 +12548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Datele nu au putut fi scrise."
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14045,7 +12557,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14055,7 +12566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "Celula $(ARG1) conține caractere ce nu pot fi reprezentate în setul de caractere de destinație „$(ARG2)”."
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14065,7 +12575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "Celula $(ARG1) conține un text care în setul de caractere destinație „$(ARG2)” este mai lung decât lungimea dată a câmpului."
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14075,7 +12584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Nu a fost salvată decât foaia activă."
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14085,7 +12593,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "Numărul maxim de rânduri a fost depășit. Rândurile în exces nu au fost importate."
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14095,7 +12602,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece numărul maxim de rânduri per foaie a fost depășit."
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14105,7 +12611,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece numărul maxim de coloane per foaie a fost depășit."
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14118,7 +12623,6 @@ msgid ""
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr "Unele foi nu au putut fi încărcate deoarece numărul maxim de foi a fost depășit."
-#. bjCb
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14128,7 +12632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece numărul maxim de caractere per celulă a fost depășit."
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14138,7 +12641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Fișierul FM3 corespondent nu a putut fi deschis."
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14148,7 +12650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Eroare în structura fișierului corespondent FM3."
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14158,7 +12659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Documentul este prea complex pentru calcule automate. Apăsați F9 pentru a recalcula."
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14172,7 +12672,6 @@ msgstr ""
"Documentul conține un număr mai mare de rânduri decât suportă formatul selectat.\n"
"Rândurile suplimentare nu au fost salvate."
-#. z:2(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14186,7 +12685,6 @@ msgstr ""
"Documentul conține un număr mai mare de coloane decât suportă formatul selectat.\n"
"Coloanele suplimentare nu au fost salvate."
-#. 8df$
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14200,7 +12698,6 @@ msgstr ""
"Documentul conține un număr mai mare de foi decât suportă formatul selectat.\n"
"Foile de calcul suplimentare nu au fost salvate."
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14214,7 +12711,6 @@ msgstr ""
"Documentul conține informații care nu sunt recunoscute de această versiune a programului.\n"
"Dacă salvați din nou documentul, aceste informații vor fi șterse!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14224,7 +12720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "Nu s-a putut salva conținutul tuturor celulelor în formatul specificat. "
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14242,7 +12737,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14252,7 +12746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "S-a descoperit o eroare de formatare în fișierul din sub-documentul $(ARG1) la $(ARG2)(row,col)."
-#. `1#q
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14262,7 +12755,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14272,7 +12764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14282,7 +12773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "Restaurare"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14292,7 +12782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Înregistrarea precedentă"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14302,7 +12791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Următoarea înregistrare"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14312,7 +12800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14322,7 +12809,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Înregistrare nouă"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14331,7 +12817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "Formular date"
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14341,7 +12826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Motor de îndrumare"
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14351,7 +12835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Setări:"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14361,7 +12844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Editare..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14370,7 +12852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14379,7 +12860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Modificare setare"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14388,7 +12868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Editare setare"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14398,7 +12877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14408,7 +12886,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14418,7 +12895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14428,7 +12904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "~Conține etichete de coloană"
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14438,7 +12913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Conține etichete de ~rând"
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14448,7 +12922,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "Pentru intervalul ~de date"
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14458,7 +12931,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14468,7 +12940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14478,7 +12949,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Adaugă"
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14488,7 +12958,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14497,7 +12966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Definește interval de etichete"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14507,7 +12975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "Nu~me"
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14517,7 +12984,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "Inte~rval"
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14527,7 +12993,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14537,7 +13002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14547,7 +13011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14557,7 +13020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "Co~nține etichete de coloană"
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14567,7 +13029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Inserează sau șterge ~celule"
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14577,7 +13038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Păstrează ~formatarea"
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14587,7 +13047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Nu salva datele ~importate"
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14597,7 +13056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Sursă:"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14607,7 +13065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Operații:"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14617,7 +13074,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Adaugă"
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14627,7 +13083,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Șterge"
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14637,7 +13092,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Adaugă"
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14647,7 +13101,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "M~odifică"
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14657,7 +13110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Interval nevalid"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14666,7 +13118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Definește intervalul de baze de date"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14676,7 +13127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Numără celulele dintr-un interval de date al cărui conținut respectă criteriile de căutare. "
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14686,7 +13136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14696,7 +13145,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin date."
-#. tE^8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14706,7 +13154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14716,7 +13163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14726,7 +13172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14736,7 +13181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14746,7 +13190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Numără toate celulele nevide ale unui interval de date al căror conținut corespunde criteriilor de căutare."
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14756,7 +13199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14766,7 +13208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14776,7 +13217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14786,7 +13226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14796,7 +13235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14806,7 +13244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14816,7 +13253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Întoarce valoarea medie a tuturor celulelor unui interval de date al căror conținut respectă criteriile de căutare."
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14826,7 +13262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14836,7 +13271,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14846,7 +13280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14856,7 +13289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14866,7 +13298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14876,7 +13307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14886,7 +13316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Definește conținutul unei celule a unui interval de date care se potrivește cu criteriile de căutare."
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14896,7 +13325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14906,7 +13334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14916,7 +13343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14926,7 +13352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14936,7 +13361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14946,7 +13370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14956,7 +13379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Întoarce valoarea maximă din toate celulele unui interval de date care corespunde criteriului de căutare. "
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14966,7 +13388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14976,7 +13397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14986,7 +13406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14996,7 +13415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15006,7 +13424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15016,7 +13433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15026,7 +13442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Întoarce minimul tuturor celulelor unui interval de date al căror conținut corespunde cu criteriile de căutare."
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15036,7 +13451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15046,7 +13460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15056,7 +13469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15066,7 +13478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15076,7 +13487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15086,7 +13496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15096,7 +13505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Multiplică toate celulele unui interval de date al căror conținut corespunde cu criteriile de căutare."
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15106,7 +13514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15116,7 +13523,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15126,7 +13532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15136,7 +13541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15146,7 +13550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15156,7 +13559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15166,7 +13568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Calculează abaterea standard a tuturor celuleor dintr-un interval de date al cărui conținut se potrivește criteriilor de căutare."
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15176,7 +13577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15186,7 +13586,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15196,7 +13595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15206,7 +13604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15216,7 +13613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15226,7 +13622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15236,7 +13631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Întoarce abaterea standard legată de populația tuturor celulelor dintr-un interval de date ce corespund criteriilor de căutare. "
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15246,7 +13640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15256,7 +13649,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15266,7 +13658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15276,7 +13667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15286,7 +13676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15296,7 +13685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15306,7 +13694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Adaugă toate celulele unui interval de date al cărui conținut se potrivește criteriilor de căutare."
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15316,7 +13703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15326,7 +13712,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15336,7 +13721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15346,7 +13730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15356,7 +13739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15366,7 +13748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15376,7 +13757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Determină varianța celulelor dintr-un interval de date al căror conținut corespunde criteriilor de căutare."
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15386,7 +13766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15396,7 +13775,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15406,7 +13784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15416,7 +13793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15426,7 +13802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15436,7 +13811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15446,7 +13820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Determină varianța unei populații bazate pe toate celulele dintr-un interval de date al căror conținut corespunde criteriilor de căutare."
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15456,7 +13829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15466,7 +13838,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15476,7 +13847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Câmp de bază de date"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15486,7 +13856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare"
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15496,7 +13865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15506,7 +13874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare"
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15516,7 +13883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Stabilește un număr intern pentru datele date."
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15526,7 +13892,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "an"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15536,7 +13901,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Un întreg cuprin între 1583 și 9956 sau între 0 și 99 (19xx sau 20xx depinzând de opțiunea definită). "
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15546,7 +13910,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "luna"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15556,7 +13919,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Unîntreg între 1 și 12 reprezentând luna."
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15566,7 +13928,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "ziua"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15576,7 +13937,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Un întreg între 1 și 31 reprezentând ziua din lună. "
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15586,7 +13946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Întoarce un număr intern pentru un text cu un format posibil da dată."
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15596,7 +13955,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15606,7 +13964,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Un text delimitat de ghilimele care întoarce o dată într-un format %PRODUCTNAME"
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15616,7 +13973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Întoarce data secvențială a lunii ca întreg (1-31) în relația cu valoarea datei. "
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15626,7 +13982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15636,7 +13991,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Numărul intern al datei."
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15646,7 +14000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Calculează numărul de zile dintre două date într-un an de 360 de zile."
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15656,7 +14009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Date_1"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15666,7 +14018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Data de început pentru calculul diferenței în zile."
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15676,7 +14027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Date_2"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15686,7 +14036,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Data de sfârșit pentru calcularea diferenței în zile."
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15696,7 +14045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15706,7 +14054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Metode folosite pentru a forma diferențe: Tip = 0 indică metoda US (NASD), Tip = 1 indică metoda europeană. "
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15716,7 +14063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Stabilește numărul secvențial al orei din zi (0-23) pentru valoarea de timp."
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15726,7 +14072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15736,7 +14081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Valoare internă de timp"
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15746,7 +14090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Stabilește numărul secvențial al minutului din oră (0-59) pentru valoarea de timp."
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15756,7 +14099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15766,7 +14108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Valoare internă de timp"
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15776,7 +14117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Stabilește numărul secvențial al lunii din an (1-12) pentru valoarea de timp."
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15786,7 +14126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15796,7 +14135,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Numărul intern al datei."
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15806,7 +14144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Determină ora curentă a calculatorului"
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15816,7 +14153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Determină numărul secvențial al secundei unui minut (0-59) pentru valoarea de timp."
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15826,7 +14162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15836,7 +14171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "Valoarea de timp internă."
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15846,7 +14180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Determină o valoare de timp din detaliile pentru oră, minut și secundă."
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15856,7 +14189,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "oră"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15866,7 +14198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Numărul întreg pentru oră."
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15876,7 +14207,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15886,7 +14216,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Numărul întreg pentru minut."
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15896,7 +14225,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "secundă"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15906,7 +14234,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "Numărul întreg pentru secundă."
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15916,7 +14243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Întoarce un număr secvențial pentru un text expus într-un format de timp posibil. "
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15926,7 +14252,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "text"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15936,7 +14261,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Un text cuprins între ghilimele care returnează o oră într-un format de timp %PRODUCTNAME."
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15946,7 +14270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Determină data curentă a calculatorului."
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15956,7 +14279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Întoarce ziua săptămânii pentru valoarea datei ca număr întreg (1-7)."
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15966,7 +14288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15976,7 +14297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Numărul intern al datei"
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15986,7 +14306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15996,7 +14315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Fixează începutul săptămânii și tipul de calcul care va fi folosit."
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16006,7 +14324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Întoarce anul unei valori de tip dată sub formă de întreg."
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16016,7 +14333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16026,7 +14342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Numărul intern al datei."
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16036,7 +14351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Calculează numărul de zile dintre două date."
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16046,7 +14360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Date_2"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16056,7 +14369,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Data de final pentru calculul diferenței în zile"
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16066,7 +14378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Date_1"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16076,7 +14387,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Data de început pentu calculul diferenței în zile."
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16086,7 +14396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "Returnează numărul de zile, luni sau ani, dintre „dată început” și „dată sfârșit”."
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16096,7 +14405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "dată început"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16106,7 +14414,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "Data de început"
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16116,7 +14423,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "dată sfârșit"
-#. soIX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16126,7 +14432,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "Data de sfârșist."
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16136,7 +14441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16146,7 +14450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr "Intervalul de calculat. Valori posibile: \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" sau \"yd\"."
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16156,7 +14459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Calculează săptămâna din calendar corespunzătoare datei introduse."
