aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ro/sfx2/messages.po
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ro/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/sfx2/messages.po47
1 files changed, 0 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po
index 37f71347b96..c8a767ece12 100644
--- a/source/ro/sfx2/messages.po
+++ b/source/ro/sfx2/messages.po
@@ -304,19 +304,16 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Doriți să ștergeți șabloanele selectate?"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
msgstr "A intervenit o eroarea la deschiderea fișierului. Acesta poate fi cauzat de conținutul incorect al fișierului.\n"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
msgstr "Detaliile eroarei sunt:\n"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
msgid ""
"\n"
@@ -454,25 +451,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "„$(ARG1)” nu este un URL absolut, care se poate trimite către o aptă aplicație pentru al deschide."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplicație"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
@@ -484,13 +477,11 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
@@ -520,19 +511,16 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatare"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cadru"
@@ -544,25 +532,21 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerotare"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Date"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Funcții speciale"
@@ -586,19 +570,16 @@ msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Modifică"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Desen"
@@ -926,13 +907,11 @@ msgid "Save a Copy"
msgstr "Salvare copie"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Compară cu"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Combină cu"
@@ -1016,13 +995,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "Stiluri folosite: "
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
@@ -1068,13 +1045,11 @@ msgid "Hierarchical"
msgstr "Ierarhic"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Mod format de umplere"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Stil nou din selecție"
@@ -1250,37 +1225,31 @@ msgid "Sign Document"
msgstr "Semnează document"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Semnătura documentului este invalidă."
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Semnătura este validă, dar documentul a fost modificat"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Semnătura este OK, dar certificatul nu poate fi validat."
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "Semnătura este OK, dar documentul este doar parțial semnat."
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Documentul este semnat digital și semnătura este validă."
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Arată semnăturile"
@@ -1644,13 +1613,11 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: dinfdlg.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "Data și ora"
@@ -1668,13 +1635,11 @@ msgid "Duration"
msgstr "Durată"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Număr"
#: dinfdlg.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr "Da sau nu"
@@ -1809,7 +1774,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "_Favorite"
#: charmapcontrol.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
@@ -2166,25 +2130,21 @@ msgid "_Search term"
msgstr "_Caută un termen"
#: helpmanual.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr "%PRODUCTNAME Ajutor nu este instalat"
#: helpmanual.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
msgstr "În %PRODUCTNAME ajutorul integrat nu este instalat pe calculator."
#: helpmanual.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
msgstr "O puteți instala de pa pagina web a proiectului, de pe calculator, sau puteți citi varianta online."
#: helpmanual.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr "Citește ajutorul online"
@@ -2225,7 +2185,6 @@ msgid "_Show License"
msgstr "_Afișare licență"
#: licensedialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2604,7 +2563,6 @@ msgid "_Restart"
msgstr "_Repornește"
#: safemodequerydialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți repornirea %PRODUCTNAME în Safe Mode?"
@@ -2805,31 +2763,26 @@ msgid "Templates List"
msgstr "Lista șabloanelor"
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
#: stylecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "Modificare..."
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Șterge..."