diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-01-25 13:05:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-01-25 13:08:33 +0100 |
commit | b4907d3a23fe5b27877fbf12fcc39c18790524a9 (patch) | |
tree | 281a3cb714fbab11f052d3bf58ad8a16e07351ca /source/ro/sw | |
parent | 20c957e0ff773293fe7c10fb588f6674998a3087 (diff) |
update translations for master/7.5.0 rc3 (macOS version bump)
and force fix errors using pocheck
Change-Id: Ib5123ee34e691b4869b489d23a644c1791807b03
Diffstat (limited to 'source/ro/sw')
-rw-r--r-- | source/ro/sw/messages.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index a6b133df5b8..acb6f997582 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:20+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -1327,19 +1327,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Numele stilului de caracter de letrină" #. BtV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Format" -msgstr "" +msgstr "Format de letrină" #. SnMZX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Whole Word" -msgstr "" +msgstr "Întregul cuvânt ca letrină" #. LXhoV #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Caracterele subtitrării" #: sw/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "Majuscule multirând" +msgstr "Letrine" #. 5FFNC #: sw/inc/strings.hrc:43 @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Substituent" #: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" -msgstr "Legătură index" +msgstr "Legătură de index" #. 7QyzB #: sw/inc/strings.hrc:49 @@ -2477,13 +2477,13 @@ msgstr "Caracterele notelor de final" #: sw/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" -msgstr "Numerotare linii" +msgstr "Numerotare de linii" #. YyCkQ #: sw/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" -msgstr "Indexul principal" +msgstr "Intrarea principală în index" #. ALgMD #: sw/inc/strings.hrc:52 @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Accentuat" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" -msgstr "Arată inițialele" +msgstr "Letrine peste" #. PLAVt #: sw/inc/strings.hrc:1102 @@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr "rânduri" #: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "Fără majuscule multirând" +msgstr "Fără letrine" #. gueRC #: sw/inc/strings.hrc:1104 @@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Salvează toate modificările și închide dialogul." #. NTY8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 @@ -13269,7 +13269,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected field." -msgstr "" +msgstr "Șterge câmpul selectat." #. 8TKnG #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149 @@ -13281,7 +13281,7 @@ msgstr "_Redenumește..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename" msgid "Renames the selected text field." -msgstr "" +msgstr "Redenumește câmpul selectat." #. RRdew #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 @@ -13329,13 +13329,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" -msgstr "_Afișare inițiale" +msgstr "_Afișează letrine" #. PEHkg #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Aplică setările letrinelor la paragraful selectat." #. CXZcp #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 @@ -13347,7 +13347,7 @@ msgstr "Înt_regul cuvânt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." -msgstr "" +msgstr "Afișează prima literă a primului cuvânt din paragraf ca letrină, iar literele rămase ale cuvântului ca caractere mari." #. YEaFN #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 @@ -13365,25 +13365,25 @@ msgstr "_Linii:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" -msgstr "_Spațiu de la text:" +msgstr "_Spațiu până la text:" #. hsw2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numărul de caractere de convertit la letrine." #. mTJvq #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numărul de rânduri pe care doriți ca letrina să le extindă în jos de la primul rând al paragrafului. Paragrafele mai scurte nu vor primi letrine." #. tZURF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Introduceți spațiul de lăsat între letrine și restul textului din paragraf." #. PQ6xG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 @@ -13407,25 +13407,25 @@ msgstr "S_til de caracter:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Introduceți textul pe care doriți să-l afișați ca letrine în loc de primele litere ale paragrafului." #. eTLND #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." -msgstr "" +msgstr "Selectați stilul de formatare pe care doriți să îl aplicați letrinelor." #. tAmQu #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Conținut" #. Rk5EJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "" +msgstr "Formatează prima literă a unui paragraf cu o majusculă mare, care poate cuprinde mai multe rânduri. Paragraful trebuie să se întinde pe cel puțin atâtea rânduri câte specificați în caseta Linii." #. dkjDS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 @@ -18219,7 +18219,7 @@ msgstr "Inserează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Salvează toate modificările și închide dialogul." #. M4Bgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 @@ -25096,7 +25096,7 @@ msgstr "Tabulatori" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "Inițiale" +msgstr "Letrine" #. EVCmZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498 @@ -28226,7 +28226,7 @@ msgstr "Tabulatori" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "Inițiale" +msgstr "Letrine" #. dbbmR #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743 |