diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:35:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:37:31 +0200 |
commit | 4f65f25bc54fc4078363522caa2623c5de387c6f (patch) | |
tree | d5a8e08460e4e77307b78f5923cd3e9cc94f952d /source/ro/wizards | |
parent | 149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaad2f8d129208996bc1fef023045616b51aeff05
Diffstat (limited to 'source/ro/wizards')
-rw-r--r-- | source/ro/wizards/messages.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/wizards/source/resources.po | 229 |
2 files changed, 221 insertions, 282 deletions
diff --git a/source/ro/wizards/messages.po b/source/ro/wizards/messages.po index b2e3b7cda3b..6c327718233 100644 --- a/source/ro/wizards/messages.po +++ b/source/ro/wizards/messages.po @@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-21 10:34+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048481.000000\n" #. gbiMx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%1”.<BR> Este posibil să nu aveți suficient spațiu liber disponibil pe disc." +msgstr "Directorul '%1' nu a putut fi creat.<BR> Este posibil să nu fie suficient spațiu liber disponibil pe disc." #. BPmbE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Writer” este instalat." +msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Writer' este instalat." #. R9k3A #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Calc” este instalat." +msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Calc' este instalat." #. XfFf9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Impress” este instalat." +msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Impress' este instalat." #. QEUL9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Desenul nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Draw” este instalat." +msgstr "Desenul nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Draw' este instalat." #. GA9Kx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formula nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Math” este instalat." +msgstr "Formula nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Math' este instalat." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Nu s-au găsit fișierele necesare.<BR>Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și să alegeți opțiunea „Repară”." +msgstr "Fișierele necesare nu au putut fi găsite.<BR>Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și alegeți opțiunea 'Repară'." #. tDe6R #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Fișierul „<PATH>” există deja.<BR><BR>Doriți să suprascrieți fișierul existent?" +msgstr "Fișierul '<PATH>' există deja.<BR><BR>Doriți să suprascrieți fișierul existent?" #. cBvPx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 @@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "Nu" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" +msgstr "Anulează" #. qA4hF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" -msgstr "În~cheiere" +msgstr "Înc~heiere" #. 5wgzB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 @@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "OK" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fișierul există deja. Doriți să-l suprascrieți?" +msgstr "Fișierul există deja. Vreți să îl suprascrieți?" #. PAQXq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "Șablon creat cu asistentul <wizard_name> în data de <current_date>." +msgstr "Șablon creat cu <wizard_name> în data de <current_date>." #. HoGJx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 @@ -150,15 +150,15 @@ msgid "" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" -"Nu s-a putut rula asistentul deoarece nu s-au găsit fișiere importante.\n" -"Faceți clic pe butonul „Setări implicite” din meniul „Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi” pentru a reseta căile la valorile implicite originale.\n" +"Asistentul nu a putut fi rulat, deoarece nu au fost găsite fișiere importante.\n" +"Dați clic pe butonul 'Implicit' din meniul 'Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME ▸ Căi' pentru a restabili căile la setările implicite originale.\n" "Apoi rulați încă odată asistentul." #. PZ7yz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Asistent scrisoare" +msgstr "Asistent pentru scrisori" #. evGjG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 @@ -170,31 +170,31 @@ msgstr "Label9" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Letter" -msgstr "" +msgstr "~Scrisoare de afaceri" #. 6giKm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal Personal Letter" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare personală ~formală" #. JWyzn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal Letter" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare ~personală" #. PEsFA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "Folosiți coli c~u antet și cu elemente deja imprimate" +msgstr "Folosiți coli c~u antet și cu elemente deja tipărite" #. VCpSG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" -msgstr "Sig~lă" +msgstr "Sig~la" #. k9mU7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Adresa expeditorului" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" -msgstr "~Include Subsol" +msgstr "~Include subsolul" #. Gsz9u #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "Sig~lă" +msgstr "Sig~la" #. WWBec #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter signs" -msgstr "" +msgstr "Semnele de scrisoare" #. gErf6 