aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-03-09 19:44:57 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-04-12 13:27:29 +0200
commit557801c6bee8247f66f85ac6bc3004355376164c (patch)
treedebef0c07688782391cf59c1980a30f4b69362fb /source/ro
parentcb0fed00f3d6d7284397c5f7acaaae7396fe819c (diff)
update translations for 7.3.2 rc1
and fore-fix errors using pocheck Change-Id: I2f3b0bda0460d46862b3e684140bb96e8cafb87a
Diffstat (limited to 'source/ro')
-rw-r--r--source/ro/avmedia/messages.po10
-rw-r--r--source/ro/basic/messages.po4
-rw-r--r--source/ro/chart2/messages.po16
-rw-r--r--source/ro/connectivity/messages.po130
-rw-r--r--source/ro/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po14
-rw-r--r--source/ro/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ro/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po16
-rw-r--r--source/ro/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ro/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po13
-rw-r--r--source/ro/cui/messages.po199
-rw-r--r--source/ro/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/ro/desktop/messages.po260
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/an_ES.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/ar.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/be_BY.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/bg_BG.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/bn_BD.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/bo.po10
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/br_FR.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/bs_BA.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/ca.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/cs_CZ.po10
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/da_DK.po4
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/de.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/el_GR.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/en.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/en/dialog.po64
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/eo.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/es.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/et_EE.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/fr_FR.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/gd_GB.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/gl.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/gu_IN.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/gug.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/he_IL.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/hi_IN.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/hr_HR.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/hu_HU.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po52
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/id.po10
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/is.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/it_IT.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/kmr_Latn.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/ko_KR.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/lo_LA.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/lt_LT.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/lv_LV.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/mn_MN.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/ne_NP.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/nl_NL.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/pt_BR.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po124
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/pt_PT.po12
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog.po26
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/sq_AL.po10
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/sv_SE.po12
-rw-r--r--source/ro/editeng/messages.po229
-rw-r--r--source/ro/extensions/messages.po14
-rw-r--r--source/ro/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/ro/extras/source/gallery/share.po24
-rw-r--r--source/ro/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/ro/forms/messages.po64
-rw-r--r--source/ro/fpicker/messages.po4
-rw-r--r--source/ro/framework/messages.po20
-rw-r--r--source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po111
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po24
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po963
-rw-r--r--source/ro/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/ro/reportdesign/messages.po18
-rw-r--r--source/ro/sc/messages.po51
-rw-r--r--source/ro/scp2/source/gnome.po12
-rw-r--r--source/ro/scp2/source/winexplorerext.po12
-rw-r--r--source/ro/sd/messages.po19
-rw-r--r--source/ro/sfx2/classification.po36
-rw-r--r--source/ro/sfx2/messages.po381
-rw-r--r--source/ro/starmath/messages.po4
-rw-r--r--source/ro/svl/messages.po4
-rw-r--r--source/ro/svtools/messages.po14
-rw-r--r--source/ro/svx/messages.po223
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po251
-rw-r--r--source/ro/swext/mediawiki/help.po12
-rw-r--r--source/ro/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/ro/vcl/messages.po14
-rw-r--r--source/ro/wizards/messages.po256
-rw-r--r--source/ro/wizards/source/resources.po56
90 files changed, 2114 insertions, 2222 deletions
diff --git a/source/ro/avmedia/messages.po b/source/ro/avmedia/messages.po
index 85c0a4e336f..073f432275a 100644
--- a/source/ro/avmedia/messages.po
+++ b/source/ro/avmedia/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-05 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/avmediamessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Poziție"
#: avmedia/inc/strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
-msgstr "Lector media"
+msgstr "Media Player"
#. BM7GB
#: avmedia/inc/strings.hrc:38
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Cale media"
#: avmedia/inc/strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
-msgstr "Niciun mediu selectat"
+msgstr "Nicio media selectată"
#. BFybF
#: avmedia/inc/strings.hrc:40
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Deschidere audio sau video"
#: avmedia/inc/strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
-msgstr "Toate fișierele audio sau video"
+msgstr "Toate fișierele audio și video"
#. oJnCV
#: avmedia/inc/strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
-msgstr "Toate fișierele (*.*)"
+msgstr "Toate fișierele"
#. QYcS3
#: avmedia/inc/strings.hrc:44
diff --git a/source/ro/basic/messages.po b/source/ro/basic/messages.po
index 9da46d401da..8565419f87a 100644
--- a/source/ro/basic/messages.po
+++ b/source/ro/basic/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basicmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Returnează fără Gosub."
#: basic/inc/basic.hrc:28
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
-msgstr "Intrare incorectă; va rog reîncercați."
+msgstr "Intrare incorectă; încercați din nou."
#. SDAtt
#: basic/inc/basic.hrc:29
diff --git a/source/ro/chart2/messages.po b/source/ro/chart2/messages.po
index 64d77b9c982..8bbb80ced41 100644
--- a/source/ro/chart2/messages.po
+++ b/source/ro/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Da"
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
-msgstr "Asistent de grafice"
+msgstr "Asistent pentru diagrame"
#. HCEG9
#: chart2/inc/strings.hrc:25
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Linii fine"
#: chart2/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr "Linii în scări"
+msgstr "Linii în trepte"
#. LcVWV
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr ""
+msgstr "Această diagramă conține în prezent un tabel de date intern. Vreți să continuați, să ștergeți tabelul de date intern și să stabiliți un nou interval de date?"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Font"
#: chart2/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efecte fonturi"
+msgstr "Efecte de font"
#. YydEQ
#: chart2/inc/strings.hrc:37
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Poziție"
#: chart2/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
msgid "Layout"
-msgstr "Aspect"
+msgstr "Aranjament"
#. 4Gz8K
#: chart2/inc/strings.hrc:40
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Tip"
#: chart2/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "X Bare de erori"
+msgstr "Bare de eroare X"
#. NKDFm
#: chart2/inc/strings.hrc:45
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr "Particularizează intervalele de date pentru fiecare serie de date"
+msgstr "Personalizați intervalele de date pentru serii de date individuale"
#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53
diff --git a/source/ro/connectivity/messages.po b/source/ro/connectivity/messages.po
index 4b4e5df1c3f..ff98b621a84 100644
--- a/source/ro/connectivity/messages.po
+++ b/source/ro/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivitymessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr ""
+msgstr "Nu există nicio conexiune la baza de date."
#. 5BYEX
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Ați încercat să setați un parametru la poziția „$pos$” dar nu sunt permiși decât „$count$” parametri. Un motiv ar putea fi că proprietatea „ParameterNameSubstitution” nu este setată drept TRUE în sursa de date."
+msgstr "Ați încercat să stabiliți un parametru la poziția „$pos$” dar nu sunt permiși decât „$count$” parametri. Un motiv ar putea fi că proprietatea „ParameterNameSubstitution” nu este stabilită drept TRUE în sursa de date."
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
-msgstr "Fluxul de intrare nu a fost setat."
+msgstr "Fluxul de intrare nu a fost stabilit."
#. Davdp
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Indexul descriptor nu este valid."
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "Driverul nu oferă suport pentru funcția „$functionname$”."
+msgstr "Driverul nu acceptă funcția „$functionname$”."
#. FAp7x
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "Driverul nu are inclusă funcționalitatea necesară pentru „$featurename$”. Nu este implementată."
+msgstr "Driverul nu acceptă funcționalitatea pentru „$featurename$”. Nu este implementată."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
@@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "Formula pentru TypeInfoSettings este greșită!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "Textul „$string$” depășește lungimea maximă de $maxlen$ caractere când este convertit la setul de caractere „$charset$”."
+msgstr "Șirul '$string$' depășește lungimea maximă de $maxlen$ caractere atunci când este convertit la setul de caractere '$charset$'."
#. CYSBr
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "Textul „$string$” nu poate fi convertit utilizând codarea „$charset$”."
+msgstr "Șirul '$string$' nu poate fi convertit utilizând codarea '$charset$'."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr "URL de conectare nevalid."
+msgstr "URL-ul de conectare nu este valid."
#. ULTqE
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
@@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Operatorul este prea complex."
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Nu puteți folosi „LIKE” cu coloane de acest tip."
+msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Nu puteți folosi 'LIKE' cu coloane de acest tip."
#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "Interogarea nu poate fi executată. „LIKE” poate fi folosită doar cu argument de tip text."
+msgstr "Interogarea nu poate fi executată. 'LIKE' poate fi folosit doar cu argument de tip text."
#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția „NOT LIKE” este prea complexă."
+msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția 'NOT LIKE' este prea complexă."
#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția „LIKE conține jokeri în mijloc."
+msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția 'LIKE' conține un wildcard în mijloc."
#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția „LIKE” conține prea mulți jokeri."
+msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția 'LIKE' conține prea multe caractere wildcard."
#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "Numele de coloană „$columnname$” nu este valid."
+msgstr "Numele de coloană '$columnname$' nu este valid."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
-"Încercarea de a deschide fișierul a generat următorul mesaj de eroare ($exception_type$):\n"
+"Încercarea de încărcare a fișierul a generat următorul mesaj de eroare ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Utilizatorul nu poate creat: descriptor nevalid de obiect."
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
-msgstr "Vizualizarea nu poate fi creată: descriptor de obiect nevalid."
+msgstr "Vizualizarea nu poate fi creată: descriptor nevalid de obiect."
#. BrHQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
@@ -238,50 +238,50 @@ msgstr "Vizualizarea nu poate fi creată: niciun obiect de comandă."
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
-msgstr "Conexiunea nu poate fi creată. Probabil furnizorul de date necesar nu este instalat."
+msgstr "Conexiunea nu a putut fi creată. Este posibil ca furnizorul de date necesar să nu fie instalat."
#. GRZEu
#. dbase
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
-msgstr "Indexul nu poate fi șters. O eroare necunoscută a intervenit la accesarea sistemului de fișiere."
+msgstr "Indexul nu a putut fi șters. A apărut o eroare necunoscută la accesarea sistemului de fișiere."
#. JbDnu
#: connectivity/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
-msgstr "Indexul nu poate fi creat. Este permisă doar o singură coloană per index."
+msgstr "Indexul nu a putut fi creat. Este permisă doar o singură coloană per index."
#. rB3XE
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
-msgstr "Indexul nu poate fi creat. Valorile nu sunt unice."
+msgstr "Indexul nu a putut fi creat. Valorile nu sunt unice."
#. f8DTu
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
-msgstr "Indexul nu poate fi creat. A intervenit o eroare necunoscută."
+msgstr "Indexul nu a putut fi creat. A apărut o eroare necunoscută."
#. AFpdq
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
-msgstr ""
+msgstr "Indexul nu a putut fi creat. Fișierul '$filename$' este folosit de un alt index."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
-msgstr "Indexul nu poate fi creat. Mărimea coloanei selectate este prea mare."
+msgstr "Indexul nu a putut fi creat. Mărimea coloanei selectate este prea mare."
#. vWZ84
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr "Numele „$name$” nu se potrivește cu constrângerile de denumire SQL."
+msgstr "Numele '$name$' nu se potrivește cu constrângerile de denumire SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "Fișierul $filename$ nu a putut fi șters."
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "Tip nevalid de coloană pentru coloana „$columnname$”."
+msgstr "Tip nevalid de coloană pentru coloana '$columnname$'."
#. jAStU
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "Precizie nevalidă pentru coloana „$columnname$”."
+msgstr "Precizie nevalidă pentru coloana '$columnname$'."
#. zJbtr
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "Precizia este mai mică decât scala pentru coloana „$columnname$”."
+msgstr "Precizia este mai mică decât scala pentru coloana '$columnname$'."
#. PDCV3
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "Lungimea numelui de coloană pentru „$columnname$” nu este validă."
+msgstr "Lungimea numelui de coloană pentru '$columnname$' nu este validă."
#. NZWGq
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "Valoare duplicată găsită în coloana „$columnname$”."
+msgstr "Valoare duplicată găsită în coloana '$columnname$'."
#. sfaxE
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -327,39 +327,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Coloana „$columnname$” a fost definită de tip „Zecimal”, având lungimea maximă de $precision$ caractere (cu $scale$ zecimale).\n"
+"Coloana '$columnname$' a fost definită ca tip „Zecimal”, având lungimea maximă de $precision$ caractere (cu $scale$ zecimale).\n"
"\n"
-"Valoarea $value$ specificată este mai mare decât numărul de cifre permis."
+"Valoarea $value$ specificată este mai lungă decât numărul de cifre permis."
#. ZvEz9
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "Coloana „$columnname$” nu poate fi modificată. Probabil sistemul de fișiere este protejat la scriere."
+msgstr "Coloana '$columnname$' nu a putut fi modificată. Este posibil ca sistemul de fișiere să fie protejat la scriere."
#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "Coloana „$columnname$” nu poate fi actualizată. Valoarea nu este validă pentru acea coloană."
+msgstr "Coloana '$columnname$' nu a putut fi actualizată. Valoarea nu este validă pentru acea coloană."
#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "Coloana „$columnname$” nu poate fi adăugată. Probabil sistemul de fișiere este protejat la scriere."
+msgstr "Coloana '$columnname$' nu a putut fi adăugată. Este posibil ca sistemul de fișiere să fie protejat la scriere."
#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Coloana de la poziția „$position$” nu poate fi ștearsă. Probabil sistemul de fișiere este protejat la scriere."
+msgstr "Coloana de la poziția '$position$' nu a putut fi ștearsă. Este posibil ca sistemul de fișiere să fie protejat la scriere."
#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Tabelul „$tablename$” nu poate fi șters. Probabil sistemul de fișiere este protejat la scriere."
+msgstr "Tabelul '$tablename$' nu a putut fi șters. Este posibil ca sistemul de fișiere să fie protejat la scriere."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Tabelul nu a putut fi modificat."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "Fișierul „$filename$” este un fișier dBase nevalid sau nerecunoscut."
+msgstr "Fișierul '$filename$' este un fișier dBase nevalid (sau nerecunoscut)."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -391,19 +391,19 @@ msgstr "Se poate sorta numai după coloane de tabel."
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Este prea complexă. Este suportat doar „COUNT(*)”."
+msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Este prea complexă. Este acceptat doar „COUNT(*)”."
#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Argumentele pentru „BETWEEN” nu sunt corecte."
+msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Argumentele pentru 'BETWEEN' nu sunt corecte."
#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
-msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Funcția nu este suportată."
+msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Funcția nu este acceptată."
#. kCjVU
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
@@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "Tabelul nu poate fi modificat. Este accesibil doar pentru citire."
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "Nu s-a putut șterge rândul. Opțiunea „Arată înregistrările inactive” este setată."
+msgstr "Rândul nu a putut fi șters. Opțiunea „Arată înregistrările inactive” este setată."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
-msgstr "Nu se poate șterge rândul. A fost deja șters."
+msgstr "Rândul nu a putut fi șters. Este deja șters."
#. fuJot
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
@@ -445,62 +445,62 @@ msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Nu conține nicio coloană validă."
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
-msgstr "Numărul valorilor introduse nu corespunde cu numărul parametrilor."
+msgstr "Numărul de valori ai parametrilor dați nu corespunde cu numărul parametrilor."
#. 3EDJB
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr "„$URL$” nu este un URL valid. Nu s-a putut crea o conexiune."
+msgstr "URL-ul '$URL$' nu este valid. Nu s-a putut crea o conexiune."
#. 9n4j2
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
-msgstr "Nu s-a putut încărca clasa de driver „$classname$”."
+msgstr "Clasa de driver '$classname$' nu a putut fi încărcată."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
-msgstr "Nu s-a găsit nicio instalare Java. Vă rugăm să verificați."
+msgstr "Nu a putut fi găsită nicio instalare Java. Verificați instalrea."
#. iKnFy
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
-msgstr "Execuția interogării nu returnează un set valid de date."
+msgstr "Executarea interogării nu returnează un set de date valid."
#. kiYDS
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr "Execuția comenzii de actualizare nu afectează niciun rând."
+msgstr "Executarea comenzii de actualizare nu afectează niciun rând."
#. xiRq3
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
-msgstr "Calea către clasa suplimentară pentru driver este „$classpath$”."
+msgstr "Calea suplimentară a clasei driverului este '$classpath$'."
#. QxNVP
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Tipul parametrului de la poziția „$position$” este necunoscut."
+msgstr "Tipul parametrului de la poziția '$position$' nu este cunoscut."
#. ghuVV
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Tipul coloanei de la poziția „$position$” este necunoscut."
+msgstr "Tipul coloanei de la poziția '$position$' nu este cunoscut."
#. 3FmFX
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
-msgstr "Parametrii pot apărea doar în comenzi pregătite."
+msgstr "Parametrii pot apărea numai în instrucțiunile pregătite."
#. CB7pj
#. MACAB
@@ -513,32 +513,32 @@ msgstr "Niciun astfel de tabel!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
-msgstr "Nu s-a găsit nicio instalare potrivită de Mac OS."
+msgstr "Nu a fost găsită nicio instalare Mac OS adecvată."
#. HNSzq
#. hsqldb
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr "Conexiunea nu poate fi stabilită. Nu s-a specificat nicio zonă de stocare sau un URL."
+msgstr "Conexiunea nu poate fi stabilită. Nu s-a introdus nicio zonă de stocare sau URL."
#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
-msgstr "Adresa introdusă nu conține o cale validă de sistem local de fișiere. Verificați calea către fișierul bază de date."
+msgstr "URL-ul dat nu conține o cale validă către sistemul de fișiere local. Verificați locația fișierului bazei de date."
#. muHcn
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
-msgstr "A intervenit o eroare în timp ce se încerca obținerea tabelului container al conexiunii."
+msgstr "A apărut o eroare la obținerea containerului tabel al conexiunii."
#. Rm4Le
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr "Nu există niciun tabel cu numele „$tablename$”."
+msgstr "Nu există niciun tabel numit '$tablename$'."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -550,13 +550,13 @@ msgstr "Nu se poate furniza un DocumentUI cu valoarea NULL."
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Conexiunea nu a putut fi creată. Baza de date a fost creată cu o versiune nouă a produsului %PRODUCTNAME."
+msgstr "Conexiunea nu a putut fi stabilită. Baza de date a fost creată de o versiune %PRODUCTNAME mai nouă."
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
-msgstr "Operațiunea asupra înregistrării a fost respinsă."
+msgstr "Operațiunea de înregistrare a fost respinsă de veto."
#. hdDea
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
@@ -568,31 +568,31 @@ msgstr "Declarația conține o referință ciclică către una sau mai multe sub
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "Numele trebuie să nu conțină vreo bară („/”)."
+msgstr "Numele nu trebuie să conțină nicio bară oblică ('/')."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
-msgstr "$1$ nu este identificator SQL corect."
+msgstr "$1$ nu este un identificator conform SQL."
#. kvvjL
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "Numele interogărilor nu trebuie să conțină semne de citare."
+msgstr "Numele interogărilor nu trebuie să conțină ghilimele."
#. rw59B
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "Numele „$1$” este deja folosit în baza de date."
+msgstr "Numele '$1$' este deja în uz în baza de date."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Nu există conexiuni la baza de date."
+msgstr "Nu există nicio conexiune la baza de date."
