aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-12-07 19:50:04 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-12-07 19:51:15 +0100
commitcdfaa521c1ae3d7e579b0a8004ccd4878fa4411d (patch)
tree7183498d178cde85e9ec004ad223ae9493019803 /source/ro/sw
parent0369e1b2008d9af7b917a8348bec867d2f9334a0 (diff)
update translations for master/7.5.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icd98b0989374eb876ff12151843b981dc723dba5
Diffstat (limited to 'source/ro/sw')
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po111
1 files changed, 52 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po
index 62154989584..bd6207c33fb 100644
--- a/source/ro/sw/messages.po
+++ b/source/ro/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ro/>\n"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "Acesta nu este un fișier WinWord97 valid."
#. UyAsq
-#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60
+#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
@@ -590,15 +590,8 @@ msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
msgstr "Eroare la scrierea fișierului."
-#. nk6uE
-#: sw/inc/error.hrc:44
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Versiune greșită de document cu texte automate."
-
#. FGGTM
-#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59
+#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
@@ -606,68 +599,68 @@ msgstr "Eroare la scrierea sub-documentului $(ARG1)."
#. Cosns
#. Import-/Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48
+#: sw/inc/error.hrc:46 sw/inc/error.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Eroare internă în formatul fișierului %PRODUCTNAME Writer."
#. AQxBy
-#: sw/inc/error.hrc:49
+#: sw/inc/error.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) a fost modificat."
#. 8vc5F
-#: sw/inc/error.hrc:50
+#: sw/inc/error.hrc:49
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) nu există."
#. FCni4
-#: sw/inc/error.hrc:51
+#: sw/inc/error.hrc:50
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "Celulele nu pot fi divizate în continuare."
#. jAE8g
-#: sw/inc/error.hrc:52
+#: sw/inc/error.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "Nu pot fi inserate coloane adiționale."
#. sFkDS
-#: sw/inc/error.hrc:53
+#: sw/inc/error.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "Structura unei tabele legate nu poate fi modificată."
#. CmsDd
-#: sw/inc/error.hrc:55
+#: sw/inc/error.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Nu au putut fi citite toate atributele."
#. sFAMg
-#: sw/inc/error.hrc:56
+#: sw/inc/error.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "Nu au putut fi înregistrate toate atributele."
#. a5Kkw
-#: sw/inc/error.hrc:57
+#: sw/inc/error.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "Documentul nu a putut fi salvat în întregime."
#. ioXGn
-#: sw/inc/error.hrc:58
+#: sw/inc/error.hrc:57
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
@@ -10937,71 +10930,71 @@ msgid "Server _name:"
msgstr "_Nume server:"
#. 4PEvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297
msgctxt "extended_tip|port"
msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server."
msgstr ""
-#. DVAwX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309
-msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
-
#. RjbdV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:311
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
#. o6FWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
msgstr "_POP3"
#. J8eWz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:332
msgctxt "extended_tip|pop3"
msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3."
msgstr ""
#. b9FGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
msgstr "_IMAP"
#. hLU78
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:352
msgctxt "extended_tip|imap"
msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP."
msgstr ""
#. 6rQFw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:371
msgctxt "extended_tip|inusername"
msgid "Enter the user name for the IMAP server."
msgstr ""
#. YWCC2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:392
msgctxt "extended_tip|inpassword"
msgid "Enter the password."
msgstr ""
#. eEGih
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:406
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
msgstr "N_ume utilizator:"
#. hKcZx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:421
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pa_rolă:"
+#. DVAwX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:436
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_ort:"
+
#. ETqet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -11345,19 +11338,19 @@ msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creatin
msgstr "Afișează comanda rapidă pentru intrarea AutoText selectată. Dacă creați o nouă intrare AutoText, introduceți comanda rapidă pe care doriți să o utilizați pentru intrare."
#. NBAos
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. gxCjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:540
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. 2FEex
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:576
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575
msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
msgstr "Creează, editează sau inserează text automat. Puteți stoca text formatat, text cu grafice, tabele și câmpuri ca text automat. Pentru a insera rapid AutoText, tastați comanda rapidă pentru AutoText în document, apoi apăsați F3."
@@ -18851,103 +18844,103 @@ msgid "_Your name:"
msgstr "_Nume:"
#. 9BEvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
msgstr ""
#. 9rEdp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:120
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:122
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
msgstr ""
#. jAywn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130
msgctxt "extended_tip|replytocb"
msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
msgstr ""
#. AESca
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
msgstr "Adresă de _răspuns:"
#. 5KJrn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:162
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr "Informații despre utilizator"
#. FUCZ9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200
msgctxt "extended_tip|server"
msgid "Enter the SMTP server name."
msgstr ""
#. zeoLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:220
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr "Autentificare ser_ver..."
#. iERhR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:228
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
msgstr ""
#. AqgAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252
msgctxt "extended_tip|port"
msgid "Enter the SMTP port."
msgstr ""
#. UU5RG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:267
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr "Nume _server:"
#. BNGrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:282
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#. cTjiC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""
#. CoPAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
msgstr ""
#. U82eq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr "Setări _test"
#. tezBK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:329
msgctxt "extended_tip|test"
msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings."
msgstr ""
-#. msmFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:353
+#. TTCNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:357
msgctxt "mailconfigpage|label2"
-msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr "Setările serverului de trimitere (SMTP)"
+msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)"
+msgstr ""
#. 5yzqi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
msgstr ""