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 @@ -242,25 +242,25 @@ msgstr "Lina c~u subiectul" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" -msgstr "Formulă de salu~t" +msgstr "Formula de salu~t" #. FCjnE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" -msgstr "~Marcaj de îndoire" +msgstr "~Marcaje de îndoire" #. SngqG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" -msgstr "Formulă de în~cheiere" +msgstr "Formula de în~cheiere" #. wZFLu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" -msgstr "~Subsol" +msgstr "~Subsolul" #. SGv2k #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Folosește datele ~utilizatorului pentru adresa expeditorului" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" -msgstr "Adresă ~nouă de expediere:" +msgstr "Adresă ~nouă a expeditorului:" #. uDppM #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie" +msgstr "Folosește o bază de date de adrese pentru î~mbinarea corespondenței" #. VKfXe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "~Lățime:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:" +msgstr "S~pațiu până la marginea din stânga:" #. 9FpA3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Lățime:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:" +msgstr "S~pațiu până la marginea din stânga:" #. 5iMWo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Înălțime:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" -msgstr "Adresă expeditor" +msgstr "Adresa expeditorului" #. Y4XMj #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nume:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" -msgstr "Strada:" +msgstr "Stradă:" #. g6UXt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Cod poștal/Stat/Oraș:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" -msgstr "Adresă destinatar" +msgstr "Adresa destinatarului" #. BgERg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 @@ -434,25 +434,25 @@ msgstr "Subsol" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "Acest asistent creează un șablon de scrisoare care poate fi folosit pentru a genera scrisori multiple cu același aspect și aceleași setări." +msgstr "Acest asistent creează un șablon de scrisoare care vă permite să creați mai multe scrisori cu același aspect și aceleași setări." #. C9EDv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Pentru a crea o nouă scrisoare folosind acest șablon, navigați către locul unde se găsește șablonul și faceți clic dublu pe el." +msgstr "Pentru a crea o nouă scrisoare folosind acest șablon, navigați către locul unde se găsește șablonul și dați dublu clic pe el." #. 2mzob #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" -msgstr "Nume șablon:" +msgstr "Nume de șablon:" #. YChhB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" -msgstr "Nume și locație fișier:" +msgstr "Locație și nume de fișier:" #. vYEGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 @@ -464,25 +464,25 @@ msgstr "Cum doriți să continuați?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "Alegeți tipul de scrisoare și de design de pagină" +msgstr "Alegeți tipul de scrisoare și designul de pagină" #. pFFLg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Selectați elementele pentru imprimare" +msgstr "Selectați elementele pentru tipărire" #. 8FYw4 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Specificați elementele care se găsesc imprimate implicit pe hârtie" +msgstr "Specificați elementele care să figureze deja pe hârtia cu antet" #. RECUL #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" -msgstr "Specificați sursa și destinația scrisorii" +msgstr "Specificați informațiile despre expeditor și destinatar" #. 5f9zG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 @@ -536,13 +536,13 @@ msgstr "Mesaj" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "Albastru marin" +msgstr "Marin" #. QdyaD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" -msgstr "Rând roșu" +msgstr "Linie roșie" #. ULU4V #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 @@ -554,73 +554,73 @@ msgstr "Pentru cei interesați" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" -msgstr "Stimată Doamnă, Stimate Domn" +msgstr "Stimată doamnă, stimate domn," #. 6HtBZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" -msgstr "Salut" +msgstr "Salut," #. kFwFo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "Cu sinceritate" +msgstr "Cu sinceritate," #. ArtjY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" -msgstr "Toate cele bune" +msgstr "Toate cele bune," #. xLdAz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" -msgstr "Sănătate" +msgstr "Cele mai bune gânduri," #. zSG9q #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page Design" -msgstr "" +msgstr "Design de pagină" #. vezch #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead Layout" -msgstr "" +msgstr "Aranjamentul antetului" #. pbqyP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed Items" -msgstr "" +msgstr "Elementele tipărite" #. XUjGa #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and Sender" -msgstr "" +msgstr "Destinatarul și expeditorul" #. mV7hr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "Subsol" +msgstr "Subsolul" #. qT5pG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "Numele și adresa" #. AZSy8 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Asistent fax" +msgstr "Asistent pentru faxuri" #. DZhsU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 @@ -656,19 +656,19 @@ msgstr "Lina c~u subiectul" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" -msgstr "Formulă de s~alut" +msgstr "Formula de s~alut" #. yCrAe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "Formulă de în~cheiere" +msgstr "Formula de în~cheiere" #. RJBJc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "~Subsol" +msgstr "~Subsolul" #. K2ysF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Adresă de expeditor ~nouă" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" -msgstr "Șablon de fax personal" +msgstr "Șablon de fax personalizat" #. sQqFH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nume:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "Strada:" +msgstr "Stradă:" #. EFPdr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 @@ -758,19 +758,19 @@ msgstr "Acest asistent creează un șablon de fax care vă permite să generați #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Pentru a crea un fax nou folosind acest șablon, navigați spre locul unde este salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier." +msgstr "Pentru a crea un fax nou folosind acest șablon, navigați spre locul unde este salvat șablonul și dați dublu clic pe fișier." #. keXXU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "Nume de șablon:" #. SAmkQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "Nume și locație fișier:" +msgstr "Locație și nume de fișier:" #. RgqPC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" -msgstr "Alegeți tipul faxului și un design de pagină" +msgstr "Alegeți tipul faxului și designul de pagină" #. FR29z #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Selectați elementele care vor fi incluse în șablonul de fax" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" -msgstr "Specificați expeditorul și destinatarul" +msgstr "Specificați informațiile despre expeditor și destinatar" #. vDdmJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "~Data" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" -msgstr "~Tip de mesaj" +msgstr "~Tipul de mesaj" #. BAKHS #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie" +msgstr "Folosește o bază de date de adrese pentru î~mbinarea corespondenței" #. rBKKD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Tel:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "E-mail:" #. o7E32 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 @@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "Acest șablon este format din" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" -msgstr "pagină" +msgstr "pagina" #. tARDK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." -msgstr "Vă rugăm să ne informați dacă a intervenit eroare în transmisie." +msgstr "Vă rugăm să ne informați dacă a apărut o eroare în transmisie." #. FVaFV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Linii" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "Albastru marin" +msgstr "Marin" #. SAhLc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Fax clasic" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" -msgstr "Fax clasic din Privat" +msgstr "Fax clasic din privat" #. 8D3Fo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Fax modern" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" -msgstr "Fax modern din Privat" +msgstr "Fax modern din privat" #. 92KXy #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Fax" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" -msgstr "Informație importantă!" +msgstr "Informații importante!" #. m28A3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Pentru cei interesați," #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," -msgstr "Stimate Domn sau Doamnă," +msgstr "Stimate domn, stimată doamnă," #. Wj4BU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 @@ -1004,55 +1004,55 @@ msgstr "Cu sinceritate" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" -msgstr "Al/A dumneavoastră" +msgstr "Toate cele bune," #. isKNt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" -msgstr "Cu stimă" +msgstr "Cu stimă," #. uoAfE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" -msgstr "Cu drag" +msgstr "Cu drag," #. 3XsPc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page Design" -msgstr "" +msgstr "Design de pagină" #. u3Sj9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to Include" -msgstr "" +msgstr "Elementele de inclus" #. 9vMk6 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" -msgstr "Expeditor și destinatar" +msgstr "Expeditorul și destinatarul" #. 7naC3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "Subsol" +msgstr "Subsolul" #. CDajE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "Numele și adresa" #. N6985 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Asistent pentru agendă" +msgstr "Asistent pentru agende" #. AV2GE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 @@ -1064,13 +1064,13 @@ msgstr "~Modificați manual acest șablon de agendă" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "Nume șablon:" +msgstr "Nume de șablon:" #. oCobD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "Nume și locație fișier:" +msgstr "Locație și nume de fișier:" #. ye9pG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 @@ -1082,13 +1082,13 @@ msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Alegeți conceptul de pagină pentru agendă" +msgstr "Alegeți designul de pagină pentru agendă" #. GrttH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -msgstr "Selectați