#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
diff --git a/source/ro/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ro/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b0411a17ac4..ad6bc9d7215 100644
--- a/source/ro/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ro/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1389793443.000000\n"
#. DfEKx
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Firebird Embedded"
-msgstr "Firebird activat"
+msgstr "Firebird încorporat"
#. ZVyum
#: Drivers.xcu
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Firebird External"
-msgstr ""
+msgstr "Firebird extern"
diff --git a/source/ro/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ro/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 52dbf654ea8..c462c228ff8 100644
--- a/source/ro/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ro/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivityregistryjdbcorgopenofficeofficedataaccess/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355608.000000\n"
#. LMk2Z
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Oracle JDBC"
-msgstr "Oracle JDBC"
+msgstr "JDBC Oracle"
diff --git a/source/ro/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ro/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 5043957b6e7..333077168b4 100644
--- a/source/ro/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ro/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivityregistrymysql_jdbcorgopenofficeofficedataaccess/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540151243.000000\n"
#. ny8vx
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (JDBC)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (JDBC)"
#. F637n
#: Drivers.xcu
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (ODBC)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (ODBC)"
#. rcnrk
#: Drivers.xcu
@@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (Native)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (Nativ)"
diff --git a/source/ro/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ro/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 27cb548b8f7..45089bfeb52 100644
--- a/source/ro/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ro/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498340.000000\n"
#. NHVFU
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Conector MySQL"
diff --git a/source/ro/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ro/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index fda96479886..cd127ae4f4c 100644
--- a/source/ro/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ro/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,25 +4,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:54+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivityregistrywriterorgopenofficeofficedataaccess/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513259692.000000\n"
#. 9UrY4
#: Drivers.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Writer Document"
-msgstr "Document _Writer"
+msgstr "Document Writer"
diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po
index 487afac24df..c264657387b 100644
--- a/source/ro/cui/messages.po
+++ b/source/ro/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-28 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Configurație"
#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
-msgstr "Documentele Mele"
+msgstr "Documentele mele"
#. wnMWp
#: cui/inc/strings.hrc:25
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Fișiere temporare"
#: cui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
msgid "Plug-ins"
-msgstr "Module"
+msgstr "Plugin-uri"
#. v5YHp
#: cui/inc/strings.hrc:38
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Add-inuri"
#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
-msgstr "Configurare utilizator"
+msgstr "Configurație de utilizator"
#. ATuL4
#: cui/inc/strings.hrc:42
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Meniu nou %n"
#: cui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
-msgstr "Bară nouă de unelte %n"
+msgstr "Bară nouă de instrumente %n"
#. PCa2G
#: cui/inc/strings.hrc:50
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Da la toate"
#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "Bara de unelte nu mai are comenzi. Doriți ștergerea ei?"
+msgstr "Nu mai există comenzi pe bara de instrumente. Vreți să ștergeți bara de instrumente?"
#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "Configurația meniului %SAVE IN SELECTION% va fi adusă la setările imp
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Configurația barei de unelte %SAVE IN SELECTION% va fi adusă la setările implicite. Doriți să continuați?"
+msgstr "Configurația pentru bara de instrumente %SAVE IN SELECTION% va fi restabilită la setările implicite. Vreți să continuați?"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Aceasta va șterge toate modificările făcute anterior acestei bare de unelte. Chiar vreți să restabiliți bara de unelte?"
+msgstr "Această acțiune va șterge toate modificările făcute anterior acestei bare de instrumente. Chiar vreți să restabiliți bara de instrumente?"
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:65
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Redenumește meniul"
#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Redenumește bara de unelte"
+msgstr "Redenumește bara de instrumente"
#. GsaZE
#: cui/inc/strings.hrc:69
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Toate comenzile"
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Tabbed"
+msgstr ""
#. xqrfE
#: cui/inc/strings.hrc:71
@@ -436,13 +436,13 @@ msgstr "Închide"
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "Mouse deasupra obiectului"
+msgstr "Maus deasupra obiectului"
#. 4QYHe
#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Declanșare legătură web"
+msgstr "Declanșare hyperlink"
#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:78
@@ -583,13 +583,13 @@ msgstr "După selecție"
#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
-msgstr "Mod automat"
+msgstr "Automat"
#. X9CWA
#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
-msgstr "Legătură"
+msgstr "Link"
#. QCgnw
#: cui/inc/strings.hrc:106
@@ -745,13 +745,13 @@ msgstr "Starea „Modificat” a fost schimbată"
#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
-msgstr "Imprimă formularele pentru scrisori"
+msgstr "Tipărirea scrisorilor formular a început"
#. AZ2io
#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr "Tipărirea scrisorilor formular este finalizată"
+msgstr "Tipărirea scrisorilor formular s-a încheiat"
#. dHtbz
#: cui/inc/strings.hrc:134
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "S-a început fuzionarea câmpurilor formular"
#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
-msgstr "S-a terminat fuzionarea câmpurilor formular"
+msgstr "Îmbinarea câmpurilor de formular s-a încheiat"
#. srLLa
#: cui/inc/strings.hrc:136
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Documentul a fost creat"
#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
-msgstr "Încărcarea documentului s-a terminat"
+msgstr "Încărcarea documentului s-a încheiat"
#. ir7AQ
#: cui/inc/strings.hrc:174
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Nu s-a găsit nicio înregistrare corespunzând datelor dumneavoastră."
#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Căutarea nu a putut fi terminată."
+msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Căutarea nu a putut fi încheiată."
#. jiQdw
#: cui/inc/strings.hrc:197
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Introduceți un nume pentru gradient:"
+msgstr "Introduceți un nume pentru degrade:"
#. UDvKR
#: cui/inc/strings.hrc:313
@@ -1780,10 +1780,9 @@ msgstr "Stil:"
#. gDu75
#: cui/inc/strings.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "Aspect font"
+msgstr "Stil de font:"
#. BcWHA
#: cui/inc/strings.hrc:329
@@ -2000,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Drepturi de autor © 2000–2022 contribuitori LibreOffice."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:371
@@ -2012,25 +2011,25 @@ msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "Ediția este oferită de: %OOOVENDOR."
+msgstr "Această ediție a fost furnizată de %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice este bazat pe OpenOffice.org."
+msgstr "LibreOffice a fost bazat pe OpenOffice.org."
#. 9aeNR
#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME este derivat din LibreOffice care a fost bazat pe OpenOffice.org"
#. q5Myk
#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "Interfață de utilizator: $LOCALE"
#. 3vXzF
#: cui/inc/strings.hrc:377
@@ -2640,7 +2639,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
-msgstr ""
+msgstr "Vreți ca titlurile capitolelor să înceapă întotdeauna o pagină? Editați Titlu 1 (stil de paragraf) ▸ Curgere text ▸ Întreruperi și bifați Inserează ▸ Pagină ▸ Înainte"
#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
@@ -2676,7 +2675,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Combină orientările portret și peisaj într-o foaie de calcul Calc prin aplicarea diferitelor stiluri de pagină pe foi."
#. eRzRG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
@@ -3000,7 +2999,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți roti orientarea tabelului celulelor cu Tabel ▸ Proprietăți... ▸ Curgere text ▸ Orientare text."
#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
@@ -3308,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr ""
+msgstr "Cadrele pot fi legate astfel încât textul să poată curge de la unul la altul, ca în desktop publishing."
#. AjBA3
#. local help missing
@@ -3391,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a schimba numărul unei pagini în Writer, mergeți la proprietățile primului paragraf, iar la fila Curgere text bifați Întrerupere ▸ Inserează și introduceți numărul."
#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
@@ -3557,7 +3556,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
-msgstr ""
+msgstr "Interfață de utilizator standard cu meniu, bară de instrumente și bară laterală restrânsă. Destinat utilizatorilor care sunt familiarizați cu interfața clasică."
#. BoVy3
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
@@ -3569,13 +3568,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
-msgstr ""
+msgstr "Interfață de utilizator standard, dar cu bară de instrumente cu o singură linie. Destinat utilizării pe ecrane mici."
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
-msgstr ""
+msgstr "Interfață de utilizator standard cu bară laterală extinsă. Utilizatorii experți care doresc să schimbe rapid multe proprietăți diferite sunt sfătuiți să folosească această interfață de utilizare."
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
@@ -4037,7 +4036,7 @@ msgstr "Culori implicite"
#: cui/inc/treeopt.hrc:144
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
-msgstr "Încarcă/Salvează"
+msgstr "Încărcare/Salvare"
#. 3go3N
#: cui/inc/treeopt.hrc:145
@@ -4157,7 +4156,7 @@ msgstr "Alte caractere..."
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Configurație expert"
+msgstr "Configurație de expert"
#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
@@ -4175,7 +4174,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Resetează"
+msgstr "Restabilește"
#. 95seU
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
@@ -4205,7 +4204,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
-msgstr "Nume preferință"
+msgstr "Nume de preferință"
#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229
@@ -4253,37 +4252,37 @@ msgstr "Despre %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune:"
#. W6gkc
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
-msgstr ""
+msgstr "Build:"
#. J78bj
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Mediu:"
#. c2sEB
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse:"
#. FwVyQ
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Locale:"
#. SFbP2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
msgid "User Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Interfață de utilizator:"
#. KFo3i
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316
@@ -4295,31 +4294,31 @@ msgstr "%PRODUCTNAME este o suită de productivitate cu sursă deschisă, modern
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Generic"
#. VkRAv
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Site web"
#. i4Jo2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note de lansare"
#. 5TUrF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informații despre versiune"
#. jZvGC
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
-msgstr ""
+msgstr "Copiați toate informațiile despre versiune în engleză"
#. Ujmto
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
@@ -4946,7 +4945,7 @@ msgstr "Implicit"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
+msgstr "_Implicit"
#. QY58F
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326
@@ -5030,7 +5029,7 @@ msgstr "Implicit"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
+msgstr "_Implicit"
#. KFTqi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515
@@ -5168,7 +5167,7 @@ msgstr "Degrade"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Umple obiectele cu un degrade selectat pe această pagină."
#. q5cAU
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
@@ -5660,7 +5659,7 @@ msgstr "Cul_oare:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
-msgstr "Stil umbră"
+msgstr "Stil de umbră"
#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643
@@ -5672,13 +5671,13 @@ msgstr "_Unifică cu paragraful următor"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Fuzionează stilul de indentare, chenar și umbră al paragrafului curent cu paragraful următor, dacă sunt aceleași."
#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "_Unifică stilurile liniilor adiacente"
+msgstr "_Fuzionează stilurile liniilor adiacente"
#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676
@@ -7910,7 +7909,7 @@ msgstr "Cad_ru:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numele cadrului țintă în care doriți să deschideți adresa URL. De asemenea, puteți selecta un nume standard de cadru care este recunoscut de toate browserele din listă."
#. V8Zgo
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197
@@ -7970,7 +7969,7 @@ msgstr "Meniuri"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Bare cu unelte"
+msgstr "Bare de instrumente"
#. DNeiB
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233
@@ -8204,7 +8203,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr "_AutoVertical"
+msgstr "Vertical _automat"
#. mFwVB
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391
@@ -8654,13 +8653,13 @@ msgstr "Aldin"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
-msgstr "Puncte-puncte"
+msgstr "Punctat"
#. iC5t6
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Puncte-puncte (îngroșat)"
+msgstr "Punctat (aldin)"
#. uGcdw
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406
@@ -9855,7 +9854,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "What's this?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce-i asta?"
#. 7LB9A
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105
@@ -11875,7 +11874,7 @@ msgstr "_Titlu:"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "_Stil săgeată:"
+msgstr "_Stil de săgeată:"
#. y6SSb
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:130
@@ -12123,19 +12122,19 @@ msgstr "Rotunjit"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
-msgstr "- nimic -"
+msgstr "- fără -"
#. HZoVf
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
-msgstr "Tăiat în 45°"
+msgstr "Unghi ascuțit"
#. RjDyz
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
-msgstr "Teșite"
+msgstr "Teșit"
#. biCBC
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
@@ -12147,7 +12146,7 @@ msgstr "Plat"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
-msgstr "Rotunjit"
+msgstr "Rotund"
#. 3hNSB
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
@@ -13507,7 +13506,7 @@ msgstr "Implicit"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
-msgstr ""
+msgstr "Restabilește indentarea și valorile de spațiere la valorile implicite."
#. eLFGG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
@@ -13573,7 +13572,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "_Suport pentru unelte de accesibilitate pentru persoane cu dizabilități (e necesară repornirea)"
+msgstr "Suport pentru instrumente de _accesibilitate pentru persoane cu dizabilități (este necesară repornirea programului)"
#. DYfLF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35
@@ -13963,13 +13962,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
+msgstr "_Implicit"
#. bEKYg
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238
msgctxt "extended_tip|standard"
msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:"
-msgstr ""
+msgstr "Când marcați Implicit, următoarele două casete de text sunt completate cu caracterele implicite pentru limba selectată:"
#. WmjE9
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258
@@ -14119,7 +14118,7 @@ msgstr "Culorile diagramei"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
+msgstr "_Implicit"
#. mpSKB
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161
@@ -14185,7 +14184,7 @@ msgstr "Mișcare:"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
-msgstr "Lo_gical"
+msgstr "Lo_gic"
#. W9NrD
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148
@@ -15647,13 +15646,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "_Caută automat actualizări"
+msgstr "_Caută actualizări automat"
#. k3qNc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39
msgctxt "extended_tip|autocheck"
msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates."
-msgstr ""
+msgstr "Marcați pentru a verifica periodic dacă există actualizări online, apoi selectați intervalul de timp la cât de des va verifica %PRODUCTNAME existența actualizărilor."
#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57
@@ -15863,7 +15862,7 @@ msgstr "Căi folosite de %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
+msgstr "_Implicit"
#. U2Nkh
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172
@@ -16031,7 +16030,7 @@ msgstr "Încarcă configurările imprimantei odată cu încărcarea documentului
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42
msgctxt "load_docprinter"
msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă opțiunea este activată, configurările imprimantei vor fi încărcate împreună cu documentul. Acest lucru poate face ca un document să fie tipărit pe o imprimantă îndepărtată, dacă imprimanta nu este schimbată manual în caseta de dialog Tipărește. Dacă opțiunea este dezactivată, imprimanta standard va fi cea folosită pentru a tipări acest document. Configurările curente ale imprimantei vor fi însă stocate împreună cu documentul, indiferent dacă această opțiune este bifată sau nu."
#. VdFnA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53
@@ -16956,13 +16955,13 @@ msgstr "Lipește din clipboard"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105
msgctxt "extended_tip | mousemiddle"
msgid "Defines the function of the middle mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Definește funcția butonului din mijloc al mausului."
#. NbJKy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
-msgstr "Șoricel"
+msgstr "Maus"
#. crQSQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157
@@ -17400,7 +17399,7 @@ msgstr "Jos:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456
msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
msgid "Gutter:"
-msgstr ""
+msgstr "Legare:"
#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:484
@@ -17497,31 +17496,31 @@ msgstr "_Stil de referință:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:672
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
msgid "Gutter position:"
-msgstr ""
+msgstr "Poziție de legare:"
#. LF4Ex
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Stânga"
#. DSBY5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Sus"
#. AosV5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704
msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
msgid "Gutter on right side of page"
-msgstr ""
+msgstr "Legare în partea dreaptă a paginii"
#. cuazP
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
-msgstr ""
+msgstr "Fundalul acoperă marginile"
#. ApZcb
#. xdds
@@ -18249,7 +18248,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the outline style that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe stilul de contur pe care vreți să îl utilizați."
#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50
@@ -18261,7 +18260,7 @@ msgstr "Selecție"
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează diferitele stiluri care pot fi aplicate unei liste ierarhice. %PRODUCTNAME acceptă până la nouă niveluri de schiță într-o ierarhie de listă."
#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62
@@ -18805,13 +18804,13 @@ msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată."
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr "Ștergeți gradientul?"
+msgstr "Ștergeți degradeul?"
#. GNRDb
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr "Vreți să ștergeți gradientul?"
+msgstr "Vreți să ștergeți degradeul?"
#. ct8Th
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
@@ -19177,7 +19176,7 @@ msgstr "Aliniere"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Curgere de text"
+msgstr "Curgere text"
#. TChw9
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473
@@ -19315,7 +19314,7 @@ msgstr "Opțiuni de securitate"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453
msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog"
msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents."
-msgstr ""
+msgstr "Stabiliți opțiunile legate de securitate și avertismentele despre informațiile ascunse în documente."
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
@@ -19663,7 +19662,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment"
msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți comentarii despre semnătură. Comentariile sunt afișate în câmpul Descriere al certificatului."
#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316
@@ -20533,7 +20532,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Keep inside te_xt boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Păstrează în interiorul limitelor te_xtului"
#. zfpt5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577
@@ -21133,13 +21132,13 @@ msgstr "Poziție:"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:358
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. E97k4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:359
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează stilul de formatare de utilizat pentru prima pagină după întrerupere."
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:373
@@ -21265,7 +21264,7 @@ msgstr "Opțiuni"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică opțiunile de despărțire în silabe și de paginare."
#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
@@ -21397,7 +21396,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bară de instrumente standard"
#. Vsppg
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
@@ -21487,7 +21486,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
-msgstr "_Gradient"
+msgstr "De_grade"
#. 6WDfQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125
@@ -21577,7 +21576,7 @@ msgstr "Pătrat"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES"
msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează tipul de transparență a degradeului dorit a fi aplicat."
#. EmYEU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310
@@ -21997,4 +21996,4 @@ msgstr "Vizualizare pagini"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:448
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog"
msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Reduce sau mărește afișarea pe ecran a %PRODUCTNAME."
diff --git a/source/ro/dbaccess/messages.po b/source/ro/dbaccess/messages.po
index 153359157fa..2f1a7265c18 100644
--- a/source/ro/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ro/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Schimbați numele tabelului. Este prea lung."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
-msgstr "Asistent de baze de date"
+msgstr "Asistent pentru baze de date"
#. p4Yy4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Creează tabele folosind expertul"
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Clip pe „Încheiere” pentru a salva baza de date."
+msgstr "Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a salva baza de date."
#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "_Recent utilizat:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un fișier de bază de date pentru a fi deschis din lista de fișiere utilizate recent. Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a deschide fișierul imediat și pentru a părăsi asistentul."
#. dVAEy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185
diff --git a/source/ro/desktop/messages.po b/source/ro/desktop/messages.po
index 821ed69c6be..665b0dc4473 100644
--- a/source/ro/desktop/messages.po
+++ b/source/ro/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/desktopmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: desktop/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
-msgstr "Se copiază: "
+msgstr "Copiere: "
#. 2dzDt
#: desktop/inc/strings.hrc:25
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Eroare la adăugare: "
#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
-msgstr "Eroare la ștergere: "
+msgstr "Eroare la eliminare: "
#. XyESz
#: desktop/inc/strings.hrc:27
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "Extensia a fost deja adăugată: "
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
-msgstr "Nu există așa o extensie publicată: "
+msgstr "Nu există o astfel extensie implementată: "
#. wzGYv
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Se sincronizează depozitul pentru %NAME extensii"
+msgstr "Se sincronizează depozitul pentru extensiile %NAME"
#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:31
@@ -68,25 +68,25 @@ msgstr "Dezactivare: "
#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
-msgstr "Nu se poate detecta media-type: "
+msgstr "Nu se poate detecta tipul de media: "
#. QfGM7
#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
-msgstr "Acest media-type nu este suportat: "
+msgstr "Acest tip de media nu este acceptat: "
#. VHcMc
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
-msgstr "A intervenit o eroare în timp ce se activa:"
+msgstr "A apărut o eroare în timpul activării: "
#. BqmAM
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
-msgstr "A intervenit o eroare în timpul dezactivării:"
+msgstr "A apărut o eroare în timpul dezactivării: "
#. Avii2
#: desktop/inc/strings.hrc:38
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "Date de configurare"
#: desktop/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
-msgstr "Biblioteca Basic"
+msgstr "Bibliotecă Basic"
#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
-msgstr "Biblioteca Dialog"
+msgstr "Bibliotecă Dialog"
#. ThJQm
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
-msgstr "Numele bibliotecii nu poate fi determinat."
+msgstr "Numele bibliotecii nu a putut fi determinat."
#. G6SqW
#: desktop/inc/strings.hrc:45
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Extensie"
#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "All supported files"
-msgstr "Fișiere suportate"
+msgstr "Toate fișierele acceptate"
#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:48
@@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "Componente UNO"
#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
-msgstr "Componentă a bibliotecii RDB Type"
+msgstr "Bibliotecă de tip UNO RDB"
#. KcXfh
#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
-msgstr "Componentă a bibliotecii UNO Java Type"
+msgstr "Bibliotecă de tip UNO Java"
#. wBhDU
#: desktop/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
-msgstr "Biblioteca %MACROLANG"
+msgstr "Bibliotecă %MACROLANG"
#. k2PBJ
#: desktop/inc/strings.hrc:57
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Extensia nu poate fi instalată deoarece:\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
-msgstr "Extensia nu va fi instalată pentru că a apărut o eroare în fișierele manualului:\n"
+msgstr "Extensia nu va fi instalată deoarece a apărut o eroare în fișierele de ajutor:\n"
#. u3kcb
#: desktop/inc/strings.hrc:61
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Adaugă extensii"
#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
-msgstr "Ște~rge"
+msgstr "~Elimină"
#. s6iho
#: desktop/inc/strings.hrc:63
@@ -224,37 +224,37 @@ msgstr "Act~ualizare..."
