aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-04-04 12:35:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-04-04 12:37:31 +0200
commit4f65f25bc54fc4078363522caa2623c5de387c6f (patch)
treed5a8e08460e4e77307b78f5923cd3e9cc94f952d /source/ro/wizards
parent149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaad2f8d129208996bc1fef023045616b51aeff05
Diffstat (limited to 'source/ro/wizards')
-rw-r--r--source/ro/wizards/messages.po274
-rw-r--r--source/ro/wizards/source/resources.po229
2 files changed, 221 insertions, 282 deletions
diff --git a/source/ro/wizards/messages.po b/source/ro/wizards/messages.po
index b2e3b7cda3b..6c327718233 100644
--- a/source/ro/wizards/messages.po
+++ b/source/ro/wizards/messages.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048481.000000\n"
#. gbiMx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%1”.<BR> Este posibil să nu aveți suficient spațiu liber disponibil pe disc."
+msgstr "Directorul '%1' nu a putut fi creat.<BR> Este posibil să nu fie suficient spațiu liber disponibil pe disc."
#. BPmbE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Writer” este instalat."
+msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Writer' este instalat."
#. R9k3A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Calc” este instalat."
+msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Calc' este instalat."
#. XfFf9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Impress” este instalat."
+msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Impress' este instalat."
#. QEUL9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Desenul nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Draw” este instalat."
+msgstr "Desenul nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Draw' este instalat."
#. GA9Kx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Formula nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Math” este instalat."
+msgstr "Formula nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Math' este instalat."
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Nu s-au găsit fișierele necesare.<BR>Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și să alegeți opțiunea „Repară”."
+msgstr "Fișierele necesare nu au putut fi găsite.<BR>Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și alegeți opțiunea 'Repară'."
#. tDe6R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr "Fișierul „<PATH>” există deja.<BR><BR>Doriți să suprascrieți fișierul existent?"
+msgstr "Fișierul '<PATH>' există deja.<BR><BR>Doriți să suprascrieți fișierul existent?"
#. cBvPx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "Nu"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. qA4hF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
-msgstr "În~cheiere"
+msgstr "Înc~heiere"
#. 5wgzB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
@@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "OK"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+msgstr "Fișierul există deja. Vreți să îl suprascrieți?"
#. PAQXq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "Șablon creat cu asistentul <wizard_name> în data de <current_date>."
+msgstr "Șablon creat cu <wizard_name> în data de <current_date>."
#. HoGJx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
@@ -150,15 +150,15 @@ msgid ""
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
"Then run the wizard again."
msgstr ""
-"Nu s-a putut rula asistentul deoarece nu s-au găsit fișiere importante.\n"
-"Faceți clic pe butonul „Setări implicite” din meniul „Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi” pentru a reseta căile la valorile implicite originale.\n"
+"Asistentul nu a putut fi rulat, deoarece nu au fost găsite fișiere importante.\n"
+"Dați clic pe butonul 'Implicit' din meniul 'Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME ▸ Căi' pentru a restabili căile la setările implicite originale.\n"
"Apoi rulați încă odată asistentul."
