diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-26 15:14:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2022-04-28 08:54:59 +0200 |
commit | ac5fed1ff438d3479e78721b9c90a175bb839673 (patch) | |
tree | 12340c3255a41dd711a1e5d9690cea13cb7176a9 /source/ro | |
parent | 8d983aa369f97c6baace115a0dd4ba87ae38c289 (diff) |
update translations for 7.3.3 rc2
co-22.05.2-1co-22.05.1-1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7bca23087245d53f2b017db4f4aab5e3a873f480
Diffstat (limited to 'source/ro')
-rw-r--r-- | source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/readlicense_oo/docs.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/svx/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ro/sw/messages.po | 47 |
6 files changed, 69 insertions, 70 deletions
diff --git a/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po index 9b1ce97a595..509fb4981a7 100644 --- a/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 07:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extrassourceautocorremoji/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513756419.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_LORRAINE\n" "LngText.text" msgid "cross of Lorraine" -msgstr "cruce Lorraine" +msgstr "cruce de Lorraine" #. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WorYC @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_JERUSALEM\n" "LngText.text" msgid "cross of Jerusalem" -msgstr "cruce din Ierusalim" +msgstr "cruce de Ierusalim" #. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PCbQx @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "armură 2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gFz3j @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "cruce greacă2" +msgstr "cruce grecească 2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BtCjS @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "cruce greacă" +msgstr "cruce grecească" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dX9La @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "trecere de pietoni" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5bTta @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirat" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Lk3GC @@ -12004,7 +12004,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "cruce celtică" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TbsbW @@ -12724,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "cruce latină 2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QhPED @@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "cruce latină 3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. y9uLG @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "noroc" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cXaXX diff --git a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 2f9d5620ae4..90a02f59821 100644 --- a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asistentul de instalare va instala [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." +msgstr "Asistentul va instala [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. 7ENF5 #: Control.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Asistentul de instalare va instala patch-ul pentru [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Actualizează." +msgstr "Asistentul va instala patch-ul pentru [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Actualizează." #. RWU5F #: Control.ulf @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Asistentul de instalare a instalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Asistentul a instalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul." #. jYN9T #: Control.ulf @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Asistentul de instalare a dezinstalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Asistentul a dezinstalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul." #. bL7cn #: Control.ulf @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "Programul de instalare [ProductName] pregătește asistentul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Așteptați." +msgstr "Programul de configurare [ProductName] pregătește asistentul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Așteptați." #. ryhy8 #: Control.ulf @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Așteptați până când asistentul de instalare instalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute." +msgstr "Așteptați până când asistentul instalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute." #. UEXDT #: Control.ulf @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Așteptați până când asistentul de instalare dezinstalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute." +msgstr "Așteptați până când asistentul dezinstalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute." #. nPNkd #: Control.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asistentul de instalare va finaliza instalarea [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." +msgstr "Asistentul va finaliza instalarea [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. sGq9T #: Control.ulf @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asistentul de instalare va finaliza instalarea [ProductName] suspendată pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." +msgstr "Asistentul va finaliza instalarea [ProductName] suspendată pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. mff5H #: Control.ulf diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 050901e265f..d1c057bef3b 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -23219,7 +23219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "Inversează" +msgstr "Inversare" #. wSgxg #: GenericCommands.xcu @@ -23699,7 +23699,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Redactare" #. bSmGC #: GenericCommands.xcu @@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Redactare automată" #. kfBEt #: GenericCommands.xcu @@ -25669,7 +25669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" -msgstr "Instrumente de dezvoltare" +msgstr "Instrumente pentru dezvoltare" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu @@ -26479,7 +26479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "Editează cu unealtă externă" +msgstr "Editare cu instrument extern" #. yyuwF #: GenericCommands.xcu @@ -29751,7 +29751,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "În ~caracter" +msgstr "La ~caracter" #. Xpj6g #: WriterCommands.xcu @@ -30623,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "~Referință încrucișată..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -30633,7 +30633,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Inserează o referință încrucișată" #. caDb4 #: WriterCommands.xcu @@ -31843,7 +31843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "Note de subsol și s~fârșit..." +msgstr "Note de subsol și de s~fârșit..." #. eE5gP #: WriterCommands.xcu @@ -34163,7 +34163,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarii rezolvate" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -34293,7 +34293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chapter ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Numerotare capitol..." #. ZiKEi #: WriterCommands.xcu @@ -34613,7 +34613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count..." -msgstr "~Numărul de cuvinte..." +msgstr "~Contor de cuvinte..." #. x6iDR #: WriterCommands.xcu @@ -35683,7 +35683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "" +msgstr "~Protecție document" #. ByLdE #: WriterCommands.xcu @@ -35693,7 +35693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Protejează câmpurile" #. zDPPk #: WriterCommands.xcu @@ -35713,7 +35713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Protejează semnele de carte" #. WjWoa #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ro/readlicense_oo/docs.po b/source/ro/readlicense_oo/docs.po index 4b02a6f4593..5977a0cf250 100644 --- a/source/ro/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ro/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/readlicense_oodocs/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MSOReg1\n" "readmeitem.text" msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" -msgstr "Înregistrarea ${PRODUCTNAME} drept aplicație implictp pentru formatele Microsoft Office poate fi forțată sau suprimată folosind următoarele opțiuni în linia de comandă la lansarea asistentului de instalare:" +msgstr "Înregistrarea ${PRODUCTNAME} drept aplicație implicită pentru formatele Microsoft Office poate fi forțată sau suprimată folosind următoarele opțiuni în linia de comandă la lansarea asistentului de instalare:" #. Cwdv7 #: readme.xrm diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po index 88bbd2787ca..ef46974e35d 100644 --- a/source/ro/svx/messages.po +++ b/source/ro/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Cruce" #: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "Cruce diagonală" #. J4CJa #: include/svx/strings.hrc:904 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index 4779f974159..cb068995b26 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Chapter Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "Paragraf: nivelul de numerotare a capitolelor" #. GLxXC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Ascunde to~ate comentariile făcute de $1" #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerotare capitol" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -11594,13 +11594,13 @@ msgstr "Opțiuni subtitrare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." -msgstr "Selectați numărul de niveluri de schiță din partea de sus a ierarhiei capitolelor în jos pentru a le include în eticheta subtitrării." +msgstr "Selectați numărul de niveluri de schiță din partea de sus a ierarhiei capitolelor în jos pentru a le include în eticheta legendei." #. PDD8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Introduceți caracterul pe care vreți să îl inserați între numărul capitolului și numărul legendei." #. 2h7sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -11618,7 +11618,7 @@ msgstr "_Separator:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numerotare titluri după capitol" +msgstr "Numerotare legende după capitol" #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 @@ -14125,7 +14125,7 @@ msgstr "Document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "Referință curce" +msgstr "Referințe încrucișate" #. QqVAq #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238 @@ -14785,7 +14785,7 @@ msgstr "Introduceți caracterul pe care vreți să îl utilizați ca separator #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:471 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Numerotare după capitole" +msgstr "Numerotare după capitol" #. ibirK #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511 @@ -22502,7 +22502,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|separator" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "" +msgstr "Definește caracterul de afișat după numărul nivelului de titlu sau de capitol." #. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 @@ -22544,7 +22544,7 @@ msgstr "Separator:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292 msgctxt "extended_tip|chapseparator" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "" +msgstr "Definește caracterul de afișat după numărul nivelului de titlu sau de capitol." #. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 @@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Nimic" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|level" msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." -msgstr "" +msgstr "Specifică titlurile sau nivelurile de capitol de la care vreți să înceapă numerotarea." #. UgMg6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numerotare titluri după capitol" +msgstr "Numerotare legende după capitol" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360 @@ -23313,7 +23313,7 @@ msgstr "Caractere per pagini standard:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" -msgstr "Contor cuvinte" +msgstr "Contor de cuvinte" #. qfBtq #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 @@ -23875,10 +23875,9 @@ msgstr "Dați clic pe o schemă de numerotare din listă, apoi introduceți un n #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Numărul capitolului" +msgstr "Numerotare capitol" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130 @@ -23902,7 +23901,7 @@ msgstr "Poziție" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Specifică schema de numerotare și ierarhia pentru numerotarea capitolelor din documentul curent." #. soxpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 @@ -23974,7 +23973,7 @@ msgstr "Începe la:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numărul de la care vreți să repornească numerotarea capitolelor." #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274 @@ -23992,13 +23991,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number." -msgstr "" +msgstr "Introduceți textul pe care vreți să îl afișați înaintea numărului de capitol." #. 4zvdF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number." -msgstr "" +msgstr "Introduceți textul pe care vreți să îl afișați după numărul de capitol." #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390 @@ -25068,7 +25067,7 @@ msgstr "Tipărește paginile albe inserate automat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Dacă această opțiune este activată, paginile goale introduse automat sunt și ele tipărite. Acest lucru este cel mai potrivit la tipărirea față-verso. De exemplu, într-o carte, un stil de paragraf „capitol” a fost stabilit să înceapă întotdeauna cu o pagină impară; dacă capitolul precedent se termină pe o pagină impară, %PRODUCTNAME inserează o pagină goală cu număr par. Această opțiune controlează dacă să fie tipărită acea pagină cu număr par." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -25326,7 +25325,7 @@ msgstr "Tipărește paginile albe inserate _automat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Dacă această opțiune este activată, paginile goale introduse automat sunt și ele tipărite. Acest lucru este cel mai potrivit la tipărirea față-verso. De exemplu, într-o carte, un stil de paragraf „capitol” a fost stabilit să înceapă întotdeauna cu o pagină impară; dacă capitolul precedent se termină pe o pagină impară, %PRODUCTNAME inserează o pagină goală cu număr par. Această opțiune controlează dacă să fie tipărită acea pagină cu număr par." #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 @@ -28569,7 +28568,7 @@ msgstr "Număr fără separator" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Vizibil numai când dați clic pe butonul E# din linia Structură. Selectați pentru a afișa numărul capitolului cu sau fără separator." #. Kty7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527 @@ -29896,7 +29895,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "Contor cuvinte" +msgstr "Contor de cuvinte" #. sC2dm #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34 @@ -29944,7 +29943,7 @@ msgstr "Document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Caracterele Asiatice și semnele coreene" +msgstr "Caractere asiatice și silabe coreene" #. dZmso #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284 |