#: desktop/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Se adaugă %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Adăugare %EXTENSION_NAME"
#. J5KAU
#: desktop/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Se elimină %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Eliminare %EXTENSION_NAME"
#. A6AzC
#: desktop/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Se activează %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Activare %EXTENSION_NAME"
#. Mh7ag
#: desktop/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Se dezactivează %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Dezactivare %EXTENSION_NAME"
#. GjgyB
#: desktop/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Acceptă licența pentru %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Acceptați licența pentru %EXTENSION_NAME"
#. buqgv
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
-msgstr "Eroare: Statutul acestei extensii nu este cunoscut"
+msgstr "Eroare: starea acestei extensii nu este cunoscută"
#. H6NGb
#: desktop/inc/strings.hrc:72
@@ -276,27 +276,27 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME a fost actualizat la o versiune mai nouă. Unele extensii de %PRODUCTNAME nu sunt compatibile cu această versiune și trebuie actualizate înainte de pornirea %PRODUCTNAME.\n"
+"%PRODUCTNAME a fost actualizat la o versiune nouă. Unele extensii %PRODUCTNAME partajate nu sunt compatibile cu această versiune și trebuie actualizate înainte ca %PRODUCTNAME să poată fi pornit.\n"
"\n"
-"Actualizarea extensiilor partajate necesită drepturi de administrator. Contactați administratorul de sistem înainte de a actualiza următoarele extensii partajate:"
+"Actualizarea unei extensii partajate necesită privilegii de administrator. Contactați administratorul de sistem pentru a actualiza următoarele extensii partajate:"
#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Extensia nu poate fi activată deoarece nu sunt îndeplinite următoarele dependențe de sistem:"
+msgstr "Extensia nu poate fi activată deoarece următoarele dependențe de sistem nu sunt îndeplinite:"
#. X4uSy
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
-msgstr "Această extensie a fost oprita deoarece nu ați acceptat licența.\n"
+msgstr "Această extensie este dezactivată deoarece încă nu ați acceptat licența.\n"
#. ky6LA
#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
-msgstr "Afiseaza termenii de licenta"
+msgstr "Arată licența"
#. xyCf9
#: desktop/inc/strings.hrc:80
@@ -306,21 +306,21 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale de a instala extensia „%NAME”.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a continua cu instalarea.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri instalarea."
+"Sunteți pe cale de a instala extensia '%NAME'.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a continua instalarea.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri instalarea."
#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr "Instalarea extensiilor este dezactivată. Consultați cu administratorul de sistem pentru mai multe informații."
+msgstr "Instalarea extensiilor este momentan dezactivată. Consultați administratorul de sistem pentru mai multe informații."
#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr "Ștergerea extensiilor este dezactivată. Consultați cu administratorul de sistem pentru mai multe informații."
+msgstr "Eliminarea extensiilor este momentan dezactivată. Consultați administratorul de sistem pentru mai multe informații."
#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
@@ -330,9 +330,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale să ștergeți extensia „%NAME”.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a șterge extensia.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a păstra extensia."
+"Sunteți pe cale de a elimina extensia '%NAME'.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a elimina extensia.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri eliminarea extensiei."
#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
@@ -342,9 +342,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Când modificați extensiile împărtășite într-un mediu cu mai mulți utilizatori, asigurați-vă înainte că %PRODUCTNAME nu mai este folosit de niciun utilizator.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a șterge extensia.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri dezinstalarea."
+"Asigurați-vă că niciun alt utilizator nu lucrează cu același %PRODUCTNAME atunci când schimbați extensiile partajate într-un mediu cu mai mulți utilizatori.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a elimina extensia.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri eliminarea extensiei."
#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
@@ -354,9 +354,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"Când modificați extensiile împărtășite într-un mediu cu mai mulți utilizatori, asigurați-vă înainte că %PRODUCTNAME nu mai este folosit de niciun utilizator.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a activa extensia.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri activarea."
+"Asigurați-vă că niciun alt utilizator nu lucrează cu același %PRODUCTNAME atunci când schimbați extensiile partajate într-un mediu cu mai mulți utilizatori.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a activa extensia.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri activarea extensiei."
#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
@@ -366,15 +366,15 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"Când modificați extensiile împărtășite într-un mediu cu mai mulți utilizatori, asigurați-vă înainte că %PRODUCTNAME nu mai este folosit de niciun utilizator.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a dezactiva extensia.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri dezactivarea."
+"Asigurați-vă că niciun alt utilizator nu lucrează cu același %PRODUCTNAME atunci când schimbați extensiile partajate într-un mediu cu mai mulți utilizatori.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a dezactiva extensia.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri dezactivarea extensiei."
#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "Extensia „%Name” nu funcționează pe acest calculator."
+msgstr "Extensia '%Name' nu funcționează pe acest calculator."
#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Se instalează extensiile..."
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalare terminată"
+msgstr "Instalarea s-a încheiat"
#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:106
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Eroare la instalarea extensiei %NAME. "
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr "Acordul de licențiere pentru extensia %NAME a fost refuzat. "
+msgstr "Acordul de licență pentru extensia %NAME a fost refuzat. "
#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
@@ -434,25 +434,25 @@ msgstr "Necunoscut"
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr "Extensia necesită versiunea minimă de referință OpenOffice.org %VERSION"
+msgstr "Extensia necesită cel puțin versiunea de referință OpenOffice.org %VERSION"
#. rcfFe
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
-msgstr "Extensia nu suportă versiune de referință mai mare decât OpenOffice.org %VERSION"
+msgstr "Extensia nu acceptă versiuni de referință OpenOffice.org mai mari de %VERSION"
#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Extensiunea necesită minim versiunea %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr "Extensia necesită cel puțin %PRODUCTNAME versiunea %VERSION"
#. P4pgb
#: desktop/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Extensia nu acceptă versiuni %PRODUCTNAME mai mari de %VERSION"
#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:119
@@ -463,10 +463,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale să instalați versiunea $NEW a extensiei „$NAME”.\n"
-"Versiunea nouă $DEPLOYED este deja instalată.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a înlocui extensia instalată.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri instalarea."
+"Sunteți pe cale de a instala versiunea $NEW a extensiei '$NAME'.\n"
+"Versiunea mai nouă $DEPLOYED este deja instalată.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a înlocui extensia instalată.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri instalarea."
#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:123
@@ -477,10 +477,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale de a instala versiunea $NEW a extensiei „$NAME”.\n"
-"Versiunea nouă $DEPLOYED, cu numele „$OLDNAME”, este deja instalată.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a înlocui extensia instalată.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri instalarea."
+"Sunteți pe cale de a instala versiunea $NEW a extensiei '$NAME'.\n"
+"Versiunea mai nouă $DEPLOYED, numită '$OLDNAME', este deja instalată.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a înlocui extensia instalată.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri instalarea."
#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:127
@@ -491,10 +491,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale să instalați versiunea $NEW a extensiei „$NAME”.\n"
-"Această versiune este deja instalată.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a înlocui extensia deja instalată.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri instalarea."
+"Sunteți pe cale de a instala versiunea $NEW a extensiei '$NAME'.\n"
+"Acea versiune este deja instalată.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a înlocui extensia instalată.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri instalarea."
#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:131
@@ -505,10 +505,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale să instalați versiunea $NEW a extensiei „$NAME”.\n"
-"Această versiune, numită „$OLDNAME”, este deja instalată.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a înlocui extensia deja instalată.\n"
-"Apăsați „Anulare” pentru a opri instalarea."
+"Sunteți pe cale de a instala versiunea $NEW a extensiei '$NAME'.\n"
+"Acea versiune, numită '$OLDNAME', este deja instalată.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a înlocui extensia instalată.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri instalarea."
#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:135
@@ -519,10 +519,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale să instalați versiunea $NEW a extensiei „$NAME”.\n"
+"Sunteți pe cale de a instala versiunea $NEW a extensiei '$NAME'.\n"
"Versiunea mai veche $DEPLOYED este deja instalată.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a înlocui extensia deja instalată.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri instalarea."
+"Apăsați 'OK' pentru a înlocui extensia instalată.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri instalarea."
#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:139
@@ -533,10 +533,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale să instalați versiunea $NEW a extensiei „$NAME”.\n"
-"Versiunea veche $DEPLOYED, numită „$OLDNAME”, este deja instalată.\n"
-"Apăsați „OK” pentru a înlocui extensia deja instalată.\n"
-"Apăsați „Renunță” pentru a opri instalarea."
+"Sunteți pe cale de a instala versiunea $NEW a extensiei '$NAME'.\n"
+"Versiunea mai veche $DEPLOYED, numită „$OLDNAME”, este deja instalată.\n"
+"Apăsați 'OK' pentru a înlocui extensia instalată.\n"
+"Apăsați 'Anulează' pentru a opri instalarea."
#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:144
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Nu sunt disponibile actualizări noi."
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "Nu sunt disponibile actualizări noi. Pentru a vedea toate actualizările, bifați căsuța „Arată toate actualizările”."
+msgstr "Nu sunt disponibile actualizări noi. Pentru a vedea actualizările ignorate sau dezactivate, bifați căsuța 'Arată toate actualizările'."
#. rq2Co
#: desktop/inc/strings.hrc:146
@@ -566,19 +566,19 @@ msgstr "Eroare necunoscută."
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
-msgstr "Nicio descriere disponibilă pentru această extensie."
+msgstr "Nu sunt disponibile mai multe detalii pentru această actualizare."
#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Această extensie nu poate fi instalată deoarece:"
+msgstr "Extensia nu poate fi actualizată deoarece:"
#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
-msgstr "Versiunea necesară %PRODUCTNAME nu coincide:"
+msgstr "Versiunea %PRODUCTNAME necesară nu se potrivește:"
#. fz5C3
#: desktop/inc/strings.hrc:151
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Aveți %PRODUCTNAME %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
-msgstr "actualizare prin intermediul navigatorului"
+msgstr "actualizare prin intermediul browserului"
#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:153
@@ -614,13 +614,13 @@ msgstr "Aplicația nu poate fi pornită. "
#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "Nu s-a găsit directorul cu configurația „$1”."
+msgstr "Directorul de configurare „$1” nu a putut fi găsit."
#. bGWux
#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
-msgstr "Calea pentru instalare este invalidă."
+msgstr "Calea pentru instalare nu este validă."
#. kdZLA
#: desktop/inc/strings.hrc:159
@@ -644,19 +644,19 @@ msgstr "Fișierul de configurare „$1” nu a fost găsit."
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "Fișierul de configurare „$1” nu suportă versiunea curentă."
+msgstr "Fișierul de configurare „$1” nu acceptă versiunea curentă."
#. q2F59
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr "Nu se poate determina limba interfeței cu utilizatorul."
+msgstr "Limba interfeței de utilizator nu poate fi determinată."
#. UTKHa
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr "Instalarea nu a putut fi completată. "
+msgstr "Instalarea de utilizator nu a putut fi finalizată. "
#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:165
@@ -668,19 +668,19 @@ msgstr "Serviciul de configurare nu este disponibil."
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "Porniți aplicația de instalare pentru a repara instalarea de pe CD sau din dosarul care conține pachetul de instalare."
+msgstr "Porniți aplicația de instalare pentru a repara instalarea de pe CD sau din dosarul care conține pachetele de instalare."
#. d3or5
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
-msgstr "A apărut o eroare generală în timpul accesării configurației dumneavoastră. "
+msgstr "A apărut o eroare generală la accesarea configurației centrale. "
#. zBSDM
#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "%PRODUCTNAME trebuie repornit manual după instalare sau actualizare."
+msgstr "Din păcate, %PRODUCTNAME trebuie repornit manual o dată după instalare sau actualizare."
#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:169
@@ -691,10 +691,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"O altă instanță a %PRODUCTNAME accesează setările personale sau ele sunt blocate.\n"
-"Accesul simultan la setările personale poate să cauzeze inconsistența lor. Înainte de a continua trebuie să vă asigurați că utilizatorul „$u” să închide %PRODUCTNAME pe calculatorul „$h”.\n"
+"Fie o altă instanță a %PRODUCTNAME vă accesează setările personale, fie setările personale vă sunt blocate.\n"
+"Accesul simultan poate duce la inconsecvențe în setările personale. Înainte de a continua, trebuie să vă asigurați că utilizatorul '$u' închide %PRODUCTNAME pe gazda '$h'.\n"
"\n"
-"Sigur doriți să continuați?"
+"Chiar vreți să continuați?"
#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:170
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr "Imprimare este dezactivată. Nu se poate imprima niciun document."
+msgstr "Tipărirea este dezactivată. Nu se poate tipări niciun document."
#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:172
@@ -721,6 +721,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Instalarea de utilizator %PRODUCTNAME nu a putut fi finalizată din cauza spațiului liber pe disc insuficient. Eliberați mai mult spațiu pe disc la următoarea locație și reporniți %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:174
@@ -729,18 +731,20 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Instalarea de utilizator %PRODUCTNAME nu a putut fi procesată din cauza lipsei drepturilor de acces. Asigurați-vă că aveți suficiente drepturi de acces pentru următoarea locație și reporniți %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr "Acord de licențiere a extensiei $NAME:"
+msgstr "Acord de licență software a extensiei $NAME:"
#. DEkAo
#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr "Citiți în întregime acordul de licențiere afișat mai sus. Acceptați acordul de licențiere tastând „yes” în consolă apoi apăsați tasta Enter. Tastați „no” în consolă în caz că nu sunteți de acord și doriți să abandonați instalarea extensiei."
+msgstr "Citiți întregul acord de licență afișat mai sus. Acceptați acordul de licență tastând „da” în consolă, apoi apăsați tasta Return. Tastați „nu” pentru a refuza și a abandona instalarea extensiei."
#. wANiC
#: desktop/inc/strings.hrc:181
@@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "[Introduceți „da” sau „nu”]:"
#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr "Ceea ce ați introdus nu este corect. Introduceți „da” sau „nu”:"
+msgstr "Ceea ce ați introdus nu a fost corect. Introduceți „da” sau „nu”:"
#. A9CdG
#: desktop/inc/strings.hrc:183
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "DA"
#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgstr "D"
#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:185
@@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "N"
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "unopkg nu a putut fi pornit. Conform fișierului de blocare rulează deja. Dacă nu este cazul, ștergeți fișierul de blocare aici:"
+msgstr "unopkg nu poate fi pornit. Fișierul de blocare indică faptul că unopkg rulează deja. Dacă nu este cazul, ștergeți fișierul de blocare la:"
#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:189
@@ -859,13 +863,13 @@ msgstr "_Da"
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr "Se verifică dependențele de sistem"
+msgstr "Verificarea dependențelor de sistem"
#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Extensia nu poate fi instalată deoarece exista următoarele dependențe nesatisfăcute:"
+msgstr "Extensia nu poate fi instalată deoarece următoarele dependențe de sistem nu sunt îndeplinite:"
#. FfYDj
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
@@ -877,13 +881,13 @@ msgstr "Gestionar de extensii"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
-msgstr "Comun"
+msgstr "Instalat pentru toți utilizatorii"
#. pnXoG
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrează extensiile disponibile pentru toți utilizatorii acestui calculator."
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
@@ -895,19 +899,19 @@ msgstr "Privat"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrează extensiile disponibile numai pentru utilizatorul conectat în prezent."
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr "Partea lui %PRODUCTNAME"
+msgstr "Inclus cu %PRODUCTNAME"
#. nF4rD
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr ""
+msgstr "Extensiile incluse sunt instalate de administratorul de sistem folosind pachetele de instalare specifice sistemului de operare. Acestea nu pot fi instalate, actualizate sau eliminate aici."
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Extensii afișate"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați extensia pe care vreți să o eliminați, să o activați sau să o dezactivați. Pentru unele extensii, puteți deschide și o casetă de dialog Opțiuni."
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200
@@ -931,19 +935,19 @@ msgstr "_Opțiuni"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați o extensie instalată, apoi dați clic pentru a deschide caseta de dialog Opțiuni pentru extensie."
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr "Caută _actualizări"
+msgstr "Caută act_ualizări"
#. rirpA
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pentru a verifica dacă există actualizări online ale tuturor extensiilor instalate. Pentru a verifica dacă există actualizări numai pentru extensia selectată, alegeți comanda 'Actualizare...' din meniul contextual. Verificarea existenței actualizărilor începe imediat."
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
@@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "_Adaugă"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe 'Adaugă' pentru a adăuga o extensie."
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
@@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "Ște_rge"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați extensia pe care vreți să o eliminați, apoi dați clic pe 'Elimină'."
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
@@ -985,19 +989,19 @@ msgstr "Se adaugă %EXTENSION_NAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:346
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Găsiți și alte extensii online..."
+msgstr "Obțineți mai multe extensii online..."
#. FBvRd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți găsi o colecție de extensii pe Web."
#. vSiEz
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionarul de extensii adaugă, elimină, dezactivează, activează și actualizează extensiile %PRODUCTNAME."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
@@ -1009,7 +1013,7 @@ msgstr "Pentru cine doriți să instalați extensia?"
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr "Când modificați extensiile împărtășite într-un mediu cu mai mulți utilizatori, asigurați-vă înainte că %PRODUCTNAME nu mai este folosit de niciun utilizator."
+msgstr "Asigurați-vă că niciun alt utilizator nu lucrează cu același %PRODUCTNAME atunci când instalați o extensie pentru toți utilizatorii într-un mediu cu mai mulți utilizatori."
#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
@@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "Acordul de licență a extensiei"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
-msgstr "Accept"
+msgstr "Acceptă"
#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
@@ -1075,13 +1079,13 @@ msgstr "Acceptați Acordul de licență al extensiei apăsând butonul „Accept
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr "_Rulare în jos"
+msgstr "Derulare în jo_s"
#. x4PCF
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr ""
+msgstr "Citiți licența. Dacă este necesar, apăsați butonul 'Derulează în jos' pentru a derula în jos. Apăsați butonul 'Acceptă' pentru a continua instalarea extensiei."
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
@@ -1099,13 +1103,13 @@ msgstr "Actualizare extensie"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
-msgstr "_Instalare"
+msgstr "_Instalează"
#. 3bJwo
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr "Sunt disponibile _actualizări de extensii"
+msgstr "_Actualizări de extensie disponibile"
#. 3mtLC
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135
@@ -1123,7 +1127,7 @@ msgstr "_Arată toate actualizările"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
-msgstr ""
+msgstr "În mod implicit, în caseta de dialog sunt arătate numai extensiile descărcabile. Marcați Afișează toate actualizările pentru a vedea și alte extensii și mesaje de eroare."
#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
@@ -1159,13 +1163,13 @@ msgstr "Note de lansare"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352
msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
-msgstr ""
+msgstr "În timpul verificării existenței actualizărilor, vedeți un indicator de progres. Așteptați ca unele mesaje să apară în caseta de dialog, sau apăsați butonul 'Anulează' pentru a abandona verificarea existenței actualizărilor."
#. c5FG9
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe butonul 'Caută actualizări' din gestionarul de extensii pentru a verifica dacă există actualizări online pentru toate extensiile instalate. Pentru a verifica dacă există actualizări online numai pentru extensia selectată, dați clic dreapta pentru a deschide meniul contextual, apoi alegeți 'Actualizare...'."
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
@@ -1189,19 +1193,19 @@ msgstr "Rezultat"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe butonul 'Caută actualizări' din gestionarul de extensii pentru a verifica dacă există actualizări online pentru toate extensiile instalate. Pentru a verifica dacă există actualizări online numai pentru extensia selectată, dați clic dreapta pentru a deschide meniul contextual, apoi alegeți 'Actualizare...'."
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr "E necesară actualizarea extensiilor"
+msgstr "Este necesară actualizarea extensiei"
#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
-msgstr "Ca_ută actualizări..."
+msgstr "Caută act_ualizări..."
#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43
@@ -1213,10 +1217,10 @@ msgstr "Dezactivează toate"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME a fost actualizat la o versiune mai nouă. Unele extensii de %PRODUCTNAME instalate nu sunt compatibile cu această versiune și trebuie actualizate înainte să fie folosite."
+msgstr "%PRODUCTNAME a fost actualizat la o versiune nouă. Unele extensii %PRODUCTNAME instalate nu sunt compatibile cu această versiune și trebuie actualizate înainte de a putea fi folosite."