#. PZ7yz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Asistent scrisoare"
+msgstr "Asistent pentru scrisori"
#. evGjG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
@@ -170,31 +170,31 @@ msgstr "Label9"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Letter"
-msgstr ""
+msgstr "~Scrisoare de afaceri"
#. 6giKm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare personală ~formală"
#. JWyzn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare ~personală"
#. PEsFA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "Folosiți coli c~u antet și cu elemente deja imprimate"
+msgstr "Folosiți coli c~u antet și cu elemente deja tipărite"
#. VCpSG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
-msgstr "Sig~lă"
+msgstr "Sig~la"
#. k9mU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Adresa expeditorului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
-msgstr "~Include Subsol"
+msgstr "~Include subsolul"
#. Gsz9u
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
-msgstr "Sig~lă"
+msgstr "Sig~la"
#. WWBec
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter signs"
-msgstr ""
+msgstr "Semnele de scrisoare"
#. gErf6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
@@ -242,25 +242,25 @@ msgstr "Lina c~u subiectul"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
-msgstr "Formulă de salu~t"
+msgstr "Formula de salu~t"
#. FCjnE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
-msgstr "~Marcaj de îndoire"
+msgstr "~Marcaje de îndoire"
#. SngqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr "Formulă de în~cheiere"
+msgstr "Formula de în~cheiere"
#. wZFLu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
-msgstr "~Subsol"
+msgstr "~Subsolul"
#. SGv2k
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Folosește datele ~utilizatorului pentru adresa expeditorului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
-msgstr "Adresă ~nouă de expediere:"
+msgstr "Adresă ~nouă a expeditorului:"
#. uDppM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie"
+msgstr "Folosește o bază de date de adrese pentru î~mbinarea corespondenței"
#. VKfXe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "~Lățime:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:"
+msgstr "S~pațiu până la marginea din stânga:"
#. 9FpA3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Lățime:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:"
+msgstr "S~pațiu până la marginea din stânga:"
#. 5iMWo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Înălțime:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
-msgstr "Adresă expeditor"
+msgstr "Adresa expeditorului"
#. Y4XMj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nume:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
-msgstr "Strada:"
+msgstr "Stradă:"
#. g6UXt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Cod poștal/Stat/Oraș:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
-msgstr "Adresă destinatar"
+msgstr "Adresa destinatarului"
#. BgERg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
@@ -434,25 +434,25 @@ msgstr "Subsol"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Acest asistent creează un șablon de scrisoare care poate fi folosit pentru a genera scrisori multiple cu același aspect și aceleași setări."
+msgstr "Acest asistent creează un șablon de scrisoare care vă permite să creați mai multe scrisori cu același aspect și aceleași setări."
#. C9EDv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Pentru a crea o nouă scrisoare folosind acest șablon, navigați către locul unde se găsește șablonul și faceți clic dublu pe el."
+msgstr "Pentru a crea o nouă scrisoare folosind acest șablon, navigați către locul unde se găsește șablonul și dați dublu clic pe el."
#. 2mzob
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nume șablon:"
+msgstr "Nume de șablon:"
#. YChhB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Nume și locație fișier:"
+msgstr "Locație și nume de fișier:"
#. vYEGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
@@ -464,25 +464,25 @@ msgstr "Cum doriți să continuați?"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "Alegeți tipul de scrisoare și de design de pagină"
+msgstr "Alegeți tipul de scrisoare și designul de pagină"
#. pFFLg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
-msgstr "Selectați elementele pentru imprimare"
+msgstr "Selectați elementele pentru tipărire"
#. 8FYw4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Specificați elementele care se găsesc imprimate implicit pe hârtie"
+msgstr "Specificați elementele care să figureze deja pe hârtia cu antet"
#. RECUL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
-msgstr "Specificați sursa și destinația scrisorii"
+msgstr "Specificați informațiile despre expeditor și destinatar"
#. 5f9zG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
@@ -536,13 +536,13 @@ msgstr "Mesaj"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
-msgstr "Albastru marin"
+msgstr "Marin"
#. QdyaD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
-msgstr "Rând roșu"
+msgstr "Linie roșie"
#. ULU4V
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
@@ -554,73 +554,73 @@ msgstr "Pentru cei interesați"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
-msgstr "Stimată Doamnă, Stimate Domn"
+msgstr "Stimată doamnă, stimate domn,"
#. 6HtBZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
-msgstr "Salut"
+msgstr "Salut,"
#. kFwFo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr "Cu sinceritate"
+msgstr "Cu sinceritate,"
#. ArtjY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
-msgstr "Toate cele bune"
+msgstr "Toate cele bune,"
#. xLdAz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
-msgstr "Sănătate"
+msgstr "Cele mai bune gânduri,"
#. zSG9q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Design de pagină"
#. vezch
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjamentul antetului"
#. pbqyP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementele tipărite"
#. XUjGa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarul și expeditorul"
#. mV7hr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+msgstr "Subsolul"
#. qT5pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Numele și adresa"
#. AZSy8
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Asistent fax"
+msgstr "Asistent pentru faxuri"
#. DZhsU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
@@ -656,19 +656,19 @@ msgstr "Lina c~u subiectul"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
-msgstr "Formulă de s~alut"
+msgstr "Formula de s~alut"
#. yCrAe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr "Formulă de în~cheiere"
+msgstr "Formula de în~cheiere"
#. RJBJc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr "~Subsol"
+msgstr "~Subsolul"
#. K2ysF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Adresă de expeditor ~nouă"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
-msgstr "Șablon de fax personal"
+msgstr "Șablon de fax personalizat"
#. sQqFH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nume:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr "Strada:"
+msgstr "Stradă:"
#. EFPdr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
@@ -758,19 +758,19 @@ msgstr "Acest asistent creează un șablon de fax care vă permite să generați
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Pentru a crea un fax nou folosind acest șablon, navigați spre locul unde este salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier."