antetele pe care doriți să le includeți în șablonul de agendă" +msgstr "Selectați titlurile care doriți să fie incluse în șablonul de agendă" #. EPBuf #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Specificați elemente pentru agendă" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Selectați numele pe care doriți să le includeți în șablonul dumneavoastră de agendă" +msgstr "Selectați numele care doriți să fie incluse în șablonul de agendă" #. jEmHD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Alegeți un nume și salvați șablonul" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Includere a formularului pentru înregistrarea timpului" +msgstr "Include un formular pentru înregistrarea raportului" #. r3FDF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de agendă. Șablonul p #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" -msgstr "Timp:" +msgstr "Oră:" #. BbdSb #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Creează o ~agendă nouă din acest șablon" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Pentru a crea o agendă nouă folosind șablonul, navigați spre locul unde ați salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier." +msgstr "Pentru a crea o agendă nouă folosind șablonul, navigați spre locul unde ați salvat șablonul și dați dublu clic pe fișier." #. GbdcR #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Durată" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" -msgstr "Întâlnirea stabilită de" +msgstr "Întâlnire stabilită de" #. TbMxN #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Observatori" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" -msgstr "Angajații companiei" +msgstr "Angajați ai companiei" #. jrfhT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 @@ -1250,14 +1250,13 @@ msgstr "De citit" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" -msgstr "De vândut" +msgstr "De adus" #. GhLVq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" -msgstr "Note" +msgstr "Notițe" #. Fmprn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 @@ -1287,19 +1286,19 @@ msgstr "Design de pagină:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" -msgstr "modelulMeuDeAgendă.stw" +msgstr "şablonDeAgendă.stw" #. YpeTB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" -msgstr "Șablonul meu de agendă" +msgstr "Șablon de agendă personalizat" #. ZK3nA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An error occurred while saving the agenda template." -msgstr "" +msgstr "A apărut o eroare la salvarea șablonului de agendă." #. kFgjn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 @@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr "Dată:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" -msgstr "Timp" +msgstr "Oră" #. NF7DK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 @@ -1335,19 +1334,19 @@ msgstr "Clic pentru a înlocui acest text" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page Design" -msgstr "" +msgstr "Design de pagină" #. pAEvU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informații generale" #. SmygH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to Include" -msgstr "" +msgstr "Titluri de inclus" #. QU872 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 @@ -1359,19 +1358,19 @@ msgstr "Nume" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda Items" -msgstr "" +msgstr "Elementele agendei" #. rSC3E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "Numele și adresa" #. VNixB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An error occurred while opening the agenda template." -msgstr "" +msgstr "A apărut o eroare la deschiderea șablonului de agendă." #. N49Hk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Tipul de întâlnire" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "De vândut" +msgstr "De adus" #. WpCxA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 @@ -1393,16 +1392,15 @@ msgstr "De citit" #. DaJoE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "Note" +msgstr "Notițe" #. nPBgD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "Întâlnirea stabilită de" +msgstr "Întâlnire stabilită de" #. UD4br #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 @@ -1438,13 +1436,13 @@ msgstr "Observatori" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "Angajații companiei" +msgstr "Angajați ai companiei" #. vqMwf #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" -msgstr "Inserare" +msgstr "Inserează" #. 8tmWD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 @@ -1474,7 +1472,7 @@ msgstr "Dată:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "Timp:" +msgstr "Oră:" #. tBdwg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 @@ -1486,19 +1484,19 @@ msgstr "Locație:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" -msgstr "Categorii" +msgstr "Teme" #. AoNjk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." -msgstr "Num." +msgstr "Nr." #. CCvzr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" -msgstr "Subiect" +msgstr "Temă" #. dfSBC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 @@ -1510,7 +1508,7 @@ msgstr "Responsabil" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "Timp" +msgstr "Oră" #. qbFeF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 @@ -1522,7 +1520,7 @@ msgstr "Informații suplimentare" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" -msgstr "Minute pentru" +msgstr "Raport pentru" #. 5JYYE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 @@ -1617,64 +1615,64 @@ msgstr "Simplu" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Adaugă" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apl_ică" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "An_ulează" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "În_chide" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajutor" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nou" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Nu" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Elimină" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Restabilește" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Da" diff --git a/source/ro/wizards/source/resources.po b/source/ro/wizards/source/resources.po index 77a31d2fd5d..6ffadb44dba 100644 --- a/source/ro/wizards/source/resources.po +++ b/source/ro/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048481.000000\n" #. 8UKfi @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_11\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" +msgstr "Anulează" #. boSx2 #: resources_en_US.properties @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "În~cheiere" +msgstr "Înc~heiere" #. apFF8 #: resources_en_US.properties @@ -144,13 +144,12 @@ msgstr "< Îna~poi" #. q8epA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Înainte >" +msgstr "~Următor >" #. rSt56 #: resources_en_US.properties @@ -208,16 +207,12 @@ msgstr "Șablon creat cu asistentul <wizard_name> în data de <current_date>." #. zRGEs #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Nu s-a putut rula asistentul deoarece nu s-au găsit fișiere importante.\n" -"Faceți clic pe butonul „Setări implicite” din meniul „Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi” pentru a reseta căile la valorile implicite originale.\n" -"Apoi rulați încă odată asistentul." +msgstr "Asistentul nu a putut fi rulat, deoarece nu au fost găsite fișiere importante.\\nAccesați 'Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME ▸ Căi' și dați clic pe butonul 'Implicit' pentru a restabili căile la setările implicite originale.\\nApoi rulați încă odată asistentul." #. GohbP #: resources_en_US.properties @@ -226,7 +221,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_0\n" "property.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "Asistent de rapoarte" +msgstr "Asistent pentru rapoarte" #. BZtXG #: resources_en_US.properties @@ -257,7 +252,6 @@ msgstr "Raport_" #. uKDkU #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -398,7 +392,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_29\n" "property.text" msgid "Do you want to add grouping levels?" -msgstr "Doriți să adăugați niveluri de grupare? " +msgstr "Vreți să adăugați niveluri de grupare?" #. xPoaP #: resources_en_US.properties @@ -713,7 +707,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "A intervenit o eroare în asistent.<BR>Șablonul „%PATH” poate fi eronat.<BR>Secțiunile sau tabelele necesare nu există sau există sub un nume greșit.<BR>Pentru mai multe informații, consultați manualul.<BR>Selectați un alt șablon." +msgstr "A apărut o eroare în asistent.<BR>Șablonul '%PATH' ar putea fi eronat.<BR>Fie secțiunile sau tabelele necesare nu există, fie există sub un nume greșit.<BR>Consultați Ajutorul pentru informații mai detaliate. <BR>Selectați un alt șablon." #. Za86f #: resources_en_US.properties @@ -888,7 +882,6 @@ msgstr "Nu s-a găsit niciun șablon de raport." #. F6vrA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -903,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_94\n" "property.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "Aliniere Stânga - Margine" +msgstr "Aliniere la stânga - Chenar" #. TV3AA #: resources_en_US.properties @@ -912,7 +905,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_95\n" "property.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "Aliniere Stânga - Compact" +msgstr "Aliniere la stânga - Compact" #. DL6ZJ #: resources_en_US.properties @@ -921,7 +914,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_96\n" "property.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "Aliniere Stânga - Elegant" +msgstr "Aliniere la stânga - Elegant" #. wRNAq #: resources_en_US.properties @@ -930,7 +923,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_97\n" "property.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "Aliniere Stânga - Evidențiat" +msgstr "Aliniere la stânga - Evidențiat" #. JnhXj #: resources_en_US.properties @@ -939,7 +932,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_98\n" "property.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "Aliniere Stânga - Modern" +msgstr "Aliniere la stânga - Modern" #. 4Djyg #: resources_en_US.properties @@ -948,7 +941,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_99\n" "property.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "Aliniere Stânga - Roșu și albastru" +msgstr "Aliniere la stânga - Roșu și albastru" #. BvcfB #: resources_en_US.properties @@ -1173,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_1\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "~Renunță" +msgstr "An~ulează" #. ecMFi #: resources_en_US.properties @@ -1186,13 +1179,12 @@ msgstr "< Îna~poi" #. HvEAE #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Înainte >" +msgstr "~Următor >" #. u5rzd #: resources_en_US.properties @@ -1228,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "Nu este instalată bază de date. E nevoie de minim o bază de date pentru a porni asistentul." +msgstr "Nu a fost instalată nicio bază de date. Este necesară cel puțin o bază de date înainte ca asistentul pentru formulare să poată fi pornit." #. GCAgB #: resources_en_US.properties @@ -1318,17 +1310,16 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_33\n" "property.text" msgid "Exiting the wizard" -msgstr "Părăsire asistent" +msgstr "Ieșire din asistent" #. HrveE #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" "property.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Conectare la sursa de date..." +msgstr "Se conectează la sursa de date..." #. se64P #: resources_en_US.properties @@ -1427,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "Nu s-au putut prelua numele de câmpuri din „%NAME”." +msgstr "Numele câmpurilor din „%NAME” nu au putut fi preluate." #. SNhe5 #: resources_en_US.properties @@ -1436,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_0\n" "property.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "Asistentul de interogare" +msgstr "Asistent pentru interogări" #. RySqB #: resources_en_US.properties @@ -1454,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_2\n" "property.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "Asistentul de interogare" +msgstr "Asistent pentru interogări" #. QEtRG #: resources_en_US.properties @@ -1602,7 +1593,6 @@ msgstr "Tabel:" #. jaKR7 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" @@ -1666,7 +1656,6 @@ msgstr "este mai mare ca" #. pFsPY #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" @@ -1685,23 +1674,21 @@ msgstr "este egal sau mai mare decât" #. GFnAN #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" "property.text" msgid "like" -msgstr "like" +msgstr "la fel cu" #. JZCLd #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" "property.text" msgid "not like" -msgstr "not like" +msgstr "diferit de" #. TiHHv #: resources_en_US.properties @@ -1723,7 +1710,6 @@ msgstr "nu este nul" #. ZnCKf #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1733,7 +1719,6 @@ msgstr "true|adevărat" #. AwCQp #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1802,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "numărul de bucăți:" +msgstr "obține numărul de" #. BBEEj #: resources_en_US.properties @@ -1815,23 +1800,21 @@ msgstr "(nimic)" #. agTUo #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "~Câmpuri din interogare: " +msgstr "~Câmpuri din interogare:" #. CScUQ #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Ordinea sortării:" +msgstr "Ordinea de sortare:" #. JDHFH #: resources_en_US.properties @@ -1844,7 +1827,6 @@ msgstr "Nu s-a setat niciun câmp de sortare." #. GLtfA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" @@ -1863,7 +1845,6 @@ msgstr "Nu s-a setat nicio condiție." #. BfAEG #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" @@ -1882,13 +1863,12 @@ msgstr "Nu s-a setat nicio funcție de agregare." #. uDTRV #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Grupate după: " +msgstr "Grupat după:" #. WXLSS #: resources_en_US.properties @@ -1901,7 +1881,6 @@ msgstr "Nu s-a setat nicio grupare." #. jhPaR #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" @@ -2055,13 +2034,12 @@ msgstr "Aliasuri" #. WzptL #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" "property.text" msgid "Overview" -msgstr "Trecere în revistă" +msgstr "Prezentare generală" #. f4xrP #: resources_en_US.properties @@ -2097,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. D8bmB #: resources_en_US.properties @@ -2151,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_0\n" "property.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "Asistent de formulare" +msgstr "Asistent pentru formulare" #. H4MXV #: resources_en_US.properties @@ -2164,27 +2142,21 @@ msgstr "~Câmpurile formularului" #. 6J6EJ #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Câmpurile binare sunt întotdeauna listate și selectabile din lista din stânga.\n" -"Dacă este posibil, ele sunt interpretate ca imagini." +msgstr "Câmpurile binare sunt întotdeauna listate și selectabile din lista din stânga.\\nDacă este posibil, acestea sunt interpretate ca imagini." #. BCBCd #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Un subformular este un formular inserat în alt formular.\n" -"Folosiți subformulare pentru a afișa date din tabele sau interogări cu o relație între una și mai multe înregistrări." +msgstr "Un subformular este un formular care este inserat într-un alt formular.\\nUtilizați subformulare pentru a afișa date din tabele sau interogări cu o relație unu-la-mai multe." #. h4XzG #: resources_en_US.properties @@ -2260,15 +2232,12 @@ msgstr "Câmpuri în formular" #. fFuDk #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Joncțiunea între „<FIELDNAME1>” și „<FIELDNAME2>” a fost selectată de două ori.\n" -"Joncțiunile pot fi folosite o singură dată." +msgstr "Asocierea '<FIELDNAME1>' și '<FIELDNAME2>' a fost selectată de două ori.\\nAsocierile pot fi însă utilizate o singură dată." #. 9uFd2 #: resources_en_US.properties @@ -2389,7 +2358,6 @@ msgstr "Plasare etichetă" #. Vrww6 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2399,7 +2367,6 @@ msgstr "Aliniere la stânga" #. Qrt6U #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2490,13 +2457,12 @@ msgstr "Acest form~ular va fi folosit doar pentru introducerea de date noi." #. epRse #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Datele existente nu vor fi afișate " +msgstr "Datele existente nu vor fi afișate" #. hrpiG #: resources_en_US.properties @@ -2743,15 +2709,12 @@ msgstr "Stabiliți numele formularului" #. JTRXV #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Există deja un formular cu numele „%FORMNAME”.