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16166,7 +14468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16176,7 +14477,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Numărul intern al datei"
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16186,7 +14486,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16196,7 +14495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Indică prima zi a săptămânii (1 = Duminică, alte valori = Luni)."
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16206,7 +14504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Calculează data Paștelui dintr-un an dat."
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16216,7 +14513,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "an"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16226,7 +14522,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Un întreg cuprins între 1583 și 9956, sau 0 și 99 (19xx sau 20xx depinzând de configurarea opțiunii)."
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16236,7 +14531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Valoarea actuală. Calculează valoarea actuală a unei investiții."
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16246,7 +14540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16256,7 +14549,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Rata dobânzii pe perioada dată"
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16266,7 +14558,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16276,7 +14567,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea."
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16286,7 +14576,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16296,7 +14585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Plăți regulate. Valoarea constantă a anuității care este plătită în fiecare perioadă."
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16306,7 +14594,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16316,7 +14603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Valoarea viitoare. Valoarea (finală) care va fi atinsă după ultima plată."
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16326,7 +14612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16336,7 +14621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Type = 1 semnifică începutul intervalului, = 0 semnifică sfârșitul acestuia."
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16346,7 +14630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Valoarea viitoare. Întoarce valoarea viitoare a unei investiții bazate pe plăți regulate și cu o rată constantă a dobânzii."
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16356,7 +14639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16366,7 +14648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Rata dobânzii per perioadă."
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16376,7 +14657,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16386,7 +14666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea."
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16396,7 +14675,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. o?10
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16406,7 +14684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Plăți regulate. Anuitatea constantă de plată pentru fiecare perioadă."
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16416,7 +14693,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16426,7 +14702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valoarea curentă. Valoarea curentă dintr-o serie de plăți."
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16436,7 +14711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16446,7 +14720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la îmnceputul perioadei, 0 - la sfârșit."
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16456,7 +14729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Perioadă de plată. Calculează numărul de perioade de plată pentru o investiție bazată pe plăți regulate și o rată constantă a dobânzii."
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16466,7 +14738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16476,7 +14747,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Rata dobânzii pe perioadă"
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16486,7 +14756,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16496,7 +14765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Plăți regulate. Anuitatea constantă care trebuie plătită în fiecare perioadă."
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16506,7 +14774,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16516,7 +14783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valoarea prezentă. Valorea curentă a unei serii de plăți."
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16526,7 +14792,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. GflK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16536,7 +14801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valoare viitoare. Valoarea finală de obținut după ultima plată."
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16546,7 +14810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16556,7 +14819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începtutul perioadei, 0 - la sfârșit."
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16566,7 +14828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Plăți regulate. Întoarce plata periodică a unei anuități, bazat pe plăți regulate și pe o rată a dobânzii fixată periodic."
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16576,7 +14837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16586,7 +14846,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Rata dobânzii pe perioadă"
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16596,7 +14855,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16606,7 +14864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea."
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16616,7 +14873,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16626,7 +14882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valoare prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți"
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16636,7 +14891,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16646,7 +14900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valoare viitoare. Valoarea (finală) care va fi obținută după plata finală."
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16656,7 +14909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16666,7 +14918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit."
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16676,7 +14927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Calculează rata constantă a dobânzii pentru o investiție cu plăți regulate."
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16686,7 +14936,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16696,7 +14945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea."
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16706,7 +14954,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16716,7 +14963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Plăți regulate. Anuitatea constantă care trebui plătită în fiecare perioadă."
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16726,7 +14972,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16736,7 +14981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valoare prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți."
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16746,7 +14990,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16756,7 +14999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valoare viitoare. Valoarea (finală) care va fi atinsă după ultima plată."
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16766,7 +15008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16776,7 +15017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit."
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16786,7 +15026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Estimare"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16796,7 +15035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Estimare. Valoarea estimată a ratei dobânzii pentru metoda de calcul iterativă."
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16806,7 +15044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Dobândă compusă. Calculează plata dobânzii pentru capitalul principal pentru o investiție cu plăți regulate și o rată constantă a dobânzii pe o perioadă dată."
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16816,7 +15053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16826,7 +15062,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Rata dobânzii pe perioadă."
-#. #z;y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16836,7 +15071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16846,7 +15080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Perioade. Perioadele pentru care este calculată dobânda compusă. P=1 indică pentru prima perioadă, P=NPER pentru ultima."
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16856,7 +15089,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16866,7 +15098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea."
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16876,7 +15107,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "PV"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16886,7 +15116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valorea prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți."
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16896,7 +15125,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16906,7 +15134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valoare viitoare. Valoarea (finală) care va fi atinsă după ultima plată."
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16916,7 +15143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16926,7 +15152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârșit."
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16936,7 +15161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Recompensă. Calculează suma de recompensă pentru perioada unei investiții ale cărei plăți se fac la intervale regulate și cu rata constantă a dobânzii."
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16946,7 +15170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16956,7 +15179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Rata dobânzii pe o perioadă"
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16966,7 +15188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16976,7 +15197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Perioadă. Perioada pentru care se calculează recompensele. Per=1 indică prima perioadă, P=NPER pentru ultima."
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16986,7 +15206,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16996,7 +15215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care se plătește anuitatea."
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17006,7 +15224,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17016,7 +15233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Valoarea actuală. Valoarea unei anuități în prezent."
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17026,7 +15242,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17036,7 +15251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Valoare viitoare. Valoarea (finală) obținută după ce a fost efectuată ultima plată."
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17046,7 +15260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17056,7 +15269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 loa sfârșit."
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17066,7 +15278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Capital cumulativ. Calculează valoarea totală a cotei de răscumpărare în decursul unei perioade pentru o investișție cu o rată constantă a dobânzii. "
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17076,7 +15287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17086,7 +15296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Rata dobânzii pe perioadă."
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17096,7 +15305,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17106,7 +15314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea."
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17116,7 +15323,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17126,7 +15332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Valoarea prezentă. Valoarea prezentă sau valoarea curentă a anuității. "
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17136,7 +15341,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17146,7 +15350,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Perioada de început. Prima perioadă de luat în calcul. A = 1 denotă prima perioadă."
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17156,7 +15359,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17166,7 +15368,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Perioada de sfârșit. Ultima perioadă de luat în calcul."
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17176,7 +15377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17186,7 +15386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârșit."
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17196,7 +15395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Dobânda compusă cumulată. Calculează suma totală a cotei dobânzii pe o perioadă pentru o investiție cu o rată constantă a dobânzii. "
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17206,7 +15404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17216,7 +15413,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Rata dobânzii pe perioadă"
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17226,7 +15422,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17236,7 +15431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea"
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17246,7 +15440,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "PV"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17256,7 +15449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Valoarea prezentă. Valoarea prezentă sau suma curentă a anuității."
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17266,7 +15458,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17276,7 +15467,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Perioada de start. Prima perioadă luată în considerare. A = 1 indică prima paerioadă. "
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17286,7 +15476,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17296,7 +15485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Perioada finală. Ultima perioadă care va fi luată în calcul."
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17306,7 +15494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17316,7 +15503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit."
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17326,7 +15512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Calculează valoarea descrescătoare a unui activ (depreciere) pentru o perioadă specificată."
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17336,7 +15521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17346,7 +15530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Costuri de achizitie. Costul inițial al activului"
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17356,7 +15539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valoare reziduală"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17366,7 +15548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valoarea reziduală: valoarea activului la sfârșitul vieții sale."
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17376,7 +15557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Viață"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17386,7 +15566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Perioada de amortizare. Numărul de perioade de amortizare ale activului."
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17396,7 +15575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17406,7 +15584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Perioadă. Perioada de depreciere care trebuie să aibă aceeași unitate de timp cu viața utilă medie."
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17416,7 +15593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Calculează deprecierea liniară pe o perioadă."
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17426,7 +15602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17436,7 +15611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Costul de achiziție. Costul inițial al unui activ. "
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17446,7 +15620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valoare reziduală"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17456,7 +15629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valoarea reziduală: valoarea activului la sfârșitul vieții sale. "
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17466,7 +15638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Viață"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17476,7 +15647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Durata de amortizare. Numărul de perioade din viața utilă a activului."
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17486,7 +15656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Caculează deprecierea unui activ pentru o anumită perioadă folosind metoda degresivă sau metoda factorului de depreciere. "
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17496,7 +15665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17506,7 +15674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Cost de achiziție. Cosul inițial al activului."
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17516,7 +15683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valoare reziduală"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17526,7 +15692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valoare reziduală. Valoarea rămasă a activului la sfârșitul vieții sale."
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17536,7 +15701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Viață"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17546,7 +15710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Perioada de amortizare. Numărul de perioade de amortizare ale activului."
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17556,7 +15719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17566,7 +15728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Perioadă. Perioada de depreciere în aceeași unitate de timp cu intrarea pentru durata medie de amortizare."
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17576,7 +15737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17586,7 +15746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Factor. Factorul degresiv al balanței activului. F=2 reprezintă un factor degresiv cu dublă balanță. "
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17596,7 +15755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Întoarce deprecierea reală a unui activ pentru o anumită perioadă folosind metoda degresivă cu cotă fixă."
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17606,7 +15764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17616,7 +15773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Costuri de achiziție: Costul inițial al unui activ."
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17626,7 +15782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valoare reziduală"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17636,7 +15791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valoare reziduală: Valoarea rămasă a activului la sfârșitul vieții sale."
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17646,7 +15800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Viață"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17656,7 +15809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Perioada de amortizare. Numărul de perioade de amortizare ale activului."
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17666,7 +15818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17676,7 +15827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Perioade: Perioada pentru care este calculată deprecierea. Unitatea de timp folosită pentru perioadă trebuie să fie aceeași folosită pentru amortizare."
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17686,7 +15836,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "lună"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17696,7 +15845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Luni: Numărul de luni în primul an de depreciere."
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17706,7 +15854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Balanță cu depreciere variabilă. Întoarce deprecierea balanțeui variabile pentru o perioadă particulară."
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17716,7 +15863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17726,7 +15872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Cost. Costul inițial al activului."
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17736,7 +15881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valoare reziduală"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17746,7 +15890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Valoare reziduală. Valoarea de recuperare a unui activ la finalizarea amortizării."
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17756,7 +15899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Viață"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17766,7 +15908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Durata de amortizare. Numărul de perioade din viața utilă a activului."
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17776,7 +15917,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17786,7 +15926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Început.Prima perioadă de depreciere exprimată în aceleași unități cu amortizarea."
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17796,7 +15935,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "sfârșit"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17806,7 +15944,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Sfârșit. Ultima perioadă de depreciere folosind aceeași uitate de timp ca și amortizarea."
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17816,7 +15953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17826,7 +15962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Factor. Factorul de reducere a deprecierii. F=2 indică o rată dublă de depreciere."
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17836,7 +15971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17846,7 +15980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "Nu modificați. Tip = 1 indică trecerea la depreciere lineară, tip = 0 nu se basculează."
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17856,7 +15989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Calculează rata anuală netă a dobânzii pentru o rată nominală a dobânzii."
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17866,7 +15998,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17876,7 +16007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Dobânda nominală"
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17886,7 +16016,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "p"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17896,7 +16025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Perioade. Numărul de plăți ale dobânzii pe an."
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17906,7 +16034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Calculează rata nominală anuală a dobânzii ca o rată efectivă a dobânzii. "
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17916,7 +16043,6 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "effect_rate"
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17926,7 +16052,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Rata efectivă a dobânzii"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17936,7 +16061,6 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "npery"
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17946,7 +16070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Perioade. Numărul de plăți ale dobânzii anuale."
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17956,7 +16079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Valoare actuală netă. Calculează valoarea netă actuală a unei investiții bazate pe o serie de plăți periodice și o rată de discont."
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17966,7 +16088,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17976,7 +16097,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Rata de discont pe o perioadă."
-#. oI7?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17986,7 +16106,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17996,7 +16115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, .. sunt argumente de la 1 la 30 care reprezintă plăți și încasări."
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18006,7 +16124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Întoarce rata actuarială a dobânzii unei investiții excluzând costurile sau profitul."
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18016,7 +16133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valori"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18026,7 +16142,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "O matrice de referință la celule al căror conținut corespunde plăților."
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18036,7 +16151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Estimare"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18046,7 +16160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Estimare. O valoare estimativă a ratei de întoarcere folosită la calculul iterației."
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18056,7 +16169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Întoarce rata internă modificată de întoarcere pentru o serie de investiții."
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18066,7 +16178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valori"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18076,7 +16187,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "O matrice sau referință la celule al căror conținut corespunde plăților."
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18086,7 +16196,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "investiție"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18096,7 +16205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Rata dobânzii pentru investiții (valorile negative din matrice)."
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18106,7 +16214,6 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "reinvest_rate"
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18116,7 +16223,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "rata dobânzii pentru reinvestiții (valorile pozitive din matrice)."
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18126,7 +16232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Întoarce suma dobânzii pentru rate constante de amortizare. "
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18136,7 +16241,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "rata"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18146,7 +16250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Rata dobânzii pentru o rată singulară de amortizare."
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18156,7 +16259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18166,7 +16268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Numărul de perioade amortizare pentru calculul dobânzii."
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18176,7 +16277,6 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "total_periods"
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18186,7 +16286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Suma totală a perioadelor de amortizare."
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18196,7 +16295,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "investește"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18206,7 +16304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Valoarea investiției."
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18216,7 +16313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Durata. Calculează numărul de perioade necesare pentru ca o investiție să-și atingă valoarea dorită."
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18226,7 +16322,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18236,7 +16331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Rata constantă a dobânzii."
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18246,7 +16340,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18256,7 +16349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Valoarea curentă. Valoarea curentă a investiției."
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18266,7 +16358,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18276,7 +16367,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valoarea viitoare a investiției"
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18286,7 +16376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Dobânda. Calculează rata dobânzii care reprezintă rata întoarcerii unei investiții."
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18296,7 +16385,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "p"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18306,7 +16394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Numărul de perioade utilizate în calcul."
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18316,7 +16403,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "PV"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18326,7 +16412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Valoarea actuală. Valoarea curentă a investiției."
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18336,7 +16421,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18346,7 +16430,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valoare incorectă a atributului"
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18356,7 +16439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este o referință."
-#. e4JT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18366,7 +16448,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18376,7 +16457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18386,7 +16466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este una eronată diferită de #N/A."
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18396,7 +16475,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18406,7 +16484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18416,7 +16493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este una eronată."
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18426,7 +16502,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18436,7 +16511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18446,7 +16520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea referă o celulă vidă."
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18456,7 +16529,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18466,7 +16538,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18476,7 +16547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea conține un format numeric logic."
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18486,7 +16556,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18496,7 +16565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18506,7 +16574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este egală cu #N/A."
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18516,7 +16583,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18526,7 +16592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18536,7 +16601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea nu este text. "
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18546,7 +16610,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18556,7 +16619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18566,7 +16628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este text."
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18576,7 +16637,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18586,7 +16646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18596,7 +16655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este un număr."
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18606,7 +16664,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18616,7 +16673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18626,7 +16682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Întoarce TRUE dacă celula este o celulă cu formule."
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18636,7 +16691,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18646,7 +16700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "Celula care va fi verificată."
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18656,7 +16709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Întoarce formula dintr-o celulă cu formule."
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18666,7 +16718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18676,7 +16727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "Celula cu formule."
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18686,7 +16736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Convertește o valoare într-un număr."
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18696,7 +16745,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18706,7 +16754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Valoarea care trebuie interpretată ca număr."
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18716,7 +16763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Nu este disponibil. Întoarce valoarea erorii #N/A."
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18726,7 +16772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Definește tipul de date al unei valori."
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18736,7 +16781,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18746,7 +16790,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Valoarea pentru care este stabiit tipul de date."
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18756,7 +16799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Determină informații despre adresă, formatare sau conținutul unei celule. "
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18766,7 +16808,6 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "info_type"
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18776,7 +16817,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Șir care specifică tipul informației."
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18786,7 +16826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18796,7 +16835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Poziția celulei pe care doriți să o examinați."
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18806,7 +16844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Calculează valoarea curentă a formulei la locația curentă. "
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18816,7 +16853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Definește valoarea logică drept FALSE."
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18826,7 +16862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Inversează valoarea argumentului."
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18836,7 +16871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Valoare logică"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18846,7 +16880,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "O expresie care va fi TRUE sau FALSE."
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18856,7 +16889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Întoarce valoarea logică TRUE"
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18866,7 +16898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Specifică un test logic care trebuie efectuat."
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18876,7 +16907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Condiție"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18886,7 +16916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Orice valoare sau expresia care poate fi TRUE sau FALSE."
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18896,7 +16925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "Valoare dacă da"
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18906,7 +16934,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Rezultatul funcției dacă testul logic întoarce TRUE. "
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18916,7 +16943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "Valoare dacă nu"
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18926,7 +16952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Rezultatul funcției dacă testul logic întoarce FALSE. "
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18936,7 +16961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Întoarce TRUE dacă argumentul este TRUE."
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18946,7 +16970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Valoare logică"
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18956,7 +16979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Valoarea logică 1, valoarea logică 2, ... sunt condiții de la 1 la 30 care trebuie testate și care pot întoarce TRUE sau FALSE. "
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18966,7 +16988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18977,7 +16998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Valoare logică"
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18988,7 +17008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Valoarea logică 1, valoarea logică 2, ... sunt condiții de la 1 la 30 care trebuie testate și care pot întoarce TRUE sau FALSE. "
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18998,7 +17017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Întoarce TRUE dacă toate argumentele sunt TRUE."
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19008,7 +17026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Valoare logică"
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19018,7 +17035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Valoarea logică 1, valoarea logică 2, ... sunt condiții de la 1 la 30 care trebuie testate și care pot întoarce fiecare TRUE sau FALSE. "
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19028,7 +17044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Valoarea absolută a unui număr."
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19038,7 +17053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19048,7 +17062,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Numărul a cărui valoare absolută se întoarce."
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19058,7 +17071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Rezultatul este a^b, deci ridică numărul a la puterea b."
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19068,7 +17080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Bază"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19078,7 +17089,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Baza puteri a^b."
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19088,7 +17098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19098,7 +17107,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Exponentul b al puteri a^b."
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19108,7 +17116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Numără celulele goale dintr-un interval specificat. "
-#. -eK(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19118,7 +17125,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "interval"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19128,7 +17134,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Intervalul în care vor fi numărate celulele goale."
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19138,7 +17143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Întoarce valoarea lui Pi."
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19148,7 +17152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Întoarce suma tuturor argumentelor."
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19158,7 +17161,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19168,7 +17170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 a căror sumă se calculează."
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19178,7 +17179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Întoarce suma pătratelor argumentelor."
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19188,7 +17188,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19198,7 +17197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 cărora li se calculează suma pătratelor."
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19208,7 +17206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Multiplică argumentele."
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19218,7 +17215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Număr"
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19228,7 +17224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care sunt înmulțite, și rezultatul returnat."
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19238,7 +17233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Totalizează argumentele care întrunesc condițile."
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19248,7 +17242,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "interval"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19258,7 +17251,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervalul care va fi evaluat de criteriile date."
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19268,7 +17260,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "criterii"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19278,7 +17269,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Intervalul de celule în care sunt date criteriile de căutare."
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19288,7 +17278,6 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "intervalul_sumei"
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19298,7 +17287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Intervalul din care sunt totalizate valorile."
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19308,7 +17296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Numără argumentele care întrunesc condițiile stabilite. "
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19318,7 +17305,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "interval"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19328,7 +17314,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "Intervalul celulelor cărora li se aplică criteriile. "
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19338,7 +17323,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "criterii"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19348,7 +17332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Intervalul celulelor în care sunt introduse criteriile de căutare."
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19358,7 +17341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Întoarce rădăcina pătrată unui număr."
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19368,7 +17350,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19378,7 +17359,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "O valoare pozitivă pentru care este calculată rădăcina pătrată."
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19388,7 +17368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Întoarce un număr aleator între 0 și 1."
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19398,7 +17377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este un întreg par"
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19408,7 +17386,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19418,7 +17395,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19428,7 +17404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este un întreg impar."
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19438,7 +17413,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19448,7 +17422,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19458,7 +17431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Calculează numărul de combinații pentru elemente fără repetiții."
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19468,7 +17440,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "numărul_1"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19478,7 +17449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numărul total de elemente."
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19488,7 +17458,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "numărul_2"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19498,7 +17467,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Numărul de elemente selectate."
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19508,7 +17476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Calculează numărul de combinații pentru elemente cu repetiții."
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19518,7 +17485,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "numărul_1"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19528,7 +17494,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numărul total de elemente."
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19538,7 +17503,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "numărul_2"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19548,7 +17512,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Numărul de elemente selectate."
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19558,7 +17521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Întoarce arccosinusul unui număr."
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19568,7 +17530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19578,7 +17539,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "O valoare cuprinsă între -1 și +1 pentru care se calculează arccosinusul."
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19588,7 +17548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Întoarce arcsinusul unui număr."
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19598,7 +17557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19608,7 +17566,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "O valoare cuprinsă între -1 și +1 pentru care se calculează arcsinusul."
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19618,7 +17575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Întoarce cosinusul hiperbolic invers al unui număr."
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19628,7 +17584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19638,7 +17593,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Valoarea mai mare sau egală cu 1, al cărei returnare este cosinusul hiperbolic invers."
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19648,7 +17602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Întoarce sinusul hiperbolic invers al unui număr."
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19658,7 +17611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19668,7 +17620,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Valoarea pentru care se returnează sinusul hiperbolic invers."
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19678,7 +17629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Întoarce cotangenta inversă a unui număr."
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19688,7 +17638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19698,7 +17647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Valoarea pentru care este returnată cotangenta inversă. "
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19708,7 +17656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Întoarce arctangenta unui număr."
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19718,7 +17665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19728,7 +17674,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Valoarea căreia i se calculează arctangenta."
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19738,7 +17683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Întoarce cotangenta hiperbolică inversă a unui număr. "
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19748,7 +17692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19758,7 +17701,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "O valoare cuprinsă între -1 și +1 căreia i se calculează cotangenta hiperbolică inversă."
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19768,7 +17710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Întoarce tangenta hiperbolică inversă a unui număr."
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19778,7 +17719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19788,7 +17728,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "O valoare cuprinsă între -1 și +1 căreia i se calculează tangenta hiperbolică inversă."
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19798,7 +17737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Întoarce cosinusul unui număr."
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19808,7 +17746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19818,7 +17755,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Unghiul în radiani căruia se calculează cosinusul."
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19828,7 +17764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Întoarce sinusul unui număr."
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19838,7 +17773,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19848,7 +17782,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Unghiul în radiani căruia se calculează sinusul."
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19858,7 +17791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Întoarce cotangenta unui număr."
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19868,7 +17800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19878,7 +17809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Unghiul în radiani căruia i se calculează cotangenta."
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19888,7 +17818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Întoarce tangenta unui număr."
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19898,7 +17827,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19908,7 +17836,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Unghiul în radiani căruia i se calculează tangenta."
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19918,7 +17845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Întoarce cosinusul hiperbolic al unui număr."
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19928,7 +17854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19938,7 +17863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Valoarea căreia i se returnează cosinusul hiperbolic."
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19948,7 +17872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Întoarce sinusul hiperbolic al unui număr."
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19958,7 +17881,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19968,7 +17890,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează sinusul hiperbolic."
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19978,7 +17899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Întoarce cotangenta hiperbolică al unui număr. "
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19988,7 +17908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19998,7 +17917,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "O valoare nenulă căreia i se returnează cotangenta hiperbolică."
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20008,7 +17926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Întoarce tangenta hiperbolică a unui număr."
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20018,7 +17935,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20028,7 +17944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează tangenta hiperbolică."
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20038,7 +17953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Întoarce arctangenta coordonatelor specificate."
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20048,7 +17962,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "numărul_x"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20058,7 +17971,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Valoarea coordonatei x."
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20068,7 +17980,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "numărul_y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20078,7 +17989,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Valoarea coordonatei y."
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20088,7 +17998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Returnează cosecantul unui unghi. CSC(x)=1/SIN(x)"
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20098,7 +18007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Unghi"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20108,7 +18016,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Unghiul în radiani căruia se calculează cosecantul."
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20118,7 +18025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Returnează secantul unui unghi. SEC(x)=1/COS(x)"
-#. Qngb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20128,7 +18034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Unghi"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20138,7 +18043,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Unghiul în radiani căruia se calculează secantul."
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20148,7 +18052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Returnează cosecantul hiperbolic a unui unghi. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20158,7 +18061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Unghi"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20168,7 +18070,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "Unghiul hiperbolic în radiani la care se calculează cosecantul hiperbolic."
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20178,7 +18079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Returnează secantul hiperbolic al unui unghi hiperbolic. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. OVn;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20188,7 +18088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Unghi"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20198,7 +18097,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "Unghiul hiperbolic în radiani căruia i se calculează secanta hiperbolică."
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20208,7 +18106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Convertește radiani în grade"
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20218,7 +18115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20228,7 +18124,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Unghiul în radiani"
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20238,7 +18133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Convertește grade în radiani"
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20248,7 +18142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20258,7 +18151,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Unghiul în grade."
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20268,7 +18160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Calculează exponentul pentru baza e."
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20278,7 +18169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20288,7 +18178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Exponentul aplicat bazei e."
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20298,7 +18187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Calculează logaritmul într-o bază specificată."
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20308,7 +18196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20318,7 +18205,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "O valoare pozitivă căreia i se calculează logaritmul."
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20328,7 +18214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Bază"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20338,7 +18223,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Baza logaritmului. Dacă este omis, baza va fi 10."
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20348,7 +18232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Calculează logaritmul natural al unu număr."
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20358,7 +18241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20368,7 +18250,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "A valoare pozitivă pentru care se calculează logaritmul natural."
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20378,7 +18259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Calculează logaritmul zecimal al unui număr."
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20388,7 +18268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20398,7 +18277,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "O valoare pozitivă căreia i se calculează logaritmul."
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20408,7 +18286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Calculează factorialul unui număr."
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20418,7 +18295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20428,7 +18304,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Numărul căruia i se calculează factorialul."
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20438,7 +18313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Calculează restul unei împărțiri."
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20448,7 +18322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Deîmpărțit"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20458,7 +18331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "Numărul deîmpărțit."
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20468,7 +18340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Divizor"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20478,7 +18349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Numărul la care este împărțit deîmpărțitul."
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20488,7 +18358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Întoarce semnul unui număr."
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20498,7 +18367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20508,7 +18376,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Numărul al cărui semn algebric va fi determinat."
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20518,7 +18385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Calculează subtotaluri într-o foaie de calcul."
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20528,7 +18394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funcție"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20538,7 +18403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Indexul funcției. Este un index al funcțiilor posibile: Total, Max, ..."
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20548,7 +18412,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "interval "
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20558,7 +18421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Celulele intervalului care vor fi luate în considerare."
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20568,7 +18430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Rotunjește un număr până la cel mai apropiat întreg."
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20578,7 +18439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20588,7 +18448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în jos."
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20598,7 +18457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Trunchiază partea zecimală a unui număr."
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20608,7 +18466,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20618,7 +18475,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Numărul care va fi trunchiat."
-#. AgL/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20628,7 +18484,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "contor"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20638,7 +18493,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Numărul de zecimale după virgulă care nu vor fi trunchiate."
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20648,7 +18502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Rotunjește un număr cu o precizie predefinită."
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20658,7 +18511,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20668,7 +18520,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Numărul care trebuie rotunjit."
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20678,7 +18529,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "contor"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20688,7 +18538,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Numărul de poziții până la care e rotunjit un număr."
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20698,7 +18547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Rotunjește un număr în sus cu o precizie predefinită."
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20708,7 +18556,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20718,7 +18565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numărul care trebui rotunjit în sus."
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20728,7 +18574,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "contor"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20738,7 +18583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Numărul de poziții până la care e rotunjit un număr."
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20748,7 +18592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Rotunjește un număr în minus cu o precizie predefinită."
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20758,7 +18601,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20768,7 +18610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în minus."
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20778,7 +18619,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "contor"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20788,7 +18628,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Numărul de zecimale la care este rotunjit numărul în minus."
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20798,7 +18637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Rotunjește prin adaos un număr pozitiv și prin lipsă un număr negativ până la cel mai apropiat întreg par."
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20808,7 +18646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20818,7 +18655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numărul care trebui rotunjit în plus."
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20828,7 +18664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Rotunjește prin adaos un număr pozitiv și prin lipsă un număr negativ, până la cel mai apropiat întreg impar."
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20838,7 +18673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20848,7 +18682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numărul care trebui rotunjit în plus."
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20858,7 +18691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Întoarce un număr până la cel mai mic multiplu de semnificație."
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20868,7 +18700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20878,7 +18709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Numărul care trebui rotunjit în plus."
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20888,7 +18718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "incrementul"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20898,7 +18727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Numărul până la al cărui multiplu este rotunjită valoarea."
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20908,7 +18736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "mod"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20918,7 +18745,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Dacă atât numărul cât și incrementul sunt negative, iar modul este nenul, atunci această valoare este baza rotunjirii."
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20928,7 +18754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Numărul este rotunjit în jos la multiplul cel mai apropiat al incrementului."
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20938,7 +18763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20948,7 +18772,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în jos."
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20958,7 +18781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "increment"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20968,7 +18790,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Numărul la al cărei multiplu valoarea trebuie rotunjită în jos."
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20978,7 +18799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "mod"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20988,7 +18808,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Dacă atât numărul cât și incrementul sunt negative, iar modul este nenul, atunci această valoare este baza rotunjirii în jos."
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20998,7 +18817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Cel mai mare divizor comun"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21008,7 +18826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Număr întreg "
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21018,7 +18835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Întreg 1, întreg 2, ... sunt numerele întregi cărora li se calculează cel mai mare divizor comun. "
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21028,7 +18844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Cel mai mic multiplu comun"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21038,7 +18853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Întreg "
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21048,7 +18862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Întreg 1, întreg 2, ... sunt întregii cărora li se calculează cel mai mic multiplu comun."
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21058,7 +18871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Transpunerea unei matrice. Interschimbă liniile și coloanele unei matrice."
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21068,7 +18880,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21078,7 +18889,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Matricea în care au fost transpuse liniile și coloanele."
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21088,7 +18898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Produs de matrice. Întoarce produsul a două matrice."
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21098,7 +18907,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21108,7 +18916,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Prima matrice a produsului de matrice."
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21118,7 +18925,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21128,7 +18934,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "A doua matrice, având numărul de linii egal cu numărul de coloane al primei matrice."
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21138,7 +18943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Întoarce determinantul matricei."
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21148,7 +18952,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21158,7 +18961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date."
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21168,7 +18970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Întoarce inversa unei matrice."
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21178,7 +18979,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21188,7 +18988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Matricea care trebuie inversată."
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21198,7 +18997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Întoarce matricea-unitate de un anumit ordin."
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21208,7 +19006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21218,7 +19015,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Dimensiunea matricii-unitate."
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21228,7 +19024,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(Multiplu scalar) Întoarce suma produselor argumentelor matricii."
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21238,7 +19033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Matrice "
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21248,7 +19042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Matrice 1, matrice 2, ... sunt maxim 30 de matrice ale căror argumente vor fi înmulțite."
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21258,7 +19051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Întoarce suma diferențelor de pătrate a două matrice."
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21268,7 +19060,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrice_x"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21278,7 +19069,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor."
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21288,7 +19078,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrice_y"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21298,7 +19087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "A doua matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor."
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21308,7 +19096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Întoarce suma totală pătratică a două matrice."
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21318,7 +19105,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrice_x"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21328,7 +19114,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor."
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21338,7 +19123,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrice_y"
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21348,7 +19132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "A doua matrice cărora li se însumează pătratele argumentelor."
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21358,7 +19141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Întoarce suma pătratelor diferențelor a două matrice."
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21368,7 +19150,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrice_x"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21378,7 +19159,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Prima matrice pentru diferențele de matrice."
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21388,7 +19168,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrice_y"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21398,7 +19177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "A doua matrice pentru diferențele de matrice."
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21408,7 +19186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Întoarce o distribuție de frecvențe ca vector vertical."
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21418,7 +19195,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21428,7 +19204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "Matricea de date."
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21438,7 +19213,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "clase"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21448,7 +19222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Matricea de formare a claselor."
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21458,7 +19231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Calculează parametrii unei regresii lineare sub formă de matrice. "
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21468,7 +19240,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21478,7 +19249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matricea de date Y."
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21488,7 +19258,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21498,7 +19267,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matricea de date X."
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21508,7 +19276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "tipul_liniei"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21518,7 +19285,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Dacă tipul este 0, atunci linearii se vor calcula prin punctul zero, altfel vor fi deplasați."
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21528,7 +19294,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "statistici"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21538,7 +19303,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Dacă parametrul este 0, atunci se calculează doar coeficientul de regresie, altfel se calculează și celelalte valori."
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21548,7 +19312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Calculează parametrii unei curbe de regresie exponențială ca vector."
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21558,7 +19321,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21568,7 +19330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matricea de date Y."
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21578,7 +19339,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21588,7 +19348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matricea de date X."
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21598,7 +19357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Tip_funcție"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21608,7 +19366,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Dacă tipul este 0 atunci funcțiile vor fi calculate sub forma y=m^x, sau funcții y=b*m^x."
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21618,7 +19375,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "statistici"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21628,7 +19384,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Dacă parametrul este 0, atunci se calculează doar coeficientul de regresie, altfel se calculează și celelalte valori."
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21638,7 +19393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Calculează puncte de-a lungul unei linii de regresie."
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21648,7 +19402,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21658,7 +19411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Vectorul de date Y."
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21668,7 +19420,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21678,7 +19429,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Matricea X este baza regresiei."
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21688,7 +19438,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "noul data_X"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21698,7 +19447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor."
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21708,7 +19456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "tipul_liniei"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21718,7 +19465,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Dacă tipul este 0, atunci liniile vor intersecta punctul zero, altfel nu vor intersecta punctul 0."
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21728,7 +19474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Calculează punctele unei funcții de regresie exponențială."
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21738,7 +19483,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21748,7 +19492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Vectorul de date Y."
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21758,7 +19501,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21768,7 +19510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Matricea de date X este baza regresiei."
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21778,7 +19519,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "noul_data_X"
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21788,7 +19528,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor."
