diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ro/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ro/sc')
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/core/src.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/cctrl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/dbgui.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/docshell.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/formdlg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/navipi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/optdlg.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/src.po | 3203 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/source/ui/styleui.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 158 |
13 files changed, 276 insertions, 3755 deletions
diff --git a/source/ro/sc/source/core/src.po b/source/ro/sc/source/core/src.po index 91439cee181..8c93372e440 100644 --- a/source/ro/sc/source/core/src.po +++ b/source/ro/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Baze de date" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Da&tă și oră" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finanțe" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informații" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Logică" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matematică" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matrici" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Statistică" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ro/sc/source/ui/cctrl.po index cda13bd7e84..c3469a24e74 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortare crescătoare" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortare descrescătoare" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Sortare personalizată" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Tot" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Arată numai elementul curent." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ro/sc/source/ui/dbgui.po index 4a66c9595e9..ed22b7a2448 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:34+0000\n" "Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352986486.0\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Criterii" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Ajutor la introducere" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Alertă de eroare" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Valabilitate" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "~Permite" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Toate valorile" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Numere întregi" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dată" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Ora" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Intervalul de celule" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Listă" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Lungime text" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "~Date" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "egal" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "mai mic ca" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "mai mare ca" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "mai mic sau egal" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "mai mare sau egal cu" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "inegal" -#. k(EQ #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "Interval nevalid" -#. ?j!) #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -237,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "Interval nevalid" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -247,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Minim" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -257,7 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "Ma~xim" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -267,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "~Permite celule goale" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -277,7 +251,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Arată ~lista selecției" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Sor~tează în ordine crescătoare" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -297,7 +269,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "O sursă validă poate consta numai dintr-o selecție succesivă de rânduri sau coloane sau dintr-o formulă care întoarce o zonă sau o matrice." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -307,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valori" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "Arată ajutorul pentru introducere când e~ste selectată celula" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Cuprins" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Titlu" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "Ajutor pentru ~introducere" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Cuprins" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Arată un ~mesaj de eroare la introducerea de valori nevalide" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "M~esaj de eroare" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Titlu" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -416,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "~Acțiune" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -426,7 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Oprește" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -436,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -446,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informație" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -456,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Macro-comandă" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -466,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Răsfoiește..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Alertă de eroare" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "Afișează bor~dura" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Tipărește bordura" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "~Copiază înapoi" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Copiază numai valorile" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Copiază într~eaga foaie" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "Îm~piedică modificările" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Editează scenariu" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creat de" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "pe" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Afișează bordura înăuntru" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "~Numele scenariului" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Comentariu" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Setări" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -624,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Creează scenariu" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -634,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumă" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -644,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Numărare" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -654,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Medie" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -664,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maxim" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -674,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Minim" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -684,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Produs" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -694,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Numără (doar numere)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -704,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (eșantion)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -714,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (populație)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -724,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (eșantion)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -734,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (populație)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -744,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -754,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funcție" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Intervale de ~consolidare" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Interval de date ~sursă" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "Copiază rezul~tatele în" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "Etichete de ~rând" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Etichete de c~oloană" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Consolidează prin" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "~Legare la datele sursă" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Șterge" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adaugă" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -893,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidare" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -903,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importă" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -913,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "Set de c~aractere" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -923,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Limba" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -933,7 +841,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "~De la rândul" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -943,7 +850,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Opțiuni separator" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -953,7 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "Lățime ~fixă" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -963,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "~Separare prin" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -973,7 +877,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "~Tabulator" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -983,7 +886,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "~Virgulă" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -993,7 +895,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "~Altul" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1003,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "~Punct și virgulă" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1013,7 +913,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "S~pațiu" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1023,7 +922,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Unește ~delimitatorii" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1033,7 +931,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Delimitator de te~xt" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1043,7 +940,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Alte opțiuni" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1053,7 +949,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "~Câmp de tip text" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1063,7 +958,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Detectează numerele speciale" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1073,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Câmpuri" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1083,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "~Tip de coloană" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1093,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Text în coloane" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1102,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Import text" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1112,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1122,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "Sele~cția curentă" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1132,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "I~nterval numit" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1142,7 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Sursă de date înregistrată în %PRO~DUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1152,7 +1038,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "Sursă/int~erfață externă" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1161,7 +1046,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Selectează sursă" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1171,7 +1055,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "~Serviciu" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1181,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "S~ursă" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1191,7 +1073,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "~Nume" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1201,7 +1082,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "~Utilizator" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1211,7 +1091,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Parolă" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1221,7 +1100,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1230,7 +1108,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Sursă externă" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1240,7 +1117,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "Bază ~de date" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1250,7 +1126,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "S~ursă de date" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1260,7 +1135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tip" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1270,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1280,7 +1153,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Interogare" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1290,7 +1162,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1300,7 +1171,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Nativ]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1310,7 +1180,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1319,7 +1188,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Selectează sursa de date" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1329,7 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "~Delimitator de câmp" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1339,7 +1206,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "Delimi~tator de text" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1349,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "Set de ~caractere" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1359,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Opțiuni câmp" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1369,7 +1233,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "~Salvează conținutul celulei așa cum e afișat" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1379,7 +1242,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "Salvarea fo~rmulelor din celule în loc de valoarea calculată" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1389,7 +1251,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "~Citează toate celulele de text" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1399,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "~Lățime fixată a coloanei" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1408,66 +1268,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Import fișier" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Selectați limba ce va fi utilizată pentru import" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automat" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Particularizat" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Detectează numerele speciale (ca de exemplu datele calendaristice)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Opțiuni de import" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1477,7 +1277,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Câmpuri de pagină" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1487,7 +1286,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Câmpuri de coloane" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1501,7 +1299,6 @@ msgstr "" "Câmpuri\n" "de linii" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1511,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Câmpuri de date" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1521,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Zonă de selecție" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1531,7 +1326,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Trageți câmpurile din dreapta în pozițiile dorite." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1541,7 +1335,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Plan general" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1551,7 +1344,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Șterge" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1561,7 +1353,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opțiuni..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1571,7 +1362,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1581,7 +1371,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Selecție de la" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1591,7 +1380,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1601,7 +1389,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1611,7 +1398,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Rezultate la" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1621,7 +1407,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1631,7 +1416,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1641,7 +1425,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "Ignoră liniil~e goale" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1651,7 +1434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "~Identifică categoriile" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1661,7 +1443,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "Total coloane" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1671,7 +1452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "~Total - linii" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1681,7 +1461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "~Adaugă filtru" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1691,7 +1470,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "~Activează analiza detaliată" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1701,7 +1479,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Sumă - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1711,7 +1488,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Numără -" -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1721,7 +1497,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Medie - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1731,7 +1506,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Max. - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1741,7 +1515,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Min. - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1751,7 +1524,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Produs - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1761,7 +1533,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Numără" -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1771,7 +1542,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "DevSt. - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1781,7 +1551,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1791,7 +1560,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1801,7 +1569,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1810,7 +1577,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Tabel pivot" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1820,7 +1586,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Început" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1830,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automat" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1840,7 +1604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manual la" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1850,7 +1613,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Sfârșit" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1860,7 +1622,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomat" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1870,7 +1631,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nual la" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1880,7 +1640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Grupează după" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1889,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupare" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1899,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Început" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1909,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automat" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1919,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manual la" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1929,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Sfârșit" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1939,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomat" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1949,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nual la" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1959,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Grupează după" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1969,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "Număr ~de zile" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1979,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "~Intervale" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1989,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Secunde" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1999,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Minute" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2009,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Ore" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2019,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Zile" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2029,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Luni" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2039,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Trimestre" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2049,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Ani" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2058,7 +1800,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupare" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2068,7 +1809,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sum" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2078,7 +1818,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Numără" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2088,7 +1827,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Medie" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2098,7 +1836,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maxim" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2108,7 +1845,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Minim" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2118,7 +1854,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Produs" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2128,7 +1863,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Numără (doar numere)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2138,7 +1872,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (eșantion)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2148,7 +1881,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (populație)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2158,7 +1890,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (eșantion)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2168,7 +1899,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populație)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2178,7 +1908,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funcție" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2188,7 +1917,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2198,7 +1926,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Valoarea afișată" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2208,7 +1935,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tip" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2218,7 +1944,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Normală" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2228,7 +1953,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Diferență față de" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2238,7 +1962,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% din" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2248,7 +1971,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% diferență față de" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2258,7 +1980,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "Calculează totalul în" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2268,7 +1989,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% din rând" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2278,7 +1998,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% din coloană" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2288,7 +2007,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% din total" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2298,7 +2016,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Index" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2308,7 +2025,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "Câmp de ~bază" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2318,7 +2034,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "~Element de bază" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2328,7 +2043,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- elementul precedent -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2338,7 +2052,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- elementul următor -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2347,7 +2060,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Câmp de date" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2357,7 +2069,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Nimic" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2367,7 +2078,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Automat" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2377,7 +2087,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "Definit de ~utilizator" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2387,7 +2096,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaluri" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2397,7 +2105,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Arată ~elementele fără date" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2407,7 +2114,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2417,7 +2123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Opțiuni..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2426,7 +2131,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Câmp de date" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2436,7 +2140,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "~Sortare" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2446,7 +2149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ascendent" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2456,7 +2158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Descendent" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2466,7 +2167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "~Manual" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2476,7 +2176,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Opțiuni de afișare" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2486,7 +2185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "~Aranjare" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2496,7 +2194,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Aspect tabular" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2506,7 +2203,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Aspect schiță cu subtotaluri în partea de sus" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2516,7 +2212,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Aspect schiță cu subtotaluri în partea de jos" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2526,7 +2221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "Lini~e goală după fiecare element" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2536,7 +2230,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Arată automat" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2546,7 +2239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Arată" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2556,7 +2248,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "elemente" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2566,7 +2257,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "~De la" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2576,7 +2266,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Sus" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2586,7 +2275,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2596,7 +2284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "~Utilizare câmp" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2606,7 +2293,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Ascundere elemen~te" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2616,7 +2302,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "~Ierarhie" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2625,7 +2310,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Opțiuni pentru câmpul de date" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2635,7 +2319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Sele~ctați câmpul ce conține detaliul pe care doriți să-l afișați" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/docshell.po b/source/ro/sc/source/ui/docshell.po index 60d3c264515..09ebf23d313 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Număr de foi:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Număr de celule:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Număr de pagini:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po index 41450ba3e07..38cc264537f 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nume..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descriere..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Adu mai în ~față" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "~Trimite în spate" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Aranjare" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "L~a pagină" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "La ~celulă" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "An~coră" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "A~liniere" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Meniul derulant pentru obiectele de formular" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Implicit" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "Indice ~superior" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "~Indice inferior" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "~Stil" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "~Stânga" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "D~reapta" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "~Centrat" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "~Aliniat stânga/dreapta" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "~Aliniere" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "~Spațiere între rânduri" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Legătură..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "Elimină legătu~ra" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "Te~xt..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Atribuie o macro-coma~ndă..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "Dimensiune ~originală" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nume..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descriere..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "~Vertical" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "~Orizontal" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "Î~ntoarcere" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Adu mai în ~față" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "~Trimite mai în spate" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Aranjare" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "L~a pagină" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "La ~celulă" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "An~coră" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "A~liniere" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Bara obiectelor de desen" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -401,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Bara obiectelor text" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -410,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Bara obiectelor de desen" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Meniu derulant pentru obiectele de desen" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ro/sc/source/ui/formdlg.po index 8fc19a082b5..ea93f567510 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Ultima folosită" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Toate" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Da&tă și oră" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Financiar" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informație" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Logic" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matematică" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matrice" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Statistic" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Adaos" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Insert Function into calculation sheet" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po index 1aecf693dcd..e55d5990dbf 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "~Arată modificările din foaia de calcul" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Configurări de filtru" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "~Arată modificările acceptate" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "A~rată modificările respinse" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimize/Maximize" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Arată modificările" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimize/Maximize" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "Coloană inserată" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "Rând inserat " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "Foaie inserată " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "Coloană ștearsă" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "Rând șters" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "Foaie ștearsă" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "Interval mutat" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Conținut modificat" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Conținut modificat" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "Schimbat în " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Original" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "Modificări respinse" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Respins" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Nici o intrare" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<gol>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Acceptă sau respinge modificările" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Editează comentariu..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Poziție" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autor" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dată" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Descriere" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Se sortează" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "Adr~esa sursei externe de date" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Introduceți URL al documentului sursă din sistemul local de fișiere sau de pe Internet aici.)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "T~abele/intervale disponibile" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "Act~ualizează la fiecare" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "secunde" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Date externe" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -421,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Documentul pe care îl exportați conține unul sau mai multe elemente protejate cu parolă ce nu pot fi exportate. Reintroduceți parola pentru a putea exporta documentul." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Protejare document" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stare necunoscută" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reintroduceți" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -461,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Protejare foaie" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Foaia1 are un nume foarte lung" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stare necunoscută" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reintroduceți" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Foaia2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stare necunoscută" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reintroduceți" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Foaia3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stare necunoscută" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reintroduceți" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Foaia4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stare necunoscută" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reintroduceți" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "Neprotejat" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "Neprotejat cu parolă" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash incompatibil" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash compatibil" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "Hash regenerat" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Reintroduceți parola" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Reintroduceți parola" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Parolă" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirmare" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "Parola nouă trebuie să se fie aceeași cu parola originală." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Înlăturați parola din acest element protejat." -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Reintroduceți parola" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Partajează această foaie de calcul cu alți utilizatori" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Notă: schimbările de formatare ca fonturi, culori și formate numerice nu vor fi salvate și unele funcționalități ca editarea diagramelor și desenarea obiectelor nu sunt disponibile cât documentul este partajat. Opriți partajarea pentru a avea accesul exclusiv de care este nevoie pentru aceste schimbări și funcționalități." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Utilizatorii care folosesc în prezent această foaie de calcul" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Accesat" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "Nu sunt disponibile date de utilizator." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizator necunoscut" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(acces exclusiv)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -788,7 +710,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Partajare document" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -798,7 +719,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Există modificări conflictuale în această foaie partajată. Conflictele trebuie rezolvate înainte de a salva foaia de calcul. Păstrați fie modificările dumneavoastră, fie altele." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -808,7 +728,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Păstrează-le pe ale ~mele" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "~Păstrează-le pe celelalte" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -828,7 +746,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "~Păstrează-le pe toate ale mele" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Păstre~ază-le pe toate celelalte" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -848,7 +764,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Conflict" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -858,7 +773,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autor" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -868,7 +782,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dată" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -878,7 +791,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizator necunoscut" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -887,7 +799,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Rezolvă conflictele" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -897,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Poziție" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -907,7 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "Înaint~e de foaia curentă" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -917,7 +826,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "După fo~aia curentă" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -927,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -937,7 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "Foaie ~nouă" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -947,7 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "Nr. de f~oi" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -957,7 +862,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Nu~me" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -967,7 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "Din ~fișier" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -977,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Răsfoiește..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -987,7 +889,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "~Legătură" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserează o foaie" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P~rotejează această foaie și conținutul celulelor blocate" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1016,7 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Parolă" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1026,7 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirmă" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1036,7 +933,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Permite tuturor utilizatorilor acestei foi să:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "Selectare celule protejate" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Selectare celule neprotejate" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/navipi.po b/source/ro/sc/source/ui/navipi.po index e23956263d4..567c70e749a 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Rând" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Row" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Coloană" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Column" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Document" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Interval de date" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Pornește" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Sfârșit" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Cuprins" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Basculează" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Scenarii" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Mod tragere" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Mod Tragere" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Afișare" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "activ" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "inactiv" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "ascuns" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Fereastră activă" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Nume scenariu" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Cuprins" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Foi" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Nume intervale" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Interval de baze de date" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Obiecte OLE" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Note" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Suprafețele legate" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -334,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Obiecte de desen" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -344,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inserează ca legătură web" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -354,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Inserează ca legătură" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inserează ca și copie" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ro/sc/source/ui/optdlg.po index db3aeadba9c..0de1d106b4d 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 09:04+0000\n" "Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352970276.0\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Sintaxe referițe pentru referințe de stringuri" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Sintaxe de formule utilizabil în legături transmise prin parametri de stringuri. Acesta influențează unele funcții, ca INDIRECT, care ca răspuns așteaptă o referință prin string de caractere." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Utilizarea sintaxa formulei" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Adevărat" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Fals" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po index 06aeb37cc30..8c0bce77441 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 12:06+0000\n" "Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352808391.0\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Interval de tipărit" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- nimic -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "-toată foaia-" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definit de utilizator -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- selection " -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Rânduri de repetat" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "Nimic" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "Definit de utilizator" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "Coloane de repetat" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- nimic -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr " - definit de utilizator -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Editează intervalele de tipărit" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "Antete de ~coloană sau de rând" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "~Grilă" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Note" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Obiecte/imagini" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "Di~agrame" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Obiecte ~de desen" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "~Valori nule" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Tipărire" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "De sus în jos, apoi la dreap~ta" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "De ~la stânga la dreapta, apoi în jos" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "Număr ~prima pagină" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Ordinea paginilor" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "~Mod de scalare" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Micșorează sau mărește zona de tipărire" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Adaptează zona de tipărire la dimensiuni" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Adaptează zona de tipărire la numărul de pagini" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Factor de ~scalare" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "~Lățimea în pagini" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "Înălțim~ea în pagini" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "N~umăr de pagini" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Scală" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Antete/Subsoluri" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Antet" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Antet (dreapta)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Antet (stânga)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Subsol (dreapta)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -478,7 +431,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Subsol (stânga)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Antete" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Subsoluri" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -506,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "~Zona stângă" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -516,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "Zona ~centrală" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -526,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "~Zona dreaptă" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -536,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "~Antet" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -546,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Antet particularizat" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -556,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -566,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Text Attributes" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -576,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -586,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Title" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -596,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -606,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Nume fișier" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -616,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Nume cale/fișier" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -626,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -636,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Sheet Name" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Page" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -666,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -676,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pages" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -686,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -696,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Date" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -706,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -716,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Time" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -726,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Utilizează butoanele pentru a schimba fontul sau pentru a adăuga comenzi ca și data, ora, etc." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -736,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Notă" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/src.po b/source/ro/sc/source/ui/src.po index d0dd4d2ea44..8334e8edb02 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-16 08:34+0000\n" "Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353054866.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Șterge ~coloanele în întregime" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Ște~rge rândurile în întregime" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Mută ce~lulele la stânga" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "M~ută celulele în sus" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Șterge celule" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "Întreaga ~coloană" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "~Întregul rând" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Mută celulele la d~reapta" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "~Mută celulele în jos" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Inserează celule" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "~Șterge tot" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Text" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Numere" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Data și ora" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "For~mate" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Not~e" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Obiecte" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Șterge conținutul" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "Li~pește tot" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Te~xt" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Numere" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Data și ora" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "For~mate" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "O~biecte" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "N~ote" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "~Nimic" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adăugare" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "~Scădere" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "~Înmulțire" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "~Împărțire" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Operații" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "~Ignoră celulele goale" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "~Transpunere" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "~Legătură" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "~Nu muta" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "~Jos" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "D~reapta" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Mută celule" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Lipire specială" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "~Mutare" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiere" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Locație" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "La ~document" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "~Inserează înainte" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "~Nume nou" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(documentul curent)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- document nou -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Acest nume este deja folosit." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "Numele este gol." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Numele conține unul sau mai multe caractere invalide." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Mutare/Copiere foaie" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Lățime" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Valoarea implicită" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Lățime coloană" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Valoarea implicită" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Lățime optimă coloană" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Valoarea implicită" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -708,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Înălțime rând" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -718,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -728,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Valoarea implicită" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -737,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Înălțime optimă rând" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -746,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Selectare" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -756,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Foi de calcul ascunse" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Arată foaie" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "~Zi" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "~Zi a săptămânii" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "~Lună" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "~An" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Unitate de timp" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "D~reapta" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "~Stânga" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "S~us" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "~Jos" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Direcție" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "Li~niar" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "~Creștere" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -895,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Da~tă" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -905,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "Complet~are automată" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -915,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Tipul seriei" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -925,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "Valoare de ~start" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -935,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "~Valoare de final" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -945,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "In~crement" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -955,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Valoare nevalidă" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -964,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Completează serii" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -973,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "~Coloane" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "~Rânduri" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Include" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Dezactivează pentru" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1011,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupare" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1021,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "~Rândul de sus" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "Co~loana stângă" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1041,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "~Rândul de jos" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1051,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Coloana d~reaptă" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1061,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Creează nume din" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1070,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Creează nume" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1080,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1090,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Lipește tot" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1100,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Închide" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1109,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "Lipeşte numele" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1119,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "Prima ~coloană ca etichetă" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1129,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "P~rimul rând ca etichetă" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1139,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etichete" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1148,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Schimbare de interval pentru sursa de date" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1158,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "Celulă pentru ~formule" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1168,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1178,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1188,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "~Valoare țintă" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1198,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "~Celulă variabilă" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1208,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1218,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1228,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Configurări implicite" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1238,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "Valoare țintă invalidă." -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1248,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nume nedefinit pentru celula variabilă." -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1258,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nume nedefinit ca celulă pentru formulă." -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1268,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "Celula trebuie să conțină o formulă." -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1277,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Funcție obiectiv" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1287,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Culorii barei" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1297,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Culorii barei" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1307,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Axă" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1317,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Minim:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1327,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Maxim:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1337,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "Pozitiv:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1347,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Negativ:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1357,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "Poziția verticală a axului" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1367,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "Culoarea axului vertical" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1389,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minim" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1400,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" -#. vM3! #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1411,7 +1270,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Procentaj" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1421,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. )dgn #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1432,7 +1289,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#. NP^L #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1443,7 +1299,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formulă" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1453,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1463,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "Mijloc" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1473,7 +1326,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Nimic" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1483,7 +1335,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "Valoarea minimă este mai mică ca valoarea maximă!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1492,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Bară de date" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1502,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1512,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1522,7 +1370,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Taie" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1532,7 +1379,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1542,7 +1388,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Trage și mută" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1552,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Mută" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1562,7 +1406,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1572,7 +1415,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1582,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1592,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atribute/Linii" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1602,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Lățime coloană" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1612,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Lățime optimă a coloanelor" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1622,7 +1460,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Înălțime rând" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1632,7 +1469,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Înălțime optimă a rândului" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1642,7 +1478,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Umplere" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1652,7 +1487,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Fuzionează" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1662,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Despicare" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1672,7 +1505,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formatare automată" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1682,7 +1514,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1692,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1702,7 +1532,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Intrare" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1712,7 +1541,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Inserează o întrerupere de coloană" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1722,7 +1550,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Șterge întreruperea coloanei" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1732,7 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Inserează o întrerupere de rând" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1742,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Șterge întreruperea rândului" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1752,7 +1577,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Vizualizare detalii" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1762,7 +1586,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Ascunde detalii" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1772,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupează" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1782,7 +1604,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Degrupează" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1792,7 +1613,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Selectează nivel contur" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1802,7 +1622,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Vizualizare detalii" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1812,7 +1631,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Ascunde detalii" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1822,7 +1640,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Golire schiță" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1832,7 +1649,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "AutoSchițare" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1842,7 +1658,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaluri" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1852,7 +1667,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sortare" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1862,7 +1676,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1872,7 +1685,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Schimbă interval bază de date" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1882,7 +1694,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "Importare" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1892,7 +1703,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Reactualizează interval" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1902,7 +1712,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Editează grafică" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1912,7 +1721,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Nume listă" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1922,7 +1730,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Creare tabel pivot" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1932,7 +1739,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Editează tabel pivot" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1942,7 +1748,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Șterge tabel pivot" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1952,7 +1757,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidare" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1962,7 +1766,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Folosește scenariu" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1972,7 +1775,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Crează scenariu" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1982,7 +1784,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Editează scenariu" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1992,7 +1793,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Aplică stil celulă" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2002,7 +1802,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Editează stil de celulă" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2012,7 +1811,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Aplică stil de pagină" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2022,7 +1820,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Editează stil de pagină" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2032,7 +1829,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Urmărește precedenții" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2042,7 +1838,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "șterge precedent" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2052,7 +1847,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Trasează dependențe" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2062,7 +1856,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Șterge subordonat" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2072,7 +1865,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Urmărire eroare" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2082,7 +1874,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Șterge toate urmele" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2092,7 +1883,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Marchează datele invalide" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2102,7 +1892,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Reactualizează urmele" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2112,7 +1901,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Modifică intervalul de date al diagramei" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2122,7 +1910,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Mărime originală" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2132,7 +1919,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Actualizează legătură" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2142,7 +1928,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Dezleagă" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2152,7 +1937,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Inserează legătură" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2162,7 +1946,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Inserează formulă matrice" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2172,7 +1955,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Inserează o notă" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2182,7 +1964,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Șterge nota" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2192,7 +1973,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Arată nota" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2202,7 +1982,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Ascunde nota" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2212,7 +1991,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Editează notă" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2222,7 +2000,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Redu indentarea" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2232,7 +2009,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Mărește indentarea" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2242,7 +2018,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Protejează foaia" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2252,7 +2027,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Deprotejează foaia" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2262,7 +2036,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Protejează document" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2272,7 +2045,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Deprotejează document" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2282,7 +2054,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Interval de tipărit" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2292,7 +2063,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Șterge întreruperile de pagină" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2302,7 +2072,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Schimbă scala" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2312,7 +2081,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Mută sfârșitul de pagină" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2322,7 +2090,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Editează nume de intervale" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2332,7 +2099,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "S~chimbă litere MARI/mici" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2342,7 +2108,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Import" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2352,7 +2117,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2362,7 +2126,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "Ștergere date ?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2372,7 +2135,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Nu se pot insera rânduri." -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2382,7 +2144,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "Nu există operații de executat" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2396,7 +2157,6 @@ msgstr "" "Intervalul nu conține antete de coloană.\n" "Doriți ca prima linie să fie folosită ca antet de coloană ?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2406,7 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "Eroare la importarea datelor !" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2416,7 +2175,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "Baza de date '#' nu a putut fi deschisă." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2426,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "Interogarea '#' nu a putut fi deschisă." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2436,7 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "Importul din baza de date a fost terminat." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2446,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# înregistrări importate..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2456,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "Grupare imposibilă" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2466,7 +2220,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Degrupare imposibilă" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2476,7 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Inserarea în selecții multiple imposibilă" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2486,7 +2238,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Fuziunea celulelor nu este posibilă dacă acestea sunt deja unite!" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2496,7 +2247,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Fuzionarea celulelor nu este posibilă dacă celulele au fost deja unite! " -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2506,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Inserarea în intervale fuzionate nu este posibilă" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2516,7 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Ștergerea în intervale fuzionate nu este posibilă" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2526,7 +2274,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Fuzionarea celulelor este imposibilă dacă celulele au fost deja unite" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2536,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Intervalele care conțin celule unite nu pot fi sortate fără formate." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2546,7 +2292,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "Cheia de căutare nu a fost găsită." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2556,7 +2301,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "Funție obiectiv finalizată cu succes. \n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2566,7 +2310,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "Inserare rezultat (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2576,7 +2319,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") în celula curentă ?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2586,7 +2328,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "Apelare funcție obiectiv fără rezultat.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2596,7 +2337,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "Nu a fost găsită valoarea exactă. \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2606,7 +2346,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "Inserez valoarea cea mai apropiată (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2616,7 +2355,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ") ?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2626,7 +2364,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Total principal" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2636,7 +2373,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2646,7 +2382,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Verificare ortografică" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2656,7 +2391,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "ȘI" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2666,7 +2400,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "SAU" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2676,7 +2409,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2686,7 +2418,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- mută la poziția finală -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2696,7 +2427,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "Neimplementat în această versiune." -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2706,7 +2436,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2716,7 +2445,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "Intervalul de date trebuie să conțină cel puțin un rând." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2726,7 +2454,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Tabelul pivot trebui să conțină minim o intrare." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2736,7 +2463,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Intervalul de date nu poate fi șters." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2746,7 +2472,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Eroare la crearea tabelului pivot." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2756,7 +2481,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Tabelele pivot nu pot fi suprapuse." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2766,7 +2490,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Intervalul de destinație nu este gol. Suprascriem conținutul existent ? " -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2776,7 +2499,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Intervalul sursă conține subtotaluri care pot distorsiona rezultatele. Îl folosim oricum ?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2786,7 +2508,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Creare tabel pivot" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2796,7 +2517,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2806,7 +2526,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Date" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2816,7 +2535,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupare" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2826,7 +2544,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUMĂ" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2836,7 +2553,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "NUMĂRARE" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2846,7 +2562,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIE" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2856,7 +2571,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2866,7 +2580,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2876,7 +2589,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUS" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2886,7 +2598,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "NUMĂRARE.VALORI" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2896,7 +2607,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2906,7 +2616,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "DEVSTP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2916,7 +2625,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2926,7 +2634,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VAR.P" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2936,7 +2643,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" -#. p;VF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2947,7 +2653,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Coloană" -#. R^ZC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2958,7 +2663,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Rând" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2968,7 +2672,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pagină" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2978,7 +2681,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Pagina %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2988,7 +2690,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Încarcă document" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2998,7 +2699,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Salvează document" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3008,7 +2708,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<referință tabel necunoscută>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3018,7 +2717,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Acest interval a fost deja inserat." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3028,7 +2726,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Referință foaie invalidă." -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3038,7 +2735,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Acest interval nu conține o interogare validă." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3048,7 +2744,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Acest interval nu conține date importate." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3058,7 +2753,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Această funcție nu poate fi utilizată cu selecții multiple." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3068,7 +2762,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Umple rând..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3078,7 +2771,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Filtru necunoscut:" -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3088,7 +2780,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaur" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3098,7 +2789,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Umple foi" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3108,7 +2798,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Adaug intervalele selectate la scenariul curent ?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3118,7 +2807,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Intervalele scenariului trebie selectate pentru a se putea crea un nou scenariu." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3128,7 +2816,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "Nu a fost selectat un interval." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3138,7 +2825,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Acest nume există deja." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3154,7 +2840,6 @@ msgstr "" "Numele de foaie nu poate fi duplicatul unui nume existent\n" "și nu poate conține caracterele: [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3164,7 +2849,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Scenariu" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3174,7 +2858,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabele pilot de date" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3184,7 +2867,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumă" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3194,7 +2876,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Numără" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3204,7 +2885,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "Numărare.Valori" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3214,7 +2894,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Media" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3224,7 +2903,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maxim" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3234,7 +2912,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Minim" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3244,7 +2921,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Produs" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3254,7 +2930,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "DevStd" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3264,7 +2939,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Var" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3274,7 +2948,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "Nu a fost găsită nici o diagramă la această poziție." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3284,7 +2957,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Nu a fost găsit tabel pivot la această poziție." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3294,7 +2966,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(gol)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3304,7 +2975,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "Interval de tipărire invalid" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3314,7 +2984,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Stil pagină" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3324,7 +2993,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Antet" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3334,7 +3002,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3344,7 +3011,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Atribute text" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3354,7 +3020,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3364,7 +3029,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PAGINĂ" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3374,7 +3038,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PAGINI" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3384,7 +3047,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATE" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3394,7 +3056,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "ORA" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3404,7 +3065,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3414,7 +3074,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "FOAIE" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3424,7 +3083,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Celulele protejate nu pot fi modificate." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3434,7 +3092,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Documentul a fost deschis în modul protejat la scriere." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3444,7 +3101,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Nu puteți modifica doar o parte a matricii." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3454,7 +3110,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Antet" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3464,7 +3119,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3474,7 +3128,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Eroare:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3484,7 +3137,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Eroare: plajele de valori nu se intersectează" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3494,7 +3146,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Eroare: Împărțire la zero" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3504,7 +3155,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Eroare: tip de dată eronată" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3514,7 +3164,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Eroare: Referință invalidă" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3524,7 +3173,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Eroare: Nume invalid" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3534,7 +3182,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Eroare: valoare numerică invalidă" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3544,7 +3191,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Eroare: Valoare nedisponibilă" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3554,7 +3200,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADAOS?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3564,7 +3209,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Eroare: Adaosul nu a fost găsit" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3574,7 +3218,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3584,7 +3227,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Eroare: Macro-ul nu a fost găsit" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3594,7 +3236,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Eroare internă de sintaxă" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3604,7 +3245,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Eroare: Argument invalid" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3614,7 +3254,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Eroare în lista de parametri" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3624,7 +3263,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Eroare: Caracter invalid" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3634,7 +3272,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Eroare: Punct și virgulă invalid" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3644,7 +3281,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Eroare: La paranteze" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3654,7 +3290,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Eroare: Operator lipsă" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3664,7 +3299,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Eroare: Variabilă lipsă" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3674,7 +3308,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Eroare: Depășire formulă" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3684,7 +3317,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Eroare: Depășire de șir" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3694,7 +3326,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Eroare: Depășire internă" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3704,7 +3335,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Eroare: Referințe circulare" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3714,7 +3344,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Eroare: Calculul nu este convergent" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3724,7 +3353,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Culoare grătar" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3734,7 +3362,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Doriți mutarea conținutului celulelor ascunse în prima celulă ?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3744,7 +3371,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3754,7 +3380,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Intervalul bazei de date țintă nu există." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3764,7 +3389,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "Incrementare invalidă" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3774,7 +3398,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "OPERAȚII.MULTIPLE" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3784,7 +3407,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operații multiple" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3800,7 +3422,6 @@ msgstr "" "Formatarea automată nu a putut fi creată.\n" "Încercați din nou folosind un nume diferit." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3810,7 +3431,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3820,7 +3440,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Da" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3830,7 +3449,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Nu" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3840,7 +3458,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protecție" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3850,7 +3467,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3860,7 +3476,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3870,7 +3485,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Tipărire" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3886,7 +3500,6 @@ msgstr "" "trebuie selectat din tabel un interval\n" "de cel puțin 3x3 celule." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3896,7 +3509,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(imbricat)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3906,7 +3518,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(opțional)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3916,7 +3527,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(obligatoriu)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3926,7 +3536,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "nevalid" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3936,7 +3545,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Editare funcție" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3946,7 +3554,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Note" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3956,7 +3563,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea permanentă a foii(lor) curente ?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3966,7 +3572,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți scenariul selectat ?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3976,7 +3581,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Tezaur indisponibil" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3986,7 +3590,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "Verificare ortografică indisponibilă" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3996,7 +3599,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Importare fișiere text" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4006,7 +3608,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Export fișier text" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4016,7 +3617,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importare fișiere Lotus" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4026,7 +3626,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Importare fișiere Dbase" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4036,7 +3635,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "Export DBase" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4046,7 +3644,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Export Dif" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4056,7 +3653,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Import Dif" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4066,7 +3662,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4076,7 +3671,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4086,7 +3680,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Rezultat2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4096,7 +3689,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Titlu" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4106,7 +3698,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Titlu1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4116,7 +3707,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Raport" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4126,7 +3716,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Raport1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4142,7 +3731,6 @@ msgstr "" "Vă rugăm să verificați instalarea și să instalați \n" "limba dorită în caz de nevoie" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4152,7 +3740,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Tezaurul poate fi folosit doar în celulele text." -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4162,7 +3749,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Să continue verificarea ortografiei de la începutul foii curente?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4178,7 +3764,6 @@ msgstr "" "Vă rugăm verificați-vă instalarea și instalați \n" "limba dorită dacă este necesar" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4188,7 +3773,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Verificarea ortografică a acestei foi s-a încheiat." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4198,7 +3782,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "Nici o limbă configurată" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4208,7 +3791,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserează o foaie" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4218,7 +3800,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Elimină foi" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4228,7 +3809,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Redenumește foaia de calcul" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4238,7 +3818,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Culoare" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4248,7 +3827,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Culori" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4258,7 +3836,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Mută foi" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4268,7 +3845,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Copiază foaia" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4278,7 +3854,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Adaugă foaie" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4288,7 +3863,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Arată foaia" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4298,7 +3872,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Ascunde foaie" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4308,7 +3881,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Întoarce foaia" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4318,7 +3890,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Alternează utilizarea notației R1C1" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4328,7 +3899,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Titlu principal" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4338,7 +3908,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitlu" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4348,7 +3917,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "Titlul axei X" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4358,7 +3926,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Titlul axei Y" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4368,7 +3935,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Titlul axei Z" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4378,7 +3944,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Nou tabel conține referințe absolute la alte tabele care ar putea fi incorecte." -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4388,7 +3953,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Din cauza numelor identice, un interval existent din documentul destinație a fost modificat!" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4398,7 +3962,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "AutoFiltrare imposibilă" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4408,7 +3971,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc a căutat la începutul foii. Doriți să continuați la sfărșit?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4418,7 +3980,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc a căutat la sfârșitul foii. Doriți să continuați de la început?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4428,7 +3989,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Găsește și înlocuiește" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4438,7 +3998,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc a căutat la începutul documentului. Doriți să continuați la sfârșit ?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4448,7 +4007,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc a căutat la sfârșitul documentului. Doriți să continuați la început ?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4458,7 +4016,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Înlocuire definiție existentă a #?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4468,7 +4025,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Selecție invalidă pentru numele de interval" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4478,7 +4034,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Nu se pot insera referințe deasupra datelor sursă." -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4488,7 +4043,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenariul nu a fost găsit" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4498,7 +4052,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți intrarea #?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4508,7 +4061,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Obiecte/imagini" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4518,7 +4070,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Diagrame" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4528,7 +4079,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Obiecte de desen" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4538,7 +4088,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Arată" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4548,7 +4097,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4558,7 +4106,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "De sus în jos" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4568,7 +4115,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "De la stânga la dreapta" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4578,7 +4124,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Note" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4588,7 +4133,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Grilă" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4598,7 +4142,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Antete rând și coloană" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4608,7 +4151,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4618,7 +4160,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Valori zero" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4628,7 +4169,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Direcția de tipărire" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4638,7 +4178,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Număr prima pagină" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4648,7 +4187,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Micșorează sau mărește zona de tipărire" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4658,7 +4196,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Adaptează zona de tipărire la numărul de pagini" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4668,7 +4205,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Adaptează zona de tipărire la dimensiuni" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4678,7 +4214,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Lățime" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4688,7 +4223,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4698,7 +4232,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 pagini" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4708,7 +4241,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "automat" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4718,7 +4250,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Statistici" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4728,7 +4259,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "Legătura nu a putut fi actualizată." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4738,7 +4268,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "Fișier:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4748,7 +4277,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Foaie:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4758,7 +4286,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Trecere în revistă" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4768,7 +4295,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Informații doc." -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4778,7 +4304,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Creat" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4788,7 +4313,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4798,7 +4322,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Tipărit" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4808,7 +4331,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Subiect" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4818,7 +4340,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Cuvinte cheie" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4828,7 +4349,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4838,7 +4358,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "prin " -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4848,7 +4367,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "pe" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4862,7 +4380,6 @@ msgstr "" "Acest fișier conține legături la alte fișiere.\n" "Doriți să actualizați legăturile?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4876,7 +4393,6 @@ msgstr "" "Acest fișier conține interogări. Rezultatul acestor interogări nu au fost salvate.\n" "Doriți ca aceste interogări să fie repetate ? " -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4886,7 +4402,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "Prea multe condiții" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4900,7 +4415,6 @@ msgstr "" "Celulele umplute nu pot fi mutate\n" "în afara foii." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4910,7 +4424,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Tabelul nu a putut fi inserat." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4920,7 +4433,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Foile nu au putut fi șterse." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4930,7 +4442,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Nu s-a putut insera conținutul clipboard-ului." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4940,7 +4451,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Nu există suficient spațiu pe foaie pentru a insera aici." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4954,7 +4464,6 @@ msgstr "" "Conținutul clipboard-ului este mai mare decât plaja selectată.\n" "Doriți să-l inserați oricum?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4964,7 +4473,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "Nu au fost găsite referințe." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4974,7 +4482,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Susra și destinația nu se pot suprapune." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4984,7 +4491,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4994,7 +4500,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "Nume invalid." -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5004,7 +4509,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "Macro-ul selectat nu a fost găsit." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5014,7 +4518,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "Valoare invalidă." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5024,7 +4527,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "se calculează" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5034,7 +4536,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "se sortează" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5044,7 +4545,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Adaptează înălțime rând" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5054,7 +4554,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Compară #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5068,7 +4567,6 @@ msgstr "" "S-a depășit numărul maxim de celule invalide.\n" "Nu toate celulele invalide au fost marcate." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5078,7 +4576,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Elimină cuprins" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5088,7 +4585,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5098,7 +4594,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Mai multe..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5108,7 +4603,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Interval nevalid" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5118,7 +4612,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Valoare tabel pivot" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5128,7 +4621,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Rezultat tabel pivot" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5138,7 +4630,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Categorie tabel pivot" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5148,7 +4639,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Titlu tabel pivot" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5158,7 +4648,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Câmp tabel pivot" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5168,7 +4657,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Colț tabel pivot" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5178,7 +4666,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5188,7 +4675,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sortare" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5198,7 +4684,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaluri" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5208,7 +4693,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Nimic" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5218,7 +4702,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Doriți să înlocuiți conținutul # ?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5228,7 +4711,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Lățime:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5238,7 +4720,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5248,7 +4729,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5258,7 +4738,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "Obiectul nu a putut fi inserat." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5268,7 +4747,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<gol>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5278,7 +4756,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Celula #1 s-a schimbat de la '#2' la '#3'" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5288,7 +4765,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 a fost inserată" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5298,7 +4774,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1 a fost ștearsă" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5308,7 +4783,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Intervalul a fost modificat de la #1 la #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5318,7 +4792,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Ieșire înregistrare" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5339,7 +4812,6 @@ msgstr "" "\n" " " -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5349,7 +4821,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Acest document nu poate fi închis în timp ce o legătură este actualizată." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5359,7 +4830,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Adaptează zona matrice" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5369,7 +4839,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Formula matrice %1 R x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5383,7 +4852,6 @@ msgstr "" "Acest document conține apeluri ale unor funcții macro.\n" "Doriți să le rulați?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5393,7 +4861,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversie Hangul/Hanja" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5403,7 +4870,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Selectează celula" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5413,7 +4879,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "Selectați intervalul" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5423,7 +4888,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Selectați intervalul bazei de date" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5433,7 +4897,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Du-te la linie" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5443,7 +4906,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Du-te la foaie" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5453,7 +4915,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Definiți un nume pentru plaja de valori" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5463,7 +4924,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Selecția trebuie să fie dreptunghiulară pentru ca să i se poată da un nume." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5473,7 +4933,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Trebuie să introduceți o referință validă sau să tastați un nume valid pentru intervalul selectat." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5483,7 +4942,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "AVERTISMENT: e posibil ca această acțiune să fi produs modificări neintenționate ale referințelor spre celule din formule." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5493,7 +4951,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "AVERTISMENT: E posibil ca această acțiune să nu fi refăcut referințele către zona ștearsă." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5503,7 +4960,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(nimic)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5513,7 +4969,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "din" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5523,7 +4978,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "din ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5533,7 +4987,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creat de" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5543,7 +4996,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Confidențial" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5553,7 +5005,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Particularizat" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5563,7 +5014,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Subsol personalizat" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5573,7 +5023,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Traducere chinezească" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5583,7 +5032,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Nu puteți modifica această parte a tabelului pivot." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5593,7 +5041,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5603,7 +5050,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5613,7 +5059,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Matricile imbricate nu sunt suportate." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5623,7 +5068,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Text în coloane" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5633,7 +5077,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Foaia dumneavoastră de calcul a fost actualizată cu schimbările salvate de alți utilizatori." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5649,7 +5092,6 @@ msgstr "" "\n" "Doriți să continuați?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5665,7 +5107,6 @@ msgstr "" "\n" "Doriți să continuați ?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5681,7 +5122,6 @@ msgstr "" "\n" "Doriți să continuați ?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5697,7 +5137,6 @@ msgstr "" "\n" "Salvați-vă foaia de calcul într-un fișier separat și adăugați manual apoi modificările pe care le-ați făcut." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5713,7 +5152,6 @@ msgstr "" "\n" "Modificările atributelor de formatare precum fonturi, culori și formate numerice nu vor fi salvate iar unele funcționalități ca editarea diagramelor și a obiectelor desenate nu sunt disponibile în modul partajat. Renunțați la modul de lucru partajat pentru a avea acces exclusiv în caz că aveți nevoie de acele modificări și funcționalități." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5729,7 +5167,6 @@ msgstr "" "\n" "Nu se poate dezactiva partajarea unui fișier blocat. Încercați încă o dată mai târziu." -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5745,7 +5182,6 @@ msgstr "" "\n" "Încercați să salvați schimbările mai târziu." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5755,7 +5191,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizator necunoscut" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5765,7 +5200,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "Formă automată" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5775,7 +5209,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5785,7 +5218,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Linie" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5795,7 +5227,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Oval" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5805,7 +5236,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Căsuță de text" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5815,7 +5245,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Buton" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5825,7 +5254,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Căsuță de bifat" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5835,7 +5263,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Buton de opțiuni" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5845,7 +5272,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5855,7 +5281,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Casetă listă" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5865,7 +5290,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Casetă listă" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5875,7 +5299,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "Listă" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5885,7 +5308,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Buton de incrementare/decrementare" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5895,7 +5317,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Bară de derulare" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5905,7 +5326,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Stiluri de celulă" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5915,7 +5335,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Stiluri de pagină" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5925,7 +5344,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot sunt invalide." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5935,7 +5353,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "Unul sau mai multe câmpuri nu au nume. Verificați primul rând din sursele de date, dacă nu sunt cumva celule goale." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5945,7 +5362,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "Tabelele pivot necesită minim două rânduri de date pentru a fi create sau actualizate." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5955,7 +5371,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Deoarece setările separatorului curent de formule sunt în conflict cu setările de zonă, separatorii de formulă au fost resetați la valorile implicite." -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5965,7 +5380,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Inserare dată curentă" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5975,7 +5389,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Inserare timp curent" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5985,7 +5398,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Administrarea numelor..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5995,7 +5407,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Denumire" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6005,7 +5416,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Domeniu" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6015,7 +5425,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Domeniu" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6025,7 +5434,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Document (global)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6035,7 +5443,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Nume invalid. Este deja utilizat în acest scop." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6045,7 +5452,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Nume invalid. Numai litere, numere sau subliniere este permis." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6061,7 +5467,6 @@ msgstr "" "\n" "Doriți să continuați?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6071,7 +5476,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Acest document este utilizat de un document extern nesalvat. Închiderea fără salvare a documentului poate duce la pierderi de date." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6081,7 +5485,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "Prima condiție" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6091,7 +5494,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Valoarea celulei este" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6101,7 +5503,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "ScarăCulori" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6111,7 +5512,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "BareDeDate" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6121,7 +5521,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6131,7 +5530,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "între" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6141,7 +5539,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "în afară" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6151,7 +5548,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "unic" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6161,7 +5557,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duplicat" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6172,7 +5567,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Formula este" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6182,7 +5576,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6192,7 +5585,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6202,7 +5594,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6212,7 +5603,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6222,7 +5612,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6232,7 +5621,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6242,7 +5630,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6253,7 +5640,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "Cod de eroare" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6263,7 +5649,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6274,7 +5659,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Începe cu" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6285,7 +5669,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Se termină cu" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6296,7 +5679,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conține" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6306,7 +5688,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6316,7 +5697,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6326,7 +5706,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6336,7 +5715,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6346,7 +5724,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6355,7 +5732,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Administrare formatare condițională" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6365,7 +5741,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "~Modificări" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6375,7 +5750,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "~Ștergeri" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6385,7 +5759,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "~Inserări" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6395,7 +5768,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "Intrări ~mutate" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6405,7 +5777,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Culori pentru modificări" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6415,7 +5786,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "De autor" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6425,7 +5795,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "F~ormat" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6435,7 +5804,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Potrivire a~utomată în lățime și înălțime" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6445,7 +5813,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "~Borduri" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6455,7 +5822,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "F~ont" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6465,7 +5831,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "~Model" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6475,7 +5840,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "~Aliniere" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6485,7 +5849,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "Format ~numeric" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6495,7 +5858,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Formatare" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6505,7 +5867,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "~Adaugă..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6515,7 +5876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Șterge" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6525,7 +5885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "~Redenumește" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6535,7 +5894,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Adăugare formatare automată" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6545,7 +5903,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Redenumește formatarea automată" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6555,7 +5912,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6565,7 +5921,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Șterge formatarea automată" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6575,7 +5930,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți formatarea automată #?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6585,7 +5939,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "În~chide" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6595,7 +5948,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Ian" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6605,7 +5957,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6615,7 +5966,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6625,7 +5975,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Nord" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6635,7 +5984,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Centru" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6645,7 +5993,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Sud" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6655,7 +6002,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6664,7 +6010,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formatare automată" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6674,7 +6019,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Grupuri " -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6684,7 +6028,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "Întreru~pere de pagină între grupuri " -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6694,7 +6037,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Majus~culele contează" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6704,7 +6046,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Zonă de pre~sortare conform grupurilor" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6714,7 +6055,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "I~nclude formate" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6724,7 +6064,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "~Ordine de sortare personalizată" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6734,7 +6073,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Crescător" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6744,7 +6082,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "~Descrescător" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6754,7 +6091,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sortare" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6764,7 +6100,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Grupează după" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6774,7 +6109,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "~Calculează subtotaluri pentru" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6784,7 +6118,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "~Folosește funcție" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6794,7 +6127,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumă" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6804,7 +6136,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Count" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6814,7 +6145,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Media" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6824,7 +6154,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6834,7 +6163,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6844,7 +6172,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Produs" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6854,7 +6181,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Numără (doar numere)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6864,7 +6190,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (eșantion)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6874,7 +6199,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (populație)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6884,7 +6208,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (eșantion)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6894,7 +6217,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populație)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6904,7 +6226,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "Primul grup " -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6914,7 +6235,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "Al doilea grup" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6924,7 +6244,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "Al treilea grup " -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6934,7 +6253,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6944,7 +6262,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Șter~ge" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6953,7 +6270,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaluri" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6963,7 +6279,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Nu a putut fi salvată decât foaia activă." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6973,7 +6288,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "Numărul de linii depășește numărul maxim admis. Liniile suplimentare nu vor fi importate." -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6983,7 +6297,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6993,7 +6306,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nume câmp" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7003,7 +6315,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condiție" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7013,7 +6324,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7023,7 +6333,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7033,7 +6342,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7043,7 +6351,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7053,7 +6360,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7063,7 +6369,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "ȘI" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7073,7 +6378,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "SAU" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7083,7 +6387,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "ȘI" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7093,7 +6396,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "SAU" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7103,7 +6405,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7113,7 +6414,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7123,7 +6423,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7133,7 +6432,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7143,7 +6441,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7153,7 +6450,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7163,7 +6459,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Cel mai mare" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7173,7 +6468,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Cel mai mic" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7183,7 +6477,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Cel mai mare %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7193,7 +6486,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Cel mai mic %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7203,7 +6495,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conține" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7213,7 +6504,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nu conține" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7223,7 +6513,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Începe cu" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7233,7 +6522,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Nu începe cu" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7243,7 +6531,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Se termină cu" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7253,7 +6540,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nu se termină cu" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7263,7 +6549,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7273,7 +6558,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7283,7 +6567,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7293,7 +6576,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7303,7 +6585,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7313,7 +6594,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7323,7 +6603,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Cel mai mare" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7333,7 +6612,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Cel mai mic" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7343,7 +6621,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Cel mai mare" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7353,7 +6630,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Cel mai mic" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7363,7 +6639,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conține" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7373,7 +6648,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nu conține" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7383,7 +6657,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Începe cu" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7393,7 +6666,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Nu începe cu" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7403,7 +6675,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Se termină cu" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7413,7 +6684,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nu se termină cu" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7423,7 +6693,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7433,7 +6702,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7443,7 +6711,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7453,7 +6720,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7463,7 +6729,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7473,7 +6738,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7483,7 +6747,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Cel mai mare" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7493,7 +6756,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Cel mai mic" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7503,7 +6765,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Cel mai mare" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7513,7 +6774,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Cel mai mic" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7523,7 +6783,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conține" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7533,7 +6792,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nu conține" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7543,7 +6801,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Începe cu" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7553,7 +6810,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Nu începe cu" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7563,7 +6819,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Se termină cu" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7573,7 +6828,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nu se termină cu" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7583,7 +6837,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7593,7 +6846,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7603,7 +6855,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7613,7 +6864,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7623,7 +6873,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7633,7 +6882,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7643,7 +6891,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Cel mai mare" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7653,7 +6900,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Cel mai mic" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7663,7 +6909,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Cel mai mare %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7673,7 +6918,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Cel mai mic %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7683,7 +6927,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conține" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7693,7 +6936,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nu conține" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7703,7 +6945,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Începe cu" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7713,7 +6954,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Nu începe cu" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7723,7 +6963,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Se termină cu" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7733,7 +6972,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nu se termină cu" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7743,7 +6981,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criterii de filtrare" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7753,7 +6990,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "Maju~sculele contează" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7763,7 +6999,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "~Expresie regulată" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7773,7 +7008,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "Intervalul ~conține etichete de coloane" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7783,7 +7017,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Fără duplicate" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7793,7 +7026,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "Copiază ~rezultatele la..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7803,7 +7035,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Păstrează criteriile de filtrare" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7813,7 +7044,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7823,7 +7053,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7833,7 +7062,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "mască" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7843,7 +7071,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Interval de date:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7852,7 +7079,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtru standard" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7862,7 +7088,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Citește criteriile de ~filtrare din" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7872,7 +7097,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7882,7 +7106,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7892,7 +7115,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Majus~culele contează" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7902,7 +7124,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "~Expresii regulate" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7912,7 +7133,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "Intervalul c~onține etichete de coloane" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7922,7 +7142,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Fără duplicate" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7932,7 +7151,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Co~piază rezultatele în" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7942,7 +7160,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Păstrează criteriile de filtrare" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7952,7 +7169,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7962,7 +7178,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7972,7 +7187,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7982,7 +7196,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "mască" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7992,7 +7205,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Interval de date:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8001,7 +7213,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Filtru avansat" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8011,7 +7222,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8021,7 +7231,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nume câmp" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8031,7 +7240,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condiție" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8041,7 +7249,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8051,7 +7258,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8061,7 +7267,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8071,7 +7276,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8081,7 +7285,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8091,7 +7294,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8101,7 +7303,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8111,7 +7312,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8121,7 +7321,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8131,7 +7330,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8141,7 +7339,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8151,7 +7348,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8161,7 +7357,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8171,7 +7366,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8181,7 +7375,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8191,7 +7384,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8201,7 +7393,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8211,7 +7402,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8221,7 +7411,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8231,7 +7420,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8241,7 +7429,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8251,7 +7438,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8261,7 +7447,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8271,7 +7456,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Păstrează criteriile de filtrare" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8281,7 +7465,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Majus~culele contează" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8291,7 +7474,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "Exp~resie regulată" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8301,7 +7483,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Fără duplicate" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8311,7 +7492,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8321,7 +7501,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "mască" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8331,7 +7510,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Interval de date:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8340,7 +7518,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8349,7 +7526,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Copiază rezultatele în" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8358,7 +7534,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8367,7 +7542,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Nume câmp" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8376,7 +7550,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condiție" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8385,7 +7558,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8394,7 +7566,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8403,7 +7574,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Crescător" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8412,7 +7582,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Descrescător" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8421,127 +7590,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "~Cheia de sortare " -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Maju~sculele contează" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "~Intervalul conține etichete de coloane" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Inte~rvalul conține etichete de rând" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "Include ~formate" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Activare sortare ~naturală" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "~Copiază rezultatele sortării în" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "~Ordine de sortare personalizată" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Limbă" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "O~pțiuni" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Direcție" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "De sus în jos (sor~tare rânduri)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "D~e la stânga la dreapta (sortare coloane)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8551,7 +7599,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Criterii de sortare" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8561,7 +7608,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8570,7 +7616,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sortare" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8580,7 +7625,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "Celulele adiacente selecției curente conțin de asemenea date. Doriți să extindeți intervalul de sortare la %1, sau să sortați intervalul selectat, %2?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8590,7 +7634,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Pont: Intervalul de sortare poate fi detectat automat. Plasați cursorul celulă în interiorul unei liste și executați sortare. Întregul interval de celule învecinate nevide va fi sortat." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8600,7 +7643,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Extinde selecția" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8610,7 +7652,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Selecția curentă" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8619,7 +7660,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Interval de sortare" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8629,7 +7669,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8639,7 +7678,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8650,7 +7688,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "Domeniu" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8659,7 +7696,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Formatare condițională la" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8669,7 +7705,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "Condiție " -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8679,7 +7714,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "Toate celulele" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8689,7 +7723,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Valoarea celulei este" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8700,7 +7733,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Formula este" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8710,7 +7742,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8720,7 +7751,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "egal cu" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8730,7 +7760,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "mai mic ca" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8740,7 +7769,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "mai mare ca" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8750,7 +7778,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "mai mic sau egal cu" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8760,7 +7787,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "mai mare sau egal cu" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8770,7 +7796,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "diferit de" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8780,7 +7805,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "între" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8790,7 +7814,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "în afară de" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8800,7 +7823,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duplicat" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8810,7 +7832,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "neduplicat" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8820,7 +7841,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8830,7 +7850,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8840,7 +7859,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8850,7 +7868,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8860,7 +7877,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8870,7 +7886,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8880,7 +7895,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Eroare" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8890,7 +7904,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8901,7 +7914,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Începe cu" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8912,7 +7924,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Se termină cu" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8923,7 +7934,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conține" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8933,7 +7943,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8943,7 +7952,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Scară culori (2 intrări)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8953,7 +7961,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Scară culori (3 intrări)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8963,7 +7970,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Bară de date" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8973,7 +7979,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Aplică stilul" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8983,7 +7988,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Stil nou..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8994,7 +7998,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9005,7 +8008,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9016,7 +8018,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. bulE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9027,7 +8028,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Procentaj" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9038,7 +8038,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. 2)i* #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9049,7 +8048,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9060,7 +8058,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formulă" -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9071,7 +8068,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9082,7 +8078,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9093,7 +8088,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. UmU| #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9104,7 +8098,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Procentaj" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9115,7 +8108,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. BTh] #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9126,7 +8118,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9137,7 +8128,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formulă" -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9148,7 +8138,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9159,7 +8148,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9170,7 +8158,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. n_fV #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9181,7 +8168,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Procentaj" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9192,7 +8178,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. s{_, #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9203,7 +8188,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9214,7 +8198,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formulă" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9224,7 +8207,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9234,7 +8216,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "Mai multe opțiuni..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9244,7 +8225,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "Azi" -#. /0|3 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9255,7 +8235,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri," -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9265,7 +8244,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9275,7 +8253,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9285,7 +8262,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9295,7 +8271,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9305,7 +8280,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9315,7 +8289,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9325,7 +8298,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9335,7 +8307,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9345,7 +8316,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9355,7 +8325,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9365,7 +8334,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9374,7 +8342,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9383,7 +8350,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9392,7 +8358,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9401,7 +8366,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Celule" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9410,7 +8374,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Funcții pentru celule " -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9419,7 +8382,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Formate pentru celule" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9428,7 +8390,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Obiecte grafice" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9437,7 +8398,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Obiecte text" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9446,7 +8406,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Obiecte formular" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9455,7 +8414,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Obiecte diagramă" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9464,7 +8422,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "obiecte OLE" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9473,7 +8430,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9482,7 +8438,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Întrerupere pagină" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9491,7 +8446,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Editare text" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9500,7 +8454,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Previzualizare tipărire" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9509,7 +8462,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Tabele pilot de date" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9518,7 +8470,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Mod umplere detectiv" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9527,7 +8478,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9536,7 +8486,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9545,7 +8494,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Înălțime rând" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9554,7 +8502,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Înălțime optimă a rândului" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9563,7 +8510,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Lățime" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9572,7 +8518,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9581,7 +8526,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Lățime coloană" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9590,7 +8534,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Lățime optimă a coloanelor" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9599,7 +8542,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinit -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9608,7 +8550,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- nimic -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9617,7 +8558,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- foaie nouă -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9626,7 +8566,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- toate -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9636,7 +8575,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "Filtru standard..