+msgstr "Pentru a crea un fax nou folosind acest șablon, navigați spre locul unde este salvat șablonul și dați dublu clic pe fișier."
#. keXXU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nume de șablon:"
#. SAmkQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Nume și locație fișier:"
+msgstr "Locație și nume de fișier:"
#. RgqPC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
-msgstr "Alegeți tipul faxului și un design de pagină"
+msgstr "Alegeți tipul faxului și designul de pagină"
#. FR29z
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Selectați elementele care vor fi incluse în șablonul de fax"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
-msgstr "Specificați expeditorul și destinatarul"
+msgstr "Specificați informațiile despre expeditor și destinatar"
#. vDdmJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "~Data"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
-msgstr "~Tip de mesaj"
+msgstr "~Tipul de mesaj"
#. BAKHS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie"
+msgstr "Folosește o bază de date de adrese pentru î~mbinarea corespondenței"
#. rBKKD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Tel:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail:"
#. o7E32
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
@@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "Acest șablon este format din"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
-msgstr "pagină"
+msgstr "pagina"
#. tARDK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
-msgstr "Vă rugăm să ne informați dacă a intervenit eroare în transmisie."
+msgstr "Vă rugăm să ne informați dacă a apărut o eroare în transmisie."
#. FVaFV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Linii"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr "Albastru marin"
+msgstr "Marin"
#. SAhLc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Fax clasic"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
-msgstr "Fax clasic din Privat"
+msgstr "Fax clasic din privat"
#. 8D3Fo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Fax modern"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
-msgstr "Fax modern din Privat"
+msgstr "Fax modern din privat"
#. 92KXy
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Fax"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
-msgstr "Informație importantă!"
+msgstr "Informații importante!"
#. m28A3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Pentru cei interesați,"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
-msgstr "Stimate Domn sau Doamnă,"
+msgstr "Stimate domn, stimată doamnă,"
#. Wj4BU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
@@ -1004,55 +1004,55 @@ msgstr "Cu sinceritate"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
-msgstr "Al/A dumneavoastră"
+msgstr "Toate cele bune,"
#. isKNt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
-msgstr "Cu stimă"
+msgstr "Cu stimă,"
#. uoAfE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
-msgstr "Cu drag"
+msgstr "Cu drag,"
#. 3XsPc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Design de pagină"
#. u3Sj9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Elementele de inclus"
#. 9vMk6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
-msgstr "Expeditor și destinatar"
+msgstr "Expeditorul și destinatarul"
#. 7naC3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+msgstr "Subsolul"
#. CDajE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Numele și adresa"
#. N6985
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Asistent pentru agendă"
+msgstr "Asistent pentru agende"
#. AV2GE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
@@ -1064,13 +1064,13 @@ msgstr "~Modificați manual acest șablon de agendă"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nume șablon:"
+msgstr "Nume de șablon:"
#. oCobD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Nume și locație fișier:"
+msgstr "Locație și nume de fișier:"
#. ye9pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
@@ -1082,13 +1082,13 @@ msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
-msgstr "Alegeți conceptul de pagină pentru agendă"
+msgstr "Alegeți designul de pagină pentru agendă"
#. GrttH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Selectați antetele pe care doriți să le includeți în șablonul de agendă"
+msgstr "Selectați titlurile care doriți să fie incluse în șablonul de agendă"
#. EPBuf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Specificați elemente pentru agendă"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Selectați numele pe care doriți să le includeți în șablonul dumneavoastră de agendă"
+msgstr "Selectați numele care doriți să fie incluse în șablonul de agendă"
#. jEmHD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Alegeți un nume și salvați șablonul"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Includere a formularului pentru înregistrarea timpului"
+msgstr "Include un formular pentru înregistrarea raportului"
#. r3FDF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de agendă. Șablonul p
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
-msgstr "Timp:"
+msgstr "Oră:"
#. BbdSb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Creează o ~agendă nouă din acest șablon"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Pentru a crea o agendă nouă folosind șablonul, navigați spre locul unde ați salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier."