\n" -"Alegeți un alt nume." +msgstr "Un formular cu numele '%FORMNAME' există deja.\\nAlegeți un alt nume." #. KJkgf #: resources_en_US.properties @@ -2760,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_1\n" "property.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Asistent de tabele" +msgstr "Asistent pentru tabele" #. hGMoR #: resources_en_US.properties @@ -2791,13 +2754,12 @@ msgstr "Setați cheia primară" #. LkTBf #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "Creare tabel" +msgstr "Creează un tabel" #. hei5Y #: resources_en_US.properties @@ -2828,13 +2790,12 @@ msgstr "Setați cheia primară" #. UHTbE #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "Creare tabel" +msgstr "Creează un tabel" #. XyCFc #: resources_en_US.properties @@ -2906,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. BhFze #: resources_en_US.properties @@ -2915,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. B8Qeu #: resources_en_US.properties @@ -2982,13 +2943,12 @@ msgstr "~Utilizează drept cheie primară un câmp existent" #. KBVAL #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Definiți cheia p~rimară ca o combinație de mai multe câmpuri " +msgstr "Definiți cheia p~rimară ca o combinație de mai multe câmpuri" #. PQfF2 #: resources_en_US.properties @@ -3145,15 +3105,12 @@ msgstr "Câmpul nu poate fi inserat pentru că tabelul bazei de date suportă ma #. jbZRo #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Numele de tabel „%TABLENAME” există deja.\n" -"Introduceți un nume diferit." +msgstr "Numele '%TABLENAME' există deja.\\nIntroduceți un alt nume." #. CSsZM #: resources_en_US.properties @@ -3189,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "~Renunță" +msgstr "An~ulează" #. t9bGA #: resources_en_US.properties @@ -3225,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_4\n" "property.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "Notă: Nu se pot converti sumele care provin din legături externe și factorii de conversie valutară din formule." +msgstr "Notă: sumele valutare provenind din linkuri externe și factorii de conversie valutară din formule nu pot fi convertite." #. GdxoQ #: resources_en_US.properties @@ -3234,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_5\n" "property.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "Înainte de a continua, eliminați protecția tuturor foilor." +msgstr "În primul rând, deprotejați toate foile." #. fUudC #: resources_en_US.properties @@ -3247,13 +3204,12 @@ msgstr "Valute:" #. 5Uug9 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "C~ontinuă>>" +msgstr "C~ontinuă >" #. 9JLmA #: resources_en_US.properties @@ -3271,17 +3227,16 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_0\n" "property.text" msgid "~Entire document" -msgstr "Tot docum~entul" +msgstr "Într~egul document" #. KTycA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" "property.text" msgid "Selection" -msgstr "Selecția" +msgstr "Selecție" #. NCtfG #: resources_en_US.properties @@ -3438,7 +3393,6 @@ msgstr "Convertește inclusiv câmpurile și tabelele din documentele de tip tex #. sFtH8 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" @@ -3498,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_0\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "În~cheiere" +msgstr "Înc~heiere" #. xsatA #: resources_en_US.properties @@ -3633,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_15\n" "property.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "Alegeți mai întâi o monedă în care să se facă conversia." +msgstr "Alegeți mai întâi o monedă care să fie convertită!" #. CzTMy #: resources_en_US.properties @@ -3660,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_18\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" +msgstr "Anulează" #. bTNoR #: resources_en_US.properties @@ -3691,13 +3645,12 @@ msgstr "Documentul este protejat la scriere!" #. GZECF #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fișierul '<1>' există deja. <CR> Doriți să îl suprascrieți?" +msgstr "Fișierul '<1>' există deja.<CR>Vreți să îl suprascrieți?" #. 9dJcF #: resources_en_US.properties @@ -3715,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_24\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Abandonează asistentul" +msgstr "Anulează asistentul" #. HCfhF #: resources_en_US.properties @@ -3841,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_13\n" "property.text" msgid "Cypriot Pound" -msgstr "Moneda aleasă pentru document nu este o monedă europeană!" +msgstr "Liră cipriotă" #. HyCde #: resources_en_US.properties @@ -3850,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_14\n" "property.text" msgid "Maltese Lira" -msgstr "Limba aleasă pentru sistemul de operare nu este o limbă a Uniunii Monetare Europene." +msgstr "Liră malteză" #. GAtT3 #: resources_en_US.properties @@ -3904,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE_1\n" "property.text" msgid "Retrieving the relevant documents..." -msgstr "Se recuperează documentele relevante..." +msgstr "Se preiau documentele relevante..." #. CLY8k #: resources_en_US.properties @@ -3917,7 +3870,6 @@ msgstr "Se convertesc documentele..." #. Fh3Fg #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3959,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "~Renunță" +msgstr "An~ulează" #. qXu5G #: resources_en_US.properties @@ -3986,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_1\n" "property.text" msgid "Autumn Leaves" -msgstr "Autumn Leaves" +msgstr "Frunze de toamnă" #. Bmx9P #: resources_en_US.properties @@ -3999,7 +3951,6 @@ msgstr "Be" #. AYcUq #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -4014,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_4\n" "property.text" msgid "Blackberry Bush" -msgstr "Blackberry Bush" +msgstr "Tufă de mure" #. AsnuA #: resources_en_US.properties @@ -4023,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_5\n" "property.text" msgid "Blue Jeans" -msgstr "Blue Jeans" +msgstr "Blue jeans" #. VgzDD #: resources_en_US.properties @@ -4032,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_6\n" "property.text" msgid "Fifties Diner" -msgstr "Fifties Diner" +msgstr "Cină din anii '50" #. YDRhE #: resources_en_US.properties @@ -4041,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_7\n" "property.text" msgid "Glacier" -msgstr "Glacier" +msgstr "Ghețar" #. 769K8 #: resources_en_US.properties @@ -4050,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_8\n" "property.text" msgid "Green Grapes" -msgstr "Green Grapes" +msgstr "Struguri verzi" #. bNeCA #: resources_en_US.properties @@ -4068,11 +4019,10 @@ msgctxt "" "STYLENAME_10\n" "property.text" msgid "Millennium" -msgstr "Millennium" +msgstr "Mileniu" #. 2dsey #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4091,7 +4041,6 @@ msgstr "Neon" #. E9VPF #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4133,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_17\n" "property.text" msgid "Pumpkin" -msgstr "Pumpkin" +msgstr "Dovleac" #. piSqr #: resources_en_US.properties @@ -4340,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. w7uK5 #: resources_en_US.properties @@ -4353,7 +4302,6 @@ msgstr "URL" #. bgJJe #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4399,13 +4347,12 @@ msgstr "Câmp alt. 4" #. HTUTU #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "Identificator" +msgstr "ID" #. BkAJF #: resources_en_US.properties @@ -4463,13 +4410,12 @@ msgstr "URL calendar" #. Ad3kk #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" "property.text" msgid "Invite" -msgstr "Invită " +msgstr "Invită" #. gpGUV #: resources_en_US.properties @@ -4545,13 +4491,12 @@ msgstr "Câmpul de date al utilizatorului nu este definit!" #. DzUkS #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Directorul %1 nu poate fi creat:" +msgstr "Directorul '%1' nu poate fi creat:" #. JDcBR #: resources_en_US.properties @@ -4587,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "~Renunță" +msgstr "An~ulează" #. yZGTC #: resources_en_US.properties @@ -4600,13 +4545,12 @@ msgstr "< Îna~poi" #. Wc2Fp #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "Î~nainte >>" +msgstr "~Următor >" #. tntS5 #: resources_en_US.properties @@ -4633,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "WelcometextLabel1\n" "property.text" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." -msgstr "Acest asistent convertește documente din formate vechi în noul format OpenDocument." +msgstr "Acest asistent convertește vechiul format de document în noul format OpenDocument pentru aplicații de birou." #. ZQwGS #: resources_en_US.properties @@ -4745,13 +4689,12 @@ msgstr "Șabloane" #. foG9h #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fișierul '<1>' există deja. <CR> Doriți să îl suprascrieți?" +msgstr "Fișierul '<1>' există deja.<CR>Vreți să îl suprascrieți?" #. bvMuH #: resources_en_US.properties @@ -4778,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "ConvertError2\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Abandonează asistentul" +msgstr "Anulează asistentul" #. MNVFe #: resources_en_US.properties @@ -4787,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "RTErrorDesc\n" "property.text" msgid "An error has occurred in the wizard." -msgstr "" +msgstr "A apărut o eroare în asistent." #. VzQoq #: resources_en_US.properties @@ -4877,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "ProgressPage2\n" "property.text" msgid "Retrieving the relevant documents:" -msgstr "Se recuperează documentele relevante" +msgstr "Preluarea documentelor relevante:" #. zTpAx #: resources_en_US.properties @@ -4899,13 +4842,12 @@ msgstr "Găsit:" #. 9G86q #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 găsit" +msgstr "\"%1 găsit(e)" #. GmveL #: resources_en_US.properties @@ -4950,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "SumInclusiveSubDir\n" "property.text" msgid "All subdirectories will be taken into account" -msgstr "Toate subdirectoarele vor fi luate în considerare. " +msgstr "Toate subdirectoarele vor fi luate în considerare" #. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties @@ -4959,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "SumSaveDokumente\n" "property.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "Acestea vor fi exportate în următorul director." +msgstr "Acestea vor fi exportate în următorul director:" #. 8atHD #: resources_en_US.properties @@ -4972,13 +4914,12 @@ msgstr "Importă de la:" #. zpCFk #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" "property.text" msgid "Save to:" -msgstr "Salvare în:" +msgstr "Salvează în:" #. C7a2B #: resources_en_US.properties |