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21798,7 +19537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Tip_funcție"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21808,7 +19546,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Dacă tipul este 0 atunci funcțiile vor fi calculate sub forma y=m^x, sau funcții y=b*m^x."
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21818,7 +19555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Numără câte numere se găsesc în lista argumentelor."
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21828,7 +19564,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21838,7 +19573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, ... sunt 1 30 de argumente care conțin diverse tipuri de date dar se vor număra doar numerele."
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21848,7 +19582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Numără câte valori se găsesc pe lista de argumente."
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21858,7 +19591,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare"
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21868,7 +19600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, ... sunt 1 30 de argumente care reprezintă valorile de numărat."
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21878,7 +19609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Întoarce valoarea maximă dintr-o listă de argumente."
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21888,7 +19618,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21898,7 +19627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 dintre care se va determina maximul."
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21908,7 +19636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Întoarce valoarea maximă dintr-o listă de argumente. Textul este evaluat ca zero."
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21918,7 +19645,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21928,7 +19654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 dintre care se determină valoarea maximă."
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21938,7 +19663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Întoarce valoarea minimă dintr-o listă de argumente."
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21948,7 +19672,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21958,7 +19681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 dintre care se va determina minimul."
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21968,7 +19690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Întoarce cea mai mică valoare dintr-o listă de argumente. Textul este evaluat ca zero."
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21978,7 +19699,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21988,7 +19708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 dintre care se determină valoarea minimă."
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21998,7 +19717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Calculează dispersia dintr-un eșantion."
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22008,7 +19726,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22018,7 +19735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion dintr-o populație."
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22028,7 +19744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Întoarce dispersia dintr-un eșantion. Textul este considerat zero. "
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22038,7 +19753,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22048,7 +19762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care reprezintă un eșantion extras dintr-o populație totală de bază."
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22058,7 +19771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Calculează dispersia pe baza întregii populații."
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22068,7 +19780,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22078,7 +19789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 dintre care reprezintă o populație."
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22088,7 +19798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Întoarce dispersia bazată pe întreaga populație. Textul este evaluat ca zero."
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22098,7 +19807,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22108,7 +19816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... (maxim 30) argumente care reprezintă o populație."
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22118,7 +19825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Calculează abaterea standard a unui eșantion."
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22128,7 +19834,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22138,7 +19843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion dintr-o populație."
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22148,7 +19852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Întoarce abaterea standard a unui eșantion. Textul este evaluat ca zero."
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22158,7 +19861,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22168,7 +19870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... (maxim 30) argumente, care reprezintă un eșantion extras dintr-o populație totală de bază."
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22178,7 +19879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Calculează abaterea standard a unei populații întregi."
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22188,7 +19888,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22198,7 +19897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion dintr-o populație."
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22208,7 +19906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Întoarce abaterea standard bazată pe întreaga populație. Textul este evaluat ca zero."
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22218,7 +19915,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22228,7 +19924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care corespund unei populații."
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22238,7 +19933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Întoarce media unui eșantion."
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22248,7 +19942,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22258,7 +19951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt maxim 30 de argumente numerice care reprezintă un eșantion de populație."
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22268,7 +19960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Întoarce valoarea medie pentru un eșantion. Textul este evaluat ca zero."
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22278,7 +19969,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare "
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22288,7 +19978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care reprezintă un eșantion extras dintr-o populație totală de bază."
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22298,7 +19987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Întoarce suma pătratelor devierilor de la media eșantionului"
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22308,7 +19996,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. rV/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22318,7 +20005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion."
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22328,7 +20014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Întoarce media abaterilor absolute ale unui eșantion de la medie."
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22338,7 +20023,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22348,7 +20032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 ce reprezintă un eșantion."
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22358,7 +20041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Întoarce asimetria unei distribuții."
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22368,7 +20050,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22378,7 +20059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 ce caracterizează un eșantion al distribuției."
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22388,7 +20068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Întoarce aplatizarea unei distribuții."
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22398,7 +20077,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22408,7 +20086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 ce reprezintă un eșantion din distribuție."
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22418,7 +20095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Întoarce media geometrică a unui eșantion."
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22428,7 +20104,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22438,7 +20113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion."
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22448,7 +20122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Întoarce media armonică a unei distribuții."
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22458,7 +20131,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22468,7 +20140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion."
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22478,7 +20149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Întoarce valoarea cea mai întâlnită a unui eșantion."
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22488,7 +20158,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22498,7 +20167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion."
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22508,7 +20176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Întoarce mediana unui eșantion dat."
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22518,7 +20185,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "număr"
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22528,7 +20194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion dintr-o populație."
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22538,7 +20203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Întoarce cuartila alfa a unui eșantion."
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22548,7 +20212,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22558,7 +20221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Vectorul de date din eșantion."
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22568,7 +20230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22578,7 +20239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Rata procentuală a unei cuantile între 0 și 1."
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22588,7 +20248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Întoarce cuartila unui eșantion."
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22598,7 +20257,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22608,7 +20266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Vectorul de date din eșantion."
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22618,7 +20275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22628,7 +20284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "Tipul cuartilei (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22638,7 +20293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Întoarce a k-a valoare ca mărime din eșantion."
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22648,7 +20302,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22658,7 +20311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Vectorul de date din eșantion."
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22668,7 +20320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "k"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22678,7 +20329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangul valorii."
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22688,7 +20338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Întoarce a k-a valoare ca mărime din eșantion."
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22698,7 +20347,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22708,7 +20356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Vectorul de date din eșantion."
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22718,7 +20365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "k"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22728,7 +20374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangul valorii"
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22738,7 +20383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Întoarce rangul procentual al unei valori din distribuție."
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22748,7 +20392,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22758,7 +20401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Vectorul de date din eșantion."
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22768,7 +20410,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22778,7 +20419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date."
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22788,7 +20428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Întoarce rangul procentual al unei valori din eșantion."
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22798,7 +20437,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22808,7 +20446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Valoarea pentru care este determinat rangul."
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22818,7 +20455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22828,7 +20464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Vectorul de date din eșantion."
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22838,7 +20473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22848,7 +20482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Ordine: 0 sau nu înseamnă valoare descrescătoare, tot ce e diferit de 0 înseamnă crescătoare."
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22858,7 +20491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Întoarce media unui eșantion fără a include valorile marginale."
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22868,7 +20500,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22878,7 +20509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Vectorul de date din eșantion."
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22888,7 +20518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22898,7 +20527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Procentajul de date marginale care nu sunt luate în calcul."
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22909,7 +20537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Întoarce probabilitatea discretă a unui interval."
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22919,7 +20546,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22929,7 +20555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "Vectorul de date din eșantion."
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22939,7 +20564,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "probabilitatea"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22949,7 +20573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Mulțimea probabilităților asociate."
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22959,7 +20582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22969,7 +20591,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Începutul intervalului de valori ale cărui probabilități sunt însumate."
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22979,7 +20600,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22989,7 +20609,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Sfârșitul intervalului de valori ale cărui probabilități sunt însumate."
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22999,7 +20618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Întoarce probabilitatea unui rezultat de încercare folosind o distribuție binomială."
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23009,7 +20627,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "probe"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23019,7 +20636,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "Numărul de probe."
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23029,7 +20645,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23039,7 +20654,6 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Probabilitatea individuală a rezultatului unei probe."
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23049,7 +20663,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23059,7 +20672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Limita inferioară a numărului de probe."
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23069,7 +20681,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23079,7 +20690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Limita superioară a numărului de probe."
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23089,7 +20699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Valorile funcției de distribuție pentru o distribuție normală standard."
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23099,7 +20708,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23109,7 +20717,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția normală."
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23119,7 +20726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Întoarce valorile integrale ale distribuției normale standard cumulative."
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23129,7 +20735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23139,7 +20744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează valoarea integrală a distribuției normale standard."
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23149,7 +20753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Întoarce transformarea Fisher."
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23159,7 +20762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23169,7 +20771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Valoarea care trebuie transformată (-1 < VALUE < 1)."
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23179,7 +20780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Întoarce inversul transformării Fisher."
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23189,7 +20789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23199,7 +20798,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Valoarea care trebuie transformată înapoi."
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23209,7 +20807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Valorile distribuției binomiale."
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23219,7 +20816,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23229,7 +20825,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Numărul de succese într-o serie de probe."
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23239,7 +20834,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "probe"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23249,7 +20843,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Numărul total de probe."
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23259,7 +20852,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23269,7 +20861,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe"
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23279,7 +20870,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23289,7 +20879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Cumulate. C=0 calculează probabilitatea individuală, C=1 probabilitatea cumulată."
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23299,7 +20888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Valorile distribuției negative binomiale."
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23309,7 +20897,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23319,7 +20906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Numărul de eșecuri în raza probelor."
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23329,7 +20915,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "R"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23339,7 +20924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Numărul de succese în secvența de probe."
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23349,7 +20933,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23359,7 +20942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe"
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23369,7 +20951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Argumentele de graniță ale distribuției binomiale."
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23379,7 +20960,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "probe"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23389,7 +20969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Numărul total de probe."
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23399,7 +20978,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23409,7 +20987,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe"
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23419,7 +20996,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23429,7 +21005,6 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Probabilitatea de graniță care este atinsă sau depășită."
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23439,7 +21014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Întoarce aplatizarea unei distribuții."
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23449,7 +21023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23459,7 +21032,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția Poisson."
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23469,7 +21041,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "medie"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23479,7 +21050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Media. Valoarea medie a distribuției Poisson."
-#. oT{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23489,7 +21059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativ"
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23499,7 +21068,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 sau FALS calculează funcția probabilitate-densitate. Oricare altă valoare sau ADEVĂRAT sau dacă este omis, se calculează funcția distribuției cumulate."
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23509,7 +21077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Valorile distribuției normale."
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23519,7 +21086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23529,7 +21095,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția normală."
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23539,7 +21104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Medie"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23549,7 +21113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuției normale."
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23559,7 +21122,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23569,7 +21131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Abatere standard. Abaterea standard a distribuției normale."
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23579,7 +21140,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23589,7 +21149,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 sau FALS calculează funcția probabilitate-densitate. Oricare altă valoare sau ADEVĂRAT sau dacă este omis, se calculează funcția distribuției cumulate."
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23599,7 +21158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Valorile distribuției normale inverse."
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23609,7 +21167,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23619,7 +21176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea probabilității pentru care este calculată distribuția normală inversă."
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23629,7 +21185,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "medie"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23639,7 +21194,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuției normale."
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23649,7 +21203,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23659,7 +21212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Abatere standard. Abaterea standard a distribuției normale."
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23669,7 +21221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Valorile distribuției normale standard cumulative."
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23679,7 +21230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23689,7 +21239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția normală."
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23699,7 +21248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Valorile distribuției normale standard inverse."
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23709,7 +21257,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23719,7 +21266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea probabilității cu care este calculată distribuția normală standard inversă."
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23729,7 +21275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Valorile distribuției lognormale."
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23739,7 +21284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23749,7 +21293,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se va calcula distribuția lognormală."
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23759,7 +21302,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "medie"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23769,7 +21311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "Valoarea medie a distribuției lognormală. Dacă e omis valoarea va fi 0."
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23779,7 +21320,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23789,7 +21329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "Abaterea standard a distribuției normal logaritmice. Dacă e omis se calculează cu 1."
-#. lDve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23799,7 +21338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativ"
-#. :O/[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23809,7 +21347,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 sau FALS calculează densitatea probabilă a funcției. Orice altă valoare sau omis calculează distribuția cumulată a funcției."
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23819,7 +21356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Valorile distribuției normale logaritmice inverse."
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23829,7 +21365,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23839,7 +21374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea de probabilitate pentru care se calculează distribuția normală inversă logaritmică."
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23849,7 +21383,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "medie"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23859,7 +21392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuției normale."
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23869,7 +21401,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23879,7 +21410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Abatere standard. Abaterea standard a distribuției normale logaritmice."
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23889,7 +21419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Valorile distribuției exponențiale."
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23899,7 +21428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23909,7 +21437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția exponențială."
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23919,7 +21446,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23929,7 +21455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Parametrii distribuției exponențiale."
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23939,7 +21464,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23949,7 +21473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulat. C=0 calculează funcția de densitate, C=1 distribuția."
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23959,7 +21482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Returnează valoarea funcțiaei densități probabilități sau distribuția cumulată a distribuției gamma."
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23969,7 +21491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23979,7 +21500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția gamma."
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23989,7 +21509,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23999,7 +21518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Parametrul Alfa a distribuției Gamma."
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24009,7 +21527,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24019,7 +21536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Parametrul Beta al distribuției Gamma."
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24029,7 +21545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativ"
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24039,7 +21554,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 sau FALS calculează funcția densități probabilități. Orice altă valoare sau omis calculează funcția distribuție cumulată."
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24049,7 +21563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Valorile distribuției gamma inversă."
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24059,7 +21572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24069,7 +21581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Probabilitatea cu care se calculează valorile distribuției gamma inverse."
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24079,7 +21590,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24089,7 +21599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Parametrul alfa (formă) al distribuției Gamma."
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24099,7 +21608,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24109,7 +21617,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Parametrul beta (scară) al distribuției Gamma."
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24119,7 +21626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Întoarce logaritmul natural al funcției gamma."
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24129,7 +21635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24139,7 +21644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează logaritmul natural al funcției gama."
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24149,7 +21653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Întoarce valoarea funcției Gama."
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24159,7 +21662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24169,7 +21671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția gamma."
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24179,7 +21680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Valorile distribuției beta."
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24189,7 +21689,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24199,7 +21698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția beta."
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24209,7 +21707,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24219,7 +21716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta"
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24229,7 +21725,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24239,7 +21734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametrul Beta al distribuției Beta."
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24249,7 +21743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24259,7 +21752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Valoarea de start pentru intervalul de valori al distribuției."
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24269,7 +21761,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "sfârșit"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24279,7 +21770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Valoarea finală pentru un interval de valori ale distribuției."
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24289,7 +21779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "cumulativ"
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24299,7 +21788,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 sau FALS funcția densități probabilități, și orice altă valoare sau omis funcția distribuției cumulative."
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24309,7 +21797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Valorile distribuției beta inversă."
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24319,7 +21806,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24329,7 +21815,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea probabilității pentru care este calculată distribuția beta inversă."
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24339,7 +21824,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24349,7 +21833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta."
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24359,7 +21842,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24369,7 +21851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametrul Beta al distribuției Beta."
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24379,7 +21860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24389,7 +21869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Valoarea de start pentru intervalul de valori al distribuției."
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24399,7 +21878,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "sfârșit"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24409,7 +21887,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Valoarea finală pentru un interval de valori ale distribuției."
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24419,7 +21896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Întoarce valorile distribuției Weibull."
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24429,7 +21905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24439,7 +21914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția Weibull."
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24449,7 +21923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24459,7 +21932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Parametrul alfa al distribuției Weibull."
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24469,7 +21941,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24479,7 +21950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Parametrul beta al distribuției Weibull."
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24489,7 +21959,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24499,7 +21968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulat. C=0 calculează funcția de densitate, C=1 distribuția."
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24509,7 +21977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Valorile distribuției hipergeometrice."
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24519,7 +21986,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24529,7 +21995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Numărul de reușite în eșantion."
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24539,7 +22004,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "n_eșantion"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24549,7 +22013,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "Dimensiunea eșantionului."
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24559,7 +22022,6 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "succes"
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24569,7 +22031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Numărul de succese din populație."
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24579,7 +22040,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "n_pupulație"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24589,7 +22049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "Dimensiunea populației."
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24599,7 +22058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Întoarce distribuția t."
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24609,7 +22067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24619,7 +22076,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția T."
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24629,7 +22085,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "libertatea_de_grade"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24639,7 +22094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Gradele de libertate ale distribuției T."
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24649,7 +22103,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24659,7 +22112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Dacă mod=1 funcția calculează testul distribuției unilaterale, dacă este 2, atunci testul bilateral."
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24669,7 +22121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Valorile distribuției T inversă."
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24679,7 +22130,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24689,7 +22139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția T inversă."
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24699,7 +22148,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "gradul_de_libertate"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24709,7 +22157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Gradele de libertate ale distribuției T."
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24719,7 +22166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Valorile distribuției de probabilitate F."
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24729,7 +22175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24739,7 +22184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția F."
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24749,7 +22193,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "gradul_de_libertate_1"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24759,7 +22202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F"
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24769,7 +22211,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "gradul_de_libertate_2"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24779,7 +22220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Gradele de libertate de la numitorul distribuției F."
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24789,7 +22229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Valorile distribuției F inverse."
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24799,7 +22238,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24809,7 +22247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează valorile distribuției F inverse."
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24819,7 +22256,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "gradul_de_libertate_1"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24829,7 +22265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F."
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24839,7 +22274,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "gradul_de_libertate_2"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24849,7 +22283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Gradele de libertate de la numitorul distribuției F."
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24859,7 +22292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Returnează probabilitatea părți de dreapta a distribuției χ²."
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24869,7 +22301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24879,7 +22310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția hi pătrat."
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24889,7 +22319,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "gradul_de_libertate"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24899,7 +22328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat."
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24909,7 +22337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Returnează probabilitatea părți din stânga a distribuției χ² sau valoarea funcției densități probabilități."
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24919,7 +22346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24929,7 +22355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "Valoarea la care se calculează funcția densități probabiltăți sau distribuției cumulative."
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24939,7 +22364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Gradul de libertate"
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24949,7 +22373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat."
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24959,7 +22382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativ"
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24969,7 +22391,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Calculează funcția de densitate de probabilitate în caz de 0 sau FALS. Pentru oricare altă valoare sau ADEVĂRAT sau la omis calculează funcția de distribuție cumulativă."
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24979,7 +22400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valoarea distribuției inverse a CHIDIST(x; GradulDeLibertate)."
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24989,7 +22409,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24999,7 +22418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția inversă hi pătrat."
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25009,7 +22427,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "libertatea_de_grade"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25019,7 +22436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat."
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25029,7 +22445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Valori ale inversei funcției CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25039,7 +22454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "probabilitatea"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25049,7 +22463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția inversă hi pătrat."
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25059,7 +22472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Gradul de libertate"
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25069,7 +22481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat."
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25079,7 +22490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Convertește o variabilă aleatoare la o valoare normalizată."
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25089,7 +22499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25099,7 +22508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Valoarea care trebuie standardizată."
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25109,7 +22517,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "medie"
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25119,7 +22526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Valoarea medie folosită la deplasare."
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25129,7 +22535,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25139,7 +22544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Abaterea standard folosită la scalare."
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25149,7 +22553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Întoarce numărul de permutări pentru un număr dat de elemente fără repetare."
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25159,7 +22562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "contor_1"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25169,7 +22571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numărul total de elemente."
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25179,7 +22580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "contor_2"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25189,7 +22589,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Numărul de selecție luat dintre elemente."
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25199,7 +22598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Întoarce numărul de permutări pentru un număr dat de obiecte (repetare permisă)."
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25209,7 +22607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Contor_1"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25219,7 +22616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numărul total de elemente."
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25229,7 +22625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Contor_2"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25239,7 +22634,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Numărul de selecție luat dintre elemente."
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25249,7 +22643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Întoarce un interval de încredere (1 alfa) pentru o distribuție normală."
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25259,7 +22652,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25269,7 +22661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Nivelul intervalului de încredere."
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25279,7 +22670,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25289,7 +22679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Abaterea standard a populației."
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25299,7 +22688,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "mărime"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25309,7 +22697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "Dimensiunea populației."
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25319,7 +22706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calculează probabilitatea, ca o statistică-z observată va fi mai mare, decât cel calculat după eșantion."
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25329,7 +22715,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "date"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25339,7 +22724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Eșalonul dat, luat dintr-o populație de distribuție normală."
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25349,7 +22733,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "miu"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25359,7 +22742,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Media cunoscută a populației."
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25369,7 +22751,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25379,7 +22760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Derivația cunoscută a populației. Dacă nu este dată, atunci se utilizează derivația din eșalon."
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25389,7 +22769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Întoarce testul de independență hi pătrat."
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25399,7 +22778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Date_B"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25409,7 +22787,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "Matricea de date observate."
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25419,7 +22796,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "data_E"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25429,7 +22805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "Matricea de date așteptată."
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25439,7 +22814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Calculează testul F."
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25449,7 +22823,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "data_1"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25459,7 +22832,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Primul vector de date."
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25469,7 +22841,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "data_2"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25479,7 +22850,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Al doilea vector de date."
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25489,7 +22859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Calculează testul T."
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25499,7 +22868,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "data_1"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25509,7 +22877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Primul vector de date."
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25519,7 +22886,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "data_2"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25529,7 +22895,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Al doilea vector de date."
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25539,7 +22904,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25549,7 +22913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Modul specifică numărul de direcții care vor fi returnate. Distribuție 1=unidirecțional, 2=bidirecțional"
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25559,7 +22922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25569,7 +22931,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "Tipul testului T."
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25579,7 +22940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Întoarce pătratul coeficientului de corelație Pearson."
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25589,7 +22949,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25599,7 +22958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matricea de date Y."
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25609,7 +22967,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25619,7 +22976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matricea de date X."
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25629,7 +22985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Întoarce punctul de intercepție dintre linia de regresie liniară și axa Y."
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25639,7 +22994,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25649,7 +23003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matricea de date Y."
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25659,7 +23012,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25669,7 +23021,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matricea de date X."
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25679,7 +23030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Întoarce panta liniei de regresie liniară."
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25689,7 +23039,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25699,7 +23048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matricea de date Y."
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25709,7 +23057,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25719,7 +23066,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matricea de date X."
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25729,7 +23075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Întoarce eroarea standard a regresiei lineare."
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25739,7 +23084,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25749,7 +23093,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matricea de date Y."
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25759,7 +23102,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25769,7 +23111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matricea de date X."
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25779,7 +23120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Întoarce coeficientul de corelație de momente Pearson."
-#. #afA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25789,7 +23129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Date_1"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25799,7 +23138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Primul vector de date."
-#. gBb;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25809,7 +23147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Date_2"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25819,7 +23156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Al doilea vector de date."
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25829,7 +23165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Întoarce coeficientul de corelație."
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25839,7 +23174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Date_1"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25849,7 +23183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Primul vector de date."
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25859,7 +23192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Date_2"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25869,7 +23201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Al doilea vector de date."
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25879,7 +23210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Calculează covarianța."
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25889,7 +23219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Date_1"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25899,7 +23228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Primul vector de date."
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25909,7 +23237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Date_2"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25919,7 +23246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Al doilea vector de date."
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25929,7 +23255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Întoarce o valoare de-a lungul unei regresii lineare"
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25939,7 +23264,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25949,7 +23273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Valoarea X pentru care se calculează valoarea Y a regresiei liniare."
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25959,7 +23282,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25969,7 +23291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matricea de date Y."
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25979,7 +23300,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "data_X"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25989,7 +23309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matricea de date X."
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25999,7 +23318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Întoarce referința la o celulă ca text."