#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Se adaugă %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Adăugare %EXTENSION_NAME"
diff --git a/source/ro/dictionaries/an_ES.po b/source/ro/dictionaries/an_ES.po
index 0295cf61ab6..b3638eb0022 100644
--- a/source/ro/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/ro/dictionaries/an_ES.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesan_es/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n"
#. ZDeD7
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Aragonese spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic aragonez"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru aragoneză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/ar.po b/source/ro/dictionaries/ar.po
index c199ee6bfea..7e322246b4c 100644
--- a/source/ro/dictionaries/ar.po
+++ b/source/ro/dictionaries/ar.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesar/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n"
#. RiGWP
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime arabă"
+msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime pentru arabă"
diff --git a/source/ro/dictionaries/be_BY.po b/source/ro/dictionaries/be_BY.po
index 4c63a48960d..8a05c757a14 100644
--- a/source/ro/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/ro/dictionaries/be_BY.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesbe_by/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n"
#. ASUni
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar ortografic și de despărțire în silabe pentru belarusă: ortografia oficială 2008"
diff --git a/source/ro/dictionaries/bg_BG.po b/source/ro/dictionaries/bg_BG.po
index 81adc333ab2..0ab6b2a50ab 100644
--- a/source/ro/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/ro/dictionaries/bg_BG.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesbg_bg/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n"
#. g34TG
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime bulgară"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru bulgară"
diff --git a/source/ro/dictionaries/bn_BD.po b/source/ro/dictionaries/bn_BD.po
index fdb607f4c85..31dacad9ea5 100644
--- a/source/ro/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/ro/dictionaries/bn_BD.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesbn_bd/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n"
#. snSGG
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bengali spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic bengalez"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru bengaleză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/bo.po b/source/ro/dictionaries/bo.po
index 63726ddf6b4..47b3dc3fa34 100644
--- a/source/ro/dictionaries/bo.po
+++ b/source/ro/dictionaries/bo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Dorian Baciu <baciudorian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbo/ro/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesbo/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507138726.000000\n"
#. MEmbU
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime tibetan clasic"
+msgstr "Verificator ortografic de silabe tibetane clasice pentru Hunspell"
diff --git a/source/ro/dictionaries/br_FR.po b/source/ro/dictionaries/br_FR.po
index 253c8123a80..590156bd721 100644
--- a/source/ro/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/ro/dictionaries/br_FR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesbr_fr/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n"
#. 8HUMB
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Breton spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic breton"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru bretonă"
diff --git a/source/ro/dictionaries/bs_BA.po b/source/ro/dictionaries/bs_BA.po
index 839903cc256..6d6b8aded2e 100644
--- a/source/ro/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/ro/dictionaries/bs_BA.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesbs_ba/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n"
#. 24ECn
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic bosnian"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru bosniacă"
diff --git a/source/ro/dictionaries/ca.po b/source/ro/dictionaries/ca.po
index 5b17acf07e5..afc2aee6e20 100644
--- a/source/ro/dictionaries/ca.po
+++ b/source/ro/dictionaries/ca.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesca/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516031331.000000\n"
#. PAXGz
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime catalană"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru catalană"
diff --git a/source/ro/dictionaries/cs_CZ.po b/source/ro/dictionaries/cs_CZ.po
index cc5b1dc626d..4163b74e37f 100644
--- a/source/ro/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/ro/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Dorian Baciu <baciudorian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariescs_cz/ro/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariescs_cz/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513259693.000000\n"
#. DG9ET
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime cehă"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru cehă"
diff --git a/source/ro/dictionaries/da_DK.po b/source/ro/dictionaries/da_DK.po
index fd17fcfa7cb..e491dc87c1c 100644
--- a/source/ro/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/ro/dictionaries/da_DK.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesda_dk/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime daneză"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru daneză"
#. CSpFA
#: description.xml
diff --git a/source/ro/dictionaries/de.po b/source/ro/dictionaries/de.po
index 9d1513405f6..f5e3a1c7f36 100644
--- a/source/ro/dictionaries/de.po
+++ b/source/ro/dictionaries/de.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesde/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. N47Mb
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime german (Austria, Germania, Elveția)"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru germană (Austria, Germania, Elveția)"
diff --git a/source/ro/dictionaries/el_GR.po b/source/ro/dictionaries/el_GR.po
index 5f1a258f2ab..4474a817805 100644
--- a/source/ro/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/ro/dictionaries/el_GR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesel_gr/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. 23zDf
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe grecesc"
+msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru greacă"
diff --git a/source/ro/dictionaries/en.po b/source/ro/dictionaries/en.po
index 5509ddd6da5..17e1a6bf033 100644
--- a/source/ro/dictionaries/en.po
+++ b/source/ro/dictionaries/en.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesen/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. X9B3t
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe, de sinonime și gramatical englez"
+msgstr "Dicționare ortografice, de sinonime, reguli de despărțire în silabe și verificator gramatical pentru engleză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/en/dialog.po b/source/ro/dictionaries/en/dialog.po
index a0f4edb15e1..30e01c96096 100644
--- a/source/ro/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ro/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesendialog/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391081939.000000\n"
#. fyB4s
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
-msgstr "Verificarea gramaticii"
+msgstr "Verificare gramaticală"
#. VL4DV
#: en_en_US.properties
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr "Verificarea literei mari la început de propoziție."
+msgstr "Verifică lipsa folosirii majusculelor în propoziții."
#. rBBKG
#: en_en_US.properties
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr "Capitalizare"
+msgstr "Majusculizare"
#. u6Q4E
#: en_en_US.properties
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr "Duplicări de cuvinte"
+msgstr "Duplicare de cuvinte"
#. kGVJu
#: en_en_US.properties
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "Verificarea lipsa sau plusul semnelor de citație sau a parantezelor."
+msgstr "Verifică parantezele și ghilimelele lipsă sau suplimentare."
#. 5aURc
#: en_en_US.properties
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "Verificarea spațiilor între cuvinte."
+msgstr "Verifică spațiile simple între cuvinte."
#. 4szdF
#: en_en_US.properties
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "Spații"
+msgstr "Spațiere între cuvinte"
#. BRanE
#: en_en_US.properties
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "Utilizarea semnului de dialog cu spații în loc de semul de pauză."
+msgstr "Forțează em dash fără spațiu în loc de en dash cu spațiu"
#. WCsJy
#: en_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr "Linie de pauză"
+msgstr "Em dash"
#. C23Cu
#: en_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "Folosirea liniei de dialog cu spații în locul liniei de pauză."
+msgstr "Forțează en dash cu spațiu în loc de en dash fără spațiu."
#. zGBHG
#: en_en_US.properties
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "Linie de dialog"
+msgstr "En dash"
#. NgGqK
#: en_en_US.properties
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr "Schimbarea semnelor de citație: \"x\" → “x”"
+msgstr "Verifică folosirea ghilimelelor duble: \"x\" → “x”"
#. YP2Y7
#: en_en_US.properties
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr "Semne de citație"
+msgstr "Ghilimele"
#. rhAod
#: en_en_US.properties
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr "Sem de înmulțire adevărat: 5x5 → 5×5"
+msgstr "Verifică folosirea semnului de înmulțire real: 5x5 → 5×5"
#. bCcZf
#: en_en_US.properties
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr "Semn de înmulțire"
+msgstr "Semnul înmulțire"
#. 4AvJk
#: en_en_US.properties
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "Între propoziții să fie un singur spațiu."
+msgstr "Verifică spațiile singulare între propoziții."
#. DVGHD
#: en_en_US.properties
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr "Spații între propoziții"
+msgstr "Spațiere între propoziții"
#. ABTfY
#: en_en_US.properties
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr "Verifică spațiile multiple între cuvinte sau propoziții."
+msgstr "Verifică prezența a mai mult de două caractere suplimentare de spațiu între cuvinte și propoziții."
#. Z3DR5
#: en_en_US.properties
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr "Utilizarea semnului minus în loc de cratimă."
+msgstr "Schimbă cratimele cu semnul minus real."
#. nAjtQ
#: en_en_US.properties
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr "Semn minus"
+msgstr "Semnul minus"
#. 5VaaT
#: en_en_US.properties
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr "În loc de citațiile drepte utilizarea citațiilor tipografice."
+msgstr "Schimbă apostroful de tip mașină de scris, ghilimelele simple și corectează numerele prime duble."
#. 3rdex
#: en_en_US.properties
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr "Schimbarea a trei puncte pe semn tipografic."
+msgstr "Schimbă trei puncte cu puncte de suspensie."
#. JaeW9
#: en_en_US.properties
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Elipsă"
+msgstr "Puncte de suspensie"
#. hiSvX
#: en_en_US.properties
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr "Alții"
+msgstr "Altele"
#. CxSeG
#: en_en_US.properties
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "Schimbare unităților de măsură (°F, mph, ft, in, lb, gal și miles)."
+msgstr "Convertire de unități de măsură din °F, mph, ft, in, lb, gal și mile."
#. xrxso
#: en_en_US.properties
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hlp_numsep\n"
"property.text"
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr "Comun (1000000 → 1,000,000) sau ISO (1000000 → 1 000 000)."
+msgstr "Comun (1000000 → 1.000.000) sau ISO (1000000 → 1 000 000)."
#. rbmGE
#: en_en_US.properties
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "Convertirea de la °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+msgstr "Convertire de unități de măsură de la °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
#. XKJi9
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ba1830cd4e9..a2e4167bd05 100644
--- a/source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ro/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. Bshz7
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Configurări limbă"
+msgstr "Configurări de limbă"
#. NTrTn
#: OptionsDialog.xcu
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "English Sentence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare de propoziții în limba engleză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/eo.po b/source/ro/dictionaries/eo.po
index cb3b1e690cd..8de0ac776a2 100644
--- a/source/ro/dictionaries/eo.po
+++ b/source/ro/dictionaries/eo.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieseo/ro/>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. 8TKYb
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și de despărțire în silabe pentru esperanto"
diff --git a/source/ro/dictionaries/es.po b/source/ro/dictionaries/es.po
index 505e98b11c9..4036d1ee66b 100644
--- a/source/ro/dictionaries/es.po
+++ b/source/ro/dictionaries/es.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieses/ro/>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. RvfxU
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish."
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru toate variantele de spaniolă."
diff --git a/source/ro/dictionaries/et_EE.po b/source/ro/dictionaries/et_EE.po
index 21bfa00127a..a2cde40a92d 100644
--- a/source/ro/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/ro/dictionaries/et_EE.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieset_ee/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. ik2Hz
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe estonă"
+msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru estonă"
diff --git a/source/ro/dictionaries/fr_FR.po b/source/ro/dictionaries/fr_FR.po
index c9acf89d172..570f2718a97 100644
--- a/source/ro/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/ro/dictionaries/fr_FR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesfr_fr/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. 2uDqM
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime francez"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru franceză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/gd_GB.po b/source/ro/dictionaries/gd_GB.po
index 07464a93130..4d7611f1cc2 100644
--- a/source/ro/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/ro/dictionaries/gd_GB.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesgd_gb/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507138726.000000\n"
#. 8GVAb
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Verificator ortografic pentru gaelică scoțiană"
diff --git a/source/ro/dictionaries/gl.po b/source/ro/dictionaries/gl.po
index d480b20788f..f6a2de3620c 100644
--- a/source/ro/dictionaries/gl.po
+++ b/source/ro/dictionaries/gl.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesgl/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. vgdB6
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime galiciană"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru galiciană"
diff --git a/source/ro/dictionaries/gu_IN.po b/source/ro/dictionaries/gu_IN.po
index ce64e422d79..b7910b67057 100644
--- a/source/ro/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/ro/dictionaries/gu_IN.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesgu_in/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. SSGEZ
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Gujarati spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic guajarti"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru guajarti"
diff --git a/source/ro/dictionaries/gug.po b/source/ro/dictionaries/gug.po
index 00a026cc6ce..3c44ecca935 100644
--- a/source/ro/dictionaries/gug.po
+++ b/source/ro/dictionaries/gug.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesgug/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507138726.000000\n"
#. ME8sg
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar de sinonime și verificator ortografic pentru guarani"
diff --git a/source/ro/dictionaries/he_IL.po b/source/ro/dictionaries/he_IL.po
index b39018160c9..e8ad61c3138 100644
--- a/source/ro/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/ro/dictionaries/he_IL.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieshe_il/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. uALBw
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hebrew spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic ebraică"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru ebraică"
diff --git a/source/ro/dictionaries/hi_IN.po b/source/ro/dictionaries/hi_IN.po
index d86cf3ba69a..ad3c0f8f18d 100644
--- a/source/ro/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/ro/dictionaries/hi_IN.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieshi_in/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. gvz8q
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hindi spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic hindi"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru hindi"
diff --git a/source/ro/dictionaries/hr_HR.po b/source/ro/dictionaries/hr_HR.po
index 063968b92fd..65b1d651fe0 100644
--- a/source/ro/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/ro/dictionaries/hr_HR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieshr_hr/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. 4dSZm
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe croată"
+msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru croată"
diff --git a/source/ro/dictionaries/hu_HU.po b/source/ro/dictionaries/hu_HU.po
index 74ef68f7619..7bf1b1d8a77 100644
--- a/source/ro/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/ro/dictionaries/hu_HU.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieshu_hu/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n"
#. nmJB3
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe, de sinonime și gramatic maghiar"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime, reguli de despărțire în silabe și verificator gramatical pentru maghiară"
diff --git a/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index eec26d6f0de..85a5d1dbb50 100644
--- a/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieshu_hudialog/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n"
#. jFVKx
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Spelling"
-msgstr "Corectare otografică"
+msgstr "Corectare ortografică"
#. DrGWV
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr "Capitalizare"
+msgstr "Majusculizare"
#. z3yr8
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"wordpart\n"
"property.text"
msgid "Word parts of compounds"
-msgstr "Propuneri de a scrie împreună sau separat"
+msgstr "Părți de cuvinte compuse"
#. L5Fo6
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"comma\n"
"property.text"
msgid "Comma usage"
-msgstr "Propuneri la utilizări de virgulă"
+msgstr "Utilizarea virgulei"
#. hgUiH
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"proofreading\n"
"property.text"
msgid "Proofreading"
-msgstr "Verificare ortografică"
+msgstr "Corectare"
#. VPQmL
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"style\n"
"property.text"
msgid "Style checking"
-msgstr "Verificarea stilurilor"
+msgstr "Verificarea stilului"
#. tALAw
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"compound\n"
"property.text"
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr "Subliniază cuvintele compuse"
+msgstr "Subliniază cuvintele compuse scrise greșit"
#. sxQau
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"allcompound\n"
"property.text"
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr "Subliniază toate cuvintele compuse"
+msgstr "Subliniază toate cuvintele compuse generate"
#. FdR3D
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"money\n"
"property.text"
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr "Rescrierea numerelor"
+msgstr "Consecvența sumelor de bani"
#. 3uXGW
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"duplication\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr "Duplicare cuvinte"
+msgstr "Duplicare de cuvinte"
#. Y2AD9
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"dup0\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr "Duplicare cuvinte"
+msgstr "Duplicare de cuvinte"
#. gsa8G
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Duplication within clauses"
-msgstr "Cuvinte duble în sub-propoziții"
+msgstr "Duplicare de cuvinte în clauze"
#. NfAqF
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"dup2\n"
"property.text"
msgid "Duplication within sentences"
-msgstr "Cuvinte duble în propoziție"
+msgstr "Duplicare de cuvinte în propoziții"
#. MHboa
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr "Verificare și cu pre/sufix diferit"
+msgstr "Permite verificări anterioare cu afixe"
#. CBEZj
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"quot\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr "Semne de citație"
+msgstr "Ghilimele"
#. x3GM2
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "Linie de dialog"
+msgstr "En dash"
#. qbUaJ
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"elli\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Elipsă"
+msgstr "Puncte de suspensie"
#. CmffD
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"noligature\n"
"property.text"
msgid "Underline ligatures"
-msgstr "Subliniere ligatură"
+msgstr "Subliniază ligaturile"
#. rE4tQ
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Double spaces"
-msgstr "Spațiere dublă"
+msgstr "Spații duble"
#. FqzDS
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"SI\n"
"property.text"
msgid "Measurements"
-msgstr "Unități de măsură"
+msgstr "Măsurători"
#. wAjsS
#: hu_HU_en_US.properties
@@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt ""
"hyphen\n"
"property.text"
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
-msgstr "Silabisirea dacă acesta lipsește"
+msgstr "Silabisirea cuvintelor ambigue"
diff --git a/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index bee92381ce1..10991184ec8 100644
--- a/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieshu_hudialogregistrydataorgopenofficeoffice/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1380722268.000000\n"
#. Bshz7
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Configurări limbă"
+msgstr "Configurări de limbă"
#. yKR8S
#: OptionsDialog.xcu
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hungarian Sentence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare de propoziții în limba maghiară"
diff --git a/source/ro/dictionaries/id.po b/source/ro/dictionaries/id.po
index 951a9bbef73..a916236870f 100644
--- a/source/ro/dictionaries/id.po
+++ b/source/ro/dictionaries/id.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Dorian Baciu <baciudorian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesid/ro/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesid/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530737930.000000\n"
#. nEMzy
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime indoneziană"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru indoneziană"
diff --git a/source/ro/dictionaries/is.po b/source/ro/dictionaries/is.po
index 1668c4e0e91..2f33655b9d9 100644
--- a/source/ro/dictionaries/is.po
+++ b/source/ro/dictionaries/is.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesis/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454064665.000000\n"
#. EPeKz
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime islandeză"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru islandeză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/it_IT.po b/source/ro/dictionaries/it_IT.po
index 6d8d6d1a95e..49994225713 100644
--- a/source/ro/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/ro/dictionaries/it_IT.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesit_it/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n"
#. Vn53T
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime italian"
+msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru italiană"
diff --git a/source/ro/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/ro/dictionaries/kmr_Latn.po
index 25fba6bec0a..d31fab92467 100644
--- a/source/ro/dictionaries/kmr_Latn.po
+++ b/source/ro/dictionaries/kmr_Latn.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieskmr_latn/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385498296.000000\n"
#. 8nSE2
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic kurdă (Turcia)"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru kurdă (Turcia)"
diff --git a/source/ro/dictionaries/ko_KR.po b/source/ro/dictionaries/ko_KR.po
index 21b95f5743b..4cf38a5e53b 100644
--- a/source/ro/dictionaries/ko_KR.po
+++ b/source/ro/dictionaries/ko_KR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesko_kr/ro/>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. DbXEb
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Korean spellcheck dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar ortografic pentru coreeană"
diff --git a/source/ro/dictionaries/lo_LA.po b/source/ro/dictionaries/lo_LA.po
index 44da543ced5..a7d82f2343b 100644
--- a/source/ro/dictionaries/lo_LA.po
+++ b/source/ro/dictionaries/lo_LA.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieslo_la/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1389793460.000000\n"
#. xGBWL
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "Dicționar ortografic lao"
+msgstr "Dicționar ortografic pentru lao"
diff --git a/source/ro/dictionaries/lt_LT.po b/source/ro/dictionaries/lt_LT.po
index 2dbfd97e419..8f65f17d1b1 100644
--- a/source/ro/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/ro/dictionaries/lt_LT.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieslt_lt/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n"
#. HNGCr
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe lituaniană"
+msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru lituaniană"
diff --git a/source/ro/dictionaries/lv_LV.po b/source/ro/dictionaries/lv_LV.po
index eea5efe7539..0d9fca4b8bf 100644
--- a/source/ro/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/ro/dictionaries/lv_LV.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieslv_lv/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n"
#. J5QQq
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe letonă"
+msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru letonă"
diff --git a/source/ro/dictionaries/mn_MN.po b/source/ro/dictionaries/mn_MN.po
index b53104d879a..c5adeb18fb5 100644
--- a/source/ro/dictionaries/mn_MN.po
+++ b/source/ro/dictionaries/mn_MN.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesmn_mn/ro/>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. UsF8V
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar ortografic și de despărțire în silabe pentru mongolă"
diff --git a/source/ro/dictionaries/ne_NP.po b/source/ro/dictionaries/ne_NP.po
index 960dd976044..e212bd78f31 100644
--- a/source/ro/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/ro/dictionaries/ne_NP.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 05:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesne_np/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n"
#. 4azSE
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe nepaleză"
+msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime pentru nepaleză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/nl_NL.po b/source/ro/dictionaries/nl_NL.po
index c45b3eb43f5..e570ff82911 100644
--- a/source/ro/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/ro/dictionaries/nl_NL.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 05:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesnl_nl/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n"
#. EGax2
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe neerlandez"
+msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru olandeză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/pt_BR.po b/source/ro/dictionaries/pt_BR.po
index 5586b12c354..9c51ad049ed 100644
--- a/source/ro/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/ro/dictionaries/pt_BR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_br/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n"
#. svvMk
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente de verificare ortografică, gramatică, sinonime și despărțire în silabe pentru portugheză braziliană"
diff --git a/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 0db63ddc4b4..d8c637c22aa 100644
--- a/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_brdialog/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390483540.000000\n"
#. Bshz7
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Setări limbă"
+msgstr "Setări de limbă"
#. BnABt
#: OptionsDialog.xcu
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare gramaticală (portugheză)"
#. UbDte
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare gramaticală"
#. Y3GdR
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt ""
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Identify use of grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Identifică folosirea accentului grav"
#. y47wU
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Accent grav"
#. KTKVL
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică lipsa folosirii majusculelor în propoziții."
