diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ro/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ro/uui')
-rw-r--r-- | source/ro/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/ro/uui/source.po b/source/ro/uui/source.po index a20fee54783..6e8b3f0c91b 100644 --- a/source/ro/uui/source.po +++ b/source/ro/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Examinează certificatul..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Acceptă certificatul temporar pentru această sesiune" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Nu accepta certificatul și oprește conexiunea cu acest sait web" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Fără text" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Sait web certificat de o autoritate necunoscută" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Document în uz" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -112,7 +103,6 @@ msgstr "" "\n" "Deschideți documentul numai pentru citire sau deschideți o copie a documentului pentru editare." -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -121,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Deschide doa~r pentru citire" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -130,7 +119,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Des~chide o copie" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -139,7 +127,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizator necunoscut" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -148,7 +135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "Memo~rează parola până la sfârșitul sesiunii" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -157,7 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Memo~rează parola" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Semnătura documentului nu este validă" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Fluxuri necriptate" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Operația executată pe $(ARG1) a fost oprită." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Accesul la $(ARG1) a fost interzis." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) există deja." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Ținta există deja." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -231,7 +210,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" ", module prea mari pentru a fi salvate în format binar. Pentru ca utilizatorii care nu au acces la parolă să poată rula macrouri în aceste module trebuie să împărțiți aceste module în module mai mici. Doriți să continuați cu salvarea sau exportarea bibliotecii?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -241,7 +219,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Datele din $(ARG1) au un checksum incorect." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Obiectul $(ARG1) nu poate fi creat în directorul $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -261,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Datale din $(ARG1) nu pot fi citite." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -271,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Nu se poate efectua operația de căutare pe $(ARG1)." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -281,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Nu poate fi efectuată operația „tell” pe $(ARG1)." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -291,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Datele pentru $(ARG1) nu pot fi scrise." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -301,7 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Acțiunea este imposibilă: $(ARG1) este directorul curent." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -311,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) nu este gata." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -321,7 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Acțiune imposibilă: $(ARG1) și $(ARG2) sunt dispozitive (unități) diferite." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -331,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Eroare generală de intrare/ieșire la accesarea $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "A avut loc o încercare de accesare a $(ARG1) într-un mod incorect." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -351,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) conține caractere nevalide." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -361,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Dispozitivul (unitatea) $(ARG1) este nevalid(ă)." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -371,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Datele din $(ARG1) au o lungime nevalidă." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -381,7 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Operația pe $(ARG1) a fost începută cu un parametru nevalid." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -391,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Operația nu poate fi dusă la capăt deoarece $(ARG1) conține jokeri." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -401,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Eroare la accesul comun la $(ARG1)" -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -411,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) conține caractere în locuri greșite." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -421,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Numele $(ARG1) conține prea multe caractere." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) nu există." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -441,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Calea $(ARG1) nu există." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -451,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Operația pe $(ARG1) nu este suportată pe acest sistem de operare." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -461,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) nu este un director" -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -471,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) nu este un fișier" -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -481,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Nu mai este spațiu pe discul $(ARG1)" -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -491,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Operația pe $(ARG1) nu poate fi executată deoarece sunt prea multe fișiere deschise." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -501,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Operația pe $(ARG1) nu poate fi executată deoarece nu mai este memorie disponibilă." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -511,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Operația pe $(ARG1) nu poate continua deoarece încă se așteaptă date." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) nu poate fi copiat în el însuși." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -531,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Eroare necunoscută de intrare/ieșire în timpul accesării $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -541,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) este protejat la scriere." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -551,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) nu este în formatul corect." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -561,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Versiunea $(ARG1) nu este corectă." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -571,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Unitatea $(ARG1) nu există." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -581,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Dosarul $(ARG1) nu există." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -591,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Versiunea instalată de Java nu este suportată." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -601,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Versiunea $(ARG1) instalată de Java nu este suportată." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Versiunea instalată de Java nu este suportată, este nevoie de cel puțin versiunea $(ARG1)." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -621,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Versiunea $(ARG1) instalată de Java nu este suportată, este nevoie de cel puțin versiunea $(ARG2)." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -631,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Datele asociate cu parteneriatul sunt corupte." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -641,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Datele asociate cu parteneriatul $(ARG1) sunt corupte." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -651,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Volumul $(ARG1) nu este gata." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -661,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) nu este gata; introduceți vă rog un nou mediu de stocare." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -671,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Volumul $(ARG1) nu este gata; introduceți vă rog un nou mediu de stocare." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -681,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Introduceți vă rog discul $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -691,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Obiectul nu poate fi creat în directorul $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -701,7 +633,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME nu poate salva fișierele de la suprascriere atunci când este utilizat acest protocol de transmisie. Doriți să continuați oricum?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -727,7 +658,6 @@ msgstr "" "\n" "Ar trebui ca %PRODUCTNAME să repare fișierul?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -737,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Fișierul „$(ARG1)” este corupt și deci nu poate fi deschis." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -751,7 +680,6 @@ msgstr "" "Datele de configurare din „$(ARG1)” sunt corupte. Fără aceste date e posibil ca unele funcții să nu opereze corect.\n" "Doriți să continuați pornirea %PRODUCTNAME fără datele de configurare corupte ?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -765,7 +693,6 @@ msgstr "" "Fișierul personal de configurare „$(ARG1)” este corupt și trebuie șters pentru a continua. O parte din setările dumneavoastră personale s-ar putea pierde.\n" "Doriți să continuați pornirea %PRODUCTNAME fără datele de configurare corupte ?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -775,7 +702,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Sursa de date de configurare „$(ARG1)” nu este disponibilă. Fără aceste date, unele funcții ar putea opera incorect." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -789,7 +715,6 @@ msgstr "" "Sursa de date de configurare „$(ARG1)” nu este disponibilă. Fără aceste date e posibil ca unele funcții să nu opereze corect.\n" "Doriți să continuați pornirea %PRODUCTNAME fără datele de configurare lipsă ?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -799,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Acest formular conține date nevalide. Doriți totuși să continuați?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -809,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Fișierul $(ARG1) este blocat de un alt utilizator. Nu se poate acorda alt acces de scriere la acest fișier în acest moment." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -819,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Fișierul $(ARG1) este blocat de către dumneavoastră. Nu se poate acorda alt acces de scriere la fișier în acest moment." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -829,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Fișierul $(ARG1) nu este blocat în acest moment de către dumneavoastră." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -843,7 +764,6 @@ msgstr "" "Blocarea fișierului $(ARG1) obținută anterior a expirat.\n" "Aceasta se poate întâmpla datorită unor probleme pe serverul care administrează accesul la fișiere. Nu se poate garanta că operațiunile de scriere pe acest fișier nu vor suprascrie modificările efectuate de alți utilizatori!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -859,7 +779,6 @@ msgstr "" "\n" "Înainte de a accepta acest certificat, examinați-l cu grijă. Doriți să acceptați acest certificat pentru a identifica saitul web $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -875,7 +794,6 @@ msgstr "" "\n" "Verificați că data și ora de pe calculatorul dumneavoastră sunt corecte." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -895,7 +813,6 @@ msgstr "" "\n" "Doriți să continuați oricum ?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -911,7 +828,6 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu aveți încredere în certificatul afișat, vă rugăm să anulați conexiunea și să anunțați administratorul saitului." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -921,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Avertisment de securitate: Numele domeniului nu se potrivește" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -931,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Avertisment de securitate: certificatul serverului a expirat" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -941,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Avertisment de securitate: Certificat invalid de la server" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -959,7 +872,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -975,7 +887,6 @@ msgstr "" "\n" "Apăsați „Actualizează acum...” pentru a rula actualizarea online și a obține ultima versiune de %PRODUCTNAME." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -985,7 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "Act~ualizează acum..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -995,7 +905,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Mai târziu" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1004,7 +913,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Este disponibilă o actualizare de %PRODUCTNAME" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1013,7 +921,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Document în uz" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1034,7 +941,6 @@ msgstr "" "Încercați din nou să salvați documentul mai târziu sau salvați o copie a documentului.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1043,7 +949,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Reîncearcă salvarea" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1052,7 +957,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Salveaza Ca..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1061,7 +965,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Selecție filtru" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1070,7 +973,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Fișierul nu a putut fi blocat spre a fi folosit exclusiv de %PRODUCTNAME deoarece nu există drepturi pentru a crea un fișier de blocare acolo unde se află fișierul." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1080,7 +982,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Parolele pentru conexiuni web sunt protejate de o parolă master. Va trebui să o introduceți o singură dată pentru fiecare sesiune dacă %PRODUCTNAME preia o parolă din lista de parole protejate." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1090,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Introduceți parola nouă" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1100,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "Int~roduceți parola din nou" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1110,7 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Atenție: Dacă uitați parola master, nu veți putea accesa nici o informație protejată prin aceasta. Parolele fac diferența între majuscule și minuscule." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1119,7 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Schimbare parolă generală" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1129,7 +1026,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Introduceți parola" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1138,7 +1034,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Introduceți parola principală" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1148,7 +1043,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Fără text" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1158,7 +1052,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Vizualizare certificat" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1168,7 +1061,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Anulează conexiunea" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1178,7 +1070,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Continuare" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1187,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Avertisment de securitate:" -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1204,7 +1094,6 @@ msgstr "" "Deschideți documentul numai pentru citire sau ignorați propriul blocaj și deschideți documentul pentru editare.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1213,7 +1102,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Deschide doar pentru citire" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1222,7 +1110,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Deschis" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1239,7 +1126,6 @@ msgstr "" "Închideți documentul pe celălalt sistem și încercați încă odată să salvați sau ignorați propriul blocaj și salvați documentul curent.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1248,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Reîncearcă salvarea" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1257,7 +1142,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Salvare" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1266,7 +1150,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Documentul a fost modificat de către alții" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1283,7 +1166,6 @@ msgstr "" "Doriți totuși să salvați ?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1292,7 +1174,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Salvează oricum" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1302,7 +1183,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Acest document conține macrocomenzi semnate de:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1312,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Acest document conține macrocomenzi." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1322,7 +1201,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Vizualizare semnături..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1332,7 +1210,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Macrourile pot conține viruși. Dezactivarea macrourilor pentru un document oferă un plus de siguranță. Totuși dacă dezactivați macrourile, s-ar putea să pierdeți funcționalitatea care o oferă acestea." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1342,7 +1219,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Am încredere întotdeauna în macrourile din această sursă" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1352,7 +1228,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "Activ~ează macrourile" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1362,7 +1237,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "~Dezactivează macrourile" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1371,7 +1245,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Avertisment de securitate" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1380,7 +1253,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Parola este greșită. Fișierul nu poate fi deschis." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1389,7 +1261,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Parola este incorectă. Fișierul nu poate fi modificat." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1401,7 +1272,6 @@ msgstr "" "\n" "Notă: parolele au cel puțin 5 caractere și literele mici sunt considerate diferite de cele mari." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1410,7 +1280,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Parola este incorectă." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1419,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Confirmarea parolei nu se potrivește cu parola." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1429,7 +1297,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Mesaj de la server:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1443,7 +1310,6 @@ msgstr "" "Introduceți utilizatorul și parola pentru: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1455,7 +1321,6 @@ msgid "" "\"%2\" on %1" msgstr "Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru „%2” pe %1 de aici." -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1465,7 +1330,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Cale" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1475,7 +1339,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "N~ume de utilizator" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1485,7 +1348,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "~Parolă" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1495,7 +1357,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "~Cont" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1505,7 +1366,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Memorează parola" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1515,7 +1375,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "~Folosește autorizările sistemului" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1524,7 +1383,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Sunt necesare numele de utilizator și parola" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1534,7 +1392,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Introduceți parola pentru a deschide fișierul: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1544,7 +1401,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Introduceți parola pentru a modifica fișierul: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1554,7 +1410,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Introduceți parola: " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1564,7 +1419,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Confirmați parola: " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1574,7 +1428,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Setați parola" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1584,7 +1437,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Introdu parola" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1594,7 +1446,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Parola de confirmare nu se potrivește cu parola. Setați parola din nou prin introducerea aceleiași parole în ambele casete." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1604,7 +1455,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Înlocuire" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1614,7 +1464,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |