diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-03 20:51:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-05 10:16:45 +0200 |
commit | 47af5d9707cf34a8f7f9507a62c2dd03e56dbfa9 (patch) | |
tree | 098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/ro/xmlsecurity | |
parent | 499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/ro/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 84 |
1 files changed, 52 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 1d9f46dbcd1..6918c98a03c 100644 --- a/source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-29 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369816206.0\n" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Semnături digitale" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "" +msgstr "Documentul a fost semnat de: " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Vizualizare certificat..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign Document..." -msgstr "" +msgstr "Semnează document..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "Semnat de " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "" +msgstr "ID-ul digital este oferi de " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "" +msgstr "Macrourile documentului au fost semnate de:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "" +msgstr "Pachetul a fost semnat de:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "Semnăturile din acest document sunt valide" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "" +msgstr "Semnăturile din acest document nu sunt valide" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "" +msgstr "Nu toate părțile din document sunt semnate" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "Certificatul nu poate fi validat" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Securitate pentru macrouri" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de securitate" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Sources" -msgstr "" +msgstr "Surse de încredere" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -178,6 +180,9 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" +"Nive_l mic (nerecomandat).\n" +"Toate macrourile vor fi executate fără confirmare.\n" +"Folosiți această opțiune doar dacă toate documentele ce vor fi deschise sunt sigure." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -189,6 +194,8 @@ msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" +"Nivel _mediu.\n" +"Este necesară o confirmare înainte de a executa un macro dintr-o sursă care nu este de încredere." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -201,6 +208,8 @@ msgid "" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"Nivel _ridicat.\n" +"Este permisă doar rularea macrourilor semnate provenit de la surse sigure. Macrourile nesemnate sunt dezactivate." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -213,6 +222,8 @@ msgid "" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" +"Ni_vel foarte ridicat.\n" +"Este permisă doar rularea de macrouri din fișiere aflate în locuri de încredere. Toate celelalte macrouri vor fi dezactivate, indiferent dacă sunt semnate sau nu." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View..." -msgstr "" +msgstr "_Vizualizare..." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Emis pentru" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Emis de" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Data expirării" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificate de încredere" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -266,6 +277,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Macrourile sunt executate întotdeauna dacă documentul se află în una din următoarele amplasări." + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"addfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_dd..." msgstr "" #: securitytrustpage.ui @@ -275,7 +295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted file locations" -msgstr "" +msgstr "Amplasări de încredere pentru fișiere" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +304,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Selectați certificatul" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "Emis pentru " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Emis de" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Data expirării" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the certificate you want to use for signing " -msgstr "" +msgstr "Selectați certificatul pe care doriți să-l folosiți pentru semnare " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -329,4 +349,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Vizualizare certificat..." |