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9645,7 +8583,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Top 10" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9654,7 +8591,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Gol" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9663,7 +8599,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "Ne vid" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9673,7 +8608,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "nedenumit" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9684,7 +8618,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "Coloană" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9693,7 +8626,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9702,7 +8634,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Creează" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9711,7 +8642,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adaugă" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9720,7 +8650,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Șterge" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9729,7 +8658,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "~Renunță" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9738,7 +8666,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "~Modifică" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9747,7 +8674,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Arată foaia" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9756,7 +8682,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Foi de calcul ascunse" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9765,7 +8690,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Selectează domeniu bază de date" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9774,7 +8698,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Intervale" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9783,7 +8706,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9792,7 +8714,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9801,7 +8722,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserează o foaie" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9810,7 +8730,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Anexează foaia" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9819,7 +8738,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Redenumește foaia de calcul" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9828,7 +8746,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Etichetă culoare" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9837,7 +8754,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9846,7 +8762,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Numește obiectul" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9855,7 +8770,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Inserează imagine" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9864,7 +8778,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Aliniază stânga" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9873,7 +8786,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrat orizontal" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9882,7 +8794,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Aliniază dreapta" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9891,7 +8802,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Aliniază la margini" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9900,7 +8810,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Repetă aliniere" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9909,7 +8818,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Aliniere orizontală implicită" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9918,7 +8826,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Aliniază la vârf" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9927,7 +8834,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrat vertical" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9936,7 +8842,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Aliniază jos" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9945,7 +8850,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Aliniere verticală implicită" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9954,7 +8858,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "De sus în jos" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9963,7 +8866,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "De jos în sus" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9972,7 +8874,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Orientare implicită" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9981,7 +8882,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Protejează documentul" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9990,7 +8890,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Deprotejează document" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9999,7 +8898,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Protejează foaia" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10008,7 +8906,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Deprotejează foaia" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10017,7 +8914,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Protejează înregistrări" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10026,7 +8922,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Deprotejează înregistrări" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10035,7 +8930,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10044,7 +8938,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Parolă (opțională):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10053,7 +8946,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Parolă incorectă" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10062,7 +8954,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "~Sfârșit" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10071,7 +8962,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "Se tipărește" -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10080,7 +8970,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10089,7 +8978,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Atribute font" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10102,7 +8990,6 @@ msgstr "" "Aveți o cantitate mare de date salvate în clipboard.\n" "Doriți să păstrați acest conținut pentru a fi disponibil altor aplicații?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10111,7 +8998,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Opțiuni sistem" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10120,7 +9006,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Opțiunile documentului" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10129,7 +9014,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Vizualizare opțiuni" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10138,7 +9022,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Opțiuni de introducere" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10147,7 +9030,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Opțiuni ortografice" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10156,7 +9038,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Opțiuni tipărire" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10165,7 +9046,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Configurare navigator" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10174,7 +9054,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Minim" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10183,7 +9062,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "~Maxim" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10192,7 +9070,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "~Valoare" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10201,7 +9078,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "~Sursă" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10210,7 +9086,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Intrări" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10219,7 +9094,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Sistem" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10228,7 +9102,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standard;Text;Dată (DMY);Dată (MDY);Dată (YMD);US Engleză;Ascundere" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10237,7 +9110,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10252,7 +9124,6 @@ msgstr "" "Doriți să acceptați corecțiile propuse mai jos?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10261,7 +9132,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Fișierul grafic nu poate fi deschis" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10270,7 +9140,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Fișierul grafic nu poate fi citit." -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10279,7 +9148,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Format grafic necunoscut" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10288,7 +9156,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Această versiune a fișierului grafic nu este suportată." -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10297,7 +9164,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Filtrul grafic nu a fost găsit" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10306,7 +9172,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Memorie disponibilă insuficientă pentru a insera grafică." -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10315,7 +9180,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Filtru grafică" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10324,7 +9188,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10333,7 +9196,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Selectează toate foile" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10342,7 +9204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Foile ~selectate" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10355,7 +9216,6 @@ msgstr "" "Lipiți date în celule care conțin deja date.\n" "Sunteți sigur că doriți să suprascrieți datele existente?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10365,7 +9225,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "Tot" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10374,7 +9233,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Riglă" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10383,7 +9241,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Această riglă gestionează obiecte la poziții fixate." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10392,7 +9249,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10401,7 +9257,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Această foaie arată cum se vor aranja datele din document." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10410,7 +9265,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Vizualizare document" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10419,7 +9273,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Foaia %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10428,7 +9281,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Celula %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10437,7 +9289,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Previzualizare pagină" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10446,7 +9297,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Zona din stânga" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10455,7 +9305,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Zona centrală" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10464,7 +9313,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Zona din dreapta" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10473,7 +9321,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Antetul paginii %]" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10482,7 +9329,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Subsolul paginii %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10491,7 +9337,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Rând de intrare" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10500,7 +9345,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Aici introduceți sau editați text, numere și formule." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10509,7 +9353,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Celul %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10518,7 +9361,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "Câmpurile pe care le așezați aici vor fi afișate ca rânduri în tabelul final DataPilot." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10527,7 +9369,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "Câmpurile pe care le așezați aici vor fi afișate ca și coloane în tabelul final DataPilot." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10536,7 +9377,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "Câmpurile pe care le așezați aici vor fi afișate pentru calcule în tabelul final DataPilot." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10545,7 +9385,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Listează câmpurile pe care le puteți muta într-una din celelalte trei zone." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10554,7 +9393,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "Celulele trase aici, vor fi disponibile ca filtre pe antetul tabelului pivot final." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10563,7 +9401,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Redare fișiere multimedia" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10572,7 +9409,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Buton de maus apăsat" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10581,7 +9417,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Bară instrument formulă" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10590,7 +9425,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Foi de calcul tabelar" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10599,7 +9433,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(numai citire)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10608,7 +9441,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mod previzualizare)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10617,7 +9449,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "Alte ~opțiuni" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10626,7 +9457,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Mai puține ~opțiuni" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10636,7 +9466,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pagini" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10646,7 +9475,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "~Include ieșirea pentru paginile goale" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10656,7 +9484,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Tipărește conținutul" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10666,7 +9493,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "To~ate foile" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10676,7 +9502,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Foile ~selectate" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10686,7 +9511,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Celulele selectate" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10696,7 +9520,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "Sursă de imprimare" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10706,7 +9529,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Toate ~paginile" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10716,7 +9538,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Pa~gini" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10726,7 +9547,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10735,7 +9555,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Avertizează-mă pe viitor despre acest lucru." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10744,7 +9563,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Nu a fost posibil actualizarea următoarei surse DDE, fiindcă documentul sursă nu a fost deschis. Vă rogăn deschideți documentul sursă și încercați încă odată." -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10753,7 +9571,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Următorul fișier extern nu se poate încărca. Datele preluate din acest fișier nu pot fi actualizate." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10762,7 +9579,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10771,7 +9587,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10780,7 +9595,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10790,7 +9620,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Celula țintă" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10800,7 +9629,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10810,7 +9638,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10820,7 +9647,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Optimizare rezultat pentru" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10830,7 +9656,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10840,7 +9665,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minim" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10850,7 +9674,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Valoarea" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10860,7 +9683,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10870,7 +9692,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10880,7 +9701,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Schimbând celulele" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10890,7 +9710,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10900,7 +9719,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10910,7 +9728,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Condiții de limitare" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10920,7 +9737,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Referință celulă" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10930,7 +9746,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10940,7 +9755,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10950,7 +9764,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10960,7 +9773,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10970,7 +9782,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10980,7 +9791,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10990,7 +9800,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11000,7 +9809,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Număr întreg" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11010,7 +9818,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binar" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11020,7 +9827,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11030,7 +9836,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11040,7 +9845,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11050,7 +9854,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11060,7 +9863,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11070,7 +9872,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11080,7 +9881,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11090,7 +9890,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11100,7 +9899,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11110,7 +9908,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Număr întreg" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11120,7 +9917,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binar" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11130,7 +9926,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11140,7 +9935,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11150,7 +9944,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11160,7 +9953,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11170,7 +9962,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11180,7 +9971,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11190,7 +9980,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11200,7 +9989,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11210,7 +9998,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11220,7 +10007,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Număr întreg" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11230,7 +10016,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binar" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11240,7 +10025,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11250,7 +10034,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11260,7 +10043,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11270,7 +10052,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11280,7 +10061,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11290,7 +10070,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11300,7 +10079,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11310,7 +10088,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11320,7 +10097,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11330,7 +10106,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Număr întreg" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11340,7 +10115,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binar" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11350,7 +10124,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11360,7 +10133,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11370,7 +10142,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11380,7 +10151,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11390,7 +10160,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opțiuni..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11400,7 +10169,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Închide" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11410,7 +10178,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Soluționează" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11420,7 +10187,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "Ați introdus ceva invalid." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11430,7 +10196,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "Condiție invalidă." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11439,7 +10204,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Rezolvator" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11449,7 +10213,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "Rezolvare în derulare..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11459,7 +10222,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(limită de timp # de secunde)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11468,7 +10230,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "Rezolvare..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11478,7 +10239,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "Nu s-a găsit nicio soluție." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11487,7 +10247,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "Nicio soluție" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11497,7 +10256,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "Rezolvarea s-a încheiat cu succes." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11507,7 +10265,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Rezultat:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11517,7 +10274,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Doriți să păstrați rezultatul sau doriți sa restaurați valorile anterioare?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11527,7 +10283,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Păstrează rezultatul" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11537,7 +10292,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Restaurează anterioarele" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11546,7 +10300,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Rezultatul rezolvării" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11556,7 +10309,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Format celule..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11566,7 +10318,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "~Decupare" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11576,7 +10327,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiere" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11586,7 +10336,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Li~pire" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11596,7 +10345,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "~Înălțime rând..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11606,7 +10354,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "Înălțime optimă pent~ru rând..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11616,7 +10363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "~Inserează rânduri" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11626,7 +10372,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "Șterge rân~duri" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11636,7 +10381,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "~Ștergere conținut..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11646,7 +10390,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Ascunde" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11656,7 +10399,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Afișare" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11666,7 +10408,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Lipire speci~ală..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11676,7 +10417,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "~Lățime coloană..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11686,7 +10426,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Lățime o~ptimă pentru coloane..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11696,7 +10435,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "~Inserează coloane" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11706,7 +10444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "~Șterge coloane" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11716,7 +10453,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "Șt~erge conținutul..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11726,7 +10462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Ascunde" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11736,7 +10471,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Afișare" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11746,7 +10480,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Lipire ~specială..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11755,7 +10488,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Meniu derulant celule" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11765,7 +10497,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "~Formatare implicită" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11775,7 +10506,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Format celule..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11785,7 +10515,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "~Inserează..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11795,7 +10524,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "Ște~rge..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11805,7 +10533,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Șterge c~onținutul..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11815,7 +10542,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "~Combină celule..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11825,7 +10560,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Inserare co~mentariu" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11835,7 +10569,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "Șt~ergere comentariu" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11845,7 +10578,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Vizualizare comentariu" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11855,7 +10587,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "~Decupare" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11865,7 +10596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiere" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11875,7 +10605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Li~pire" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11885,7 +10614,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Lipire speci~ală..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11895,7 +10623,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Text" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11905,7 +10632,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "~Număr" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11915,7 +10641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "~Formulă" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11925,7 +10650,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "~Numai lipire" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11935,7 +10659,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "Li~stă de selecție..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11944,7 +10667,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Meniu derulant al barei de foaie" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11954,7 +10676,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "~Inserare foaie ..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11964,7 +10685,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "~Ștergere foaie..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11974,7 +10694,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Redenumire foaie ..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11984,7 +10703,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "~Mutare/Copiere foaie ..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11994,7 +10712,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "E~tichetă culoare ..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12004,7 +10721,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "~Protejează foaia..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12014,7 +10730,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "~Foaie de la dreapta la stânga" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12024,7 +10739,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "E~venimente pe foaie..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12034,7 +10748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Ascunde" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12044,7 +10757,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "A~rată..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12054,7 +10766,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "~Selectarea tuturor foilor" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12064,7 +10775,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "D~eselectarea tuturor foilor" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12073,7 +10783,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Meniu derulant DataPilot" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12083,7 +10792,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "~Editare aspect ..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12093,7 +10801,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "Actualiza~re" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12103,7 +10810,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "~Filtru..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12113,7 +10819,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Șterge" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12122,7 +10827,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Meniu derulant previzualizare pagină" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12132,7 +10836,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "~Pagina anterioară" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12142,7 +10845,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "Pagi~na următoare" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12152,7 +10854,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Aranjare în pa~gină..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12162,7 +10863,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "În~chide" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12172,7 +10872,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "Închidere pre~vizualizare" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12181,7 +10880,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Meniu derulant pentru introducere text" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12191,7 +10889,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Implicit" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12201,7 +10898,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "S~ubliniere dublă" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12211,7 +10907,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "Indice su~perior" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12221,7 +10916,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "~Indice inferior" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12231,7 +10925,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Stil" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12241,7 +10934,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dată" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12251,7 +10943,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nume foaie" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12261,7 +10952,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12271,7 +10961,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Inserează celule" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12280,7 +10969,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Meniu derulant mod umplere detectiv" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12290,7 +10978,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Urmărește ~precedenții" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12300,7 +10987,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Ște~rge precedent" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12310,7 +10996,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Urmăreș~te dependențele" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12320,7 +11005,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Șterge dependențele" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12330,7 +11014,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Șterge to~ate urmăririle" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12340,7 +11023,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Părăsește mod de umplere" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12349,7 +11031,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Meniu derulant previzualizare întrerupere pagină" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12359,7 +11040,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Implicit" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12369,7 +11049,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Format celule..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12379,7 +11058,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Inse~rează o întrerupere de rând" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12389,7 +11067,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Inserează o întrerupere de ~coloană" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12399,7 +11076,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Șterge toate întreruperile manuale" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12409,7 +11085,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Reinițializează scala" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12419,7 +11094,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "Definește intervale de tipărire" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12429,7 +11103,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Adaugă interval de tipărit" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12439,7 +11112,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Anulează interval tipărire" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12449,7 +11121,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Format pagină..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12459,7 +11130,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Arată comentariul" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12469,7 +11139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "~Iterații" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12479,7 +11148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "~Pași de făcut" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12489,7 +11157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "Schi~mbare minimă" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12499,7 +11166,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Referințe iterative" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12509,7 +11175,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "~12/30/1899 (implicit)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12519,7 +11184,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12529,7 +11193,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12539,7 +11202,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12549,7 +11211,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12559,7 +11220,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12569,7 +11229,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dată" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12579,7 +11238,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "Majusculele co~ntează" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12589,7 +11247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "~Precizie după cum se arată" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12599,7 +11256,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "~Criteriile de căutare = și <> trebuie aplicate celulelor întregi" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12609,7 +11265,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "P~ermite expresii regulate în formule" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12619,7 +11274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "Găsește ~automat etichete pentru rânduri și coloane " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12629,7 +11283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "~Limitează zecimalele pentru formatul general al numerelor" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12639,7 +11292,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "~Poziții zecimale" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12649,7 +11301,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Opțiuni formulă" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12659,7 +11310,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "~Sintaxa formulei" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12669,7 +11319,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Utilizați numele funcției în engleză" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12679,7 +11328,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Separatori" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12689,7 +11337,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funcția" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12699,7 +11346,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "Matrice co~loană" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12709,7 +11355,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "Mat~rice rând" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12719,7 +11364,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "Rese~tează" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12729,7 +11373,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Setări de calculare detailate" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12739,7 +11382,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12749,7 +11391,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12759,7 +11400,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Detalii..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12769,7 +11409,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Legături cheie" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12779,7 +11418,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "~Selectați tipul dorit al legăturii cheie. Schimbarea tipului de legătură-cheie poate suprascrie unele dintre legăturile-cheie existente." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12789,7 +11427,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12799,7 +11436,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Licența OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12809,7 +11445,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "~Liste" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12819,7 +11454,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Intrări" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12829,7 +11463,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "~Copiază lista de la" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12839,7 +11472,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Creează" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12849,7 +11481,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adaugă" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12859,7 +11490,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Șterge" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12869,7 +11499,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiază" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12879,7 +11508,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "Închi~de fără a salva" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12895,7 +11523,6 @@ msgstr "" "#\n" "?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12905,7 +11532,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Copiază lista" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12915,7 +11541,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Lista de la" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12925,7 +11550,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celulele fără text au fost ignorate." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12935,7 +11559,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Ajutoare vizuale" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12945,7 +11568,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "~Linii grilă" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12955,7 +11577,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Afișează" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12965,7 +11586,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Afișare în celule colorate" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12975,7 +11595,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12985,7 +11604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Culoare" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12995,7 +11613,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "Întreru~peri de pagină" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13005,7 +11622,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "~Ghidaje în timpul mutării" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13015,7 +11631,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Afișare" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13025,7 +11640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13035,7 +11649,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "Valori n~ule" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13045,7 +11658,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "Indi~cator de comentariu" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13055,7 +11667,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Ev~idențiere a valorii" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13065,7 +11676,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "~Ancoră" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13075,7 +11685,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "E~xces de text" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13085,7 +11694,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "Arată referințele în culori" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13095,7 +11703,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Obiecte" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13105,7 +11712,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "~Obiecte/Grafică" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13115,7 +11721,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Arată" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13125,7 +11730,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13135,7 +11739,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "Diag~rame" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13145,7 +11748,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Arată" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13155,7 +11757,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13165,7 +11766,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Obiecte ~de desen" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13175,7 +11775,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Arată" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13185,7 +11784,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13195,7 +11793,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13205,7 +11802,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "~Sincronizează foile" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13215,7 +11811,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Fereastră" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13225,7 +11820,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "~Antete de coloană și de rând" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13235,7 +11829,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Bară de defilare pe ori~zontală" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13245,7 +11838,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Bară de defilare pe ~verticală" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13255,7 +11847,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "~Etichete de foi" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13265,7 +11856,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "Simb~oluri de schițare" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13275,7 +11865,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Metrică" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13285,7 +11874,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "~Unitate de măsură" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13295,7 +11883,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetru" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13305,7 +11892,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetru" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13315,7 +11901,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Metru" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13325,7 +11910,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometru" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13335,7 +11919,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Țol" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13345,7 +11928,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Picior" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13355,7 +11937,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Mile" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13365,7 +11946,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Pica" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13375,7 +11955,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Punct" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13385,7 +11964,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "Spațiu în~tre tabulări" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13395,7 +11973,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Se actualizează" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13405,7 +11982,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Actualizare legături la deschidere " -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13415,7 +11991,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "Întotde~auna" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13425,7 +12000,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "~La cerere" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13435,7 +12009,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "~Niciodată" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13445,7 +12018,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Configurări introducere" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13455,7 +12027,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Apăsați Enter pentru a ~muta selecția" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13465,7 +12036,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "În jos" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13475,7 +12045,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13485,7 +12054,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Sus" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13495,7 +12063,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Stânga" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13505,7 +12072,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Apăsați ~Enter pentru a trece la modul editare" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13515,7 +12081,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "Extinde ~formatarea" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13525,7 +12090,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Extinde ~referințele la inserarea de coloane sau rânduri noi" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13535,7 +12099,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Evidențiază sele~cția la antetele de coloană sau de rând" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13545,7 +12108,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Folosește metrica imprimantei pentru formatarea textului" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13555,7 +12117,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "~Arată avertizarea de suprascriere la lipirea datelor" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13565,7 +12126,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pagini" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13575,7 +12135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Suprimă ieșirea de pagini goale" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13585,7 +12144,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Foi" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13595,7 +12153,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "Ti~părește doar foile selectate" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13605,7 +12162,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul nouă" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13615,7 +12171,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Numărul de foi de calcul din document." -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13625,7 +12180,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Prefixul unui noi foi de calcul" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13634,7 +12188,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Nume casetă" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13643,7 +12196,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Rând de intrare" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13652,7 +12204,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Vrăjitor funcții" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13661,7 +12212,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Acceptă" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13670,7 +12220,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13679,7 +12228,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumă" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13688,7 +12236,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funcție" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13697,7 +12244,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Deschide bara de formule" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13706,7 +12252,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Închide bara de formule" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13716,7 +12261,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13726,7 +12270,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Șterge" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13736,7 +12279,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13746,7 +12288,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13756,7 +12297,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Domeniu" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13766,7 +12306,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Domeniu" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13776,7 +12315,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Denumire" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13786,7 +12324,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13796,7 +12333,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13806,7 +12342,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Setare interval" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13816,7 +12351,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Interval de ti~părire" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13826,7 +12360,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtru" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13836,7 +12369,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "~Repetă rândul" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13846,7 +12378,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Repetă ~coloana" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13856,7 +12387,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Selectați celulele din document pentru a actualiza intervalul." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13866,7 +12396,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(multiplu)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13875,7 +12404,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Administrarea numelor" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13885,7 +12413,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Nu se poate conecta la fișier." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13895,7 +12422,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "Fișierul nu poate fi deschis." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13905,7 +12431,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "A intervenit o eroare necunoscută." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13915,7 +12440,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Memorie insuficientă în timpul importului." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13925,7 +12449,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Format de fișier Lotus1-2-3 necunoscut." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13935,7 +12458,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Eroare în structura fișierului la importare." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13945,7 +12467,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Nu există filtru disponibil pentru acest tip de fișier. " -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13955,7 +12476,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Format de fișier Excel necunoscut sau nesuportat." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13965,7 +12485,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Format de fișier Excel neimplementat încă." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13975,7 +12494,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "Acest fișier este protejat prin parolă." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13985,7 +12503,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "Eroare internă de importare." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13995,7 +12512,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "Fișierul conține date după rândul 8192 și deci nu poate fi citit." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14005,7 +12521,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S-a descoperit o eroare de formatare în fișierul din sub-documentul $(ARG1) la $(ARG2)(row,col)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14015,7 +12530,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S-a găsit o eroare de format în fișierul $(ARG1)(row,col)." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14025,7 +12539,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Nu s-a putut stabili conexiunea la fișier." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14035,7 +12548,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "Datele nu au putut fi scrise." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14045,7 +12557,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14055,7 +12566,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "Celula $(ARG1) conține caractere ce nu pot fi reprezentate în setul de caractere de destinație „$(ARG2)”." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14065,7 +12575,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "Celula $(ARG1) conține un text care în setul de caractere destinație „$(ARG2)” este mai lung decât lungimea dată a câmpului." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14075,7 +12584,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Nu a fost salvată decât foaia activă." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14085,7 +12593,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "Numărul maxim de rânduri a fost depășit. Rândurile în exces nu au fost importate." -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14095,7 +12602,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece numărul maxim de rânduri per foaie a fost depășit." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14105,7 +12611,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece numărul maxim de coloane per foaie a fost depășit." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14118,7 +12623,6 @@ msgid "" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "Unele foi nu au putut fi încărcate deoarece numărul maxim de foi a fost depășit." -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14128,7 +12632,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "Datele nu au putut fi încărcate complet deoarece numărul maxim de caractere per celulă a fost depășit." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14138,7 +12641,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Fișierul FM3 corespondent nu a putut fi deschis." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14148,7 +12650,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Eroare în structura fișierului corespondent FM3." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14158,7 +12659,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Documentul este prea complex pentru calcule automate. Apăsați F9 pentru a recalcula." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14172,7 +12672,6 @@ msgstr "" "Documentul conține un număr mai mare de rânduri decât suportă formatul selectat.\n" "Rândurile suplimentare nu au fost salvate." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14186,7 +12685,6 @@ msgstr "" "Documentul conține un număr mai mare de coloane decât suportă formatul selectat.\n" "Coloanele suplimentare nu au fost salvate." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14200,7 +12698,6 @@ msgstr "" "Documentul conține un număr mai mare de foi decât suportă formatul selectat.\n" "Foile de calcul suplimentare nu au fost salvate." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14214,7 +12711,6 @@ msgstr "" "Documentul conține informații care nu sunt recunoscute de această versiune a programului.\n" "Dacă salvați din nou documentul, aceste informații vor fi șterse!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14224,7 +12720,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Nu s-a putut salva conținutul tuturor celulelor în formatul specificat. " -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14242,7 +12737,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14252,7 +12746,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S-a descoperit o eroare de formatare în fișierul din sub-documentul $(ARG1) la $(ARG2)(row,col)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14262,7 +12755,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nou" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14272,7 +12764,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14282,7 +12773,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Restaurare" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14292,7 +12782,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Înregistrarea precedentă" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14302,7 +12791,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Următoarea înregistrare" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14312,7 +12800,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Închide" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14322,7 +12809,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Înregistrare nouă" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14331,7 +12817,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Formular date" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14341,7 +12826,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Motor de îndrumare" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14351,7 +12835,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Setări:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14361,7 +12844,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14370,7 +12852,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14379,7 +12860,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Modificare setare" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14388,7 +12868,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Editare setare" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14398,7 +12877,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14408,7 +12886,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14418,7 +12895,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14428,7 +12904,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "~Conține etichete de coloană" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14438,7 +12913,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "Conține etichete de ~rând" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14448,7 +12922,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "Pentru intervalul ~de date" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14458,7 +12931,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14468,7 +12940,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14478,7 +12949,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adaugă" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14488,7 +12958,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Șterge" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14497,7 +12966,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Definește interval de etichete" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14507,7 +12975,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Nu~me" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14517,7 +12984,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "Inte~rval" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14527,7 +12993,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14537,7 +13002,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14547,7 +13011,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14557,7 +13020,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "Co~nține etichete de coloană" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14567,7 +13029,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Inserează sau șterge ~celule" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14577,7 +13038,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "Păstrează ~formatarea" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14587,7 +13047,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Nu salva datele ~importate" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14597,7 +13056,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Sursă:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14607,7 +13065,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Operații:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14617,7 +13074,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adaugă" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14627,7 +13083,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Șterge" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14637,7 +13092,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adaugă" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14647,7 +13101,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "M~odifică" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14657,7 +13110,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Interval nevalid" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14666,7 +13118,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Definește intervalul de baze de date" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14676,7 +13127,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Numără celulele dintr-un interval de date al cărui conținut respectă criteriile de căutare. " -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14686,7 +13136,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14696,7 +13145,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin date." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14706,7 +13154,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14716,7 +13163,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14726,7 +13172,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14736,7 +13181,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14746,7 +13190,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Numără toate celulele nevide ale unui interval de date al căror conținut corespunde criteriilor de căutare." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14756,7 +13199,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14766,7 +13208,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14776,7 +13217,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14786,7 +13226,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14796,7 +13235,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14806,7 +13244,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14816,7 +13253,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Întoarce valoarea medie a tuturor celulelor unui interval de date al căror conținut respectă criteriile de căutare." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14826,7 +13262,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14836,7 +13271,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14846,7 +13280,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14856,7 +13289,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14866,7 +13298,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14876,7 +13307,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14886,7 +13316,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Definește conținutul unei celule a unui interval de date care se potrivește cu criteriile de căutare." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14896,7 +13325,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14906,7 +13334,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14916,7 +13343,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14926,7 +13352,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14936,7 +13361,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14946,7 +13370,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14956,7 +13379,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Întoarce valoarea maximă din toate celulele unui interval de date care corespunde criteriului de căutare. " -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14966,7 +13388,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14976,7 +13397,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14986,7 +13406,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14996,7 +13415,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15006,7 +13424,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15016,7 +13433,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15026,7 +13442,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Întoarce minimul tuturor celulelor unui interval de date al căror conținut corespunde cu criteriile de căutare." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15036,7 +13451,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15046,7 +13460,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15056,7 +13469,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15066,7 +13478,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15076,7 +13487,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15086,7 +13496,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15096,7 +13505,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Multiplică toate celulele unui interval de date al căror conținut corespunde cu criteriile de căutare." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15106,7 +13514,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15116,7 +13523,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15126,7 +13532,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15136,7 +13541,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15146,7 +13550,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15156,7 +13559,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15166,7 +13568,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Calculează abaterea standard a tuturor celuleor dintr-un interval de date al cărui conținut se potrivește criteriilor de căutare." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15176,7 +13577,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15186,7 +13586,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15196,7 +13595,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15206,7 +13604,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15216,7 +13613,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15226,7 +13622,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15236,7 +13631,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Întoarce abaterea standard legată de populația tuturor celulelor dintr-un interval de date ce corespund criteriilor de căutare. " -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15246,7 +13640,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15256,7 +13649,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15266,7 +13658,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15276,7 +13667,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15286,7 +13676,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15296,7 +13685,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15306,7 +13694,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Adaugă toate celulele unui interval de date al cărui conținut se potrivește criteriilor de căutare." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15316,7 +13703,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15326,7 +13712,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15336,7 +13721,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15346,7 +13730,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15356,7 +13739,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15366,7 +13748,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15376,7 +13757,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Determină varianța celulelor dintr-un interval de date al căror conținut corespunde criteriilor de căutare." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15386,7 +13766,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15396,7 +13775,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15406,7 +13784,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15416,7 +13793,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15426,7 +13802,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15436,7 +13811,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15446,7 +13820,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Determină varianța unei populații bazate pe toate celulele dintr-un interval de date al căror conținut corespunde criteriilor de căutare." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15456,7 +13829,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15466,7 +13838,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele" -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15476,7 +13847,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Câmp de bază de date" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15486,7 +13856,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indică ce câmp al bazei de date (coloană) va fi utilizat pentru crteriile de căutare" -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15496,7 +13865,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterii de căutare" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15506,7 +13874,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definește intervalul de celule ce conține criteriul de căutare" -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15516,7 +13883,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Stabilește un număr intern pentru datele date." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15526,7 +13892,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "an" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15536,7 +13901,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Un întreg cuprin între 1583 și 9956 sau între 0 și 99 (19xx sau 20xx depinzând de opțiunea definită). " -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15546,7 +13910,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "luna" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15556,7 +13919,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Unîntreg între 1 și 12 reprezentând luna." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15566,7 +13928,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "ziua" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15576,7 +13937,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Un întreg între 1 și 31 reprezentând ziua din lună. " -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15586,7 +13946,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Întoarce un număr intern pentru un text cu un format posibil da dată." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15596,7 +13955,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15606,7 +13964,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Un text delimitat de ghilimele care întoarce o dată într-un format %PRODUCTNAME" -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15616,7 +13973,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Întoarce data secvențială a lunii ca întreg (1-31) în relația cu valoarea datei. " -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15626,7 +13982,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15636,7 +13991,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Numărul intern al datei." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15646,7 +14000,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Calculează numărul de zile dintre două date într-un an de 360 de zile." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15656,7 +14009,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Date_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15666,7 +14018,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data de început pentru calculul diferenței în zile." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15676,7 +14027,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Date_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15686,7 +14036,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data de sfârșit pentru calcularea diferenței în zile." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15696,7 +14045,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15706,7 +14054,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Metode folosite pentru a forma diferențe: Tip = 0 indică metoda US (NASD), Tip = 1 indică metoda europeană. " -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15716,7 +14063,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Stabilește numărul secvențial al orei din zi (0-23) pentru valoarea de timp." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15726,7 +14072,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15736,7 +14081,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Valoare internă de timp" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15746,7 +14090,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Stabilește numărul secvențial al minutului din oră (0-59) pentru valoarea de timp." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15756,7 +14099,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15766,7 +14108,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Valoare internă de timp" -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15776,7 +14117,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Stabilește numărul secvențial al lunii din an (1-12) pentru valoarea de timp." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15786,7 +14126,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15796,7 +14135,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numărul intern al datei." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15806,7 +14144,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Determină ora curentă a calculatorului" -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15816,7 +14153,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Determină numărul secvențial al secundei unui minut (0-59) pentru valoarea de timp." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15826,7 +14162,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15836,7 +14171,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "Valoarea de timp internă." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15846,7 +14180,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Determină o valoare de timp din detaliile pentru oră, minut și secundă." -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15856,7 +14189,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "oră" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15866,7 +14198,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "Numărul întreg pentru oră." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15876,7 +14207,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "minut" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15886,7 +14216,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "Numărul întreg pentru minut." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15896,7 +14225,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "secundă" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15906,7 +14234,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "Numărul întreg pentru secundă." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15916,7 +14243,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Întoarce un număr secvențial pentru un text expus într-un format de timp posibil. " -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15926,7 +14252,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15936,7 +14261,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Un text cuprins între ghilimele care returnează o oră într-un format de timp %PRODUCTNAME." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15946,7 +14270,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Determină data curentă a calculatorului." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15956,7 +14279,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Întoarce ziua săptămânii pentru valoarea datei ca număr întreg (1-7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15966,7 +14288,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15976,7 +14297,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Numărul intern al datei" -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15986,7 +14306,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15996,7 +14315,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Fixează începutul săptămânii și tipul de calcul care va fi folosit." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16006,7 +14324,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Întoarce anul unei valori de tip dată sub formă de întreg." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16016,7 +14333,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16026,7 +14342,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Numărul intern al datei." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16036,7 +14351,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Calculează numărul de zile dintre două date." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16046,7 +14360,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Date_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16056,7 +14369,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data de final pentru calculul diferenței în zile" -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16066,7 +14378,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Date_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16076,7 +14387,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data de început pentu calculul diferenței în zile." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16086,7 +14396,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Returnează numărul de zile, luni sau ani, dintre „dată început” și „dată sfârșit”." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16096,7 +14405,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "dată început" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16106,7 +14414,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "Data de început" -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16116,7 +14423,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "dată sfârșit" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16126,7 +14432,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "Data de sfârșist." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16136,7 +14441,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Interval" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16146,7 +14450,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Intervalul de calculat. Valori posibile: \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" sau \"yd\"." -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16156,7 +14459,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Calculează săptămâna din calendar corespunzătoare datei introduse." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16166,7 +14468,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16176,7 +14477,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numărul intern al datei" -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16186,7 +14486,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mod" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16196,7 +14495,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Indică prima zi a săptămânii (1 = Duminică, alte valori = Luni)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16206,7 +14504,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Calculează data Paștelui dintr-un an dat." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16216,7 +14513,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "an" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16226,7 +14522,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Un întreg cuprins între 1583 și 9956, sau 0 și 99 (19xx sau 20xx depinzând de configurarea opțiunii)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16236,7 +14531,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Valoarea actuală. Calculează valoarea actuală a unei investiții." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16246,7 +14540,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Rată" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16256,7 +14549,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Rata dobânzii pe perioada dată" -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16266,7 +14558,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16276,7 +14567,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16286,7 +14576,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16296,7 +14585,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Plăți regulate. Valoarea constantă a anuității care este plătită în fiecare perioadă." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16306,7 +14594,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16316,7 +14603,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Valoarea viitoare. Valoarea (finală) care va fi atinsă după ultima plată." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16326,7 +14612,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16336,7 +14621,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 semnifică începutul intervalului, = 0 semnifică sfârșitul acestuia." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16346,7 +14630,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Valoarea viitoare. Întoarce valoarea viitoare a unei investiții bazate pe plăți regulate și cu o rată constantă a dobânzii." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16356,7 +14639,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Rată" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16366,7 +14648,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rata dobânzii per perioadă." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16376,7 +14657,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16386,7 +14666,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16396,7 +14675,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16406,7 +14684,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Plăți regulate. Anuitatea constantă de plată pentru fiecare perioadă." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16416,7 +14693,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16426,7 +14702,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valoarea curentă. Valoarea curentă dintr-o serie de plăți." -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16436,7 +14711,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16446,7 +14720,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la îmnceputul perioadei, 0 - la sfârșit." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16456,7 +14729,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Perioadă de plată. Calculează numărul de perioade de plată pentru o investiție bazată pe plăți regulate și o rată constantă a dobânzii." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16466,7 +14738,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Rată" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16476,7 +14747,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rata dobânzii pe perioadă" -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16486,7 +14756,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16496,7 +14765,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Plăți regulate. Anuitatea constantă care trebuie plătită în fiecare perioadă." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16506,7 +14774,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16516,7 +14783,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valoarea prezentă. Valorea curentă a unei serii de plăți." -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16526,7 +14792,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16536,7 +14801,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valoare viitoare. Valoarea finală de obținut după ultima plată." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16546,7 +14810,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16556,7 +14819,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începtutul perioadei, 0 - la sfârșit." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16566,7 +14828,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Plăți regulate. Întoarce plata periodică a unei anuități, bazat pe plăți regulate și pe o rată a dobânzii fixată periodic." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16576,7 +14837,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Rată" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16586,7 +14846,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rata dobânzii pe perioadă" -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16596,7 +14855,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16606,7 +14864,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16616,7 +14873,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16626,7 +14882,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valoare prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16636,7 +14891,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16646,7 +14900,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valoare viitoare. Valoarea (finală) care va fi obținută după plata finală." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16656,7 +14909,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16666,7 +14918,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16676,7 +14927,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Calculează rata constantă a dobânzii pentru o investiție cu plăți regulate." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16686,7 +14936,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16696,7 +14945,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16706,7 +14954,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16716,7 +14963,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Plăți regulate. Anuitatea constantă care trebui plătită în fiecare perioadă." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16726,7 +14972,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16736,7 +14981,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valoare prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți." -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16746,7 +14990,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16756,7 +14999,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valoare viitoare. Valoarea (finală) care va fi atinsă după ultima plată." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16766,7 +15008,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16776,7 +15017,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16786,7 +15026,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Estimare" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16796,7 +15035,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Estimare. Valoarea estimată a ratei dobânzii pentru metoda de calcul iterativă." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16806,7 +15044,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Dobândă compusă. Calculează plata dobânzii pentru capitalul principal pentru o investiție cu plăți regulate și o rată constantă a dobânzii pe o perioadă dată." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16816,7 +15053,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Rată" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16826,7 +15062,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rata dobânzii pe perioadă." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16836,7 +15071,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Perioadă" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16846,7 +15080,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Perioade. Perioadele pentru care este calculată dobânda compusă. P=1 indică pentru prima perioadă, P=NPER pentru ultima." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16856,7 +15089,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16866,7 +15098,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16876,7 +15107,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "PV" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16886,7 +15116,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valorea prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți." -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16896,7 +15125,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16906,7 +15134,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valoare viitoare. Valoarea (finală) care va fi atinsă după ultima plată." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16916,7 +15143,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16926,7 +15152,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârșit." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16936,7 +15161,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Recompensă. Calculează suma de recompensă pentru perioada unei investiții ale cărei plăți se fac la intervale regulate și cu rata constantă a dobânzii." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16946,7 +15170,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Rată" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16956,7 +15179,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "Rata dobânzii pe o perioadă" -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16966,7 +15188,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Perioadă" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16976,7 +15197,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Perioadă. Perioada pentru care se calculează recompensele. Per=1 indică prima perioadă, P=NPER pentru ultima." -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16986,7 +15206,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16996,7 +15215,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care se plătește anuitatea." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17006,7 +15224,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17016,7 +15233,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valoarea actuală. Valoarea unei anuități în prezent." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17026,7 +15242,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17036,7 +15251,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Valoare viitoare. Valoarea (finală) obținută după ce a fost efectuată ultima plată." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17046,7 +15260,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17056,7 +15269,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 loa sfârșit." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17066,7 +15278,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Capital cumulativ. Calculează valoarea totală a cotei de răscumpărare în decursul unei perioade pentru o investișție cu o rată constantă a dobânzii. " -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17076,7 +15287,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Rată" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17086,7 +15296,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rata dobânzii pe perioadă." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17096,7 +15305,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17106,7 +15314,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17116,7 +15323,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17126,7 +15332,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valoarea prezentă. Valoarea prezentă sau valoarea curentă a anuității. " -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17136,7 +15341,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17146,7 +15350,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Perioada de început. Prima perioadă de luat în calcul. A = 1 denotă prima perioadă." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17156,7 +15359,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17166,7 +15368,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Perioada de sfârșit. Ultima perioadă de luat în calcul." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17176,7 +15377,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17186,7 +15386,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârșit." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17196,7 +15395,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Dobânda compusă cumulată. Calculează suma totală a cotei dobânzii pe o perioadă pentru o investiție cu o rată constantă a dobânzii. " -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17206,7 +15404,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Rată" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17216,7 +15413,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rata dobânzii pe perioadă" -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17226,7 +15422,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17236,7 +15431,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea" -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17246,7 +15440,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "PV" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17256,7 +15449,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valoarea prezentă. Valoarea prezentă sau suma curentă a anuității." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17266,7 +15458,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17276,7 +15467,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Perioada de start. Prima perioadă luată în considerare. A = 1 indică prima paerioadă. " -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17286,7 +15476,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17296,7 +15485,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Perioada finală. Ultima perioadă care va fi luată în calcul." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17306,7 +15494,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17316,7 +15503,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17326,7 +15512,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Calculează valoarea descrescătoare a unui activ (depreciere) pentru o perioadă specificată." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17336,7 +15521,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17346,7 +15530,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costuri de achizitie. Costul inițial al activului" -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17356,7 +15539,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valoare reziduală" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17366,7 +15548,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valoarea reziduală: valoarea activului la sfârșitul vieții sale." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17376,7 +15557,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Viață" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17386,7 +15566,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Perioada de amortizare. Numărul de perioade de amortizare ale activului." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17396,7 +15575,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Perioadă" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17406,7 +15584,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Perioadă. Perioada de depreciere care trebuie să aibă aceeași unitate de timp cu viața utilă medie." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17416,7 +15593,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Calculează deprecierea liniară pe o perioadă." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17426,7 +15602,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17436,7 +15611,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Costul de achiziție. Costul inițial al unui activ. " -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17446,7 +15620,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valoare reziduală" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17456,7 +15629,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valoarea reziduală: valoarea activului la sfârșitul vieții sale. " -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17466,7 +15638,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Viață" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17476,7 +15647,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Durata de amortizare. Numărul de perioade din viața utilă a activului." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17486,7 +15656,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Caculează deprecierea unui activ pentru o anumită perioadă folosind metoda degresivă sau metoda factorului de depreciere. " -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17496,7 +15665,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17506,7 +15674,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Cost de achiziție. Cosul inițial al activului." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17516,7 +15683,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valoare reziduală" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17526,7 +15692,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valoare reziduală. Valoarea rămasă a activului la sfârșitul vieții sale." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17536,7 +15701,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Viață" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17546,7 +15710,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Perioada de amortizare. Numărul de perioade de amortizare ale activului." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17556,7 +15719,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Perioadă" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17566,7 +15728,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Perioadă. Perioada de depreciere în aceeași unitate de timp cu intrarea pentru durata medie de amortizare." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17576,7 +15737,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17586,7 +15746,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Factor. Factorul degresiv al balanței activului. F=2 reprezintă un factor degresiv cu dublă balanță. " -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17596,7 +15755,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Întoarce deprecierea reală a unui activ pentru o anumită perioadă folosind metoda degresivă cu cotă fixă." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17606,7 +15764,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17616,7 +15773,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Costuri de achiziție: Costul inițial al unui activ." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17626,7 +15782,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valoare reziduală" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17636,7 +15791,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valoare reziduală: Valoarea rămasă a activului la sfârșitul vieții sale." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17646,7 +15800,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Viață" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17656,7 +15809,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Perioada de amortizare. Numărul de perioade de amortizare ale activului." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17666,7 +15818,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Perioadă" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17676,7 +15827,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Perioade: Perioada pentru care este calculată deprecierea. Unitatea de timp folosită pentru perioadă trebuie să fie aceeași folosită pentru amortizare." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17686,7 +15836,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "lună" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17696,7 +15845,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Luni: Numărul de luni în primul an de depreciere." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17706,7 +15854,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Balanță cu depreciere variabilă. Întoarce deprecierea balanțeui variabile pentru o perioadă particulară." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17716,7 +15863,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17726,7 +15872,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Cost. Costul inițial al activului." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17736,7 +15881,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valoare reziduală" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17746,7 +15890,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Valoare reziduală. Valoarea de recuperare a unui activ la finalizarea amortizării." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17756,7 +15899,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Viață" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17766,7 +15908,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Durata de amortizare. Numărul de perioade din viața utilă a activului." -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17776,7 +15917,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17786,7 +15926,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Început.Prima perioadă de depreciere exprimată în aceleași unități cu amortizarea." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17796,7 +15935,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "sfârșit" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17806,7 +15944,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Sfârșit. Ultima perioadă de depreciere folosind aceeași uitate de timp ca și amortizarea." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17816,7 +15953,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17826,7 +15962,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Factor. Factorul de reducere a deprecierii. F=2 indică o rată dublă de depreciere." -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17836,7 +15971,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17846,7 +15980,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Nu modificați. Tip = 1 indică trecerea la depreciere lineară, tip = 0 nu se basculează." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17856,7 +15989,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Calculează rata anuală netă a dobânzii pentru o rată nominală a dobânzii." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17866,7 +15998,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "NOM" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17876,7 +16007,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "Dobânda nominală" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17886,7 +16016,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "p" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17896,7 +16025,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Perioade. Numărul de plăți ale dobânzii pe an." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17906,7 +16034,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Calculează rata nominală anuală a dobânzii ca o rată efectivă a dobânzii. " -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17916,7 +16043,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "effect_rate" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17926,7 +16052,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "Rata efectivă a dobânzii" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17936,7 +16061,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "npery" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17946,7 +16070,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Perioade. Numărul de plăți ale dobânzii anuale." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17956,7 +16079,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Valoare actuală netă. Calculează valoarea netă actuală a unei investiții bazate pe o serie de plăți periodice și o rată de discont." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17966,7 +16088,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17976,7 +16097,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Rata de discont pe o perioadă." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17986,7 +16106,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17996,7 +16115,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, .. sunt argumente de la 1 la 30 care reprezintă plăți și încasări." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18006,7 +16124,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Întoarce rata actuarială a dobânzii unei investiții excluzând costurile sau profitul." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18016,7 +16133,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valori" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18026,7 +16142,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "O matrice de referință la celule al căror conținut corespunde plăților." -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18036,7 +16151,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Estimare" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18046,7 +16160,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Estimare. O valoare estimativă a ratei de întoarcere folosită la calculul iterației." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18056,7 +16169,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Întoarce rata internă modificată de întoarcere pentru o serie de investiții." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18066,7 +16178,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valori" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18076,7 +16187,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "O matrice sau referință la celule al căror conținut corespunde plăților." -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18086,7 +16196,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "investiție" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18096,7 +16205,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Rata dobânzii pentru investiții (valorile negative din matrice)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18106,7 +16214,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "reinvest_rate" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18116,7 +16223,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "rata dobânzii pentru reinvestiții (valorile pozitive din matrice)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18126,7 +16232,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Întoarce suma dobânzii pentru rate constante de amortizare. " -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18136,7 +16241,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "rata" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18146,7 +16250,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Rata dobânzii pentru o rată singulară de amortizare." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18156,7 +16259,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Perioadă" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18166,7 +16268,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Numărul de perioade amortizare pentru calculul dobânzii." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18176,7 +16277,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "total_periods" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18186,7 +16286,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Suma totală a perioadelor de amortizare." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18196,7 +16295,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "investește" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18206,7 +16304,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Valoarea investiției." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18216,7 +16313,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Durata. Calculează numărul de perioade necesare pentru ca o investiție să-și atingă valoarea dorită." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18226,7 +16322,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18236,7 +16331,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Rata constantă a dobânzii." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18246,7 +16340,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18256,7 +16349,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valoarea curentă. Valoarea curentă a investiției." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18266,7 +16358,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18276,7 +16367,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valoarea viitoare a investiției" -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18286,7 +16376,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Dobânda. Calculează rata dobânzii care reprezintă rata întoarcerii unei investiții." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18296,7 +16385,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "p" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18306,7 +16394,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Numărul de perioade utilizate în calcul." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18316,7 +16403,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "PV" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18326,7 +16412,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Valoarea actuală. Valoarea curentă a investiției." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18336,7 +16421,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18346,7 +16430,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valoare incorectă a atributului" -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18356,7 +16439,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este o referință." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18366,7 +16448,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18376,7 +16457,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18386,7 +16466,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este una eronată diferită de #N/A." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18396,7 +16475,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18406,7 +16484,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18416,7 +16493,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este una eronată." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18426,7 +16502,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18436,7 +16511,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18446,7 +16520,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea referă o celulă vidă." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18456,7 +16529,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18466,7 +16538,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18476,7 +16547,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea conține un format numeric logic." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18486,7 +16556,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18496,7 +16565,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18506,7 +16574,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este egală cu #N/A." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18516,7 +16583,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18526,7 +16592,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18536,7 +16601,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea nu este text. " -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18546,7 +16610,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18556,7 +16619,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18566,7 +16628,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este text." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18576,7 +16637,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18586,7 +16646,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18596,7 +16655,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este un număr." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18606,7 +16664,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18616,7 +16673,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18626,7 +16682,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Întoarce TRUE dacă celula este o celulă cu formule." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18636,7 +16691,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18646,7 +16700,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "Celula care va fi verificată." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18656,7 +16709,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Întoarce formula dintr-o celulă cu formule." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18666,7 +16718,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referință" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18676,7 +16727,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "Celula cu formule." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18686,7 +16736,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Convertește o valoare într-un număr." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18696,7 +16745,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18706,7 +16754,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Valoarea care trebuie interpretată ca număr." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18716,7 +16763,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Nu este disponibil. Întoarce valoarea erorii #N/A." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18726,7 +16772,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Definește tipul de date al unei valori." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18736,7 +16781,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18746,7 +16790,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Valoarea pentru care este stabiit tipul de date." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18756,7 +16799,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Determină informații despre adresă, formatare sau conținutul unei celule. " -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18766,7 +16808,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "info_type" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18776,7 +16817,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Șir care specifică tipul informației." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18786,7 +16826,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referință" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18796,7 +16835,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Poziția celulei pe care doriți să o examinați." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18806,7 +16844,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Calculează valoarea curentă a formulei la locația curentă. " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18816,7 +16853,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Definește valoarea logică drept FALSE." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18826,7 +16862,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Inversează valoarea argumentului." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18836,7 +16871,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "Valoare logică" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18846,7 +16880,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "O expresie care va fi TRUE sau FALSE." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18856,7 +16889,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Întoarce valoarea logică TRUE" -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18866,7 +16898,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Specifică un test logic care trebuie efectuat." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18876,7 +16907,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Condiție" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18886,7 +16916,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Orice valoare sau expresia care poate fi TRUE sau FALSE." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18896,7 +16925,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "Valoare dacă da" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18906,7 +16934,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Rezultatul funcției dacă testul logic întoarce TRUE. " -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18916,7 +16943,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "Valoare dacă nu" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18926,7 +16952,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Rezultatul funcției dacă testul logic întoarce FALSE. " -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18936,7 +16961,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Întoarce TRUE dacă argumentul este TRUE." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18946,7 +16970,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valoare logică" -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18956,7 +16979,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Valoarea logică 1, valoarea logică 2, ... sunt condiții de la 1 la 30 care trebuie testate și care pot întoarce TRUE sau FALSE. " -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18966,7 +16988,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18977,7 +16998,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valoare logică" -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18988,7 +17008,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valoarea logică 1, valoarea logică 2, ... sunt condiții de la 1 la 30 care trebuie testate și care pot întoarce TRUE sau FALSE. " -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18998,7 +17017,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Întoarce TRUE dacă toate argumentele sunt TRUE." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19008,7 +17026,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valoare logică" -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19018,7 +17035,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valoarea logică 1, valoarea logică 2, ... sunt condiții de la 1 la 30 care trebuie testate și care pot întoarce fiecare TRUE sau FALSE. " -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19028,7 +17044,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Valoarea absolută a unui număr." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19038,7 +17053,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19048,7 +17062,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Numărul a cărui valoare absolută se întoarce." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19058,7 +17071,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Rezultatul este a^b, deci ridică numărul a la puterea b." -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19068,7 +17080,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Bază" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19078,7 +17089,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "Baza puteri a^b." -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19088,7 +17098,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19098,7 +17107,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "Exponentul b al puteri a^b." -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19108,7 +17116,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Numără celulele goale dintr-un interval specificat. " -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19118,7 +17125,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19128,7 +17134,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Intervalul în care vor fi numărate celulele goale." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19138,7 +17143,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Întoarce valoarea lui Pi." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19148,7 +17152,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Întoarce suma tuturor argumentelor." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19158,7 +17161,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19168,7 +17170,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 a căror sumă se calculează." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19178,7 +17179,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Întoarce suma pătratelor argumentelor." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19188,7 +17188,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19198,7 +17197,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 cărora li se calculează suma pătratelor." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19208,7 +17206,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Multiplică argumentele." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19218,7 +17215,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "Număr" -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19228,7 +17224,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care sunt înmulțite, și rezultatul returnat." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19238,7 +17233,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Totalizează argumentele care întrunesc condițile." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19248,7 +17242,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19258,7 +17251,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervalul care va fi evaluat de criteriile date." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19268,7 +17260,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "criterii" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19278,7 +17269,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Intervalul de celule în care sunt date criteriile de căutare." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19288,7 +17278,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "intervalul_sumei" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19298,7 +17287,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Intervalul din care sunt totalizate valorile." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19308,7 +17296,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Numără argumentele care întrunesc condițiile stabilite. " -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19318,7 +17305,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19328,7 +17314,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "Intervalul celulelor cărora li se aplică criteriile. " -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19338,7 +17323,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "criterii" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19348,7 +17332,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Intervalul celulelor în care sunt introduse criteriile de căutare." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19358,7 +17341,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Întoarce rădăcina pătrată unui număr." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19368,7 +17350,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19378,7 +17359,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "O valoare pozitivă pentru care este calculată rădăcina pătrată." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19388,7 +17368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Întoarce un număr aleator între 0 și 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19398,7 +17377,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este un întreg par" -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19408,7 +17386,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19418,7 +17395,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19428,7 +17404,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este un întreg impar." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19438,7 +17413,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19448,7 +17422,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19458,7 +17431,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Calculează numărul de combinații pentru elemente fără repetiții." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19468,7 +17440,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "numărul_1" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19478,7 +17449,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Numărul total de elemente." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19488,7 +17458,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "numărul_2" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19498,7 +17467,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Numărul de elemente selectate." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19508,7 +17476,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Calculează numărul de combinații pentru elemente cu repetiții." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19518,7 +17485,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "numărul_1" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19528,7 +17494,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Numărul total de elemente." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19538,7 +17503,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "numărul_2" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19548,7 +17512,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Numărul de elemente selectate." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19558,7 +17521,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Întoarce arccosinusul unui număr." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19568,7 +17530,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19578,7 +17539,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "O valoare cuprinsă între -1 și +1 pentru care se calculează arccosinusul." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19588,7 +17548,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Întoarce arcsinusul unui număr." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19598,7 +17557,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19608,7 +17566,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "O valoare cuprinsă între -1 și +1 pentru care se calculează arcsinusul." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19618,7 +17575,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Întoarce cosinusul hiperbolic invers al unui număr." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19628,7 +17584,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19638,7 +17593,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Valoarea mai mare sau egală cu 1, al cărei returnare este cosinusul hiperbolic invers." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19648,7 +17602,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Întoarce sinusul hiperbolic invers al unui număr." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19658,7 +17611,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19668,7 +17620,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Valoarea pentru care se returnează sinusul hiperbolic invers." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19678,7 +17629,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Întoarce cotangenta inversă a unui număr." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19688,7 +17638,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19698,7 +17647,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Valoarea pentru care este returnată cotangenta inversă. " -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19708,7 +17656,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Întoarce arctangenta unui număr." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19718,7 +17665,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19728,7 +17674,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Valoarea căreia i se calculează arctangenta." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19738,7 +17683,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Întoarce cotangenta hiperbolică inversă a unui număr. " -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19748,7 +17692,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19758,7 +17701,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "O valoare cuprinsă între -1 și +1 căreia i se calculează cotangenta hiperbolică inversă." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19768,7 +17710,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Întoarce tangenta hiperbolică inversă a unui număr." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19778,7 +17719,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19788,7 +17728,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "O valoare cuprinsă între -1 și +1 căreia i se calculează tangenta hiperbolică inversă." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19798,7 +17737,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Întoarce cosinusul unui număr." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19808,7 +17746,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19818,7 +17755,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Unghiul în radiani căruia se calculează cosinusul." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19828,7 +17764,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Întoarce sinusul unui număr." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19838,7 +17773,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19848,7 +17782,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Unghiul în radiani căruia se calculează sinusul." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19858,7 +17791,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Întoarce cotangenta unui număr." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19868,7 +17800,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19878,7 +17809,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Unghiul în radiani căruia i se calculează cotangenta." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19888,7 +17818,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Întoarce tangenta unui număr." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19898,7 +17827,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19908,7 +17836,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Unghiul în radiani căruia i se calculează tangenta." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19918,7 +17845,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Întoarce cosinusul hiperbolic al unui număr." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19928,7 +17854,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19938,7 +17863,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Valoarea căreia i se returnează cosinusul hiperbolic." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19948,7 +17872,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Întoarce sinusul hiperbolic al unui număr." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19958,7 +17881,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19968,7 +17890,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează sinusul hiperbolic." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19978,7 +17899,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Întoarce cotangenta hiperbolică al unui număr. " -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19988,7 +17908,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19998,7 +17917,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "O valoare nenulă căreia i se returnează cotangenta hiperbolică." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20008,7 +17926,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Întoarce tangenta hiperbolică a unui număr." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20018,7 +17935,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20028,7 +17944,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează tangenta hiperbolică." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20038,7 +17953,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Întoarce arctangenta coordonatelor specificate." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20048,7 +17962,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "numărul_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20058,7 +17971,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Valoarea coordonatei x." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20068,7 +17980,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "numărul_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20078,7 +17989,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Valoarea coordonatei y." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20088,7 +17998,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Returnează cosecantul unui unghi. CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20098,7 +18007,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20108,7 +18016,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Unghiul în radiani căruia se calculează cosecantul." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20118,7 +18025,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Returnează secantul unui unghi. SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20128,7 +18034,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20138,7 +18043,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Unghiul în radiani căruia se calculează secantul." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20148,7 +18052,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Returnează cosecantul hiperbolic a unui unghi. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20158,7 +18061,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20168,7 +18070,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "Unghiul hiperbolic în radiani la care se calculează cosecantul hiperbolic." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20178,7 +18079,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Returnează secantul hiperbolic al unui unghi hiperbolic. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20188,7 +18088,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20198,7 +18097,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "Unghiul hiperbolic în radiani căruia i se calculează secanta hiperbolică." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20208,7 +18106,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Convertește radiani în grade" -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20218,7 +18115,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20228,7 +18124,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "Unghiul în radiani" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20238,7 +18133,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Convertește grade în radiani" -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20248,7 +18142,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20258,7 +18151,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "Unghiul în grade." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20268,7 +18160,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Calculează exponentul pentru baza e." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20278,7 +18169,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20288,7 +18178,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Exponentul aplicat bazei e." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20298,7 +18187,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Calculează logaritmul într-o bază specificată." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20308,7 +18196,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20318,7 +18205,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "O valoare pozitivă căreia i se calculează logaritmul." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20328,7 +18214,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Bază" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20338,7 +18223,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Baza logaritmului. Dacă este omis, baza va fi 10." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20348,7 +18232,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Calculează logaritmul natural al unu număr." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20358,7 +18241,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20368,7 +18250,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "A valoare pozitivă pentru care se calculează logaritmul natural." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20378,7 +18259,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Calculează logaritmul zecimal al unui număr." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20388,7 +18268,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20398,7 +18277,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "O valoare pozitivă căreia i se calculează logaritmul." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20408,7 +18286,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Calculează factorialul unui număr." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20418,7 +18295,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20428,7 +18304,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Numărul căruia i se calculează factorialul." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20438,7 +18313,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Calculează restul unei împărțiri." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20448,7 +18322,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Deîmpărțit" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20458,7 +18331,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "Numărul deîmpărțit." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20468,7 +18340,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Divizor" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20478,7 +18349,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Numărul la care este împărțit deîmpărțitul." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20488,7 +18358,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Întoarce semnul unui număr." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20498,7 +18367,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20508,7 +18376,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Numărul al cărui semn algebric va fi determinat." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20518,7 +18385,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Calculează subtotaluri într-o foaie de calcul." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20528,7 +18394,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funcție" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20538,7 +18403,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Indexul funcției. Este un index al funcțiilor posibile: Total, Max, ..." -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20548,7 +18412,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "interval " -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20558,7 +18421,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Celulele intervalului care vor fi luate în considerare." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20568,7 +18430,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Rotunjește un număr până la cel mai apropiat întreg." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20578,7 +18439,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20588,7 +18448,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în jos." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20598,7 +18457,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunchiază partea zecimală a unui număr." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20608,7 +18466,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20618,7 +18475,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "Numărul care va fi trunchiat." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20628,7 +18484,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "contor" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20638,7 +18493,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Numărul de zecimale după virgulă care nu vor fi trunchiate." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20648,7 +18502,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Rotunjește un număr cu o precizie predefinită." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20658,7 +18511,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20668,7 +18520,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "Numărul care trebuie rotunjit." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20678,7 +18529,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "contor" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20688,7 +18538,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Numărul de poziții până la care e rotunjit un număr." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20698,7 +18547,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Rotunjește un număr în sus cu o precizie predefinită." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20708,7 +18556,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20718,7 +18565,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Numărul care trebui rotunjit în sus." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20728,7 +18574,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "contor" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20738,7 +18583,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Numărul de poziții până la care e rotunjit un număr." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20748,7 +18592,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Rotunjește un număr în minus cu o precizie predefinită." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20758,7 +18601,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20768,7 +18610,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în minus." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20778,7 +18619,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "contor" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20788,7 +18628,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Numărul de zecimale la care este rotunjit numărul în minus." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20798,7 +18637,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Rotunjește prin adaos un număr pozitiv și prin lipsă un număr negativ până la cel mai apropiat întreg par." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20808,7 +18646,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20818,7 +18655,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Numărul care trebui rotunjit în plus." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20828,7 +18664,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Rotunjește prin adaos un număr pozitiv și prin lipsă un număr negativ, până la cel mai apropiat întreg impar." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20838,7 +18673,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20848,7 +18682,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Numărul care trebui rotunjit în plus." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20858,7 +18691,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Întoarce un număr până la cel mai mic multiplu de semnificație." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20868,7 +18700,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20878,7 +18709,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Numărul care trebui rotunjit în plus." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20888,7 +18718,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "incrementul" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20898,7 +18727,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Numărul până la al cărui multiplu este rotunjită valoarea." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20908,7 +18736,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "mod" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20918,7 +18745,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Dacă atât numărul cât și incrementul sunt negative, iar modul este nenul, atunci această valoare este baza rotunjirii." -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20928,7 +18754,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Numărul este rotunjit în jos la multiplul cel mai apropiat al incrementului." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20938,7 +18763,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20948,7 +18772,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în jos." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20958,7 +18781,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "increment" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20968,7 +18790,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Numărul la al cărei multiplu valoarea trebuie rotunjită în jos." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20978,7 +18799,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "mod" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20988,7 +18808,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Dacă atât numărul cât și incrementul sunt negative, iar modul este nenul, atunci această valoare este baza rotunjirii în jos." -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20998,7 +18817,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Cel mai mare divizor comun" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21008,7 +18826,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Număr întreg " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21018,7 +18835,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Întreg 1, întreg 2, ... sunt numerele întregi cărora li se calculează cel mai mare divizor comun. " -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21028,7 +18844,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Cel mai mic multiplu comun" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21038,7 +18853,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Întreg " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21048,7 +18862,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Întreg 1, întreg 2, ... sunt întregii cărora li se calculează cel mai mic multiplu comun." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21058,7 +18871,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transpunerea unei matrice. Interschimbă liniile și coloanele unei matrice." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21068,7 +18880,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21078,7 +18889,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Matricea în care au fost transpuse liniile și coloanele." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21088,7 +18898,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Produs de matrice. Întoarce produsul a două matrice." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21098,7 +18907,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21108,7 +18916,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "Prima matrice a produsului de matrice." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21118,7 +18925,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21128,7 +18934,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "A doua matrice, având numărul de linii egal cu numărul de coloane al primei matrice." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21138,7 +18943,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Întoarce determinantul matricei." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21148,7 +18952,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21158,7 +18961,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21168,7 +18970,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Întoarce inversa unei matrice." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21178,7 +18979,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21188,7 +18988,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "Matricea care trebuie inversată." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21198,7 +18997,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Întoarce matricea-unitate de un anumit ordin." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21208,7 +19006,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21218,7 +19015,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Dimensiunea matricii-unitate." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21228,7 +19024,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Multiplu scalar) Întoarce suma produselor argumentelor matricii." -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21238,7 +19033,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "Matrice " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21248,7 +19042,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Matrice 1, matrice 2, ... sunt maxim 30 de matrice ale căror argumente vor fi înmulțite." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21258,7 +19051,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Întoarce suma diferențelor de pătrate a două matrice." -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21268,7 +19060,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matrice_x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21278,7 +19069,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21288,7 +19078,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matrice_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21298,7 +19087,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "A doua matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor." -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21308,7 +19096,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Întoarce suma totală pătratică a două matrice." -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21318,7 +19105,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matrice_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21328,7 +19114,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21338,7 +19123,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matrice_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21348,7 +19132,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "A doua matrice cărora li se însumează pătratele argumentelor." -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21358,7 +19141,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Întoarce suma pătratelor diferențelor a două matrice." -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21368,7 +19150,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matrice_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21378,7 +19159,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Prima matrice pentru diferențele de matrice." -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21388,7 +19168,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matrice_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21398,7 +19177,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "A doua matrice pentru diferențele de matrice." -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21408,7 +19186,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Întoarce o distribuție de frecvențe ca vector vertical." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21418,7 +19195,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21428,7 +19204,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "Matricea de date." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21438,7 +19213,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "clase" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21448,7 +19222,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "Matricea de formare a claselor." -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21458,7 +19231,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Calculează parametrii unei regresii lineare sub formă de matrice. " -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21468,7 +19240,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21478,7 +19249,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matricea de date Y." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21488,7 +19258,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21498,7 +19267,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matricea de date X." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21508,7 +19276,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "tipul_liniei" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21518,7 +19285,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Dacă tipul este 0, atunci linearii se vor calcula prin punctul zero, altfel vor fi deplasați." -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21528,7 +19294,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "statistici" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21538,7 +19303,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Dacă parametrul este 0, atunci se calculează doar coeficientul de regresie, altfel se calculează și celelalte valori." -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21548,7 +19312,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Calculează parametrii unei curbe de regresie exponențială ca vector." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21558,7 +19321,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21568,7 +19330,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matricea de date Y." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21578,7 +19339,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21588,7 +19348,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matricea de date X." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21598,7 +19357,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Tip_funcție" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21608,7 +19366,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Dacă tipul este 0 atunci funcțiile vor fi calculate sub forma y=m^x, sau funcții y=b*m^x." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21618,7 +19375,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "statistici" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21628,7 +19384,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Dacă parametrul este 0, atunci se calculează doar coeficientul de regresie, altfel se calculează și celelalte valori." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21638,7 +19393,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Calculează puncte de-a lungul unei linii de regresie." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21648,7 +19402,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21658,7 +19411,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Vectorul de date Y." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21668,7 +19420,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21678,7 +19429,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matricea X este baza regresiei." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21688,7 +19438,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "noul data_X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21698,7 +19447,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21708,7 +19456,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "tipul_liniei" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21718,7 +19465,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Dacă tipul este 0, atunci liniile vor intersecta punctul zero, altfel nu vor intersecta punctul 0." -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21728,7 +19474,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Calculează punctele unei funcții de regresie exponențială." -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21738,7 +19483,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21748,7 +19492,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Vectorul de date Y." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21758,7 +19501,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21768,7 +19510,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matricea de date X este baza regresiei." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21778,7 +19519,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "noul_data_X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21788,7 +19528,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21798,7 +19537,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Tip_funcție" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21808,7 +19546,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Dacă tipul este 0 atunci funcțiile vor fi calculate sub forma y=m^x, sau funcții y=b*m^x." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21818,7 +19555,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Numără câte numere se găsesc în lista argumentelor." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21828,7 +19564,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21838,7 +19573,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, ... sunt 1 30 de argumente care conțin diverse tipuri de date dar se vor număra doar numerele." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21848,7 +19582,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Numără câte valori se găsesc pe lista de argumente." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21858,7 +19591,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare" -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21868,7 +19600,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Valoarea 1, valoarea 2, ... sunt 1 30 de argumente care reprezintă valorile de numărat." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21878,7 +19609,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Întoarce valoarea maximă dintr-o listă de argumente." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21888,7 +19618,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21898,7 +19627,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 dintre care se va determina maximul." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21908,7 +19636,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Întoarce valoarea maximă dintr-o listă de argumente. Textul este evaluat ca zero." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21918,7 +19645,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21928,7 +19654,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 dintre care se determină valoarea maximă." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21938,7 +19663,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Întoarce valoarea minimă dintr-o listă de argumente." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21948,7 +19672,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21958,7 +19681,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 dintre care se va determina minimul." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21968,7 +19690,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Întoarce cea mai mică valoare dintr-o listă de argumente. Textul este evaluat ca zero." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21978,7 +19699,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21988,7 +19708,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 dintre care se determină valoarea minimă." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21998,7 +19717,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calculează dispersia dintr-un eșantion." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22008,7 +19726,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22018,7 +19735,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion dintr-o populație." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22028,7 +19744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Întoarce dispersia dintr-un eșantion. Textul este considerat zero. " -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22038,7 +19753,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22048,7 +19762,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care reprezintă un eșantion extras dintr-o populație totală de bază." -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22058,7 +19771,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calculează dispersia pe baza întregii populații." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22068,7 +19780,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22078,7 +19789,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 dintre care reprezintă o populație." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22088,7 +19798,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Întoarce dispersia bazată pe întreaga populație. Textul este evaluat ca zero." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22098,7 +19807,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22108,7 +19816,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... (maxim 30) argumente care reprezintă o populație." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22118,7 +19825,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calculează abaterea standard a unui eșantion." -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22128,7 +19834,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22138,7 +19843,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion dintr-o populație." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22148,7 +19852,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Întoarce abaterea standard a unui eșantion. Textul este evaluat ca zero." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22158,7 +19861,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22168,7 +19870,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... (maxim 30) argumente, care reprezintă un eșantion extras dintr-o populație totală de bază." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22178,7 +19879,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calculează abaterea standard a unei populații întregi." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22188,7 +19888,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22198,7 +19897,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion dintr-o populație." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22208,7 +19906,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Întoarce abaterea standard bazată pe întreaga populație. Textul este evaluat ca zero." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22218,7 +19915,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22228,7 +19924,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care corespund unei populații." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22238,7 +19933,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Întoarce media unui eșantion." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22248,7 +19942,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22258,7 +19951,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt maxim 30 de argumente numerice care reprezintă un eșantion de populație." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22268,7 +19960,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Întoarce valoarea medie pentru un eșantion. Textul este evaluat ca zero." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22278,7 +19969,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare " -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22288,7 +19978,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... sunt argumente de la 1 la 30 care reprezintă un eșantion extras dintr-o populație totală de bază." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22298,7 +19987,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Întoarce suma pătratelor devierilor de la media eșantionului" -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22308,7 +19996,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22318,7 +20005,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22328,7 +20014,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Întoarce media abaterilor absolute ale unui eșantion de la medie." -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22338,7 +20023,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22348,7 +20032,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 ce reprezintă un eșantion." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22358,7 +20041,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Întoarce asimetria unei distribuții." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22368,7 +20050,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22378,7 +20059,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 ce caracterizează un eșantion al distribuției." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22388,7 +20068,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Întoarce aplatizarea unei distribuții." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22398,7 +20077,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22408,7 +20086,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 ce reprezintă un eșantion din distribuție." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22418,7 +20095,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Întoarce media geometrică a unui eșantion." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22428,7 +20104,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22438,7 +20113,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22448,7 +20122,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Întoarce media armonică a unei distribuții." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22458,7 +20131,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22468,7 +20140,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22478,7 +20149,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Întoarce valoarea cea mai întâlnită a unui eșantion." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22488,7 +20158,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22498,7 +20167,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22508,7 +20176,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Întoarce mediana unui eșantion dat." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22518,7 +20185,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "număr" -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22528,7 +20194,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion dintr-o populație." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22538,7 +20203,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Întoarce cuartila alfa a unui eșantion." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22548,7 +20212,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22558,7 +20221,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22568,7 +20230,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22578,7 +20239,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Rata procentuală a unei cuantile între 0 și 1." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22588,7 +20248,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Întoarce cuartila unui eșantion." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22598,7 +20257,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22608,7 +20266,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22618,7 +20275,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22628,7 +20284,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "Tipul cuartilei (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22638,7 +20293,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Întoarce a k-a valoare ca mărime din eșantion." -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22648,7 +20302,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22658,7 +20311,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22668,7 +20320,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "k" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22678,7 +20329,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rangul valorii." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22688,7 +20338,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Întoarce a k-a valoare ca mărime din eșantion." -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22698,7 +20347,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22708,7 +20356,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22718,7 +20365,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "k" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22728,7 +20374,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rangul valorii" -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22738,7 +20383,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Întoarce rangul procentual al unei valori din distribuție." -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22748,7 +20392,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22758,7 +20401,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22768,7 +20410,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22778,7 +20419,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date." -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22788,7 +20428,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Întoarce rangul procentual al unei valori din eșantion." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22798,7 +20437,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22808,7 +20446,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Valoarea pentru care este determinat rangul." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22818,7 +20455,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Date" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22828,7 +20464,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22838,7 +20473,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22848,7 +20482,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Ordine: 0 sau nu înseamnă valoare descrescătoare, tot ce e diferit de 0 înseamnă crescătoare." -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22858,7 +20491,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Întoarce media unui eșantion fără a include valorile marginale." -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22868,7 +20500,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22878,7 +20509,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22888,7 +20518,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22898,7 +20527,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Procentajul de date marginale care nu sunt luate în calcul." -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22909,7 +20537,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Întoarce probabilitatea discretă a unui interval." -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22919,7 +20546,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22929,7 +20555,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "Vectorul de date din eșantion." -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22939,7 +20564,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "probabilitatea" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22949,7 +20573,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Mulțimea probabilităților asociate." -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22959,7 +20582,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Start" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22969,7 +20591,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Începutul intervalului de valori ale cărui probabilități sunt însumate." -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22979,7 +20600,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Sfârșit" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22989,7 +20609,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Sfârșitul intervalului de valori ale cărui probabilități sunt însumate." -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22999,7 +20618,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Întoarce probabilitatea unui rezultat de încercare folosind o distribuție binomială." -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23009,7 +20627,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "probe" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23019,7 +20636,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "Numărul de probe." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23029,7 +20645,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23039,7 +20654,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Probabilitatea individuală a rezultatului unei probe." -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23049,7 +20663,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23059,7 +20672,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Limita inferioară a numărului de probe." -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23069,7 +20681,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23079,7 +20690,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Limita superioară a numărului de probe." -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23089,7 +20699,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Valorile funcției de distribuție pentru o distribuție normală standard." -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23099,7 +20708,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23109,7 +20717,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția normală." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23119,7 +20726,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Întoarce valorile integrale ale distribuției normale standard cumulative." -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23129,7 +20735,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23139,7 +20744,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează valoarea integrală a distribuției normale standard." -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23149,7 +20753,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Întoarce transformarea Fisher." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23159,7 +20762,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23169,7 +20771,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Valoarea care trebuie transformată (-1 < VALUE < 1)." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23179,7 +20780,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Întoarce inversul transformării Fisher." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23189,7 +20789,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23199,7 +20798,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Valoarea care trebuie transformată înapoi." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23209,7 +20807,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Valorile distribuției binomiale." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23219,7 +20816,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23229,7 +20825,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Numărul de succese într-o serie de probe." -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23239,7 +20834,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "probe" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23249,7 +20843,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Numărul total de probe." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23259,7 +20852,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23269,7 +20861,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe" -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23279,7 +20870,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23289,7 +20879,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Cumulate. C=0 calculează probabilitatea individuală, C=1 probabilitatea cumulată." -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23299,7 +20888,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Valorile distribuției negative binomiale." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23309,7 +20897,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23319,7 +20906,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Numărul de eșecuri în raza probelor." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23329,7 +20915,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23339,7 +20924,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Numărul de succese în secvența de probe." -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23349,7 +20933,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23359,7 +20942,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe" -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23369,7 +20951,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Argumentele de graniță ale distribuției binomiale." -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23379,7 +20960,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "probe" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23389,7 +20969,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Numărul total de probe." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23399,7 +20978,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23409,7 +20987,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe" -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23419,7 +20996,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23429,7 +21005,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Probabilitatea de graniță care este atinsă sau depășită." -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23439,7 +21014,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Întoarce aplatizarea unei distribuții." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23449,7 +21023,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23459,7 +21032,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția Poisson." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23469,7 +21041,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "medie" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23479,7 +21050,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Media. Valoarea medie a distribuției Poisson." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23489,7 +21059,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativ" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23499,7 +21068,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 sau FALS calculează funcția probabilitate-densitate. Oricare altă valoare sau ADEVĂRAT sau dacă este omis, se calculează funcția distribuției cumulate." -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23509,7 +21077,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23519,7 +21086,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23529,7 +21095,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția normală." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23539,7 +21104,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "Medie" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23549,7 +21113,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuției normale." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23559,7 +21122,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23569,7 +21131,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Abatere standard. Abaterea standard a distribuției normale." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23579,7 +21140,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23589,7 +21149,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 sau FALS calculează funcția probabilitate-densitate. Oricare altă valoare sau ADEVĂRAT sau dacă este omis, se calculează funcția distribuției cumulate." -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23599,7 +21158,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale inverse." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23609,7 +21167,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23619,7 +21176,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea probabilității pentru care este calculată distribuția normală inversă." -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23629,7 +21185,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "medie" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23639,7 +21194,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuției normale." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23649,7 +21203,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23659,7 +21212,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Abatere standard. Abaterea standard a distribuției normale." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23669,7 +21221,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Valorile distribuției normale standard cumulative." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23679,7 +21230,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23689,7 +21239,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția normală." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23699,7 +21248,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale standard inverse." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23709,7 +21257,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23719,7 +21266,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea probabilității cu care este calculată distribuția normală standard inversă." -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23729,7 +21275,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valorile distribuției lognormale." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23739,7 +21284,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23749,7 +21293,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se va calcula distribuția lognormală." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23759,7 +21302,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "medie" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23769,7 +21311,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "Valoarea medie a distribuției lognormală. Dacă e omis valoarea va fi 0." -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23779,7 +21320,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23789,7 +21329,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "Abaterea standard a distribuției normal logaritmice. Dacă e omis se calculează cu 1." -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23799,7 +21338,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativ" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23809,7 +21347,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 sau FALS calculează densitatea probabilă a funcției. Orice altă valoare sau omis calculează distribuția cumulată a funcției." -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23819,7 +21356,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale logaritmice inverse." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23829,7 +21365,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23839,7 +21374,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea de probabilitate pentru care se calculează distribuția normală inversă logaritmică." -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23849,7 +21383,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "medie" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23859,7 +21392,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuției normale." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23869,7 +21401,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23879,7 +21410,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Abatere standard. Abaterea standard a distribuției normale logaritmice." -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23889,7 +21419,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Valorile distribuției exponențiale." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23899,7 +21428,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23909,7 +21437,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția exponențială." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23919,7 +21446,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "lambda" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23929,7 +21455,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Parametrii distribuției exponențiale." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23939,7 +21464,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23949,7 +21473,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cumulat. C=0 calculează funcția de densitate, C=1 distribuția." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23959,7 +21482,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Returnează valoarea funcțiaei densități probabilități sau distribuția cumulată a distribuției gamma." -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23969,7 +21491,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23979,7 +21500,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția gamma." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23989,7 +21509,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23999,7 +21518,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametrul Alfa a distribuției Gamma." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24009,7 +21527,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24019,7 +21536,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametrul Beta al distribuției Gamma." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24029,7 +21545,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativ" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24039,7 +21554,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 sau FALS calculează funcția densități probabilități. Orice altă valoare sau omis calculează funcția distribuție cumulată." -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24049,7 +21563,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Valorile distribuției gamma inversă." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24059,7 +21572,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24069,7 +21581,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Probabilitatea cu care se calculează valorile distribuției gamma inverse." -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24079,7 +21590,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24089,7 +21599,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametrul alfa (formă) al distribuției Gamma." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24099,7 +21608,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24109,7 +21617,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametrul beta (scară) al distribuției Gamma." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24119,7 +21626,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Întoarce logaritmul natural al funcției gamma." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24129,7 +21635,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24139,7 +21644,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează logaritmul natural al funcției gama." -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24149,7 +21653,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Întoarce valoarea funcției Gama." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24159,7 +21662,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24169,7 +21671,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția gamma." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24179,7 +21680,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valorile distribuției beta." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24189,7 +21689,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24199,7 +21698,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția beta." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24209,7 +21707,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24219,7 +21716,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta" -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24229,7 +21725,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24239,7 +21734,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametrul Beta al distribuției Beta." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24249,7 +21743,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Start" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24259,7 +21752,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Valoarea de start pentru intervalul de valori al distribuției." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24269,7 +21761,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "sfârșit" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24279,7 +21770,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Valoarea finală pentru un interval de valori ale distribuției." -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24289,7 +21779,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "cumulativ" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24299,7 +21788,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 sau FALS funcția densități probabilități, și orice altă valoare sau omis funcția distribuției cumulative." -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24309,7 +21797,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valorile distribuției beta inversă." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24319,7 +21806,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24329,7 +21815,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea probabilității pentru care este calculată distribuția beta inversă." -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24339,7 +21824,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24349,7 +21833,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24359,7 +21842,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24369,7 +21851,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametrul Beta al distribuției Beta." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24379,7 +21860,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Start" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24389,7 +21869,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Valoarea de start pentru intervalul de valori al distribuției." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24399,7 +21878,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "sfârșit" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24409,7 +21887,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Valoarea finală pentru un interval de valori ale distribuției." -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24419,7 +21896,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Întoarce valorile distribuției Weibull." -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24429,7 +21905,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24439,7 +21914,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția Weibull." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24449,7 +21923,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24459,7 +21932,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametrul alfa al distribuției Weibull." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24469,7 +21941,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24479,7 +21950,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametrul beta al distribuției Weibull." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24489,7 +21959,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24499,7 +21968,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cumulat. C=0 calculează funcția de densitate, C=1 distribuția." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24509,7 +21977,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Valorile distribuției hipergeometrice." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24519,7 +21986,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24529,7 +21995,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Numărul de reușite în eșantion." -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24539,7 +22004,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "n_eșantion" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24549,7 +22013,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "Dimensiunea eșantionului." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24559,7 +22022,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "succes" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24569,7 +22031,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Numărul de succese din populație." -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24579,7 +22040,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_pupulație" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24589,7 +22049,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "Dimensiunea populației." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24599,7 +22058,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Întoarce distribuția t." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24609,7 +22067,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24619,7 +22076,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția T." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24629,7 +22085,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "libertatea_de_grade" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24639,7 +22094,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Gradele de libertate ale distribuției T." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24649,7 +22103,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mod" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24659,7 +22112,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Dacă mod=1 funcția calculează testul distribuției unilaterale, dacă este 2, atunci testul bilateral." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24669,7 +22121,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Valorile distribuției T inversă." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24679,7 +22130,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24689,7 +22139,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția T inversă." -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24699,7 +22148,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "gradul_de_libertate" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24709,7 +22157,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Gradele de libertate ale distribuției T." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24719,7 +22166,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Valorile distribuției de probabilitate F." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24729,7 +22175,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24739,7 +22184,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția F." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24749,7 +22193,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "gradul_de_libertate_1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24759,7 +22202,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F" -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24769,7 +22211,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "gradul_de_libertate_2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24779,7 +22220,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Gradele de libertate de la numitorul distribuției F." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24789,7 +22229,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Valorile distribuției F inverse." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24799,7 +22238,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24809,7 +22247,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează valorile distribuției F inverse." -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24819,7 +22256,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "gradul_de_libertate_1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24829,7 +22265,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24839,7 +22274,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "gradul_de_libertate_2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24849,7 +22283,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Gradele de libertate de la numitorul distribuției F." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24859,7 +22292,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Returnează probabilitatea părți de dreapta a distribuției χ²." -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24869,7 +22301,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24879,7 +22310,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția hi pătrat." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24889,7 +22319,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "gradul_de_libertate" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24899,7 +22328,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24909,7 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Returnează probabilitatea părți din stânga a distribuției χ² sau valoarea funcției densități probabilități." -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24919,7 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24929,7 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Valoarea la care se calculează funcția densități probabiltăți sau distribuției cumulative." -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24939,7 +22364,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Gradul de libertate" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24949,7 +22373,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24959,7 +22382,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativ" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24969,7 +22391,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Calculează funcția de densitate de probabilitate în caz de 0 sau FALS. Pentru oricare altă valoare sau ADEVĂRAT sau la omis calculează funcția de distribuție cumulativă." -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24979,7 +22400,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valoarea distribuției inverse a CHIDIST(x; GradulDeLibertate)." -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24989,7 +22409,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24999,7 +22418,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția inversă hi pătrat." -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25009,7 +22427,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "libertatea_de_grade" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25019,7 +22436,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25029,7 +22445,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Valori ale inversei funcției CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25039,7 +22454,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "probabilitatea" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25049,7 +22463,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția inversă hi pătrat." -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25059,7 +22472,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Gradul de libertate" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25069,7 +22481,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25079,7 +22490,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Convertește o variabilă aleatoare la o valoare normalizată." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25089,7 +22499,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25099,7 +22508,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "Valoarea care trebuie standardizată." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25109,7 +22517,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "medie" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25119,7 +22526,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "Valoarea medie folosită la deplasare." -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25129,7 +22535,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25139,7 +22544,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Abaterea standard folosită la scalare." -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25149,7 +22553,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Întoarce numărul de permutări pentru un număr dat de elemente fără repetare." -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25159,7 +22562,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "contor_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25169,7 +22571,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Numărul total de elemente." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25179,7 +22580,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "contor_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25189,7 +22589,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Numărul de selecție luat dintre elemente." -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25199,7 +22598,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Întoarce numărul de permutări pentru un număr dat de obiecte (repetare permisă)." -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25209,7 +22607,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Contor_1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25219,7 +22616,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Numărul total de elemente." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25229,7 +22625,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Contor_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25239,7 +22634,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Numărul de selecție luat dintre elemente." -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25249,7 +22643,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Întoarce un interval de încredere (1 alfa) pentru o distribuție normală." -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25259,7 +22652,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25269,7 +22661,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Nivelul intervalului de încredere." -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25279,7 +22670,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25289,7 +22679,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Abaterea standard a populației." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25299,7 +22688,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "mărime" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25309,7 +22697,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "Dimensiunea populației." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25319,7 +22706,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calculează probabilitatea, ca o statistică-z observată va fi mai mare, decât cel calculat după eșantion." -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25329,7 +22715,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "date" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25339,7 +22724,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Eșalonul dat, luat dintr-o populație de distribuție normală." -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25349,7 +22733,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "miu" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25359,7 +22742,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "Media cunoscută a populației." -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25369,7 +22751,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "sigma" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25379,7 +22760,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Derivația cunoscută a populației. Dacă nu este dată, atunci se utilizează derivația din eșalon." -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25389,7 +22769,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Întoarce testul de independență hi pătrat." -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25399,7 +22778,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Date_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25409,7 +22787,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "Matricea de date observate." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25419,7 +22796,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "data_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25429,7 +22805,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "Matricea de date așteptată." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25439,7 +22814,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "Calculează testul F." -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25449,7 +22823,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "data_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25459,7 +22832,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primul vector de date." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25469,7 +22841,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "data_2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25479,7 +22850,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Al doilea vector de date." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25489,7 +22859,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "Calculează testul T." -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25499,7 +22868,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "data_1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25509,7 +22877,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primul vector de date." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25519,7 +22886,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "data_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25529,7 +22895,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Al doilea vector de date." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25539,7 +22904,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mod" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25549,7 +22913,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Modul specifică numărul de direcții care vor fi returnate. Distribuție 1=unidirecțional, 2=bidirecțional" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25559,7 +22922,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25569,7 +22931,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "Tipul testului T." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25579,7 +22940,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Întoarce pătratul coeficientului de corelație Pearson." -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25589,7 +22949,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25599,7 +22958,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matricea de date Y." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25609,7 +22967,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25619,7 +22976,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matricea de date X." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25629,7 +22985,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Întoarce punctul de intercepție dintre linia de regresie liniară și axa Y." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25639,7 +22994,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25649,7 +23003,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matricea de date Y." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25659,7 +23012,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25669,7 +23021,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matricea de date X." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25679,7 +23030,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Întoarce panta liniei de regresie liniară." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25689,7 +23039,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25699,7 +23048,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matricea de date Y." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25709,7 +23057,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25719,7 +23066,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matricea de date X." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25729,7 +23075,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Întoarce eroarea standard a regresiei lineare." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25739,7 +23084,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25749,7 +23093,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matricea de date Y." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25759,7 +23102,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25769,7 +23111,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matricea de date X." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25779,7 +23120,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Întoarce coeficientul de corelație de momente Pearson." -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25789,7 +23129,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Date_1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25799,7 +23138,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primul vector de date." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25809,7 +23147,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Date_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25819,7 +23156,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Al doilea vector de date." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25829,7 +23165,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Întoarce coeficientul de corelație." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25839,7 +23174,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Date_1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25849,7 +23183,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primul vector de date." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25859,7 +23192,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Date_2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25869,7 +23201,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Al doilea vector de date." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25879,7 +23210,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Calculează covarianța." -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25889,7 +23219,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Date_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25899,7 +23228,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primul vector de date." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25909,7 +23237,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Date_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25919,7 +23246,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Al doilea vector de date." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25929,7 +23255,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Întoarce o valoare de-a lungul unei regresii lineare" -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25939,7 +23264,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25949,7 +23273,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Valoarea X pentru care se calculează valoarea Y a regresiei liniare." -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25959,7 +23282,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "data_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25969,7 +23291,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matricea de date Y." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25979,7 +23300,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "data_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25989,7 +23309,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matricea de date X." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25999,7 +23318,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Întoarce referința la o celulă ca text." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26009,7 +23327,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "rând" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26019,7 +23336,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "Numărul rândului celulei." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26029,7 +23345,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "coloană" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26039,7 +23354,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "Numărul rândului celulei." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26049,7 +23363,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26059,7 +23372,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Precizează dacă se vor folosi referințe absolute sau relative." -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26069,7 +23381,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26080,7 +23391,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Stilul folosit pentru referințe: 0 sau FALSE înseamnă stilul R1C1, orice altă valoare sau omisiunea înseamnă stilul A1." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26091,7 +23401,6 @@ msgid "sheet" msgstr "foaie" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26101,7 +23410,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Numele foii de calcul din care face parte celula referință." -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26111,7 +23419,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Întoarce numărul de intervale individuale care aparțin unui interval (multiplu)." -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26121,7 +23428,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26131,7 +23437,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referință la un interval multiplu." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26141,7 +23446,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Selectează o valoare dintr-o listă de până la 30 de argumente." -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26151,7 +23455,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Index" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26161,7 +23464,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Indicele valorii selectate (1..30)." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26171,7 +23473,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valoare" -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26181,7 +23482,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Valoare 1, valoare 2, ... Lista argumentelor dintre care se va alege o valoare." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26191,7 +23491,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Întoarce numărul intern de coloană al unei referințe." -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26201,7 +23500,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26211,7 +23509,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referința la o celulă sau un interval." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26221,7 +23518,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definește numărul intern de rând al unei referințe." -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26231,7 +23527,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26241,7 +23536,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referința la o celulă sau un interval." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26251,7 +23545,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Întoarce numărul intern de foaie pentru o referință sau un șir." -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26261,7 +23554,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26271,7 +23563,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Referința la o celulă, la interval de celule sau la șirul de caractere al numelui unei foi." -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26281,7 +23572,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Întoarce numărul de coloane dintr-un vector sau referință." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26291,7 +23581,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26301,7 +23590,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Vectorul (referința) pentru care este determinat numărul de coloane." -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26311,7 +23599,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Întoarce numărul de linii dintr-o matrice sau o referință." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26321,7 +23608,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26331,7 +23617,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Matricea (referința) căreia i se determină numărul de linii." -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26341,7 +23626,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Întoarce numărul de foi al unei referințe date. Dacă nu a fost introdus nici un parametru, se întoarce numărul de foi din document." -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26351,7 +23635,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26361,7 +23644,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referința la o celulă sau un interval." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26371,7 +23653,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Căutare orizontală și referințe la celulele localizate dedesubt." -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26381,7 +23662,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "criterii_de_căutare" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26391,7 +23671,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Valoarea de găsit în primul rând." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26401,7 +23680,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26411,7 +23689,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Matricea sau intervalul pentru referință." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26421,7 +23698,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Index" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26431,7 +23707,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "Indexul liniei din matrice." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26441,7 +23716,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "sortat" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26451,7 +23725,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Dacă valoarea este TRUE sau nu este dată, linia de căutare din matrice trebuie sortată crescător." -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26461,7 +23734,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Căutare verticală și referință la celulele indicate." -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26471,7 +23743,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criterii de căutare" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26481,7 +23752,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Valoarea de găsit în prima coloană." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26491,7 +23761,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matrice" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26501,7 +23770,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "Matricea sau intervalul de referențiere." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26511,7 +23779,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Index" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26521,7 +23788,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "Numărul indicelui coloanei din matrice." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26531,7 +23797,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "ordine sortare" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26541,7 +23806,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Dacă valoarea este ADEVĂRAT sau nu este dată, coloana de căutare a matricei trebuie sortată crescător." -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26551,7 +23815,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Întoarce o referință la o celulă dintr-un interval definit." -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26561,7 +23824,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26571,7 +23833,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referință la un interval multiplu." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26581,7 +23842,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "rând" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26591,7 +23851,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "Rândul din interval." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26601,7 +23860,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "coloană" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26611,7 +23869,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "Coloana din interval." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26621,7 +23878,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26631,7 +23887,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Indexul subintervalului dacă se referă la un interval multiplu." -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26641,7 +23896,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Întoarce conținutul unei celule referință sub formă de text." -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26651,7 +23905,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "referință " -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26661,7 +23914,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "Celula al cărei conținut va fi evaluat trebuie referențiat sub formă de text. (de exemplu, \"A1\")." -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26671,7 +23923,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26681,7 +23932,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Stilul folosit pentru referințe: 0 sau FALSE înseamnă stilul R1C1, orice altă valoare sau omisiunea înseamnă stilul A1." -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26691,7 +23941,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Determină o valoare într-un vector prin comparare cu valorile din alt vector." -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26701,7 +23950,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criterii de căutare" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26711,7 +23959,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Valoarea care va fi utilizată pentru comparare." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26721,7 +23968,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "Vectorul de căutare" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26731,7 +23977,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vectorul (linie sau coloană) în care se caută." -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26741,7 +23986,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "vector_rezultat" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26751,7 +23995,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vectorul (linie sau coloană) din care se determină valoarea." -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26761,7 +24004,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Definește o poziție dintr-un vector după compararea valorilor." -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26771,7 +24013,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criterii de căutare" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26781,7 +24022,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Valoarea care va fi utilizată pentru comparare." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26791,7 +24031,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "interval_de_cautare" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26801,7 +24040,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Matricea (intervalul) în care se efectuează căutarea." -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26811,7 +24049,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tip" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26821,7 +24058,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "Tipul poate lua valorile 1, 0 sau -1 și determină criteriile care vor fi folosite pentru comparare." -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26831,7 +24067,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Întoarce o referință care a fost mutată în relație cu punctul de start." -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26841,7 +24076,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26851,7 +24085,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referința (celula) din care pleacă mișcarea." -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26861,7 +24094,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "rânduri" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26871,7 +24103,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Numărul de linii care vor fi mutate în sus sau în jos." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26881,7 +24112,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "coloane" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26891,7 +24121,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Numărul de coloane care vor fi mutate la stânga sau la dreapta." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26901,7 +24130,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "înălțime" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26911,7 +24139,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Numărul de linii ale referinței mutate." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26921,7 +24148,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "lățime" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26931,7 +24157,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Numărul de coloane ale referinței mutate." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26941,7 +24166,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Întoarce un număr ce corespunde unei erori." -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26951,7 +24175,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referință" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26961,7 +24184,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Referința (celula) în care a apărut o eroare." -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26971,7 +24193,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Aplică un stil celulei cu formule. " -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26981,7 +24202,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Stil" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26991,7 +24211,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Numele stilului ca va fi aplicat." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27001,7 +24220,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Timp" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27011,7 +24229,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Durata (în secunde) în care stilul va rămâne valid." -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27021,7 +24238,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Stil2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27031,7 +24247,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Stilul care va fi aplicat după expirarea timpului." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27041,7 +24256,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Rezultatul unei legături DDE." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27051,7 +24265,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "server" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27061,7 +24274,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "Numele aplicației server." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27071,7 +24283,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fișier" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27081,7 +24292,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "Numele fișierului." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27091,7 +24301,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27101,7 +24310,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "Intervalul din care se vor extrage datele." -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27111,7 +24319,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mod" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27121,7 +24328,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Definește modul de conversie al datelor în numere." -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27131,7 +24337,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Legătură web." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27141,7 +24346,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27151,7 +24355,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27161,7 +24364,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "TextCelulă " -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27171,7 +24373,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Text celulă" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27181,7 +24382,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Extrage valoare dintr-ul tabel pivot." -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27191,7 +24391,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Câmp de date" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27201,7 +24400,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Numele câmpului de extras dintr-un tabel pivot." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27211,7 +24409,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabele pilot de date" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27221,7 +24418,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Referința la celulă sau interval de celule în tabelul pivot." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27231,7 +24427,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Nume de câmp / element" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27241,7 +24436,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Pereche de câmpuri de nume/valoare pentru filtrarea datelor de destinație." -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27251,7 +24445,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Convertește un număr la text (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27261,7 +24454,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27271,7 +24463,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "Numărul care trebuie convertit." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27281,7 +24472,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convertește caractere ASCII și katakana de lățime înjumătățită la lățime completă." -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27291,7 +24481,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27301,7 +24490,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "Textul de convertit." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27311,7 +24499,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convertește caractere ASCII și katakana de lățime completă la lățime înjumătățită." -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27321,7 +24508,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27331,7 +24517,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "Textul de convertit." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27341,7 +24526,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Întoarce un cod numeric pentru primul caracter dintr-un șir text." -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27351,7 +24535,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27361,7 +24544,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Acesta este textul pentru care se va găsi codul primului caracter." -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27371,7 +24553,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convertește un număr în text cu format valută." -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27381,7 +24562,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27391,7 +24571,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Valoarea este un număr, o referință la o celulă ce conține un număr sau o formulă ce conduce la un număr." -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27401,7 +24580,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "zecimale" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27411,7 +24589,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Poziții zecimale. Indică numărul de cifre de la dreapta virgulei (punctului zecimal)." -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27421,7 +24598,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Convertește un număr de cod într-o literă sau alt caracter." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27431,7 +24607,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27441,7 +24616,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Valoarea de cod pentru caracter." -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27451,7 +24625,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Șterge toate caracterele neimprimabile din text." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27461,7 +24634,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27471,7 +24643,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Textul din care se vor șterge caracterele neimprimabile." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27481,7 +24652,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Combină mai multe elemente de text într-unul singur." -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27491,7 +24661,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "text " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27501,7 +24670,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "Text pentru concatenare." -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27511,7 +24679,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Specifică dacă două texte sunt identice." -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27521,7 +24688,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "text_1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27531,7 +24697,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Primul text folosit la compararea textelor." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27541,7 +24706,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "text_2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27551,7 +24715,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Al doilea text pentru compararea textelor." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27561,7 +24724,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Caută un șir în interiorul altui șir (cu distincție între majuscule și minuscule)" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27571,7 +24733,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "textul_căutat" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27581,7 +24742,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Textul care trebuie găsit." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27591,7 +24751,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27601,7 +24760,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Textul în care se va face căutarea." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27611,7 +24769,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "poziție" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27621,7 +24778,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea." -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27631,7 +24787,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Caută o valoare text în interiorul altui text (fără distincție între majuscule și minuscule)." -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27641,7 +24796,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "text_de_căutat" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27651,7 +24805,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Textul care trebuie găsit." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27661,7 +24814,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27671,7 +24823,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Textul în care se va face căutarea." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27681,7 +24832,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "poziție" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27691,7 +24841,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea." -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27701,7 +24850,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Înlătură spațiile suplimentare din text." -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27711,7 +24859,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27721,7 +24868,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Textul din care se vor elimina spațiile suplimentare dintre cuvinte." -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27731,7 +24877,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Transformă în majusculă prima literă din toate cuvintele." -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27741,7 +24886,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27751,7 +24895,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Textul în care prima literă a fiecărui cuvânt va fi transformată în majusculă." -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27761,7 +24904,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convertește textul în majuscule." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27771,7 +24913,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27781,7 +24922,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Textul în care minusculele vor fi transformate în majuscule." -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27791,7 +24931,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convertește textul în minuscule." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27801,7 +24940,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27811,7 +24949,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Textul în care majusculele vor fi transformate în minuscule." -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27821,7 +24958,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Convertește o valoare într-un număr." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27831,7 +24967,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27841,7 +24976,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Textul care trebuie convertit într-un număr." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27851,7 +24985,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convertește un număr în text conform unui format dat." -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27861,7 +24994,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27871,7 +25003,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Valoarea numerică care trebuie convertită." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27881,7 +25012,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "format" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27891,7 +25021,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "Textul care descrie formatul." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27901,7 +25030,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Returnează o valoare dacă este text, altfel un șir gol." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27911,7 +25039,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27921,7 +25048,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "Valoarea care trebuie verificată și redată dacă este text." -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27931,7 +25057,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Înlocuiește caracterele dintr-un șir text cu un alt șir text." -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27941,7 +25066,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27951,7 +25075,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Textul din care vor fi înlocuite unele caractere." -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27961,7 +25084,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "poziție" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27971,7 +25093,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Poziția caracterului de la care va fi înlocuit textul." -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27981,7 +25102,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "lungime" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27991,7 +25111,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Numărul de caractere ce vor fi înlocuite." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28001,7 +25120,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "text nou" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28011,7 +25129,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "Textul care va fi inserat." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28021,7 +25138,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formatează un număr cu un număr fix de zecimale după virgulă (punct zecimal) și după separatorul de mii." -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28031,7 +25147,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28041,7 +25156,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "Numărul care va fi formatat." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28051,7 +25165,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Zecimale" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28061,7 +25174,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Poziții zecimale. Numărul de poziții zecimale fixate care vor fi afișate." -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28071,7 +25183,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "Fără separator de mii." -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28081,7 +25192,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Fără separator de mii. Valoarea adevărat și TRUE (nenul), dacă nu sunt configurați separatori de mii." -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28091,7 +25201,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Calculează lungimea unui șir text." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28101,7 +25210,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28111,7 +25219,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Textul căruia i se determină lungimea." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28121,7 +25228,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Întoarce primul caracter sau primele caractere ale unui text." -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28131,7 +25237,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28141,7 +25246,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Textul căruia i se vor determina cuvintele parțiale inițiale." -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28151,7 +25255,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28161,7 +25264,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Numărul de caractere pentru textul de start." -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28171,7 +25273,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Întoarce ultimul caracter sau caractere ale unui text." -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28181,7 +25282,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28191,7 +25291,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Textul în care se vor determina ultimele cuvinte parțiale." -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28201,7 +25300,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28211,7 +25309,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Numărul de caractere pentru textul de final." -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28221,7 +25318,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Întoarce un șir text parțial al unui text." -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28231,7 +25327,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28241,7 +25336,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Textul în care se vor determina cuvintele parțiale." -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28251,7 +25345,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "start" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28261,7 +25354,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Poziția de la care cuvântul parțial trebuie determinat." -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28271,7 +25363,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28281,7 +25372,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Numărul de caractere pentru text." -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28291,7 +25381,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repetă textul de un număr dat de ori." -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28301,7 +25390,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28311,7 +25399,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "Textul care trebuie repetat." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28321,7 +25408,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28331,7 +25417,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Numărul de repetări ale textului." -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28341,7 +25426,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Înlocuiește textul vechi cu textul nou într-un șir." -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28351,7 +25435,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28361,7 +25444,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Textul în care cuvintele parțiale trebuie înlocuite." -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28371,7 +25453,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "textul_cautat" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28381,7 +25462,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Șirul parțial care trebuie înlocuit (în mod repetat)." -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28391,7 +25471,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "text nou" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28401,7 +25480,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Textul care trebuie să înlocuiască șirul text." -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28411,7 +25489,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "apariție" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28421,7 +25498,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Care apariție din vechiul text trebuie înlocuită." -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28431,7 +25507,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Convertește un întreg pozitiv în text dintr-un sistem de numerație în baza definită." -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28441,7 +25516,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28451,7 +25525,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "Numărul care trebuie convertit." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28461,7 +25534,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "sistem de numerație" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28471,7 +25543,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Numărul sistemului pentru conversie trebuie să fie din intervalul 2-36." -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28481,7 +25552,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "Lungime minimă" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28491,7 +25561,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Dacă textul este mai scurt decât lungime specificată, se adaugă zerouri la stânga șirului." -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28501,7 +25570,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Convertește un text cu un sistem numeric specificat într-un întreg pozitiv într-o bază dată." -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28511,7 +25579,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28521,7 +25588,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "Textul care trebuie convertit." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28531,7 +25597,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "bază de numerație" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28541,7 +25606,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Numărul bazei pentru conversie trebuie să fie din intervalul 2-36." -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28551,7 +25615,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Convertește o valoare conform unui tabel de conversii din configurație (calc.xcu)." -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28561,7 +25624,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28571,7 +25633,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Valoarea care trebuie testată." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28581,7 +25642,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28591,7 +25651,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unitatea din care se convertește ceva, cu distincție între minuscule și majuscule." -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28601,7 +25660,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28611,7 +25669,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unitatea în care se face o conversie, cu distincție între majuscule și minuscule." -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28621,7 +25678,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Convertește un număr în număr romanic." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28631,7 +25687,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28641,7 +25696,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Numărul care trebuie convertit într-un număr roman trebuie să fie în intervalul 0 - 3999." -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28651,7 +25705,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "mod" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28661,7 +25714,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Cu cât crește această valoare, cu atât se simplifică numeralul roman. Valoarea trebuie să se găsească între 0 - 4." -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28671,7 +25723,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Calculează valoarea unui număr roman." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28681,7 +25732,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28691,7 +25741,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Textul care conține numere rome." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28701,7 +25750,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Returnează informații despre mediu." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28711,7 +25759,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28721,7 +25768,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Poate fi „osversion”, „system”, „release”, „numfile” și „recalc”." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28731,7 +25777,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Returnează codul numeric al primului caracter Unicode dintr-un șir text." -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28741,7 +25786,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28751,7 +25795,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Acesta este textul pentru care se va găsi codul primului caracter." -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28761,7 +25804,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convertește un cod numeric într-un caracter sau o literă Unicode." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28771,7 +25813,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "număr" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28781,7 +25822,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Valoarea de cod pentru caracter." -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28791,7 +25831,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Convertește o valoare dintr-o monedă Euro într-alta." -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28801,7 +25840,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valoare" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28811,7 +25849,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Valoarea care va fi convertită." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28821,7 +25858,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "din_valuta" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28831,7 +25867,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Codul ISO 4217 al monedei din care se convertește, cu distincție între minuscule și majuscule." -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28841,7 +25876,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "la_valuta" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28851,7 +25885,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Codul ISO 4217 al monedei în care se face conversia, cu distincție între minuscule și majuscule." -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28861,7 +25894,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "precizie_maxima" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28871,7 +25903,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Dacă e omis, 0 sau FALS, rezultatul este rotunjit la numărul de decimale din la_valuta. Altfel nu este rotunjit." -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28882,7 +25913,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "precizia_triangulări" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28892,7 +25922,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Dacă este dat și este >=3, rezultatul mediu a operațiunii de triangulație va fi rotunjit cu această precizie. Dacă valoarea este omisă, nu se rotunjește." -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28902,7 +25931,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convertește text în număr, într-o manieră independentă de regiune." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28912,7 +25940,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "date_text" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28922,7 +25949,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Textul care trebuie convertit într-un număr." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28932,7 +25958,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "separator_zecimal" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28942,7 +25967,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Definește caracterul folosit ca separator zecimal." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28952,7 +25976,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Operațiune \"ȘI\" binară între două numere întregi." -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28962,7 +25985,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28972,7 +25994,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48." -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28982,7 +26003,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28992,7 +26012,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48." -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29002,7 +26021,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Operațiune \"SAU\" binară între două numere întregi." -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29012,7 +26030,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29022,7 +26039,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48." -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29032,7 +26048,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29042,7 +26057,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48." -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29052,7 +26066,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Operațiune \"SAU\" binară exclusivă între două numere întregi." -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29062,7 +26075,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29072,7 +26084,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48." -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29082,7 +26093,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29092,7 +26102,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Întreg pozitiv mai mic ca 2^48." -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29102,7 +26111,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Deplasare binară la drepta a unui întreg." -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29112,7 +26120,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29122,7 +26129,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Valoarea deplasată. Întreg pozitiv mai mic decât 2^48." -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29132,7 +26138,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "deplasare" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29142,7 +26147,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Numărul biților, cu cât trebuie deplasată valoarea." -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29152,7 +26156,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Deplasarea la stânga pe biți a unei valori întregi." -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29162,7 +26165,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Număr" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29172,7 +26174,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Valoarea de deplasat. Întreg pozitiv mai mic decât 2^48." -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29182,7 +26183,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "deplasare" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29192,7 +26192,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Numărul biților, cu cât trebuie deplasată valoarea." -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29202,7 +26201,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Numere" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29212,7 +26210,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Font" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29222,7 +26219,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efecte pentru fonturi" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29232,7 +26228,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29242,7 +26237,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografie asiatică" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29252,7 +26246,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Borduri" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29262,7 +26255,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fundal" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29272,7 +26264,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protecție celulă" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29281,7 +26272,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Format celule" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29291,7 +26281,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "~Protejare" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29301,7 +26290,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Ascunde ~formula" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29311,7 +26299,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "~Ascunde tot" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29327,7 +26314,6 @@ msgstr "" "\n" "Selectați „Protejează documentul” din meniul „Unelte” și specificați „Foaie”." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29337,7 +26323,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protecție" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29347,7 +26332,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "~Ascunde în timpul tipăririi" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29357,7 +26341,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Celulele selectate vor fi omise la tipărire." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29367,7 +26350,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Tipărire" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29377,7 +26359,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29387,7 +26368,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29397,7 +26377,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29407,7 +26386,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Celulă de int~roducere pe rând" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29417,7 +26395,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29427,7 +26404,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29437,7 +26413,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "~Celulă de introducere pe coloană" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29447,7 +26422,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29457,7 +26431,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29467,7 +26440,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Configurări implicite" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29477,7 +26449,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "Formula nu este specificată." -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29487,7 +26458,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Nu a fost specificat nici rândul nici coloana." -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29497,7 +26467,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nume sau interval nedefinit." -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29507,7 +26476,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nume nedefinit sau referință la celulă greșită" -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29517,7 +26485,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formulele nu formează o coloană." -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29527,7 +26494,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formulele nu formează un rând." -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29536,7 +26502,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operații multiple" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29546,7 +26511,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29556,7 +26520,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29566,7 +26529,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Setare interval" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29576,7 +26538,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29586,7 +26547,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29596,7 +26556,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Domeniu" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29606,7 +26565,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29616,7 +26574,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29626,7 +26583,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "~Ce se tipărește?" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29636,7 +26592,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtru" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29646,7 +26601,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "~Repetă rândul" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29656,7 +26610,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "~Repetă coloana" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29666,7 +26619,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Definește numele și intervalul formulei expresie." -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29675,7 +26627,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "Definește numele" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29685,7 +26636,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Suprafață" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29695,7 +26645,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29705,7 +26654,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Shrink" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29715,7 +26663,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Font" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29725,7 +26672,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efecte pentru fonturi" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29735,7 +26681,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Poziție font" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29745,7 +26690,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29754,7 +26698,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Caracter" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29764,7 +26707,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Aliniere și spațiere" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29774,7 +26716,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29784,7 +26725,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografie asiatică" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29794,7 +26734,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29804,7 +26743,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29812,3 +26750,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/ro/sc/source/ui/styleui.po b/source/ro/sc/source/ui/styleui.po index 77e55687bf9..35663dddd61 100644 --- a/source/ro/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ro/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Stiluri de celulă" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Toate stilurile" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiluri aplicate" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Stiluri personalizate" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Stiluri de pagină" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Toate stilurile" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Stiluri personalizate" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Numere" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Font" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efecte pentru fonturi" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografie asiatică" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Borduri" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fundal" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protecție celulă" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Stilul celulei" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pagină" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Borduri" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fundal" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Antet" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po index cb6b5444ecf..e0c4bb44082 100644 --- a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,30 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:51+0000\n" +"Last-Translator: Lucian <oprea.luci@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353451865.0\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "includeemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Include output of empty pages" -msgstr "~Include ieșirea pentru paginile goale" +msgstr "Include ieșirea pentru paginile goale" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Pagini" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |