aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-04-26 15:14:51 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-04-28 08:54:59 +0200
commitac5fed1ff438d3479e78721b9c90a175bb839673 (patch)
tree12340c3255a41dd711a1e5d9690cea13cb7176a9 /source/ro
parent8d983aa369f97c6baace115a0dd4ba87ae38c289 (diff)
update translations for 7.3.3 rc2 co-22.05.2-1co-22.05.1-1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7bca23087245d53f2b017db4f4aab5e3a873f480
Diffstat (limited to 'source/ro')
-rw-r--r--source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po32
-rw-r--r--source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po20
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po32
-rw-r--r--source/ro/readlicense_oo/docs.po4
-rw-r--r--source/ro/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po47
6 files changed, 69 insertions, 70 deletions
diff --git a/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po
index 9b1ce97a595..509fb4981a7 100644
--- a/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ro/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extrassourceautocorremoji/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513756419.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_LORRAINE\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Lorraine"
-msgstr "cruce Lorraine"
+msgstr "cruce de Lorraine"
#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WorYC
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_JERUSALEM\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Jerusalem"
-msgstr "cruce din Ierusalim"
+msgstr "cruce de Ierusalim"
#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. PCbQx
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n"
"LngText.text"
msgid "shield2"
-msgstr ""
+msgstr "armură 2"
#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gFz3j
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"OUTLINED_GREEK_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Greek cross2"
-msgstr "cruce greacă2"
+msgstr "cruce grecească 2"
#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BtCjS
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_GREEK_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Greek cross"
-msgstr "cruce greacă"
+msgstr "cruce grecească"
#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dX9La
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"CHILDREN_CROSSING\n"
"LngText.text"
msgid "crosswalk"
-msgstr ""
+msgstr "trecere de pietoni"
#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5bTta
@@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "pirate"
-msgstr ""
+msgstr "pirat"
#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Lk3GC
@@ -12004,7 +12004,7 @@ msgctxt ""
"CELTIC_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Celtic cross"
-msgstr ""
+msgstr "cruce celtică"
#. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TbsbW
@@ -12724,7 +12724,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross2"
-msgstr ""
+msgstr "cruce latină 2"
#. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QhPED
@@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross3"
-msgstr ""
+msgstr "cruce latină 3"
#. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. y9uLG
@@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt ""
"CROSSED_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "good luck"
-msgstr ""
+msgstr "noroc"
#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. cXaXX
diff --git a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 2f9d5620ae4..90a02f59821 100644
--- a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Asistentul de instalare va instala [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte."
+msgstr "Asistentul va instala [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte."
#. 7ENF5
#: Control.ulf
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Asistentul de instalare va instala patch-ul pentru [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Actualizează."
+msgstr "Asistentul va instala patch-ul pentru [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Actualizează."
#. RWU5F
#: Control.ulf
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Asistentul de instalare a instalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul."
+msgstr "Asistentul a instalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul."
#. jYN9T
#: Control.ulf
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Asistentul de instalare a dezinstalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul."
+msgstr "Asistentul a dezinstalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul."
#. bL7cn
#: Control.ulf
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "Programul de instalare [ProductName] pregătește asistentul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Așteptați."
+msgstr "Programul de configurare [ProductName] pregătește asistentul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Așteptați."
#. ryhy8
#: Control.ulf
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_236\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Așteptați până când asistentul de instalare instalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute."
+msgstr "Așteptați până când asistentul instalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute."
#. UEXDT
#: Control.ulf
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_237\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Așteptați până când asistentul de instalare dezinstalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute."
+msgstr "Așteptați până când asistentul dezinstalează [ProductName]. Aceasta poate dura câteva minute."
#. nPNkd
#: Control.ulf
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Asistentul de instalare va finaliza instalarea [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte."
+msgstr "Asistentul va finaliza instalarea [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte."
#. sGq9T
#: Control.ulf
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Asistentul de instalare va finaliza instalarea [ProductName] suspendată pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte."