#. czHGi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Majusculizare"
#. 6q87h
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică repetarea cuvintelor"
#. vFbJC
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicare de cuvinte"
#. CkE8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică parantezele și ghilimelele lipsă sau suplimentare."
#. DWaBt
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Paranteze"
#. EJA3T
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"punctuation\n"
"property.text"
msgid "Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Punctuație"
#. GfJce
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică spațiile singulare între cuvinte."
#. 2Cz8d
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiere între cuvinte"
#. jh9qT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Forțează em dash fără spațiu în loc de en dash cu spațiu"
#. QUZwx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em-dash"
-msgstr ""
+msgstr "Em dash"
#. ijU9H
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Forțează en dash cu spațiu în loc de en dash fără spațiu."
#. tyEkH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En-dash"
-msgstr ""
+msgstr "En dash"
#. ZQhno
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică folosirea ghilimelelor duble: \"x\" → “x”"
#. bC8RD
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Ghilimele"
#. CARTv
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică folosirea semnului de înmulțire real: 5x5 → 5×5"
#. Y5eQr
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "Semnul înmulțire"
#. ykeAk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică spațiile singulare între propoziții."
#. uHT7U
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiere între propoziții"
#. WEAJJ
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică prezența a mai mult de două caractere suplimentare de spațiu între cuvinte și propoziții."
#. XbDmT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mai multe spații"
#. Fthsx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă cratimele cu semnul minus real."
#. VNuhF
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "Semnul minus"
#. nvi9G
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă apostroful de tip mașină de scris, ghilimelele simple și corectează numerele prime duble."
#. Daynz
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophes"
-msgstr ""
+msgstr "Apostrofuri"
#. MEi4w
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă trei puncte cu puncte de suspensie."
#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Puncte de suspensie"
#. 5dkwv
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Altele"
#. ifGmB
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
-msgstr ""
+msgstr "Identifică termeni redundanți: „criar novo”, „subir para cima”, „beco sem saída”, „regra geral”."
#. EgY9b
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Pleonasms"
-msgstr ""
+msgstr "Pleonasme"
#. wAFVA
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"hlp_gerund\n"
"property.text"
msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
-msgstr ""
+msgstr "Folosirea neadecvată a gerunziului: „estarei trabalhando”, „vou estar fazendo”."
#. 3cDKm
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"gerund\n"
"property.text"
msgid "Gerundisms"
-msgstr ""
+msgstr "Gerundisme"
#. eJcDX
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sunet urât sau neplăcut: „por cada”."
#. Bidr9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Cacophonous sound"
-msgstr ""
+msgstr "Sunet cacofonic"
#. funWi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"hlp_paronimo\n"
"property.text"
msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
-msgstr ""
+msgstr "Cuvinte care sunt pronunțate sau scrise într-un mod similar, dar care au semnificații lexicale diferite."
#. ua58D
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"paronimo\n"
"property.text"
msgid "Paronyms"
-msgstr ""
+msgstr "Paronime"
#. nJ4AT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"hlp_composto\n"
"property.text"
msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
-msgstr ""
+msgstr "Cuvinte compuse scrise separat: „auto escola”, „sub contractado”."
#. 5TS3y
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"composto\n"
"property.text"
msgid "Compound terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termeni compuși"
#. RM535
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"hlp_malmau\n"
"property.text"
msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"."
-msgstr ""
+msgstr "Folosirea lui „mal” sau „mau”"
#. SwvCV
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"malmau\n"
"property.text"
msgid "\"Mal\" or \"Mau\""
-msgstr ""
+msgstr "„Mal” sau „Mau”"
#. pC8xk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"hlp_aha\n"
"property.text"
msgid "Use of há or a."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea lui há sau a."
#. HGVSj
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"aha\n"
"property.text"
msgid "\"Há\" or \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "„Há” sau „a”"
#. cBTLG
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"hlp_meiameio\n"
"property.text"
msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea lui „meia” sau „meio”."
#. RxzDW
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"meiameio\n"
"property.text"
msgid "\"Meia\" or \"meio\""
-msgstr ""
+msgstr "„Meia” sau „meio”."
#. bNA4x
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"hlp_verbo\n"
"property.text"
msgid "Check verbal agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică acordul verbal."
#. Ekweu
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"verbo\n"
"property.text"
msgid "Verbal agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Acord verbal"
#. wRBb9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronominal\n"
"property.text"
msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
-msgstr ""
+msgstr "Poziția pe care o ocupă pronumele personale în raport cu verbul."
#. FHPjP
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"pronominal\n"
"property.text"
msgid "Pronominal placement"
-msgstr ""
+msgstr "Plasare pronominală"
#. iiTDb
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronoun."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea pronumelui."
#. ETD6e
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronouns"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea pronumelor"
#. szSVE
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"hlp_porque\n"
"property.text"
msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică „porque”, „por que”, „porquê” și „por quê”."
#. 7QjsH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt ""
"porque\n"
"property.text"
msgid "Use of \"porquê\""
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea lui „porquê”"
diff --git a/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index f4b12cf3aac..452938f7bae 100644
--- a/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ro/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 22:49+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_brdialogregistrydataorgopenofficeoffice/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371422945.000000\n"
#. Bshz7
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Configurări limbă"
+msgstr "Configurări de limbă"
#. BnABt
#: OptionsDialog.xcu
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare gramaticală (portugheză)"
diff --git a/source/ro/dictionaries/pt_PT.po b/source/ro/dictionaries/pt_PT.po
index 281a601010b..86b556add1f 100644
--- a/source/ro/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/ro/dictionaries/pt_PT.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_pt/ro/>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. H9tN6
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar ortografic, de despărțire în silabe și de sinonime pentru portugheză, Portugalia."
diff --git a/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 9408e9c1a45..4f9a9c7d721 100644
--- a/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesru_rudialog/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024684.000000\n"
#. iXbyq
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"comma\n"
"property.text"
msgid "Comma usage"
-msgstr "Propuneri la utilizare de virgulă"
+msgstr "Utilizarea virgulelor"
#. MArab
#: ru_RU_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"multiword\n"
"property.text"
msgid "Multiword expressions"
-msgstr "Expresii multi-cuvânt"
+msgstr "Expresii cu mai multe cuvinte"
#. CSQye
#: ru_RU_en_US.properties
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"proofreading\n"
"property.text"
msgid "Proofreading"
-msgstr "Verificare ortografică"
+msgstr "Corectare"
#. 8oHz8
#: ru_RU_en_US.properties
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"space\n"
"property.text"
msgid "Space mistake"
-msgstr "Greșeli de spații"
+msgstr "Greșeli de spațiu"
#. RqxE9
#: ru_RU_en_US.properties
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"typographica\n"
"property.text"
msgid "Typographical"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografic"
#. FCFDQ
#: ru_RU_en_US.properties
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr "Duplicare cuvinte"
+msgstr "Duplicare de cuvinte"
#. 3ygV9
#: ru_RU_en_US.properties
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr "Alții"
+msgstr "Altele"
#. m7eFp
#: ru_RU_en_US.properties
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
-msgstr "Separarea miilor (ISO)"
+msgstr "Separarea numerelor mari (ISO)"
#. XLh5S
#: ru_RU_en_US.properties
diff --git a/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index b9b9ea43f48..a408e960f3d 100644
--- a/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ro/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesru_rudialogregistrydataorgopenofficeoffice/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n"
#. Bshz7
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Configurări limbă"
+msgstr "Configurări de limbă"
#. EENVY
#: OptionsDialog.xcu
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare gramaticală (rusă)"
diff --git a/source/ro/dictionaries/sq_AL.po b/source/ro/dictionaries/sq_AL.po
index 9c2744a7b20..a920cb4534e 100644
--- a/source/ro/dictionaries/sq_AL.po
+++ b/source/ro/dictionaries/sq_AL.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Dorian Baciu <baciudorian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/ro/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariessq_al/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513259694.000000\n"
#. WxvKp
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru albaneză"
diff --git a/source/ro/dictionaries/sv_SE.po b/source/ro/dictionaries/sv_SE.po
index bda8852478a..09c1c82e41c 100644
--- a/source/ro/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/ro/dictionaries/sv_SE.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariessv_se/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507138726.000000\n"
#. zNUfV
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dicționar pentru suedeză"
diff --git a/source/ro/editeng/messages.po b/source/ro/editeng/messages.po
index 4f359ee63c4..e031f976184 100644
--- a/source/ro/editeng/messages.po
+++ b/source/ro/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/editengmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Aliniere orizontală implicită"
#: editeng/inc/strings.hrc:18
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Aliniere la stânga"
+msgstr "Aliniat la stânga"
#. icuN2
#: editeng/inc/strings.hrc:19
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Centrat orizontal"
#: editeng/inc/strings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Aliniere la dreapta"
+msgstr "Aliniat la dreapta"
#. BFCFs
#: editeng/inc/strings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniat la margini orizontal"
#. DVmUh
#: editeng/inc/strings.hrc:22
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Repetă aliniere"
+msgstr "Repetă alinierea"
#. hMaif
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Aliniere verticală implicită"
#: editeng/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
-msgstr "Aliniază la vârf"
+msgstr "Aliniat sus"
#. UjmWt
#: editeng/inc/strings.hrc:30
@@ -76,26 +76,26 @@ msgstr "Centrat vertical"
#: editeng/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
-msgstr "Aliniază jos"
+msgstr "Aliniat jos"
#. 3jGFq
#: editeng/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniat la margini vertical"
#. WQZvF
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editeng/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniere la margini automată"
#. o9aJe
#: editeng/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniere la margini distribuită"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "_Verificare ortografică..."
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr "Autocorectare _la"
+msgstr "Corectare automa_tă la"
#. 4qA7Z
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "Opțiuni auto_corectare..."
+msgstr "Opțiuni de _corectare automată..."
#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
@@ -227,13 +227,13 @@ msgstr "Întrerupere înainte și după coloană nouă"
#: include/editeng/editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
-msgstr "Pauză înainte de o nouă pagină"
+msgstr "Întrerupere înainte de pagină nouă"
#. yXDXd
#: include/editeng/editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
-msgstr "Întrerupere după pagină nouă "
+msgstr "Întrerupere după pagină nouă"
#. qbDrm
#: include/editeng/editrids.hrc:32
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Verde"
#: include/editeng/editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
-msgstr "Azuriu"
+msgstr "Cyan"
#. g2uVZ
#: include/editeng/editrids.hrc:46
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Verde deschis"
#: include/editeng/editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
-msgstr "Turcoaz deschis"
+msgstr "Cyan deschis"
#. BrMFv
#: include/editeng/editrids.hrc:54
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Necursiv"
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
-msgstr "Italic oblic"
+msgstr "Cursiv oblic"
#. E3nZN
#: include/editeng/editrids.hrc:62
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Cursiv"
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. ZPWhD
#: include/editeng/editrids.hrc:66
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "semi aldin"
#: include/editeng/editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
-msgstr "îngroașă"
+msgstr "aldin"
#. g2MrK
#: include/editeng/editrids.hrc:74
@@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "Subliniere"
#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
-msgstr "Subliniere (întreruptă)"
+msgstr "Subliniere (liniuțe)"
#. BdCYe
#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
-msgstr "Subliniere (întrerupte lungi)"
+msgstr "Subliniere (liniuțe lungi)"
#. fYFcA
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
-msgstr "Subliniere (linie - punct)"
+msgstr "Subliniere (punct linie)"
#. tvEwq
#: include/editeng/editrids.hrc:86
@@ -526,13 +526,13 @@ msgstr "Subliniere (ondulată)"
#: include/editeng/editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
-msgstr "Subliniere (dublă ondulată)"
+msgstr "Subliniere (ondulată dublu)"
#. LY5k6
#: include/editeng/editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
-msgstr "Subliniere (îngroșată)"
+msgstr "Subliniere (aldin)"
#. bqzzG
#: include/editeng/editrids.hrc:91
@@ -544,19 +544,19 @@ msgstr "Subliniere punctată (aldin)"
#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
-msgstr "Subliniere (îngroșată întreruptă)"
+msgstr "Subliniere (liniuțe, aldin)"
#. 2Gomd
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
-msgstr "Subliniere (linie lungă, aldin)"
+msgstr "Subliniere (liniuțe lungi, aldin)"
#. GSndt
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
-msgstr "Subliniere (linie punct, aldin)"
+msgstr "Subliniere (punct linie, aldin)"
#. PEdVj
#: include/editeng/editrids.hrc:95
@@ -617,13 +617,13 @@ msgstr "Linie superioară (liniuțe lungi)"
#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
-msgstr "Linie superioară (liniuță punct)"
+msgstr "Linie superioară (punct linie)"
#. 8vy4G
#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
-msgstr "Linie superioară (punct punct liniuță)"
+msgstr "Linie superioară (punct punct linie)"
#. GKBo2
#: include/editeng/editrids.hrc:108
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Linie superioară (ondulată)"
#: include/editeng/editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
-msgstr "Linie superioară (dublă ondulată)"
+msgstr "Linie superioară (ondulată dublu)"
#. jrBwz
#: include/editeng/editrids.hrc:111
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Linie superioară punctată (aldin)"
#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
-msgstr "Linie superioară (liniuțe aldine)"
+msgstr "Linie superioară (liniuțe, aldin)"
#. jxvBT
#: include/editeng/editrids.hrc:114
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Linie superioară (liniuțe lungi, aldin)"
#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
-msgstr "Linie superioară (linie punct, aldin)"
+msgstr "Linie superioară (punct linie, aldin)"
#. FUcjf
#: include/editeng/editrids.hrc:116
@@ -696,45 +696,44 @@ msgstr "Fără barare"
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
-msgstr "Barare simplă"
+msgstr "Barat simplu"
#. jRCTc
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
-msgstr "Barare dublă"
+msgstr "Barat dublu"
#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Fără barare"
+msgstr "Barat"
#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
-msgstr "Barare aldină"
+msgstr "Barat aldin"
#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
-msgstr "Tăiat cu o linie cu bară "
+msgstr "Barat cu /"
#. yDpRT
#: include/editeng/editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
-msgstr "Tăiat cu o linie cu Xes"
+msgstr "Barat cu X-uri"
#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
-msgstr "Nici unul(a)"
+msgstr "Fără"
#. DxCYJ
#: include/editeng/editrids.hrc:130
@@ -771,32 +770,32 @@ msgstr "Poziție normală"
#: include/editeng/editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
-msgstr "Scris sus"
+msgstr "Scris sus "
#. AYvFH
#: include/editeng/editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
-msgstr "Scris jos"
+msgstr "Scris jos "
#. 2qkvs
#: include/editeng/editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
-msgstr "Automat"
+msgstr "automat"
#. cKopY
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Aliniere la stânga"
+msgstr "Aliniază la stânga"
#. kZVff
#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Aliniere la dreapta"
+msgstr "Aliniază la dreapta"
#. hyfvV
#: include/editeng/editrids.hrc:144
@@ -808,7 +807,7 @@ msgstr "Aliniază la margini"
#: include/editeng/editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
-msgstr "Centru"
+msgstr "Centrat"
#. tPG9T
#: include/editeng/editrids.hrc:146
@@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "Aliniază la margini"
#: include/editeng/editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
-msgstr "Singur, solid"
+msgstr "Simplu, solid"
#. CszQA
#: include/editeng/editrids.hrc:148
@@ -832,61 +831,61 @@ msgstr "Simplu, punctat"
#: include/editeng/editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
-msgstr "Singur, întrerupt"
+msgstr "Simplu, cu liniuțe"
#. cFtKq
#: include/editeng/editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr "Pe două linii/coloane"
+msgstr "Dublu"
#. WcFi2
#: include/editeng/editrids.hrc:151
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
-msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: mică"
+msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: mică"
#. A5WNh
#: include/editeng/editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
-msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: medie"
+msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: medie"
#. nvFHD
#: include/editeng/editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
-msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: mare"
+msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: mare"
#. CtueB
#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
-msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: mică"
+msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: mică"
#. V8UfF
#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
-msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: medie"
+msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: medie"
#. MeSC4
#: include/editeng/editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
-msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: mare"
+msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: mare"
#. RmYEL
#: include/editeng/editrids.hrc:157
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
-msgstr "3D în relief"
+msgstr "3D stampat"
#. BXK8h
#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
-msgstr "3d gravat"
+msgstr "3D gravat"
#. xeaGY
#: include/editeng/editrids.hrc:159
@@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "pixel"
#: include/editeng/editrids.hrc:173
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
-msgstr "Neumbrit"
+msgstr "Umbrit"
#. NA3be
#: include/editeng/editrids.hrc:174
@@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Neumbrit"
#: include/editeng/editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
-msgstr "Clipitoare"
+msgstr "Clipitor"
#. 5Ppd6
#: include/editeng/editrids.hrc:176
@@ -989,13 +988,13 @@ msgstr "Neclipitor"
#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
-msgstr "Spațiere selectivă perechi"
+msgstr "Spațiere selectivă pereche"
#. JfEZ3
#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
-msgstr "Fără spațiere selectivă perechi"
+msgstr "Fără spațiere selectivă pereche"
#. bzpB5
#: include/editeng/editrids.hrc:179
@@ -1013,25 +1012,25 @@ msgstr "Fără restrângere la cuvinte"
#: include/editeng/editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Contur"
#. TzuX7
#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
-msgstr "Fără contur "
+msgstr "Fără contur"
#. iURuD
#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
-msgstr "Imprimare"
+msgstr "Tipărește"
#. DkRjW
#: include/editeng/editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
-msgstr "Nu imprima"
+msgstr "Nu tipări"
#. EcB3J
#: include/editeng/editrids.hrc:185
@@ -1049,25 +1048,25 @@ msgstr "Neopac"
#: include/editeng/editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Unește cu paragraful următor"
+msgstr "Menține împreună cu paragraful următor"
#. oudAG
#: include/editeng/editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
-msgstr "Nu păstra paragrafele unite"
+msgstr "Nu menține paragrafele împreună"
#. CCsyg
#: include/editeng/editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
-msgstr "Despică paragraf"
+msgstr "Scindează paragraful"
#. h5Vf5
#: include/editeng/editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
-msgstr "Nu despica paragraful"
+msgstr "Nu scinda paragraful"
#. CLP9n
#: include/editeng/editrids.hrc:191
@@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "Netransparent"
#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Silabisire"
+msgstr "Despărțire în silabe"
#. CQt4q
#: include/editeng/editrids.hrc:200
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "Înălțime: "
#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
-msgstr "Paragrafare stânga "
+msgstr "Indentare stânga "
#. 8pKEx
#: include/editeng/editrids.hrc:206
@@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "Prima linie "
#: include/editeng/editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
-msgstr "Paragrafare dreapta "
+msgstr "Indentare dreapta "
#. rHuC8
#: include/editeng/editrids.hrc:208
@@ -1181,13 +1180,13 @@ msgstr "Umbră: "
#: include/editeng/editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
-msgstr "Borduri "
+msgstr "Chenare "
#. H7bna
#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
-msgstr "Fără bordură"
+msgstr "Fără chenar"
#. wYwBx
#: include/editeng/editrids.hrc:211
@@ -1235,56 +1234,56 @@ msgstr "De jos "
#: include/editeng/editrids.hrc:218
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Simplu"
#. 8xELr
#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 linii"
#. BE4uB
#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 linii"
#. uECD7
#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dublu"
#. rpjTU
#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporțional"
#. BAMDF
#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Cel puțin"
#. sG5JS
#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Inițial"
#. Y4oRf
#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fix"
#. Z6CiF
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
-msgstr "%1 linie"
+msgstr "%1 linii"
#. JLCaB
#: include/editeng/editrids.hrc:228
@@ -1320,7 +1319,7 @@ msgstr "%1 silabe"
#: include/editeng/editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Stil pagină: "
+msgstr "Stil de pagină: "
#. JgaGz
#: include/editeng/editrids.hrc:234
@@ -1344,32 +1343,32 @@ msgstr "Condensat "
#: include/editeng/editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
-msgstr "Imagine"
+msgstr "Grafică"
#. Mbwvx
#: include/editeng/editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
-msgstr "nespecificat"
+msgstr "fără"
#. e7UvB
#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
-msgstr "Puncte"
+msgstr "Puncte "
#. sSTeu
#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
-msgstr "Cerc"
+msgstr "Cerc "
#. znKWc
#. ??? disc == filled ring
#: include/editeng/editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
-msgstr "Cerc umplut"
+msgstr "Cerc umplut "
#. CEGAg
#: include/editeng/editrids.hrc:243
@@ -1387,19 +1386,19 @@ msgstr "Deasupra"
#: include/editeng/editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
-msgstr "Sub"
+msgstr "Dedesubt"
#. Czxka
#: include/editeng/editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
-msgstr "Fără dublă liniere"
+msgstr "Fără liniere dublă"
#. KL5gF
#: include/editeng/editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
-msgstr "Subliniere dublă"
+msgstr "Liniere dublă"
#. kTzGA
#: include/editeng/editrids.hrc:248
@@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "Caracter rotit cu $(ARG1)°"
#: include/editeng/editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
-msgstr "La primul rând"
+msgstr "Potrivește la linie"
#. 8DQGe
#: include/editeng/editrids.hrc:257
@@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr "Textul este rotit cu $(ARG1)°"
#: include/editeng/editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
-msgstr "Caractere scalate $(ARG1)%"
+msgstr "Caractere scalate cu $(ARG1)%"
#. rXDuA
#: include/editeng/editrids.hrc:260
@@ -1489,7 +1488,7 @@ msgstr "Fără relief"
#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
-msgstr "Subliniere"
+msgstr "Relief"
#. M7Huc
#: include/editeng/editrids.hrc:263
@@ -1555,25 +1554,25 @@ msgstr "Direcție text stânga-dreapta (vertical)"
#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
-msgstr "Folosește configurare direcție text pentru obiecte supraordonate"
+msgstr "Folosește configurarea de direcție a textului obiectului superior"
#. waJEN
#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Direcție text stânga-dreapta (vertical începând de jos)"
#. Z9dAu
#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr "Paragraful se aliniază la grila text (dacă este activă) "
+msgstr "Paragraful se acroșează la grila de text (dacă este activă)"
#. nYY6v
#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr "Paragraful nu se aliniază la grila text"
+msgstr "Paragraful nu se acroșează la grila text"
#. VGGHB
#: include/editeng/editrids.hrc:277
@@ -1591,13 +1590,13 @@ msgstr "Ascuns"
#: include/editeng/editrids.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
-msgstr "Tava de hârtie"
+msgstr "Tavă de hârtie"
#. ULzBJ
#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
-msgstr "[De la setările imprimantei]"
+msgstr "[De la configurările imprimantei]"
#. dAvTu
#: include/editeng/editrids.hrc:283
@@ -1615,37 +1614,37 @@ msgstr "Mută"
#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "Introduceți"
+msgstr "Inserează"
#. yifiT
#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuire"
+msgstr "Înlocuiește"
#. zv9mN
#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplică atribute"
+msgstr "Aplică atributele"
#. tys5a
#: include/editeng/editrids.hrc:288
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Restaurează atributele"
+msgstr "Restabilește atributele"
#. 6mjB7
#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
-msgstr "Avans de paragraf"
+msgstr "Indentare"
#. CGrBx
#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Aplică stiluri"
+msgstr "Aplică stilurile"
#. M7ADh
#: include/editeng/editrids.hrc:291
@@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "Continuați verificarea de la începutul documentului?"