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26009,7 +23327,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "rând"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26019,7 +23336,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Numărul rândului celulei."
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26029,7 +23345,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "coloană"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26039,7 +23354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Numărul rândului celulei."
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26049,7 +23363,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26059,7 +23372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Precizează dacă se vor folosi referințe absolute sau relative."
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26069,7 +23381,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26080,7 +23391,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Stilul folosit pentru referințe: 0 sau FALSE înseamnă stilul R1C1, orice altă valoare sau omisiunea înseamnă stilul A1."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26091,7 +23401,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "foaie"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26101,7 +23410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Numele foii de calcul din care face parte celula referință."
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26111,7 +23419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Întoarce numărul de intervale individuale care aparțin unui interval (multiplu)."
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26121,7 +23428,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26131,7 +23437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Referință la un interval multiplu."
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26141,7 +23446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Selectează o valoare dintr-o listă de până la 30 de argumente."
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26151,7 +23455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26161,7 +23464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Indicele valorii selectate (1..30)."
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26171,7 +23473,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "valoare"
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26181,7 +23482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... Lista argumentelor dintre care se va alege o valoare."
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26191,7 +23491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Întoarce numărul intern de coloană al unei referințe."
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26201,7 +23500,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26211,7 +23509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Referința la o celulă sau un interval."
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26221,7 +23518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Definește numărul intern de rând al unei referințe."
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26231,7 +23527,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26241,7 +23536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Referința la o celulă sau un interval."
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26251,7 +23545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Întoarce numărul intern de foaie pentru o referință sau un șir."
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26261,7 +23554,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26271,7 +23563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Referința la o celulă, la interval de celule sau la șirul de caractere al numelui unei foi."
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26281,7 +23572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Întoarce numărul de coloane dintr-un vector sau referință."
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26291,7 +23581,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26301,7 +23590,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Vectorul (referința) pentru care este determinat numărul de coloane."
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26311,7 +23599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Întoarce numărul de linii dintr-o matrice sau o referință."
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26321,7 +23608,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26331,7 +23617,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Matricea (referința) căreia i se determină numărul de linii."
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26341,7 +23626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Întoarce numărul de foi al unei referințe date. Dacă nu a fost introdus nici un parametru, se întoarce numărul de foi din document."
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26351,7 +23635,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26361,7 +23644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Referința la o celulă sau un interval."
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26371,7 +23653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Căutare orizontală și referințe la celulele localizate dedesubt."
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26381,7 +23662,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "criterii_de_căutare"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26391,7 +23671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Valoarea de găsit în primul rând."
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26401,7 +23680,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26411,7 +23689,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Matricea sau intervalul pentru referință."
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26421,7 +23698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26431,7 +23707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "Indexul liniei din matrice."
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26441,7 +23716,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "sortat"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26451,7 +23725,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Dacă valoarea este TRUE sau nu este dată, linia de căutare din matrice trebuie sortată crescător."
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26461,7 +23734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Căutare verticală și referință la celulele indicate."
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26471,7 +23743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26481,7 +23752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Valoarea de găsit în prima coloană."
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26491,7 +23761,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrice"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26501,7 +23770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Matricea sau intervalul de referențiere."
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26511,7 +23779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26521,7 +23788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Numărul indicelui coloanei din matrice."
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26531,7 +23797,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "ordine sortare"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26541,7 +23806,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Dacă valoarea este ADEVĂRAT sau nu este dată, coloana de căutare a matricei trebuie sortată crescător."
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26551,7 +23815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Întoarce o referință la o celulă dintr-un interval definit."
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26561,7 +23824,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26571,7 +23833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Referință la un interval multiplu."
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26581,7 +23842,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "rând"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26591,7 +23851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "Rândul din interval."
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26601,7 +23860,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "coloană"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26611,7 +23869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "Coloana din interval."
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26621,7 +23878,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "interval"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26631,7 +23887,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Indexul subintervalului dacă se referă la un interval multiplu."
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26641,7 +23896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Întoarce conținutul unei celule referință sub formă de text."
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26651,7 +23905,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "referință "
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26661,7 +23914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "Celula al cărei conținut va fi evaluat trebuie referențiat sub formă de text. (de exemplu, \"A1\")."
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26671,7 +23923,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26681,7 +23932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "Stilul folosit pentru referințe: 0 sau FALSE înseamnă stilul R1C1, orice altă valoare sau omisiunea înseamnă stilul A1."
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26691,7 +23941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Determină o valoare într-un vector prin comparare cu valorile din alt vector."
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26701,7 +23950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26711,7 +23959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Valoarea care va fi utilizată pentru comparare."
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26721,7 +23968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Vectorul de căutare"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26731,7 +23977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Vectorul (linie sau coloană) în care se caută."
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26741,7 +23986,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "vector_rezultat"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26751,7 +23995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Vectorul (linie sau coloană) din care se determină valoarea."
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26761,7 +24004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Definește o poziție dintr-un vector după compararea valorilor."
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26771,7 +24013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterii de căutare"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26781,7 +24022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Valoarea care va fi utilizată pentru comparare."
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26791,7 +24031,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "interval_de_cautare"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26801,7 +24040,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Matricea (intervalul) în care se efectuează căutarea."
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26811,7 +24049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26821,7 +24058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "Tipul poate lua valorile 1, 0 sau -1 și determină criteriile care vor fi folosite pentru comparare."
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26831,7 +24067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Întoarce o referință care a fost mutată în relație cu punctul de start."
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26841,7 +24076,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26851,7 +24085,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Referința (celula) din care pleacă mișcarea."
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26861,7 +24094,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "rânduri"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26871,7 +24103,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Numărul de linii care vor fi mutate în sus sau în jos."
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26881,7 +24112,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "coloane"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26891,7 +24121,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Numărul de coloane care vor fi mutate la stânga sau la dreapta."
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26901,7 +24130,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "înălțime"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26911,7 +24139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Numărul de linii ale referinței mutate."
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26921,7 +24148,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "lățime"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26931,7 +24157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Numărul de coloane ale referinței mutate."
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26941,7 +24166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Întoarce un număr ce corespunde unei erori."
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26951,7 +24175,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referință"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26961,7 +24184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Referința (celula) în care a apărut o eroare."
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26971,7 +24193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Aplică un stil celulei cu formule. "
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26981,7 +24202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26991,7 +24211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Numele stilului ca va fi aplicat."
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27001,7 +24220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Timp"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27011,7 +24229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Durata (în secunde) în care stilul va rămâne valid."
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27021,7 +24238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Stil2"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27031,7 +24247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Stilul care va fi aplicat după expirarea timpului."
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27041,7 +24256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Rezultatul unei legături DDE."
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27051,7 +24265,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "server"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27061,7 +24274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "Numele aplicației server."
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27071,7 +24283,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Fișier"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27081,7 +24292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "Numele fișierului."
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27091,7 +24301,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "interval"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27101,7 +24310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "Intervalul din care se vor extrage datele."
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27111,7 +24319,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27121,7 +24328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Definește modul de conversie al datelor în numere."
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27131,7 +24337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Legătură web."
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27141,7 +24346,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27151,7 +24355,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27161,7 +24364,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "TextCelulă "
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27171,7 +24373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Text celulă"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27181,7 +24382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Extrage valoare dintr-ul tabel pivot."
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27191,7 +24391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Câmp de date"
-#. UTI?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27201,7 +24400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Numele câmpului de extras dintr-un tabel pivot."
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27211,7 +24409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabele pilot de date"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27221,7 +24418,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Referința la celulă sau interval de celule în tabelul pivot."
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27231,7 +24427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Nume de câmp / element"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27241,7 +24436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Pereche de câmpuri de nume/valoare pentru filtrarea datelor de destinație."
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27251,7 +24445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Convertește un număr la text (Baht)."
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27261,7 +24454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27271,7 +24463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "Numărul care trebuie convertit."
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27281,7 +24472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Convertește caractere ASCII și katakana de lățime înjumătățită la lățime completă."
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27291,7 +24481,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27301,7 +24490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Textul de convertit."
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27311,7 +24499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Convertește caractere ASCII și katakana de lățime completă la lățime înjumătățită."
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27321,7 +24508,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27331,7 +24517,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Textul de convertit."
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27341,7 +24526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Întoarce un cod numeric pentru primul caracter dintr-un șir text."
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27351,7 +24535,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27361,7 +24544,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Acesta este textul pentru care se va găsi codul primului caracter."
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27371,7 +24553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Convertește un număr în text cu format valută."
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27381,7 +24562,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27391,7 +24571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Valoarea este un număr, o referință la o celulă ce conține un număr sau o formulă ce conduce la un număr."
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27401,7 +24580,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "zecimale"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27411,7 +24589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Poziții zecimale. Indică numărul de cifre de la dreapta virgulei (punctului zecimal)."
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27421,7 +24598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Convertește un număr de cod într-o literă sau alt caracter."
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27431,7 +24607,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27441,7 +24616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Valoarea de cod pentru caracter."
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27451,7 +24625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Șterge toate caracterele neimprimabile din text."
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27461,7 +24634,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27471,7 +24643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Textul din care se vor șterge caracterele neimprimabile."
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27481,7 +24652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Combină mai multe elemente de text într-unul singur."
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27491,7 +24661,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "text "
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27501,7 +24670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Text pentru concatenare."
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27511,7 +24679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Specifică dacă două texte sunt identice."
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27521,7 +24688,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "text_1"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27531,7 +24697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Primul text folosit la compararea textelor."
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27541,7 +24706,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "text_2"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27551,7 +24715,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Al doilea text pentru compararea textelor."
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27561,7 +24724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Caută un șir în interiorul altui șir (cu distincție între majuscule și minuscule)"
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27571,7 +24733,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "textul_căutat"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27581,7 +24742,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Textul care trebuie găsit."
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27591,7 +24751,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27601,7 +24760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Textul în care se va face căutarea."
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27611,7 +24769,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "poziție"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27621,7 +24778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea."
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27631,7 +24787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Caută o valoare text în interiorul altui text (fără distincție între majuscule și minuscule)."
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27641,7 +24796,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "text_de_căutat"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27651,7 +24805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Textul care trebuie găsit."
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27661,7 +24814,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27671,7 +24823,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Textul în care se va face căutarea."
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27681,7 +24832,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "poziție"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27691,7 +24841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea."
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27701,7 +24850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Înlătură spațiile suplimentare din text."
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27711,7 +24859,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27721,7 +24868,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Textul din care se vor elimina spațiile suplimentare dintre cuvinte."
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27731,7 +24877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Transformă în majusculă prima literă din toate cuvintele."
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27741,7 +24886,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27751,7 +24895,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Textul în care prima literă a fiecărui cuvânt va fi transformată în majusculă."
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27761,7 +24904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Convertește textul în majuscule."
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27771,7 +24913,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27781,7 +24922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Textul în care minusculele vor fi transformate în majuscule."
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27791,7 +24931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Convertește textul în minuscule."
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27801,7 +24940,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27811,7 +24949,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Textul în care majusculele vor fi transformate în minuscule."
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27821,7 +24958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Convertește o valoare într-un număr."
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27831,7 +24967,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27841,7 +24976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Textul care trebuie convertit într-un număr."
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27851,7 +24985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Convertește un număr în text conform unui format dat."
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27861,7 +24994,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27871,7 +25003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Valoarea numerică care trebuie convertită."
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27881,7 +25012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "format"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27891,7 +25021,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Textul care descrie formatul."
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27901,7 +25030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Returnează o valoare dacă este text, altfel un șir gol."
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27911,7 +25039,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27921,7 +25048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Valoarea care trebuie verificată și redată dacă este text."