+msgstr "Asistentul va finaliza instalarea [ProductName] suspendată pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte."
#. mff5H
#: Control.ulf
diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 050901e265f..d1c057bef3b 100644
--- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -23219,7 +23219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Inversează"
+msgstr "Inversare"
#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23699,7 +23699,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Redactare"
#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Redactare automată"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -25669,7 +25669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr "Instrumente de dezvoltare"
+msgstr "Instrumente pentru dezvoltare"
#. qCG9b
#: GenericCommands.xcu
@@ -26479,7 +26479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit with External Tool"
-msgstr "Editează cu unealtă externă"
+msgstr "Editare cu instrument extern"
#. yyuwF
#: GenericCommands.xcu
@@ -29751,7 +29751,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "În ~caracter"
+msgstr "La ~caracter"
#. Xpj6g
#: WriterCommands.xcu
@@ -30623,7 +30623,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-~reference..."
-msgstr ""
+msgstr "~Referință încrucișată..."
#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -30633,7 +30633,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Cross-reference"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o referință încrucișată"
#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
@@ -31843,7 +31843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "Note de subsol și s~fârșit..."
+msgstr "Note de subsol și de s~fârșit..."
#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu
@@ -34163,7 +34163,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarii rezolvate"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34293,7 +34293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chapter ~Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "~Numerotare capitol..."
#. ZiKEi
#: WriterCommands.xcu
@@ -34613,7 +34613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count..."
-msgstr "~Numărul de cuvinte..."
+msgstr "~Contor de cuvinte..."
#. x6iDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -35683,7 +35683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Protecție document"
#. ByLdE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35693,7 +35693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Protejează câmpurile"
#. zDPPk
#: WriterCommands.xcu
@@ -35713,7 +35713,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Protejează semnele de carte"
#. WjWoa
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ro/readlicense_oo/docs.po b/source/ro/readlicense_oo/docs.po
index 4b02a6f4593..5977a0cf250 100644
--- a/source/ro/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ro/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/readlicense_oodocs/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
-msgstr "Înregistrarea ${PRODUCTNAME} drept aplicație implictp pentru formatele Microsoft Office poate fi forțată sau suprimată folosind următoarele opțiuni în linia de comandă la lansarea asistentului de instalare:"
+msgstr "Înregistrarea ${PRODUCTNAME} drept aplicație implicită pentru formatele Microsoft Office poate fi forțată sau suprimată folosind următoarele opțiuni în linia de comandă la lansarea asistentului de instalare:"
#. Cwdv7
#: readme.xrm
diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po
index 88bbd2787ca..ef46974e35d 100644
--- a/source/ro/svx/messages.po
+++ b/source/ro/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Cruce"
#: include/svx/strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Cruce diagonală"
#. J4CJa
#: include/svx/strings.hrc:904
diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po
index 4779f974159..cb068995b26 100644
--- a/source/ro/sw/messages.po
+++ b/source/ro/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Chapter Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf: nivelul de numerotare a capitolelor"
#. GLxXC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Ascunde to~ate comentariile făcute de $1"
#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerotare capitol"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -11594,13 +11594,13 @@ msgstr "Opțiuni subtitrare"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107
msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label."
-msgstr "Selectați numărul de niveluri de schiță din partea de sus a ierarhiei capitolelor în jos pentru a le include în eticheta subtitrării."
+msgstr "Selectați numărul de niveluri de schiță din partea de sus a ierarhiei capitolelor în jos pentru a le include în eticheta legendei."
#. PDD8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125
msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți caracterul pe care vreți să îl inserați între numărul capitolului și numărul legendei."
#. 2h7sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138
@@ -11618,7 +11618,7 @@ msgstr "_Separator:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168
msgctxt "captionoptions|label1"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numerotare titluri după capitol"
+msgstr "Numerotare legende după capitol"
#. dCyRP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202
@@ -14125,7 +14125,7 @@ msgstr "Document"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
-msgstr "Referință curce"
+msgstr "Referințe încrucișate"
#. QqVAq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238
@@ -14785,7 +14785,7 @@ msgstr "Introduceți caracterul pe care vreți să îl utilizați ca separator
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:471
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr "Numerotare după capitole"
+msgstr "Numerotare după capitol"
#. ibirK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511
@@ -22502,7 +22502,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153
msgctxt "extended_tip|separator"
msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr ""
+msgstr "Definește caracterul de afișat după numărul nivelului de titlu sau de capitol."
#. SxBrV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170
@@ -22544,7 +22544,7 @@ msgstr "Separator:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292
msgctxt "extended_tip|chapseparator"
msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr ""
+msgstr "Definește caracterul de afișat după numărul nivelului de titlu sau de capitol."
#. FmxD9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308
@@ -22556,13 +22556,13 @@ msgstr "Nimic"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312
msgctxt "extended_tip|level"
msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică titlurile sau nivelurile de capitol de la care vreți să înceapă numerotarea."
#. UgMg6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numerotare titluri după capitol"
+msgstr "Numerotare legende după capitol"
#. 6QFaH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360
@@ -23313,7 +23313,7 @@ msgstr "Caractere per pagini standard:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
-msgstr "Contor cuvinte"
+msgstr "Contor de cuvinte"
#. qfBtq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503
@@ -23875,10 +23875,9 @@ msgstr "Dați clic pe o schemă de numerotare din listă, apoi introduceți un n
#. d2QaP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Numărul capitolului"
+msgstr "Numerotare capitol"
#. pBP94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130
@@ -23902,7 +23901,7 @@ msgstr "Poziție"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică schema de numerotare și ierarhia pentru numerotarea capitolelor din documentul curent."
#. soxpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
@@ -23974,7 +23973,7 @@ msgstr "Începe la:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numărul de la care vreți să repornească numerotarea capitolelor."
#. YoP59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274
@@ -23992,13 +23991,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care vreți să îl afișați înaintea numărului de capitol."
#. 4zvdF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care vreți să îl afișați după numărul de capitol."
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390
@@ -25068,7 +25067,7 @@ msgstr "Tipărește paginile albe inserate automat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244
msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages"
msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă această opțiune este activată, paginile goale introduse automat sunt și ele tipărite. Acest lucru este cel mai potrivit la tipărirea față-verso. De exemplu, într-o carte, un stil de paragraf „capitol” a fost stabilit să înceapă întotdeauna cu o pagină impară; dacă capitolul precedent se termină pe o pagină impară, %PRODUCTNAME inserează o pagină goală cu număr par. Această opțiune controlează dacă să fie tipărită acea pagină cu număr par."
#. tkryr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253
@@ -25326,7 +25325,7 @@ msgstr "Tipărește paginile albe inserate _automat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484
msgctxt "extended_tip|blankpages"
msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă această opțiune este activată, paginile goale introduse automat sunt și ele tipărite. Acest lucru este cel mai potrivit la tipărirea față-verso. De exemplu, într-o carte, un stil de paragraf „capitol” a fost stabilit să înceapă întotdeauna cu o pagină impară; dacă capitolul precedent se termină pe o pagină impară, %PRODUCTNAME inserează o pagină goală cu număr par. Această opțiune controlează dacă să fie tipărită acea pagină cu număr par."
#. oSYKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495
@@ -28569,7 +28568,7 @@ msgstr "Număr fără separator"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator."
-msgstr ""
+msgstr "Vizibil numai când dați clic pe butonul E# din linia Structură. Selectați pentru a afișa numărul capitolului cu sau fără separator."
#. Kty7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527
@@ -29896,7 +29895,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr "Contor cuvinte"
+msgstr "Contor de cuvinte"
#. sC2dm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
@@ -29944,7 +29943,7 @@ msgstr "Document"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr "Caracterele Asiatice și semnele coreene"
+msgstr "Caractere asiatice și silabe coreene"
#. dZmso
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284