#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr "Doriți să continuați verificarea la capătul documentului?"
+msgstr "Continuați verificarea de la sfârșitul documentului?"
#. vi8uB
#: include/editeng/editrids.hrc:302
@@ -1708,8 +1707,8 @@ msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
msgstr ""
-"Cuvântul nu poate fi adăugat în dicționar\n"
-"din motive necunoscute."
+"Din motive necunoscute,\n"
+"cuvântul nu poate fi adăugat în dicționar."
#. 4HCL4
#: include/editeng/editrids.hrc:303
@@ -1727,28 +1726,28 @@ msgstr "Dicționarul este protejat la scriere."
#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
-msgstr "Avans de paragraf"
+msgstr "Indentare"
#. CjGGD
#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
-msgstr "Arată subpuncte"
+msgstr "Arată subpunctele"
#. egnVC
#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
-msgstr "Comprimare"
+msgstr "Restrânge"
#. kKFiE
#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplică atribute"
+msgstr "Aplică atributele"
#. YECNh
#: include/editeng/editrids.hrc:310
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "Introduceți"
+msgstr "Inserează"
diff --git a/source/ro/extensions/messages.po b/source/ro/extensions/messages.po
index 6706bd80e6f..da42b480505 100644
--- a/source/ro/extensions/messages.po
+++ b/source/ro/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "OK"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. yG859
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
-msgstr "Verificare actualizări"
+msgstr "Caută actualizări"
#. CFVDi
#: extensions/inc/strings.hrc:300
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "~Reia"
#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. BgG4k
#: extensions/inc/strings.hrc:323
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "General"
#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr "Asistent pentru definit surse de agende de contacte"
+msgstr "Asistent pentru sursă de date de agenda de contacte"
#. 4X5GV
#: extensions/inc/strings.hrc:375
@@ -3008,13 +3008,13 @@ msgstr "Asistent de element de tip tabel"
#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Asistent pentru căsuțe cu liste"
+msgstr "Asistent pentru căsuțe de tip listă"
#. DYg5X
#: extensions/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Asistent pentru căsuțe combinate"
+msgstr "Asistent pentru liste de selecție"
#. BG3Ch
#: extensions/inc/strings.hrc:399
diff --git a/source/ro/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ro/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 955b9709c4f..a6208ca48c7 100644
--- a/source/ro/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ro/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionssourceupdatecheckorgopenofficeoffice/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr "~Verifică dacă există actualizări..."
+msgstr "~Caută actualizări..."
diff --git a/source/ro/extras/source/gallery/share.po b/source/ro/extras/source/gallery/share.po
index ec006701fea..881375e581d 100644
--- a/source/ro/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/ro/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extrassourcegalleryshare/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519743886.000000\n"
#. oG3Mq
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"backgrounds\n"
"LngText.text"
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Fundaluri"
#. fVCP9
#: gallery_names.ulf
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"bullets\n"
"LngText.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Buline"
#. kuNKS
#: gallery_names.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"bpmn\n"
"LngText.text"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "BPMN"
#. arWXh
#: gallery_names.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"flowchart\n"
"LngText.text"
msgid "Flow chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramă de flux"
#. YSm8F
#: gallery_names.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"icons\n"
"LngText.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Pictograme"
#. PCCbZ
#: gallery_names.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"network\n"
"LngText.text"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea"
#. YAZe6
#: gallery_names.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"shapes\n"
"LngText.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme"
#. FVHrw
#: gallery_names.ulf
diff --git a/source/ro/filter/messages.po b/source/ro/filter/messages.po
index 6ff676ea790..648e5ea199a 100644
--- a/source/ro/filter/messages.po
+++ b/source/ro/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Afișează comenzile punct"
#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. Sjy7k
#: filter/inc/strings.hrc:55
diff --git a/source/ro/forms/messages.po b/source/ro/forms/messages.po
index 99509a612db..e257f5dca3e 100644
--- a/source/ro/forms/messages.po
+++ b/source/ro/forms/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/formsmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Conținutul unui câmp de selecție sau al unui câmp listă nu a putut
#: forms/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Inserare imagine"
+msgstr "Inserează o imagine"
#. FfrQA
#: forms/inc/strings.hrc:28
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "substituit"
#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "A apărut o eroare în timp ce acest control era încărcat. De aceea, el a fost înlocuit de un simbol de substituire. "
+msgstr "A apărut o eroare în timpul încărcării acestui control. Prin urmare, a fost înlocuit cu un substituent."
#. CLzFr
#: forms/inc/strings.hrc:30
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Eroare la citirea datelor din baza de date"
#: forms/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
-msgstr "Conectare eșuată"
+msgstr "Conectarea a eșuat"
#. EsJw2
#: forms/inc/strings.hrc:32
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Conținutul datelor nu putut fi actualizat"
#: forms/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
-msgstr "A intervenit o eroare în timpul inserării înregistrării noi"
+msgstr "Eroare la inserarea noii înregistrări"
#. DeE8J
#: forms/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
-msgstr "Eroare la actualizarea înregistrării curente "
+msgstr "Eroare la actualizarea înregistrării curente"
#. dKbFA
#: forms/inc/strings.hrc:36
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "A intervenit o eroare în timpul ștergerii înregistrări curente"
#: forms/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
-msgstr "A intervenit o eroare în timpul ștergerii înregistrărilor specificate"
+msgstr "Eroare la ștergerea înregistrărilor specificate"
#. CgPPq
#: forms/inc/strings.hrc:38
@@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Inserare imagine de la..."
#: forms/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
-msgstr "Șterge imaginea"
+msgstr "Elimină imaginea"
#. YepRu
#: forms/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
-msgstr "Fluxul indicat este invalid."
+msgstr "Fluxul indicat nu este valid."
#. zzFRi
#: forms/inc/strings.hrc:42
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr "Eroare de sintaxă în expresia de interogare"
#: forms/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "Tipurile de valori suportate de asociere nu pot fi folosite pentru a face schimb de date cu acest control."
+msgstr "Tipurile de valori acceptate de asociere nu pot fi folosite pentru schimbul de date cu acest control."
#. KMteF
#: forms/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
-msgstr "Înregistrează"
+msgstr "Înregistrare"
#. KkC2w
#: forms/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
-msgstr "Acest control este conectat la o valoare externă asociată care, în același timp, are și rol de validare. Trebuie să renunțați la asocierea valorii înainte de a seta o nouă validare."
+msgstr "Acest control este conectat la o asociere de valoare externă care, în același timp, are și rol de validator. Trebuie să revocați asocierea valorii înainte de a putea stabili un nou validator."
#. HDFRj
#: forms/inc/strings.hrc:46
@@ -150,31 +150,31 @@ msgid ""
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Conținutul formularului curent a fost modificat.\n"
-"Doriți să salvați modificările ?"
+"Vreți să salvați modificările?"
#. UUqEs
#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Eroare la setarea criteriului de sortare"
+msgstr "Eroare la stabilirea criteriului de sortare"
#. AsgK8
#: forms/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Eroare la setarea criteriului de filtrare"
+msgstr "Eroare la stabilirea criteriului de filtrare"
#. x4f5J
#: forms/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
-msgstr "Pentru a executa funcția, sunt necesari parametri."
+msgstr "Pentru a executa această funcție, sunt necesari parametri."
#. Bu48A
#: forms/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
-msgstr "Această funcție nu poate fi executată, este doar pentru interogări de stare."
+msgstr "Această funcție nu poate fi executată, ci este doar pentru interogări de stare."
#. LYhEn
#: forms/inc/strings.hrc:52
@@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "Funcție necunoscută."
#: forms/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
-msgstr "Specificați o expresie de asociere."
+msgstr "Introduceți o expresie de asociere."
#. BnacN
#: forms/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
-msgstr "Aceasta este o expresie de asociere invalidă."
+msgstr "Aceasta expresie de asociere nu este validă."
#. 75FBb
#: forms/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
-msgstr "Valoarea este invalidă."
+msgstr "Valoarea nu este validă."
#. FBx5M
#: forms/inc/strings.hrc:57
@@ -222,13 +222,13 @@ msgstr "Valoarea nu este de tipul '$2'."
#: forms/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
-msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică sau egală decât $2."
+msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică sau egală cu $2."
#. 2FnXB
#: forms/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
-msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică decât $2."
+msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică de $2."
#. yFzvb
#: forms/inc/strings.hrc:62
@@ -246,49 +246,49 @@ msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mare de $2."
#: forms/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
-msgstr "Sunt adminse maxim $2 cifre."
+msgstr "Sunt admise maxim $2 cifre."
#. EFgBN
#: forms/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
-msgstr "Sunt permise maxim $2 cifre la fracție."
+msgstr "Sunt permise maxim $2 cifre de fracție."
#. fFbKg
#: forms/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
-msgstr "Lungimea șirului trebuie să fie $2 caractere."
+msgstr "Lungimea șirului trebuie să fie de $2 caractere."
#. CzF3L
#: forms/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
-msgstr "Lungimea șirului este de minim $2 caractere."
+msgstr "Lungimea șirului trebuie să fie de minim $2 caractere."
#. effSk
#: forms/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
-msgstr "Lungimea șirului este de maxim $2 caractere."
+msgstr "Lungimea șirului poate fi de maxim $2 caractere."
#. dfwAw
#: forms/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
-msgstr "Text"
+msgstr "Șir"
#. 2VkkS
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Legătură web"
+msgstr "Hiperlegătură"
#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
-msgstr "Adevărat/Fals (bolean)"
+msgstr "Adevărat/Fals (boolean)"
#. o7BXD
#: forms/inc/strings.hrc:72
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Zecimal"
#: forms/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
-msgstr "Virgulă flotantă"
+msgstr "Virgulă mobilă"
#. kGdUi
#: forms/inc/strings.hrc:74
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Asociere"
#: forms/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
-msgstr "Acesta este un tip integrat și nu se poate șterge."
+msgstr "Acesta este un tip încorporat și nu poate fi eliminat."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ro/fpicker/messages.po b/source/ro/fpicker/messages.po
index cf329d091ae..abf55e284ac 100644
--- a/source/ro/fpicker/messages.po
+++ b/source/ro/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/fpickermessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Fișier la distanță"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142
msgctxt "remotefilesdialog|open"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Deschide"
#. uGwr4
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175
diff --git a/source/ro/framework/messages.po b/source/ro/framework/messages.po
index 8ebe8d1d7df..c2e8aaaa95e 100644
--- a/source/ro/framework/messages.po
+++ b/source/ro/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/frameworkmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "~Butoane vizibile"
#: framework/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
-msgstr "~Customizare bara de unelte..."
+msgstr "~Personalizează bara de instrumente..."
#. DhTM2
#: framework/inc/strings.hrc:29
@@ -56,25 +56,25 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "Ancorează bara ~de unelte"
+msgstr "Andochează bara ~de instrumente"
#. hFZqj
#: framework/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "~Ancorează toate barele de unelte"
+msgstr "~Andochează toate barele de instrumente"
#. xUzeo
#: framework/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
-msgstr "B~lochează poziția barei de unelte"
+msgstr "B~lochează poziția barei de instrumente"
#. a9XNN
#: framework/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
-msgstr "Închide bara de unel~te"
+msgstr "Închide bara de instrumen~te"
#. JGEgE
#: framework/inc/strings.hrc:34
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid ""
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME nu a putut salva informații importante datorită spațiului liber insuficient în:\n"
+"%PRODUCTNAME nu a putut salva informații interne importante datorită spațiului liber insuficient la următoarea locație:\n"
"%PATH\n"
"\n"
-"Nu veți putea continua lucrul cu %PRODUCTNAME înainte de a crea mai mult spațiu liber în acest loc.\n"
+"Nu veți putea continua lucrul cu %PRODUCTNAME înainte de a crea mai mult spațiu liber la acea locație.\n"
"\n"
-"Apăsați „Încearcă din nou” după ce ați eliberat spațiu pentru a salva datele.\n"
+"Apăsați butonul 'Încearcă din nou' după ce ați alocat mai mult spațiu liber pentru a putea salva datele.\n"
"\n"
#. oPFZY
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "~Resetează"
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
-msgstr "B~lochează barele de unelte"
+msgstr "B~lochează barele de instrumente"
#. ntyDa
#: framework/inc/strings.hrc:45
diff --git a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 773e97e0866..1d90cc324c1 100644
--- a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024685.000000\n"
#. tBfTE
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_3\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. 7mnKX
#: Control.ulf
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_18\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. 24KMD
#: Control.ulf
@@ -1206,13 +1206,12 @@ msgstr "Specificați o locație în rețea pentru imaginea server a produsului."
#. NdeD8
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Introduceți o locație în rețea sau apăsați Schimbă pentru a naviga la locație. Apăsați Instalează pentru a crea o imagine server a [ProductName] la locația din rețea specificată sau apăsați Anulare pentru a părăsi asistentul."
+msgstr "Introduceți locația de rețea sau apăsați butonul 'Modifică' pentru a alege o altă locație. Apăsați butonul 'Instalează' pentru a crea o imagine server a [ProductName] la locația de rețea specificată, sau butonul 'Anulează' pentru a părăsi asistentul."
#. U7sr3
#: Control.ulf
@@ -1257,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_25\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. cvmU9
#: Control.ulf
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_30\n"
"LngText.text"
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
-msgstr "Sigur doriți să anulați instalarea [ProductName] ?"
+msgstr "Sigur vreți să anulați instalarea [ProductName] ?"
#. ZQcSE
#: Control.ulf
@@ -1329,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_35\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. RDDi2
#: Control.ulf
@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_49\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. jagos
#: Control.ulf
@@ -1635,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_87\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. UiECK
#: Control.ulf
@@ -1743,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_104\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "Următoarele aplicații folosesc fișiere care trebuiesc actualizate de această instalare. Închideți aceste aplicații și apăsați Reîncercare pentru a continua."
+msgstr "Următoarele aplicații folosesc fișiere care trebuie actualizate de această instalare. Închideți aceste aplicații și apăsați butonul 'Încearcă din nou' pentru a continua."
#. Fr3kC
#: Control.ulf
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_111\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. eEEjF
#: Control.ulf
@@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_123\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. sFyBK
#: Control.ulf
@@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune pusă la dispoziție în colaborare cu comunitatea [Manufacturer]. Pentru credite, consultați: https://www.documentfoundation.org"
#. tLGPm
#: Control.ulf
@@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_131\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. NXHtk
#: Control.ulf
@@ -1968,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_138\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. DjCGz
#: Control.ulf
@@ -2040,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_147\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. CoQtN
#: Control.ulf
@@ -2130,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_159\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. BpG2B
#: Control.ulf
@@ -2176,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_166\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. vMkh5
#: Control.ulf
@@ -2203,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_169\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Dacă doriți să schimbați sau să verificați opțiunile instalării, apăsați „Înapoi”. Apăsați „Renunță” pentru a părăsi asistentul."
+msgstr "Dacă vreți să revizuiți sau să modificați oricare dinte configurările de instalare, apăsați butonul 'Înapoi'. Apăsați butonul 'Anulează' pentru a părăsi asistentul."
#. tGr9B
#: Control.ulf
@@ -2257,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_177\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. C6u3A
#: Control.ulf
@@ -2320,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_184\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. eZgPN
#: Control.ulf
@@ -2347,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_187\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Apăsați „Încheiere” pentru a părăsi asistentul."
+msgstr "Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a părăsi asistentul."
#. qvUER
#: Control.ulf
@@ -2401,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_193\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. eZD7L
#: Control.ulf
@@ -2428,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Asistentul de instalare a instalat cu succes [ProductName]. Apăsați „Încheiere” pentru a părăsi asistentul."
+msgstr "Asistentul de instalare a instalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a părăsi asistentul."
#. jYN9T
#: Control.ulf
@@ -2437,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Asistentul de instalare a dezinstalat cu succes [ProductName]. Apăsați „Încheiere” pentru a părăsi asistentul."
+msgstr "Asistentul de instalare a dezinstalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a părăsi asistentul."
#. bL7cn
#: Control.ulf
@@ -2455,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_205\n"
"LngText.text"
msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunță"
+msgstr "An&ulează"
#. rvG8Q
#: Control.ulf
@@ -2500,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_210\n"
"LngText.text"
msgid "&Retry"
-msgstr "&Încearcă din nou"
+msgstr "Încea&rcă din nou"
#. DNgah
#: Control.ulf
@@ -2527,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_215\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. ogHGJ
#: Control.ulf
@@ -2573,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_220\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. ZEGaj
#: Control.ulf
@@ -2600,7 +2599,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_223\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Apăsați „Încheiere” pentru a părăsi asistentul."
+msgstr "Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a părăsi asistentul."
#. DnpKK
#: Control.ulf
@@ -2663,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_233\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. DaXgT
#: Control.ulf
@@ -2771,7 +2770,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_246\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. dFqxM
#: Control.ulf
@@ -2825,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_254\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. FeYpb
#: Control.ulf
@@ -2834,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_255\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
-msgstr "[ProductName] se va instala cu componentele predefinite, incluzând și limba interfeței și dicționarele corespunzătoare limbi sistemului dvs."
+msgstr "[ProductName] va fi instalat cu componentele implicite, inclusiv limbile interfeței de utilizator și dicționarele de ortografie care se potrivesc cu configurările lingvistice actuale."
#. LWzoJ
#: Control.ulf
@@ -2843,7 +2842,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți ce caracteristici ale programului vreți să fie instalate și locul unde vor fi instalate. De exemplu, puteți selecta limbile interfeței de utilizator și dicționarele ortografice."
#. jcXxh
#: Control.ulf
@@ -2897,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_265\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. SGa96
#: Control.ulf
@@ -3042,7 +3041,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a selecta o versiune diferită, apăsați butonul 'Modifică'. În caz contrar, apăsați butonul 'Anulează' pentru a abandona instalarea ghidată de asistent."
#. LFZCF
#: Control.ulf
@@ -3142,7 +3141,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. QE6Bs
#: Control.ulf
@@ -3331,7 +3330,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_16\n"
"LngText.text"
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "Depășire memorie. Închideți celelalte aplicații înainte de a reîncerca."
+msgstr "Memorie insuficientă. Închideți celelalte aplicații înainte de a încerca din nou."
#. zFmaa
#: Error.ulf
@@ -3421,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_26\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
-msgstr "Nu pot crea fișierul [3]. Există deja un director cu acest nume. Anulați instalarea și încercați să instalați într-o locație diferită."
+msgstr "Nu se poate crea fișierul [3]. Un director cu acest nume există deja. Anulați instalarea și încercați să instalați într-o locație diferită."
#. azxrB
#: Error.ulf
@@ -3466,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "O altă aplicație are acces exclusiv la fișierul [2]. Opriți celelalte aplicații, după care să apăsați „Încercați din nou”."
+msgstr "O altă aplicație are acces exclusiv la fișierul [2]. Închideți toate celelalte aplicații, după care să apăsați butonul 'Încearcă din nou'."
#. cBCXk
#: Error.ulf
@@ -3475,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a instala fișierul [2]. Creați ceva spațiu liber pe disc, apoi apăsați „Încearcă din nou” sau apăsați „Renunță” pentru a ieși."
+msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a instala fișierul [2]. Eliberați din spațiul de pe disc și dați clic pe 'Încearcă din nou', sau dați clic pe 'Anulează' pentru a ieși."
#. BTono
#: Error.ulf
@@ -3520,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Nu se poate crea directorul [2]. Există deja un fișier cu acest nume. Redenumiți sau ștergeți fișierul după care să apăsați „Încercați din nou” sau „Renunță” pentru a ieși."
+msgstr "Nu se poate crea directorul [2]. Un fișier cu acest nume există deja. Redenumiți sau ștergeți fișierul după care apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau butonul 'Anulează' pentru a ieși."
#. oCgqE
#: Error.ulf
@@ -3772,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_65\n"
"LngText.text"
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
-msgstr "Eroare la accesarea informațiilor securizate. Asigurați-vă că Windows Installer este configurat corespunzător și reîncercați din nou instalarea."
+msgstr "Eroare la accesarea datelor securizate. Asigurați-vă că Windows Installer este configurat corespunzător și încercați din nou instalarea."
#. 5AEAp
#: Error.ulf
@@ -3808,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_69\n"
"LngText.text"
msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Sigur doriți să renunțați?"
+msgstr "Sigur vreți să anulați?"
#. E4bTn
#: Error.ulf
@@ -3835,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "Nu mai este spațiu liber pe disc -- Volum: [2]; spațiu necesar: [3] KO; spațiu disponibil: [4] KO. Dacă este dezactivată opțiunea de anulare a pașilor anteriori, atunci există spațiu suficient. Apăsați „Renunță” pentru a ieși, „Încearcă din nou” pentru a verifica din nou spațiul pe disc sau „Ignoră” pentru a continua fără posibilitatea de a anula pașii făcuți anterior."
+msgstr "Nu mai este spațiu liber pe disc – Volum: [2]; spațiu necesar: [3] KiB; spațiu disponibil: [4] KiB. Dacă opțiunea de derulare înapoi este dezactivată, atunci spațiul disponibil este suficient. Apăsați butonul 'Anulează' pentru a ieși, butonul 'Încearcă din nou' pentru a verifica din nou spațiul pe disc, sau butonul 'Ignoră' pentru a continua fără derulare înapoi."
#. MCwyq
#: Error.ulf
@@ -3961,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_86\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul scrierii informațiilor de instalare pe disc. Verificați dacă există spațiu liber suficient și apăsați „Încearcă din nou” sau „Renunță” pentru a părăsi instalarea."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul scrierii informațiilor de instalare pe disc. Verificați dacă există spațiu liber suficient și apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau butonul 'Anulează' pentru a părăsi instalarea."
#. RrjwL
#: Error.ulf
@@ -4006,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_91\n"
"LngText.text"
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "Depășire memorie. Închideți celelalte aplicații înainte de a reîncerca."
+msgstr "Memorie insuficientă. Închideți alte aplicații înainte de a încerca din nou."
#. 3yp9Y
#: Error.ulf
@@ -4015,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați Reîncercare sau apăsați Anulare pentru a merge la volumul selectat anterior."
+msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau butonul 'Anulează' pentru a merge înapoi la volumul selectat anterior."
#. TnfBJ
#: Error.ulf
@@ -4024,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Instalați unul și apăsați pe Reîncercare sau apăsați pe Anulare pentru a reveni la dialogul de navigare și a selecta un volum diferit."
+msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau butonul 'Anulează' pentru a reveni la dialogul de navigare și a selecta un volum diferit."
#. ESgwj
#: Error.ulf
@@ -4276,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_121\n"
"LngText.text"
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
-msgstr "Nu aveți suficiente privilegii pentru a completa instalarea pentru toți utilizatorii mașinii. Autentificați-vă ca administrator și reîncercați instalarea."
+msgstr "Nu aveți suficiente privilegii pentru a completa instalarea pentru toți utilizatorii mașinii. Autentificați-vă ca administrator și încercați să instalați din nou."
#. HdDZA
#: Error.ulf
diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 222b4e46398..f4e0e8b753b 100644
--- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Dorian Baciu <baciudorian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ro/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024685.000000\n"
#. HhMVS
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "FORWARD 10"
-msgstr "FORWARD 10"
+msgstr "ÎNAINTE 10"
#. 6CtAb
#: Addons.xcu
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "BACK 10"
-msgstr "BACK 10"
+msgstr "ÎNAPOI 10"
#. ifJm4
#: Addons.xcu
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "LEFT 15°"
-msgstr "LEFT 15°"
+msgstr "STÂNGA 15°"
#. Fwb5j
#: Addons.xcu
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "RIGHT 15°"
-msgstr "RIGHT 15°"
+msgstr "DREAPTA 15°"
#. Cnces
#: Addons.xcu
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr "Pornirea programului Logo (text sau text selectat din document) sau exemplu (în document gol)"
+msgstr "Porniți programul Logo (text sau text selectat al documentelor) sau un exemplu (în documente goale)"
#. heFEM
#: Addons.xcu
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Address Data Source..."
-msgstr "Import de adrese..."
+msgstr "Sursă de date de adrese..."
#. W8KTU
#: DataAccess.xcu
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"STR_FINISH\n"
"value.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "~Terminare"
+msgstr "Înc~heiere"
#. DsMBa
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANCEL\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. Cwwth
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c6066485697..88e00a17118 100644
--- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-28 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Option Button"
-msgstr "Buton de opțiuni de formular"
+msgstr "Buton de opțiuni pentru formulare"
#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Check Box"
-msgstr "Căsuță de bifat"
+msgstr "Căsuță de bifare pentru formulare"
#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr "Panou listă"
+msgstr "Căsuță de tip listă pentru formulare"
#. C9VnM
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Combo Box"
-msgstr "Listă combinată"
+msgstr "Listă de selecție pentru formulare"
#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Bară de derulare verticală"
+msgstr "Bară de derulare verticală pentru formulare"
#. iAGGD
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Bară de derulare orizontală"
+msgstr "Bară de derulare orizontală pentru formulare"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Spin Button"
-msgstr "Buton rotație"
+msgstr "Buton de rotire pentru formulare"
#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Toolbox"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Trusă de instrumente"
#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "Ște~rgere înregistrare"
+msgstr "Ște~rge înregistrarea"
#. 5DjVB
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Șterge Formatarea ~directă"
+msgstr "Șterge formatarea ~directă"
#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Șterge Formatarea directă"
+msgstr "Șterge formatarea directă"
#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr "Formatare condițională: set iconițe"
+msgstr "Formatare condițională: set de pictograme"
#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr "Set de iconițe..."
+msgstr "Set de pictograme..."
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. hPEBJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr "Șterge coloane"
+msgstr "Șterge coloanele"
#. 5PPGW
#: CalcCommands.xcu
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cle~ar Cells..."
-msgstr "C~urăță celule..."
+msgstr "Șterge celule..."
#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Șt~erge conținutul..."
+msgstr "Șt~erge conținut..."
#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr "Ște~rge întreruperea de rând"
+msgstr "Elimină întreruperea de ~rând"
#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "Înt~rerupere de rând"
+msgstr "Întrerupere de ~rând"
#. kBDpC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "Resetează scala"
+msgstr "Restabilește scala"
#. DEHZ9
#: CalcCommands.xcu
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr "Șterge întreruperea de ~coloană"
+msgstr "Elimină întreruperea de ~coloană"
#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr "Inserează rând de~asupra"
+msgstr "Inserează rânduri de~asupra"
#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează co~loane înainte"
#. 7fDfk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "~Coloane înainte"
#. AhNfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "~Inserează coloane înainte"
#. AGNAm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr "Inserează rând dedesu~bt"
+msgstr "Inserează rânduri dedesu~bt"
#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns After"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează co~loane după"
#. DQE4i
#: CalcCommands.xcu
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Colo~ane după"
#. Q6qKb
#: CalcCommands.xcu
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Insere~ază coloane după"
#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "In~serează o foaie..."
+msgstr "In~serare foaie..."
#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr "~Soluție..."
+msgstr "~Definire..."
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr "~Administrează nume..."
+msgstr "Gestionare nu~me..."
#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "~Administrare..."
+msgstr "~Gestionare..."
#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare nu~me..."
#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr "~Inserează interval cu nume sau expresie..."
+msgstr "~Inserare interval numit sau expresie..."
#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr "Interval cu ~nume sau expresie..."
+msgstr "Interval ~numit sau expresie..."
#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr "~Creează nume..."
+msgstr "~Creare nume..."
#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr "~Creează..."
+msgstr "~Creare..."
#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "Format ~celule..."
+msgstr "Formatare ~celule..."
#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ascun~de foaia"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Unește celulele"
+msgstr "Îmbină celulele"
#. APBqu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Separă celulele"
#. qJGdH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "Un~ește celulele"
+msgstr "Îmbină și centrează c~elulele"
#. ET4vB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state"
-msgstr ""
+msgstr "Îmbină și centrează sau separă celulele în funcție de starea de comutare curentă"
#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Stil de ~pagină..."
#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Calculate"
-msgstr "~Calcul automat"
+msgstr "~Calculează automat"
#. 7J5zs
#: CalcCommands.xcu
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "~Protejare foaie..."
+msgstr "~Protejează foaia..."
#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "Protejează ~structura foii de calcul..."
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~Șterge"
+msgstr "Ș~terge"
#. EK9r8
#: CalcCommands.xcu
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "~Definire interval..."
#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr "Șterge zecimal"
+msgstr "Șterge poziția zecimală"
#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Lin~kuri către fișiere externe..."
#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to p~age"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorează șa p~agină"
#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorează la ~celulă (deplasează cu celula)"
#. E93yr
#: CalcCommands.xcu
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorare: la celulă (~redimensionează cu celula)"
#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "La celulă (~redimensionează cu celula)"
#. 5z4Z4
#: CalcCommands.xcu
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorează la celulă (deplasează și ~redimensionează cu celula)"
#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează liniile de grilă"
#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. 6FRiC
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Caută"
+msgstr "Căutare"
#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Instrumente"
#. SfpA8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Aliniere obiect"
+msgstr "Aliniere obiecte"
#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Legend"
-msgstr "Șterge legendă"
+msgstr "Șterge legenda"
#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "Introducere/ștergere axe..."
+msgstr "Inserează/șterge axele..."
#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Axis"
-msgstr "Șterge axă"
+msgstr "Șterge axa"
#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr "Șterge grilă majoră"
+msgstr "Șterge grila majoră"
#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr "Șterge grilă minoră"
+msgstr "Șterge grila minoră"
#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr "Șterge li~nie tendință"
+msgstr "Șterge li~nia de tendință"
#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr "Șterge ~ecuația liniei tendință"
+msgstr "Șterge ~ecuația liniei de tendință"
#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Labels"
-msgstr "Șterge etichete date"
+msgstr "Șterge etichetele de date"
#. yieqV
#: ChartCommands.xcu
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Single Data Label"
-msgstr "Șterge o singura etichete date"
+msgstr "Șterge o singură etichetă de date"
#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
@@ -6904,7 +6904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr "Concepere"
+msgstr "Design"
#. i7GNh
#: DbQueryWindowState.xcu
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query Design"
-msgstr "Concepere interogare"
+msgstr "Design de interogare"
#. wCjhb
#: DbRelationWindowState.xcu
@@ -7084,7 +7084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr "Creare ~index..."
+msgstr "Design de ~index..."
#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Interogare (mod vizual)..."
+msgstr "Interogare (vizualizare design)..."
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr "Creează i~nterogare (vizual)"
+msgstr "~Interogare nouă (vizualizare design)"
#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
@@ -7634,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Interogare (mod text)..."
+msgstr "Interogare (vizualizare SQL)..."
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7644,7 +7644,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr "Creează o interogare (direct în ~SQL)"
+msgstr "Interogare nouă (vizualizare ~SQL)"
#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Proiectare tabel..."
+msgstr "Design de tabel..."
#. BVKsL
#: DbuCommands.xcu
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr "Concept nou de ~tabel"
+msgstr "Design nou de ~tabel"
#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
@@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr "Proiectare vedere..."
+msgstr "Design de vizualizare..."
#. CL7AM
#: DbuCommands.xcu
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr "Concept nou de ~vizualizare"
+msgstr "Design nou de ~vizualizare"
#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Vedere (simplu)..."
+msgstr "Vizualizare (simplă)..."
#. xoD2u
#: DbuCommands.xcu
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Corespondență în serie..."
+msgstr "Î~mbinare corespondență..."
#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
@@ -7784,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Text..."
-msgstr "Conversie din date în text..."
+msgstr "Din date în text..."
#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr "Date în câmpuri"
+msgstr "Din date în câmpuri"
#. bpQSX
#: DbuCommands.xcu
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "Ște~rgere înregistrare"
+msgstr "Ște~rge înregistrarea"
#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+msgstr "Previzualizează"
#. KwGGF
#: DbuCommands.xcu
@@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rebuild"
-msgstr "Recreare"
+msgstr "Reconstruiește"
#. SDoLA
#: DbuCommands.xcu
@@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "E~ditează fișierul bază de date..."
+msgstr "E~ditare fișier bază de date..."
#. 5jeAj
#: DbuCommands.xcu
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Disco~nnect"
-msgstr "Deco~nectare"
+msgstr "Deco~nectează"
#. oFzwU
#: DbuCommands.xcu
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+msgstr "Previzualizează"
#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Black & White View"
-msgstr "Vedere alb-negru"
+msgstr "Vizualizare alb-negru"
#. fJvby
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page..."
-msgstr "Redenumește pagina..."
+msgstr "Redenumire pagină..."
#. gCyCR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide..."
-msgstr "Redenumește diapozitivul..."
+msgstr "Redenumire diapozitiv..."
#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8064,7 +8064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr "~Repetiție cronometrată"
+msgstr "Prezentare c~ronometrată"
#. vUCFf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr "Ajustare text la dimensiunea casetei text"
+msgstr "Potrivește textul în spațiul casetei de text"
#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Potrivește textul vertical în cadru"
+msgstr "Potrivește textul vertical la cadru"
#. Vk5pz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserare"
+msgstr "Inserează"
#. nbxNR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diapozitive principale"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8568,14 +8568,13 @@ msgstr "Părăsește toate grupurile"
#. CvMRM
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr "Diapozitiv părinte"
+msgstr "~Diapozitiv principal"
#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8585,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr "Note princip~ale"
+msgstr "Notițe princip~ale"
#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8595,7 +8594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide Direct"
-msgstr "Inserează diapozitiv direct"
+msgstr "Inserează un diapozitiv direct"
#. pJ3KA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8655,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "~Numărul diapozitivului"
#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8665,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr "Titlu ~pagină"
+msgstr "Titlul ~paginii"
#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8675,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "Tit~lul diapozitivului"
#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8695,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "~Numărul de diapozitive"
#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8715,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File Name"
-msgstr "Nume ~fișier"
+msgstr "Nume de ~fișier"
#. dDLqa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8885,7 +8884,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți pagină..."
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8905,7 +8904,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți diapozitiv..."
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8935,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Lin~kuri către fișiere externe..."
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9025,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o pagină dintr-un fișier..."
#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9035,7 +9034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un diapozitiv dintr-un fișier..."
#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9075,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidează textul"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9085,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Îmbină fragmente de text din obiectele selectate într-o casetă de text nouă"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9105,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Conectori"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9185,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Inserează un ghidaj de acroșare..."
#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9375,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "E~xecută interacțiunea..."
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9385,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă principalul diapozitivului..."
#. 7AUwW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9395,7 +9394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Pagină principală..."
#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9405,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "Machetare diapozitive"
+msgstr "Aranjament diapozitiv"
#. BBXTY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9606,7 +9605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de transparență"
#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9616,7 +9615,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de transparență interactivă"
#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9626,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de degrade"
#. fXAX7
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9636,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de degrade interactiv"
#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10166,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiecte principale"
#. U4e4r
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10236,7 +10235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
-msgstr "Închide vederea principalului"
+msgstr "Închide vizualizarea documentului principal"
#. wAtyn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10426,7 +10425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "M~odele de principal"
+msgstr "~Aranjamente principale"
#. SqMAZ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10486,7 +10485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Număru~l diapozitivului..."
#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10556,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Unește celulele"
+msgstr "Îmbină celulele"
#. eQphw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10586,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lățime de coloană minimală"
#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10596,7 +10595,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lățime de coloană optimală"
#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10606,7 +10605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Distribuie coloanele în mod egal"
+msgstr "Distribuie coloanele uniform"
#. EEKov
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10616,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțime de rând minimală"
#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10626,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțime de rând optimală"
#. PXfS6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10646,7 +10645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr "Inserează rând dedesupt"
+msgstr "Inserează un rând dedesubt"
#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10656,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr "Inserează rând deasupra"
+msgstr "Inserează un rând deasupra"
#. GGpwt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10666,7 +10665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Inserează rând"
+msgstr "Inserează rânduri"
#. KUbwN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10676,7 +10675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column After"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o coloană după"
#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10686,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o coloană înainte"
#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10696,7 +10695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Inserează coloană"
+msgstr "Inserează coloane"
#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10726,7 +10725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge tabelul"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10746,7 +10745,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Select..."
-msgstr ""
+msgstr "~Selectare..."
#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10756,7 +10755,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează tabelul"
#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10776,7 +10775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează rândul"
#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10796,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Proprietăți..."
#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10806,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți ta~bel..."