+msgstr "Pentru a crea o agendă nouă folosind șablonul, navigați spre locul unde ați salvat șablonul și dați dublu clic pe fișier."
#. GbdcR
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Durată"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
-msgstr "Întâlnirea stabilită de"
+msgstr "Întâlnire stabilită de"
#. TbMxN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Observatori"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
-msgstr "Angajații companiei"
+msgstr "Angajați ai companiei"
#. jrfhT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
@@ -1250,14 +1250,13 @@ msgstr "De citit"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
-msgstr "De vândut"
+msgstr "De adus"
#. GhLVq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+msgstr "Notițe"
#. Fmprn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
@@ -1287,19 +1286,19 @@ msgstr "Design de pagină:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "modelulMeuDeAgendă.stw"
+msgstr "şablonDeAgendă.stw"
#. YpeTB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
-msgstr "Șablonul meu de agendă"
+msgstr "Șablon de agendă personalizat"
#. ZK3nA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la salvarea șablonului de agendă."
#. kFgjn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr "Dată:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
-msgstr "Timp"
+msgstr "Oră"
#. NF7DK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
@@ -1335,19 +1334,19 @@ msgstr "Clic pentru a înlocui acest text"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Design de pagină"
#. pAEvU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informații generale"
#. SmygH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Titluri de inclus"
#. QU872
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
@@ -1359,19 +1358,19 @@ msgstr "Nume"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementele agendei"
#. rSC3E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Numele și adresa"
#. VNixB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la deschiderea șablonului de agendă."
#. N49Hk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Tipul de întâlnire"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
-msgstr "De vândut"
+msgstr "De adus"
#. WpCxA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
@@ -1393,16 +1392,15 @@ msgstr "De citit"
#. DaJoE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+msgstr "Notițe"
#. nPBgD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
-msgstr "Întâlnirea stabilită de"
+msgstr "Întâlnire stabilită de"
#. UD4br
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
@@ -1438,13 +1436,13 @@ msgstr "Observatori"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr "Angajații companiei"
+msgstr "Angajați ai companiei"
#. vqMwf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserare"
+msgstr "Inserează"
#. 8tmWD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
@@ -1474,7 +1472,7 @@ msgstr "Dată:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr "Timp:"
+msgstr "Oră:"
#. tBdwg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
@@ -1486,19 +1484,19 @@ msgstr "Locație:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
-msgstr "Categorii"
+msgstr "Teme"
#. AoNjk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
-msgstr "Num."
+msgstr "Nr."
#. CCvzr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
-msgstr "Subiect"
+msgstr "Temă"
#. dfSBC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
@@ -1510,7 +1508,7 @@ msgstr "Responsabil"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr "Timp"
+msgstr "Oră"
#. qbFeF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
@@ -1522,7 +1520,7 @@ msgstr "Informații suplimentare"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
-msgstr "Minute pentru"
+msgstr "Raport pentru"
#. 5JYYE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
@@ -1617,64 +1615,64 @@ msgstr "Simplu"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Adaugă"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Apl_ică"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "An_ulează"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "În_chide"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ș_terge"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editare"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajutor"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nou"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nu"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Elimină"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Restabilește"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Da"
diff --git a/source/ro/wizards/source/resources.po b/source/ro/wizards/source/resources.po
index 77a31d2fd5d..6ffadb44dba 100644
--- a/source/ro/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ro/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048481.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_11\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. boSx2
#: resources_en_US.properties
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_12\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "În~cheiere"
+msgstr "Înc~heiere"
#. apFF8
#: resources_en_US.properties
@@ -144,13 +144,12 @@ msgstr "< Îna~poi"
#. q8epA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
"property.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Înainte >"
+msgstr "~Următor >"
#. rSt56
#: resources_en_US.properties
@@ -208,16 +207,12 @@ msgstr "Șablon creat cu asistentul <wizard_name> în data de <current_date>."
#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut rula asistentul deoarece nu s-au găsit fișiere importante.\n"
-"Faceți clic pe butonul „Setări implicite” din meniul „Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi” pentru a reseta căile la valorile implicite originale.\n"
-"Apoi rulați încă odată asistentul."
