aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-01-25 13:05:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-01-25 13:08:33 +0100
commitb4907d3a23fe5b27877fbf12fcc39c18790524a9 (patch)
tree281a3cb714fbab11f052d3bf58ad8a16e07351ca /source/ro/sw
parent20c957e0ff773293fe7c10fb588f6674998a3087 (diff)
update translations for master/7.5.0 rc3 (macOS version bump)
and force fix errors using pocheck Change-Id: Ib5123ee34e691b4869b489d23a644c1791807b03
Diffstat (limited to 'source/ro/sw')
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po
index a6b133df5b8..acb6f997582 100644
--- a/source/ro/sw/messages.po
+++ b/source/ro/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -1327,19 +1327,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele stilului de caracter de letrină"
#. BtV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de letrină"
#. SnMZX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Whole Word"
-msgstr ""
+msgstr "Întregul cuvânt ca letrină"
#. LXhoV
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Caracterele subtitrării"
#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Majuscule multirând"
+msgstr "Letrine"
#. 5FFNC
#: sw/inc/strings.hrc:43
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Substituent"
#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
-msgstr "Legătură index"
+msgstr "Legătură de index"
#. 7QyzB
#: sw/inc/strings.hrc:49
@@ -2477,13 +2477,13 @@ msgstr "Caracterele notelor de final"
#: sw/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
-msgstr "Numerotare linii"
+msgstr "Numerotare de linii"
#. YyCkQ
#: sw/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Indexul principal"
+msgstr "Intrarea principală în index"
#. ALgMD
#: sw/inc/strings.hrc:52
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Accentuat"
#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Citat"
#. 6DAii
#: sw/inc/strings.hrc:59
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Arată inițialele"
+msgstr "Letrine peste"
#. PLAVt
#: sw/inc/strings.hrc:1102
@@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr "rânduri"
#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Fără majuscule multirând"
+msgstr "Fără letrine"
#. gueRC
#: sw/inc/strings.hrc:1104
@@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Salvează toate modificările și închide dialogul."
#. NTY8D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131
@@ -13269,7 +13269,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Șterge câmpul selectat."
#. 8TKnG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149
@@ -13281,7 +13281,7 @@ msgstr "_Redenumește..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename"
msgid "Renames the selected text field."
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește câmpul selectat."
#. RRdew
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184
@@ -13329,13 +13329,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr "_Afișare inițiale"
+msgstr "_Afișează letrine"
#. PEHkg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH"
msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Aplică setările letrinelor la paragraful selectat."
#. CXZcp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78
@@ -13347,7 +13347,7 @@ msgstr "Înt_regul cuvânt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează prima literă a primului cuvânt din paragraf ca letrină, iar literele rămase ale cuvântului ca caractere mari."
#. YEaFN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100
@@ -13365,25 +13365,25 @@ msgstr "_Linii:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
-msgstr "_Spațiu de la text:"
+msgstr "_Spațiu până la text:"
#. hsw2F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numărul de caractere de convertit la letrine."
#. mTJvq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES"
msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numărul de rânduri pe care doriți ca letrina să le extindă în jos de la primul rând al paragrafului. Paragrafele mai scurte nu vor primi letrine."
#. tZURF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE"
msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți spațiul de lăsat între letrine și restul textului din paragraf."
#. PQ6xG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202
@@ -13407,25 +13407,25 @@ msgstr "S_til de caracter:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT"
msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să-l afișați ca letrine în loc de primele litere ale paragrafului."
#. eTLND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE"
msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați stilul de formatare pe care doriți să îl aplicați letrinelor."
#. tAmQu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Conținut"
#. Rk5EJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage"
msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box."
-msgstr ""
+msgstr "Formatează prima literă a unui paragraf cu o majusculă mare, care poate cuprinde mai multe rânduri. Paragraful trebuie să se întinde pe cel puțin atâtea rânduri câte specificați în caseta Linii."
#. dkjDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
@@ -18219,7 +18219,7 @@ msgstr "Inserează"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61
msgctxt "inserttable|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Salvează toate modificările și închide dialogul."
#. M4Bgm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80
@@ -25096,7 +25096,7 @@ msgstr "Tabulatori"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Inițiale"
+msgstr "Letrine"
#. EVCmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498
@@ -28226,7 +28226,7 @@ msgstr "Tabulatori"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Inițiale"
+msgstr "Letrine"
#. dbbmR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743