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27931,7 +25057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Înlocuiește caracterele dintr-un șir text cu un alt șir text."
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27941,7 +25066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27951,7 +25075,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Textul din care vor fi înlocuite unele caractere."
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27961,7 +25084,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "poziție"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27971,7 +25093,6 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Poziția caracterului de la care va fi înlocuit textul."
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27981,7 +25102,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "lungime"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27991,7 +25111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Numărul de caractere ce vor fi înlocuite."
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28001,7 +25120,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "text nou"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28011,7 +25129,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Textul care va fi inserat."
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28021,7 +25138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Formatează un număr cu un număr fix de zecimale după virgulă (punct zecimal) și după separatorul de mii."
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28031,7 +25147,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28041,7 +25156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Numărul care va fi formatat."
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28051,7 +25165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Zecimale"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28061,7 +25174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Poziții zecimale. Numărul de poziții zecimale fixate care vor fi afișate."
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28071,7 +25183,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Fără separator de mii."
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28081,7 +25192,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
msgstr "Fără separator de mii. Valoarea adevărat și TRUE (nenul), dacă nu sunt configurați separatori de mii."
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28091,7 +25201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Calculează lungimea unui șir text."
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28101,7 +25210,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28111,7 +25219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Textul căruia i se determină lungimea."
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28121,7 +25228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Întoarce primul caracter sau primele caractere ale unui text."
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28131,7 +25237,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28141,7 +25246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Textul căruia i se vor determina cuvintele parțiale inițiale."
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28151,7 +25255,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28161,7 +25264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Numărul de caractere pentru textul de start."
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28171,7 +25273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Întoarce ultimul caracter sau caractere ale unui text."
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28181,7 +25282,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28191,7 +25291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Textul în care se vor determina ultimele cuvinte parțiale."
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28201,7 +25300,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28211,7 +25309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Numărul de caractere pentru textul de final."
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28221,7 +25318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Întoarce un șir text parțial al unui text."
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28231,7 +25327,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28241,7 +25336,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Textul în care se vor determina cuvintele parțiale."
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28251,7 +25345,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "start"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28261,7 +25354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Poziția de la care cuvântul parțial trebuie determinat."
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28271,7 +25363,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28281,7 +25372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Numărul de caractere pentru text."
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28291,7 +25381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Repetă textul de un număr dat de ori."
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28301,7 +25390,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28311,7 +25399,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Textul care trebuie repetat."
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28321,7 +25408,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28331,7 +25417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Numărul de repetări ale textului."
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28341,7 +25426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Înlocuiește textul vechi cu textul nou într-un șir."
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28351,7 +25435,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28361,7 +25444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Textul în care cuvintele parțiale trebuie înlocuite."
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28371,7 +25453,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "textul_cautat"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28381,7 +25462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Șirul parțial care trebuie înlocuit (în mod repetat)."
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28391,7 +25471,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "text nou"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28401,7 +25480,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Textul care trebuie să înlocuiască șirul text."
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28411,7 +25489,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "apariție"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28421,7 +25498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Care apariție din vechiul text trebuie înlocuită."
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28431,7 +25507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Convertește un întreg pozitiv în text dintr-un sistem de numerație în baza definită."
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28441,7 +25516,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28451,7 +25525,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "Numărul care trebuie convertit."
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28461,7 +25534,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "sistem de numerație"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28471,7 +25543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Numărul sistemului pentru conversie trebuie să fie din intervalul 2-36."
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28481,7 +25552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "Lungime minimă"
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28491,7 +25561,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Dacă textul este mai scurt decât lungime specificată, se adaugă zerouri la stânga șirului."
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28501,7 +25570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Convertește un text cu un sistem numeric specificat într-un întreg pozitiv într-o bază dată."
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28511,7 +25579,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28521,7 +25588,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "Textul care trebuie convertit."
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28531,7 +25597,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "bază de numerație"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28541,7 +25606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Numărul bazei pentru conversie trebuie să fie din intervalul 2-36."
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28551,7 +25615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
msgstr "Convertește o valoare conform unui tabel de conversii din configurație (calc.xcu)."
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28561,7 +25624,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28571,7 +25633,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Valoarea care trebuie testată."
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28581,7 +25642,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28591,7 +25651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unitatea din care se convertește ceva, cu distincție între minuscule și majuscule."
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28601,7 +25660,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28611,7 +25669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unitatea în care se face o conversie, cu distincție între majuscule și minuscule."
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28621,7 +25678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Convertește un număr în număr romanic."
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28631,7 +25687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28641,7 +25696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Numărul care trebuie convertit într-un număr roman trebuie să fie în intervalul 0 - 3999."
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28651,7 +25705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "mod"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28661,7 +25714,6 @@ msgctxt ""
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Cu cât crește această valoare, cu atât se simplifică numeralul roman. Valoarea trebuie să se găsească între 0 - 4."
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28671,7 +25723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Calculează valoarea unui număr roman."
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28681,7 +25732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28691,7 +25741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Textul care conține numere rome."
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28701,7 +25750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Returnează informații despre mediu."
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28711,7 +25759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28721,7 +25768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Poate fi „osversion”, „system”, „release”, „numfile” și „recalc”."
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28731,7 +25777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Returnează codul numeric al primului caracter Unicode dintr-un șir text."
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28741,7 +25786,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28751,7 +25795,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Acesta este textul pentru care se va găsi codul primului caracter."
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28761,7 +25804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Convertește un cod numeric într-un caracter sau o literă Unicode."
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28771,7 +25813,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "număr"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28781,7 +25822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Valoarea de cod pentru caracter."
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28791,7 +25831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Convertește o valoare dintr-o monedă Euro într-alta."
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28801,7 +25840,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28811,7 +25849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Valoarea care va fi convertită."
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28821,7 +25858,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "din_valuta"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28831,7 +25867,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Codul ISO 4217 al monedei din care se convertește, cu distincție între minuscule și majuscule."
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28841,7 +25876,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "la_valuta"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28851,7 +25885,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Codul ISO 4217 al monedei în care se face conversia, cu distincție între minuscule și majuscule."
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28861,7 +25894,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "precizie_maxima"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28871,7 +25903,6 @@ msgctxt ""
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "Dacă e omis, 0 sau FALS, rezultatul este rotunjit la numărul de decimale din la_valuta. Altfel nu este rotunjit."
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28882,7 +25913,6 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "precizia_triangulări"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28892,7 +25922,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Dacă este dat și este >=3, rezultatul mediu a operațiunii de triangulație va fi rotunjit cu această precizie. Dacă valoarea este omisă, nu se rotunjește."
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28902,7 +25931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Convertește text în număr, într-o manieră independentă de regiune."
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28912,7 +25940,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "date_text"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28922,7 +25949,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Textul care trebuie convertit într-un număr."
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28932,7 +25958,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "separator_zecimal"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28942,7 +25967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal point."
msgstr "Definește caracterul folosit ca separator zecimal."
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28952,7 +25976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Operațiune \"ȘI\" binară între două numere întregi."
-#. SaW^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28962,7 +25985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28972,7 +25994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48."
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28982,7 +26003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28992,7 +26012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48."
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29002,7 +26021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Operațiune \"SAU\" binară între două numere întregi."
-#. x~+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29012,7 +26030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29022,7 +26039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48."
-#. gyOI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29032,7 +26048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29042,7 +26057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48."
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29052,7 +26066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Operațiune \"SAU\" binară exclusivă între două numere întregi."
-#. X2wn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29062,7 +26075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29072,7 +26084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48."
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29082,7 +26093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29092,7 +26102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48."
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29102,7 +26111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Deplasare binară la drepta a unui întreg."
-#. !*GT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29112,7 +26120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29122,7 +26129,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Valoarea deplasată. Întreg pozitiv mai mic decât 2^48."
-#. kP_t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29132,7 +26138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "deplasare"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29142,7 +26147,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Numărul biților, cu cât trebuie deplasată valoarea."
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29152,7 +26156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Deplasarea la stânga pe biți a unei valori întregi."
-#. BhQb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29162,7 +26165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29172,7 +26174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Valoarea de deplasat. Întreg pozitiv mai mic decât 2^48."
-#. U({*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29182,7 +26183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "deplasare"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29192,7 +26192,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Numărul biților, cu cât trebuie deplasată valoarea."
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29202,7 +26201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29212,7 +26210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29222,7 +26219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Efecte pentru fonturi"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29232,7 +26228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29242,7 +26237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografie asiatică"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29252,7 +26246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Borduri"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29262,7 +26255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29272,7 +26264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Protecție celulă"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29281,7 +26272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Format celule"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29291,7 +26281,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "~Protejare"
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29301,7 +26290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "Ascunde ~formula"
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29311,7 +26299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "~Ascunde tot"
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29327,7 +26314,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Selectați „Protejează documentul” din meniul „Unelte” și specificați „Foaie”."
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29337,7 +26323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Protecție"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29347,7 +26332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "~Ascunde în timpul tipăririi"
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29357,7 +26341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Celulele selectate vor fi omise la tipărire."
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29367,7 +26350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tipărire"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29377,7 +26359,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29387,7 +26368,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29397,7 +26377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29407,7 +26386,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "Celulă de int~roducere pe rând"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29417,7 +26395,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29427,7 +26404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29437,7 +26413,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "~Celulă de introducere pe coloană"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29447,7 +26422,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29457,7 +26431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29467,7 +26440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Configurări implicite"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29477,7 +26449,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Formula nu este specificată."
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29487,7 +26458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Nu a fost specificat nici rândul nici coloana."
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29497,7 +26467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nume sau interval nedefinit."
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29507,7 +26476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nume nedefinit sau referință la celulă greșită"
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29517,7 +26485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formulele nu formează o coloană."
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29527,7 +26494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formulele nu formează un rând."
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29536,7 +26502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operații multiple"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29546,7 +26511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29556,7 +26520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29566,7 +26529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Setare interval"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29576,7 +26538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29586,7 +26547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29596,7 +26556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Domeniu"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29606,7 +26565,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29616,7 +26574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29626,7 +26583,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "~Ce se tipărește?"
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29636,7 +26592,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filtru"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29646,7 +26601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "~Repetă rândul"
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29656,7 +26610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "~Repetă coloana"
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29666,7 +26619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Definește numele și intervalul formulei expresie."
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29675,7 +26627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr "Definește numele"
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29685,7 +26636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Suprafață"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29695,7 +26645,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29705,7 +26654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29715,7 +26663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29725,7 +26672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Efecte pentru fonturi"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29735,7 +26681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Poziție font"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29745,7 +26690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29754,7 +26698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Caracter"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29764,7 +26707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Aliniere și spațiere"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29774,7 +26716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29784,7 +26725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografie asiatică"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29794,7 +26734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29804,7 +26743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29812,3 +26750,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/styleui.po b/source/ro/sc/source/ui/styleui.po
index 77e55687bf9..35663dddd61 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Stiluri de celulă"
-#. @~j]
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Toate stilurile"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiluri aplicate"
-#. hDDS
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stiluri personalizate"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Stiluri de pagină"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Toate stilurile"
-#. !baM
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stiluri personalizate"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Efecte pentru fonturi"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografie asiatică"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Borduri"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Protecție celulă"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Stilul celulei"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Borduri"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foaie"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index cb6b5444ecf..e0c4bb44082 100644
--- a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,30 +3,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:51+0000\n"
+"Last-Translator: Lucian <oprea.luci@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353451865.0\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"includeemptypages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Include output of empty pages"
-msgstr "~Include ieșirea pentru paginile goale"
+msgstr "Include ieșirea pentru paginile goale"
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""