+msgstr "Asistentul nu a putut fi rulat, deoarece nu au fost găsite fișiere importante.\\nAccesați 'Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME ▸ Căi' și dați clic pe butonul 'Implicit' pentru a restabili căile la setările implicite originale.\\nApoi rulați încă odată asistentul."
#. GohbP
#: resources_en_US.properties
@@ -226,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_0\n"
"property.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Asistent de rapoarte"
+msgstr "Asistent pentru rapoarte"
#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
@@ -257,7 +252,6 @@ msgstr "Raport_"
#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -398,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_29\n"
"property.text"
msgid "Do you want to add grouping levels?"
-msgstr "Doriți să adăugați niveluri de grupare? "
+msgstr "Vreți să adăugați niveluri de grupare?"
#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
@@ -713,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_72\n"
"property.text"
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
-msgstr "A intervenit o eroare în asistent.<BR>Șablonul „%PATH” poate fi eronat.<BR>Secțiunile sau tabelele necesare nu există sau există sub un nume greșit.<BR>Pentru mai multe informații, consultați manualul.<BR>Selectați un alt șablon."
+msgstr "A apărut o eroare în asistent.<BR>Șablonul '%PATH' ar putea fi eronat.<BR>Fie secțiunile sau tabelele necesare nu există, fie există sub un nume greșit.<BR>Consultați Ajutorul pentru informații mai detaliate. <BR>Selectați un alt șablon."
#. Za86f
#: resources_en_US.properties
@@ -888,7 +882,6 @@ msgstr "Nu s-a găsit niciun șablon de raport."
#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -903,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_94\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Border"
-msgstr "Aliniere Stânga - Margine"
+msgstr "Aliniere la stânga - Chenar"
#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
@@ -912,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_95\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Compact"
-msgstr "Aliniere Stânga - Compact"
+msgstr "Aliniere la stânga - Compact"
#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
@@ -921,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_96\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Elegant"
-msgstr "Aliniere Stânga - Elegant"
+msgstr "Aliniere la stânga - Elegant"
#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
@@ -930,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_97\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Highlighted"
-msgstr "Aliniere Stânga - Evidențiat"
+msgstr "Aliniere la stânga - Evidențiat"
#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
@@ -939,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_98\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Modern"
-msgstr "Aliniere Stânga - Modern"
+msgstr "Aliniere la stânga - Modern"
#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
@@ -948,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_99\n"
"property.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "Aliniere Stânga - Roșu și albastru"
+msgstr "Aliniere la stânga - Roșu și albastru"
#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
@@ -1173,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
@@ -1186,13 +1179,12 @@ msgstr "< Îna~poi"
#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
"property.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Înainte >"
+msgstr "~Următor >"
#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
@@ -1228,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_8\n"
"property.text"
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
-msgstr "Nu este instalată bază de date. E nevoie de minim o bază de date pentru a porni asistentul."
+msgstr "Nu a fost instalată nicio bază de date. Este necesară cel puțin o bază de date înainte ca asistentul pentru formulare să poată fi pornit."
#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
@@ -1318,17 +1310,16 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_33\n"
"property.text"
msgid "Exiting the wizard"
-msgstr "Părăsire asistent"
+msgstr "Ieșire din asistent"
#. HrveE
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
"property.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Conectare la sursa de date..."
+msgstr "Se conectează la sursa de date..."
#. se64P
#: resources_en_US.properties
@@ -1427,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_45\n"
"property.text"
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
-msgstr "Nu s-au putut prelua numele de câmpuri din „%NAME”."
+msgstr "Numele câmpurilor din „%NAME” nu au putut fi preluate."
#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
@@ -1436,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_0\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Asistentul de interogare"
+msgstr "Asistent pentru interogări"
#. RySqB
#: resources_en_US.properties
@@ -1454,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_2\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Asistentul de interogare"
+msgstr "Asistent pentru interogări"
#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
@@ -1602,7 +1593,6 @@ msgstr "Tabel:"
#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_22\n"
@@ -1666,7 +1656,6 @@ msgstr "este mai mare ca"
#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_30\n"
@@ -1685,23 +1674,21 @@ msgstr "este egal sau mai mare decât"
#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
"property.text"
msgid "like"
-msgstr "like"
+msgstr "la fel cu"
#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
"property.text"
msgid "not like"
-msgstr "not like"
+msgstr "diferit de"
#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
@@ -1723,7 +1710,6 @@ msgstr "nu este nul"
#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1733,7 +1719,6 @@ msgstr "true|adevărat"
#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1802,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_44\n"
"property.text"
msgid "get the count of"
-msgstr "numărul de bucăți:"
+msgstr "obține numărul de"
#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
@@ -1815,23 +1800,21 @@ msgstr "(nimic)"
#. agTUo
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_50\n"
"property.text"
msgid "Fie~lds in the Query:"
-msgstr "~Câmpuri din interogare: "
+msgstr "~Câmpuri din interogare:"
#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_51\n"
"property.text"
msgid "Sorting order:"
-msgstr "Ordinea sortării:"
+msgstr "Ordinea de sortare:"
#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
@@ -1844,7 +1827,6 @@ msgstr "Nu s-a setat niciun câmp de sortare."
#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_53\n"
@@ -1863,7 +1845,6 @@ msgstr "Nu s-a setat nicio condiție."
#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_55\n"
@@ -1882,13 +1863,12 @@ msgstr "Nu s-a setat nicio funcție de agregare."
#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_57\n"
"property.text"
msgid "Grouped by:"
-msgstr "Grupate după: "
+msgstr "Grupat după:"
#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
@@ -1901,7 +1881,6 @@ msgstr "Nu s-a setat nicio grupare."
#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_59\n"
@@ -2055,13 +2034,12 @@ msgstr "Aliasuri"
#. WzptL
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
"property.text"
msgid "Overview"
-msgstr "Trecere în revistă"
+msgstr "Prezentare generală"
#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
@@ -2097,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_91\n"
"property.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
@@ -2151,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_0\n"
"property.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Asistent de formulare"
+msgstr "Asistent pentru formulare"
#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
@@ -2164,27 +2142,21 @@ msgstr "~Câmpurile formularului"
#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_2\n"
"property.text"
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
-msgstr ""
-"Câmpurile binare sunt întotdeauna listate și selectabile din lista din stânga.\n"
-"Dacă este posibil, ele sunt interpretate ca imagini."
+msgstr "Câmpurile binare sunt întotdeauna listate și selectabile din lista din stânga.\\nDacă este posibil, acestea sunt interpretate ca imagini."
#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_3\n"
"property.text"
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr ""
-"Un subformular este un formular inserat în alt formular.\n"
-"Folosiți subformulare pentru a afișa date din tabele sau interogări cu o relație între una și mai multe înregistrări."
+msgstr "Un subformular este un formular care este inserat într-un alt formular.\\nUtilizați subformulare pentru a afișa date din tabele sau interogări cu o relație unu-la-mai multe."
#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
@@ -2260,15 +2232,12 @@ msgstr "Câmpuri în formular"
#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_19\n"
"property.text"
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
-msgstr ""
-"Joncțiunea între „<FIELDNAME1>” și „<FIELDNAME2>” a fost selectată de două ori.\n"
-"Joncțiunile pot fi folosite o singură dată."
+msgstr "Asocierea '<FIELDNAME1>' și '<FIELDNAME2>' a fost selectată de două ori.\\nAsocierile pot fi însă utilizate o singură dată."
#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
@@ -2389,7 +2358,6 @@ msgstr "Plasare etichetă"
#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2399,7 +2367,6 @@ msgstr "Aliniere la stânga"
#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2490,13 +2457,12 @@ msgstr "Acest form~ular va fi folosit doar pentru introducerea de date noi."
#. epRse
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_45\n"
"property.text"
msgid "Existing data will not be displayed"
-msgstr "Datele existente nu vor fi afișate "
+msgstr "Datele existente nu vor fi afișate"
#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
@@ -2743,15 +2709,12 @@ msgstr "Stabiliți numele formularului"
#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_98\n"
"property.text"
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
-msgstr ""
-"Există deja un formular cu numele „%FORMNAME”.\n"
-"Alegeți un alt nume."
+msgstr "Un formular cu numele '%FORMNAME' există deja.\\nAlegeți un alt nume."
#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
@@ -2760,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_1\n"
"property.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr "Asistent de tabele"
+msgstr "Asistent pentru tabele"
#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
@@ -2791,13 +2754,12 @@ msgstr "Setați cheia primară"
#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
"property.text"
msgid "Create table"
-msgstr "Creare tabel"
+msgstr "Creează un tabel"
#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
@@ -2828,13 +2790,12 @@ msgstr "Setați cheia primară"
#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
"property.text"
msgid "Create table"
-msgstr "Creare tabel"
+msgstr "Creează un tabel"
#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
@@ -2906,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_21\n"
"property.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. BhFze
#: resources_en_US.properties
@@ -2915,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_22\n"
"property.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
@@ -2982,13 +2943,12 @@ msgstr "~Utilizează drept cheie primară un câmp existent"
#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_30\n"
"property.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
-msgstr "Definiți cheia p~rimară ca o combinație de mai multe câmpuri "
+msgstr "Definiți cheia p~rimară ca o combinație de mai multe câmpuri"
#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
@@ -3145,15 +3105,12 @@ msgstr "Câmpul nu poate fi inserat pentru că tabelul bazei de date suportă ma
#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_48\n"
"property.text"
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
-msgstr ""
-"Numele de tabel „%TABLENAME” există deja.\n"
-"Introduceți un nume diferit."
+msgstr "Numele '%TABLENAME' există deja.\\nIntroduceți un alt nume."
#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
@@ -3189,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO_0\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
@@ -3225,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO_4\n"
"property.text"
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
-msgstr "Notă: Nu se pot converti sumele care provin din legături externe și factorii de conversie valutară din formule."
+msgstr "Notă: sumele valutare provenind din linkuri externe și factorii de conversie valutară din formule nu pot fi convertite."
#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
@@ -3234,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO_5\n"
"property.text"
msgid "First, unprotect all sheets."
-msgstr "Înainte de a continua, eliminați protecția tuturor foilor."
+msgstr "În primul rând, deprotejați toate foile."
#. fUudC
#: resources_en_US.properties
@@ -3247,13 +3204,12 @@ msgstr "Valute:"
#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_7\n"
"property.text"
msgid "C~ontinue >"
-msgstr "C~ontinuă>>"
+msgstr "C~ontinuă >"
#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
@@ -3271,17 +3227,16 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_0\n"
"property.text"
msgid "~Entire document"
-msgstr "Tot docum~entul"
+msgstr "Într~egul document"
#. KTycA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
"property.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Selecția"
+msgstr "Selecție"
#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
@@ -3438,7 +3393,6 @@ msgstr "Convertește inclusiv câmpurile și tabelele din documentele de tip tex
#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_0\n"
@@ -3498,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_0\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "În~cheiere"
+msgstr "Înc~heiere"
#. xsatA
#: resources_en_US.properties
@@ -3633,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_15\n"
"property.text"
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "Alegeți mai întâi o monedă în care să se facă conversia."
+msgstr "Alegeți mai întâi o monedă care să fie convertită!"
#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
@@ -3660,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_18\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
@@ -3691,13 +3645,12 @@ msgstr "Documentul este protejat la scriere!"
#. GZECF
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul '<1>' există deja. <CR> Doriți să îl suprascrieți?"
+msgstr "Fișierul '<1>' există deja.<CR>Vreți să îl suprascrieți?"
#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
@@ -3715,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_24\n"
"property.text"
msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Abandonează asistentul"
+msgstr "Anulează asistentul"
#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
@@ -3841,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES_13\n"
"property.text"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "Moneda aleasă pentru document nu este o monedă europeană!"
+msgstr "Liră cipriotă"
#. HyCde
#: resources_en_US.properties
@@ -3850,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES_14\n"
"property.text"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "Limba aleasă pentru sistemul de operare nu este o limbă a Uniunii Monetare Europene."
+msgstr "Liră malteză"
#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
@@ -3904,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE_1\n"
"property.text"
msgid "Retrieving the relevant documents..."
-msgstr "Se recuperează documentele relevante..."
+msgstr "Se preiau documentele relevante..."
#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
@@ -3917,7 +3870,6 @@ msgstr "Se convertesc documentele..."
#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3959,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"STYLES_2\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
@@ -3986,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_1\n"
"property.text"
msgid "Autumn Leaves"
-msgstr "Autumn Leaves"
+msgstr "Frunze de toamnă"
#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
@@ -3999,7 +3951,6 @@ msgstr "Be"
#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -4014,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_4\n"
"property.text"
msgid "Blackberry Bush"
-msgstr "Blackberry Bush"
+msgstr "Tufă de mure"
#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
@@ -4023,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_5\n"
"property.text"
msgid "Blue Jeans"
-msgstr "Blue Jeans"
+msgstr "Blue jeans"
#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
@@ -4032,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_6\n"
"property.text"
msgid "Fifties Diner"
-msgstr "Fifties Diner"
+msgstr "Cină din anii '50"
#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
@@ -4041,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_7\n"
"property.text"
msgid "Glacier"
-msgstr "Glacier"
+msgstr "Ghețar"
#. 769K8
#: resources_en_US.properties
@@ -4050,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_8\n"
"property.text"
msgid "Green Grapes"
-msgstr "Green Grapes"
+msgstr "Struguri verzi"
#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
@@ -4068,11 +4019,10 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_10\n"
"property.text"
msgid "Millennium"
-msgstr "Millennium"
+msgstr "Mileniu"
#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4091,7 +4041,6 @@ msgstr "Neon"
#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4133,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_17\n"
"property.text"
msgid "Pumpkin"
-msgstr "Pumpkin"
+msgstr "Dovleac"
#. piSqr
#: resources_en_US.properties
@@ -4340,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
@@ -4353,7 +4302,6 @@ msgstr "URL"
#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4399,13 +4347,12 @@ msgstr "Câmp alt. 4"
#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
"property.text"
msgid "ID"
-msgstr "Identificator"
+msgstr "ID"
#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
@@ -4463,13 +4410,12 @@ msgstr "URL calendar"
#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
"property.text"
msgid "Invite"
-msgstr "Invită "
+msgstr "Invită"
#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
@@ -4545,13 +4491,12 @@ msgstr "Câmpul de date al utilizatorului nu este definit!"
#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"NoDirCreation\n"
"property.text"
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
-msgstr "Directorul %1 nu poate fi creat:"
+msgstr "Directorul '%1' nu poate fi creat:"
#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
@@ -4587,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"CancelButton\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
@@ -4600,13 +4545,12 @@ msgstr "< Îna~poi"
#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"NextButton\n"
"property.text"
msgid "Ne~xt >"
-msgstr "Î~nainte >>"
+msgstr "~Următor >"
#. tntS5
#: resources_en_US.properties
@@ -4633,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"WelcometextLabel1\n"
"property.text"
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
-msgstr "Acest asistent convertește documente din formate vechi în noul format OpenDocument."
+msgstr "Acest asistent convertește vechiul format de document în noul format OpenDocument pentru aplicații de birou."
#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
@@ -4745,13 +4689,12 @@ msgstr "Șabloane"
#. foG9h
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
"property.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul '<1>' există deja. <CR> Doriți să îl suprascrieți?"
+msgstr "Fișierul '<1>' există deja.<CR>Vreți să îl suprascrieți?"
#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
@@ -4778,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"ConvertError2\n"
"property.text"
msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Abandonează asistentul"
+msgstr "Anulează asistentul"
#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
@@ -4787,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
msgid "An error has occurred in the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare în asistent."
#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
@@ -4877,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"ProgressPage2\n"
"property.text"
msgid "Retrieving the relevant documents:"
-msgstr "Se recuperează documentele relevante"
+msgstr "Preluarea documentelor relevante:"
#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
@@ -4899,13 +4842,12 @@ msgstr "Găsit:"
#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage5\n"
"property.text"
msgid "\"%1 found"
-msgstr "%1 găsit"
+msgstr "\"%1 găsit(e)"
#. GmveL
#: resources_en_US.properties
@@ -4950,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"SumInclusiveSubDir\n"
"property.text"
msgid "All subdirectories will be taken into account"
-msgstr "Toate subdirectoarele vor fi luate în considerare. "
+msgstr "Toate subdirectoarele vor fi luate în considerare"
#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
@@ -4959,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"SumSaveDokumente\n"
"property.text"
msgid "These will be exported to the following directory:"
-msgstr "Acestea vor fi exportate în următorul director."
+msgstr "Acestea vor fi exportate în următorul director:"
#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
@@ -4972,13 +4914,12 @@ msgstr "Importă de la:"
#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
"property.text"
msgid "Save to:"
-msgstr "Salvare în:"
+msgstr "Salvează în:"
#. C7a2B
#: resources_en_US.properties