#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10836,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "~Notă"
+msgstr "Come~ntariu"
#. XUrBD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10846,7 +10845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "~Ștergere comentariu"
+msgstr "Șter~ge comentariul"
#. dXVdv
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10876,7 +10875,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr "Comentariul anterior"
+msgstr "Comentariul precedent"
#. 7cYmx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10886,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Autofit Text"
-msgstr "Potrivire automată text"
+msgstr "Potrivește textul automat"
#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10896,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "Inserează diapozitiv"
+msgstr "Inserează un diapozitiv"
#. DpnDu
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10906,7 +10905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr "Minimalizare ~prezentare..."
+msgstr "Minimizare ~prezentare..."
#. mYRFz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10926,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "Prima pagină"
+msgstr "La prima pagină"
#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10956,7 +10955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "Salt la pagina anterioară"
+msgstr "Salt la pagina precedentă"
#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10966,7 +10965,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "La pagina anterioară"
+msgstr "La pagina precedentă"
#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10976,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Slide"
-msgstr "Salt la diapozitivul anterior"
+msgstr "Salt la diapozitivul precedent"
#. RmTdY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10986,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr "La diapozitivul anterior"
+msgstr "La diapozitivul precedent"
#. YLBso
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11116,7 +11115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr "Mută pagina mai sus"
+msgstr "Mută pagina în sus"
#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11126,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Pagină sus"
+msgstr "Pagina în sus"
#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11146,7 +11145,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr "Diapozitiv sus"
+msgstr "Diapozitivul în sus"
#. qbDht
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11166,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Pagină jos"
+msgstr "Pagina în jos"
#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11186,7 +11185,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr "Diapozitiv jos"
+msgstr "Diapozitivul în jos"
#. 7BBP4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11196,7 +11195,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr "Mută pagina la final"
+msgstr "Mută pagina la sfârșit"
#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11206,7 +11205,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr "Pagină la sfârșit"
+msgstr "Pagina la sfârșit"
#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11216,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr "Mută diapozitivul la final"
+msgstr "Mută diapozitivul la sfârșit"
#. rY7bg
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11226,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr "Diapozitiv la sfârșit"
+msgstr "Diapozitivul la sfârșit"
#. EmRJ3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11280,40 +11279,36 @@ msgstr "Text centrat"
#. GnxD9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Titlu, 2 conținuturi"
+msgstr "Titlu și 2 conținuturi"
#. VhWia
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Titlu, conținut peste conținut"
+msgstr "Titlu, conținut și 2 conținuturi"
#. Je4XG
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Titlu, 2 conținuturi peste conținut"
+msgstr "Titlu, 2 conținuturi și un conținut"
#. go4sD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -11324,7 +11319,6 @@ msgstr "Titlu, conținut peste conținut"
#. P3WAN
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -11375,25 +11369,23 @@ msgstr "Titlu vertical, text, diagramă"
#. BxHmH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Titlu, conținut vertical"
+msgstr "Titlu, text vertical"
#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
-msgstr "Titlu, text vertical, colaj"
+msgstr "Titlu, 2 texte verticale, colaj"
#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11767,14 +11759,13 @@ msgstr ""
#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr "Panou de pagină (fără selecție)"
+msgstr "Panou de pagină principală (fără selecție)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11844,7 +11835,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Caută"
+msgstr "Căutare"
#. czEDU
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12014,7 +12005,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. TaytU
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12034,7 +12025,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12234,7 +12225,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Vizualizare principal"
+msgstr "Vizualizare principală"
#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16194,7 +16185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr "Previzualizare în navigatorul web"
+msgstr "Previzualizează în browserul web"
#. GwMXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -17374,7 +17365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr "Organigramă: unificare"
+msgstr "Organigramă: îmbinare"
#. p9jcX
#: GenericCommands.xcu
@@ -17578,7 +17569,6 @@ msgstr "Stea cu 24 de colțuri"
#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
@@ -18139,14 +18129,13 @@ msgstr "Mărește"
#. wyNBH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Mărește fontul"
+msgstr "Mărește dimensiunea fontului"
#. fDFCx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18170,14 +18159,13 @@ msgstr "Micșorează"
#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Micșorează fontul"
+msgstr "Micșorează dimensiunea fontului"
#. aZYDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -18191,7 +18179,6 @@ msgstr ""
#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
@@ -18318,7 +18305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr "Subliniere cu linie întreruptă"
+msgstr "Subliniere punctată"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -18452,14 +18439,13 @@ msgstr "~Caută..."
#. 3BAcD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr "Ce es~te asta?"
+msgstr "Ce -i as~ta?"
#. TBFsT
#: GenericCommands.xcu
@@ -18613,14 +18599,13 @@ msgstr "Spațiere linie"
#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr "Spațiere linie"
+msgstr "Stabilește spațierea liniilor"
#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18924,18 +18909,16 @@ msgstr "Linie"
#. gCkCF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr "Inserează strat"
+msgstr "Inserează o linie"
#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
@@ -18946,7 +18929,6 @@ msgstr "Linii și săgeți"
#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
@@ -18967,7 +18949,6 @@ msgstr "Linie terminată cu săgeată"
#. BZL4J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
@@ -18978,7 +18959,6 @@ msgstr "Linie cu săgeți"
#. WohwT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
@@ -18989,7 +18969,6 @@ msgstr "Linie cu săgeată/cerc"
#. 5yGWK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
@@ -19000,7 +18979,6 @@ msgstr "Linie cu cerc/săgeată"
#. 52JCc
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
@@ -19011,7 +18989,6 @@ msgstr "Linie cu săgeată/pătrat"
#. QmjEk
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
@@ -19192,7 +19169,6 @@ msgstr "Decupare"
#. k775N
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -19353,36 +19329,33 @@ msgstr "~Deschide..."
#. PxfoC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr "Deschide ~fișier la distanță..."
+msgstr "Deschide la dis~tanță..."
#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr "Deschide ~fișier la distanță..."
+msgstr "Deschide un fișier la distanță"
#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr "Deschide ~fișier la distanță..."
+msgstr "Deschide un fișier la dis~tanță..."
#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19392,29 +19365,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Sal~vează la distanță..."
#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File"
-msgstr "Salvează fișier la distanță..."
+msgstr "Salvează fișierul la distanță"
#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr "Salvează fișier la distanță..."
+msgstr "Salvează fișie~rul la distanță..."
#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -19548,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "Șterge puncte"
+msgstr "Șterge punctele"
#. jBZhh
#: GenericCommands.xcu
@@ -19588,7 +19559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr "Imprimă direct"
+msgstr "Tipărește direct"
#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19642,14 +19613,13 @@ msgstr ""
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Inserează ~comentariu"
+msgstr "Inserează un comentariu"
#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20323,14 +20293,13 @@ msgstr "Mod de e~ditare"
#. zJADG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Schimbă modul de editare"
+msgstr "Comută modul de editare"
#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
@@ -20494,25 +20463,23 @@ msgstr "Câmp timp"
#. r8N23
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr "~Editează stilul..."
+msgstr "~Editare stil..."
#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Editează"
+msgstr "Editare"
#. Zz9ED
#: GenericCommands.xcu
@@ -20526,14 +20493,13 @@ msgstr "Stil ~nou din selecție"
#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr "~Creează"
+msgstr "Nou"
#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20567,14 +20533,13 @@ msgstr "Act~ualizează stilul selectat"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr "~Actualizează"
+msgstr "Actualizează"
#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20728,14 +20693,13 @@ msgstr "~Intră în grup"
#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "~Părăsire grup"
+msgstr "Pără~sire grup"
#. ZfwLb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21069,14 +21033,13 @@ msgstr "Document modificat"
#. 3rDsq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Element"
-msgstr "Șterge Element"
+msgstr "Selectează elementul"
#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21136,7 +21099,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~Editare șablon..."
#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
@@ -21456,7 +21419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Proiectare tabel..."
+msgstr "Design de tabel..."
#. pYFdz
#: GenericCommands.xcu
@@ -21490,14 +21453,13 @@ msgstr "Ve~rifică documentul din nou..."
#. uBsma
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr "Corectare otografică"
+msgstr "Corectare ortografică"
#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
@@ -21531,14 +21493,13 @@ msgstr "Spațiere caracter"
#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr "Spațiere caracter"
+msgstr "Stabilește spațierea caracterelor"
#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
@@ -21562,7 +21523,6 @@ msgstr ""
#. 38Vrk
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
@@ -21683,7 +21643,6 @@ msgstr "F~ontwork"
#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
@@ -21700,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward One"
-msgstr "Următorul"
+msgstr "Un nivel mai în față"
#. 63eWW
#: GenericCommands.xcu
@@ -21710,7 +21669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back One"
-msgstr "Înapoi cu una"
+msgstr "Un nivel mai în spate"
#. GaZiB
#: GenericCommands.xcu
@@ -21800,7 +21759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "În primul plan"
+msgstr "În prim-plan"
#. MYMmB
#: GenericCommands.xcu
@@ -21814,7 +21773,6 @@ msgstr "Inserează etichete"
#. aUHaf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
@@ -21831,7 +21789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Adu în față"
+msgstr "~Adu în față de tot"
#. 7bpa4
#: GenericCommands.xcu
@@ -21991,7 +21949,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr "~Repetă"
+msgstr "~Refă"
#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
@@ -22051,7 +22009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete History"
-msgstr "Șterge istoric"
+msgstr "Șterge istoricul"
#. 7FLGn
#: GenericCommands.xcu
@@ -22081,7 +22039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "Li~pire"
+msgstr "Li~pește"
#. Z5gHF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22351,7 +22309,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Navigator Window"
-msgstr ""
+msgstr "Arată fereastra navigatorului"
#. 8FNgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -22531,7 +22489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Selectează până la început de fișier"
+msgstr "Selectează până la începutul fișierului"
#. cBcqx
#: GenericCommands.xcu
@@ -22541,7 +22499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Unfilled"
-msgstr "Pătrat gol"
+msgstr "Pătrat, neumplut"
#. NgStF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22551,7 +22509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "Pătrat rotunjit gol"
+msgstr "Pătrat rotunjit, neumplut"
#. Kv7Tf
#: GenericCommands.xcu
@@ -22571,7 +22529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "Elipsă goală"
+msgstr "Elipsă, neumplută"
#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
@@ -22611,7 +22569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle, Unfilled"
-msgstr "Cerc gol"
+msgstr "Cerc, neumplut"
#. necNE
#: GenericCommands.xcu
@@ -22621,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "Sector de elipsă goală"
+msgstr "Sector de elipsă, neumplut"
#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
@@ -22641,7 +22599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
-msgstr "Sector de cerc gol"
+msgstr "Sector de cerc, neumplut"
#. XDEDF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22661,7 +22619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr "Segment de cerc, gol"
+msgstr "Segment de cerc, neumplut"
#. B3SAQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -22681,7 +22639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "Segment de elipsă, gol"
+msgstr "Segment de elipsă, neumplut"
#. UXCFz
#: GenericCommands.xcu
@@ -22731,7 +22689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "Mărește următorul"
+msgstr "Zoom următor"
#. Q9cMm
#: GenericCommands.xcu
@@ -22741,7 +22699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "Mărește precedentul"
+msgstr "Zoom precedent"
#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -22755,25 +22713,23 @@ msgstr "Grilă"
#. RS66c
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr "Afișare g~rilă"
+msgstr "Afișează g~rila"
#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr "Afișare g~rilă"
+msgstr "Afișează grila"
#. umAgX
#: GenericCommands.xcu
@@ -22887,25 +22843,23 @@ msgstr ""
#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compare"
-msgstr "_Compară"
+msgstr "Compară"
#. QdVwj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "Co~mpară documente..."
+msgstr "Co~mparare documente..."
#. cmZqJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -22919,25 +22873,23 @@ msgstr ""
#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr "~Îmbină"
+msgstr "Îmbină"
#. WQw7S
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr "Î~mbină documente..."
+msgstr "Î~mbinare document..."
#. TxGJG
#: GenericCommands.xcu
@@ -23117,7 +23069,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge formatarea ~directă"
#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23127,7 +23079,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge formatarea directă"
#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
@@ -23141,7 +23093,6 @@ msgstr "Micșorează"
#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -23152,7 +23103,6 @@ msgstr "Micșorează indentarea"
#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -23373,18 +23323,16 @@ msgstr "Solarizare"
#. povdp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr "Verifică ortogr~afia automat"
+msgstr "Verifică ortografia automat"
#. onfdk
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
@@ -23395,14 +23343,13 @@ msgstr "Verificare ortografică ~automată"
#. aZ3bA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
-msgstr "Verificare ortografică ~automată"
+msgstr "Comută verificare ortografică automată"
#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23422,33 +23369,30 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "Sursă de ~agende de contacte..."
+msgstr "Sursă pentru ~agenda de contacte..."
#. ZfpKx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr "Gh~id fonetic asiatic..."
+msgstr "G~hid fonetic asiatic..."
#. oBjzB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr "~Simbol"
+msgstr "Simbol"
#. A7Qxe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
@@ -23459,14 +23403,13 @@ msgstr "Caracter s~pecial..."
#. hSRAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Inserează caracter special"
+msgstr "Inserează un caracter special"
#. KXPE3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23490,14 +23433,13 @@ msgstr ""
#. fUZAF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Characters"
-msgstr "Inserează caracter special"
+msgstr "Inserează caractere speciale"
#. i8CZu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23571,7 +23513,6 @@ msgstr ""
#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
@@ -23588,7 +23529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export As"
-msgstr ""
+msgstr "~Exportă ca"
#. XZGNE
#: GenericCommands.xcu
@@ -23598,11 +23539,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă ca PDF"
#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -23629,7 +23569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă direct ca PDF"
#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
@@ -23649,7 +23589,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă direct ca PDF"
#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23669,7 +23609,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă direct la PDF ca bitmap"
#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
@@ -23679,7 +23619,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă direct la PDF ca bitmap"
#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23699,18 +23639,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă ca E~PUB..."
#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Exportă ca PDF"
+msgstr "Exportă ca EPUB"
#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23724,25 +23663,23 @@ msgstr ""
#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr "Exportă direct ca PDF"
+msgstr "Exportă direct ca EPUB"
#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Exportă ca PDF"
+msgstr "Exportă ca EPUB"
#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
@@ -23842,7 +23779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Main ~Toolbar"
-msgstr "Bara principală de unel~te"
+msgstr "Bara de instrumen~te principală"
#. ExkAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -23872,7 +23809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Trimiteți feedback"
#. CAbqR
#: GenericCommands.xcu
@@ -23882,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "~Obțineți ajutor online"
#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23892,7 +23829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
-msgstr ""
+msgstr "~Implicați-vă"
#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
@@ -23902,7 +23839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Ghiduri de ~utilizare"
#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23912,7 +23849,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Donați la LibreOffice"
#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23922,7 +23859,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Ce-i nou"
#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24002,7 +23939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export BASIC..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă BASIC..."
#. jA2bd
#: GenericCommands.xcu
@@ -24036,7 +23973,6 @@ msgstr "Compilare"
#. VDL8B
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -24153,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find and Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "Caută și în~locuiește..."
#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24183,7 +24119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -24253,7 +24189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Listă de opțiuni"
+msgstr "Căsuță de tip listă"
#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24263,7 +24199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Listă combinată"
+msgstr "Listă de selecție"
#. ZAc85
#: GenericCommands.xcu
@@ -24273,7 +24209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr "Table"
+msgstr "Control de tabl"
#. uxkbv
#: GenericCommands.xcu
@@ -24303,7 +24239,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr "Proprietăți con~trol..."
+msgstr "Proprietăți de con~trol..."
#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
@@ -24313,7 +24249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr "Proprietăți for~mular..."
+msgstr "Proprietăți de for~mular..."
#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
@@ -24343,7 +24279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Record"
-msgstr "Următoarea înregistrare"
+msgstr "Înregistrarea următoare"
#. ADx99
#: GenericCommands.xcu
@@ -24403,7 +24339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr "Adaugă câmp..."
+msgstr "Adaugă un câmp..."
#. MxzR7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24433,7 +24369,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Total No. of Records"
-msgstr "Nr. total de înregistrări"
+msgstr "Număr total de înregistrări"
#. 8Z6Sz
#: GenericCommands.xcu
@@ -24453,7 +24389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr "De/activare mod concept"
+msgstr "Comută modul design"
#. RmQXs
#: GenericCommands.xcu
@@ -24463,7 +24399,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr "Mod concept"
+msgstr "Mod design"
#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
@@ -24473,7 +24409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "Mod de concepere On/Off"
+msgstr "Pornește/Oprește modul design"
#. HDwoF
#: GenericCommands.xcu
@@ -24483,7 +24419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Anulare: Introducere date"
+msgstr "Anulare: introducere de date"
#. bk5GC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24537,7 +24473,6 @@ msgstr "I~eșire"
#. LD7CW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
@@ -24634,7 +24569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Câmp timp"
+msgstr "Câmp de timp"
#. Wwm3D
#: GenericCommands.xcu
@@ -24694,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Câmp model"
+msgstr "Câmp de model"
#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
@@ -24704,7 +24639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Deschide în modul vizual"
+msgstr "Deschide în modul design"
#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
@@ -24714,7 +24649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Control imagine"
+msgstr "Control de imagine"
#. yx6TJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24794,7 +24729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr "Transparența gradientului de umplere"
+msgstr "Transparența degradeului de umplere"
#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24854,7 +24789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Table..."
-msgstr "Adaugă tabel..."
+msgstr "Adaugă un tabel..."
#. 5F3ha
#: GenericCommands.xcu
@@ -24874,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizează"
+msgstr "Reîmprospătează"
#. D4EUF
#: GenericCommands.xcu
@@ -24884,7 +24819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Control"
-msgstr "Control actualizare"
+msgstr "Control de reîmprospătare"
#. n4m38
#: GenericCommands.xcu
@@ -24904,7 +24839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "Caută înregistrare..."
+msgstr "Caută o înregistrare..."
#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
@@ -24984,7 +24919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter Navigation"
-msgstr "Navigare filtru"
+msgstr "Navigator de filtru"
#. Gfump
#: GenericCommands.xcu
@@ -25314,7 +25249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "Bare de unel~te"
+msgstr "Bare de instrumen~te"
#. cCvZp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25354,7 +25289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "Bare de unel~te"
+msgstr "Bare de instrumen~te"
#. 2DysH
#: GenericCommands.xcu
@@ -25404,7 +25339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Semnează PDF-ul existent..."
#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25574,7 +25509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge firul de comentarii"
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
@@ -25724,7 +25659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Caută comenzi"
#. NFhYp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25734,7 +25669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente de dezvoltare"
#. qCG9b
#: GenericCommands.xcu
@@ -25744,7 +25679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lock Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Blochează barele de instrumente"
#. cAUZ8
#: GenericCommands.xcu
@@ -25754,7 +25689,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Lock or unlock all toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Blochează sau deblochează toate barele de instrumente"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
@@ -25804,7 +25739,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ș~terge"
#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25814,7 +25749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "~Dimensiune"
#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
@@ -25834,7 +25769,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ali~niază obiectele"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25844,7 +25779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază ~textul"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -25868,14 +25803,13 @@ msgstr "Scanează"
#. AQN9D
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "Caracter..."
+msgstr "~Caracter..."
#. XGzGG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25909,14 +25843,13 @@ msgstr "~Obiect"
#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr "~Grafice"
+msgstr "~Diagramă"
#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25946,7 +25879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Date"
#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
@@ -25970,14 +25903,13 @@ msgstr "T~abel"
#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Semnătură digitală..."
+msgstr "Semnături digitale"
#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26057,7 +25989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr "~Unelte"
+msgstr "Ins~trumente"
#. sDSy9
#: GenericCommands.xcu
@@ -26097,7 +26029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "Bare de unel~te"
+msgstr "Bare de instrumen~te"
#. GEh5R
#: GenericCommands.xcu
@@ -26177,7 +26109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Rotește sau înto~arce"
#. 5aTnd
#: GenericCommands.xcu
@@ -26207,7 +26139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change View"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă vizualizarea"
#. zfgMB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26217,7 +26149,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizare"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26241,7 +26173,6 @@ msgstr "Media"
#. oLYuP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -26378,7 +26309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un rând"
#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26388,7 +26319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o coloană"
#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26428,7 +26359,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Limba pentru selecție"
#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26448,11 +26379,10 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Limba pentru paragraf"
#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
@@ -26469,7 +26399,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Limba pentru tot textul"
#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26603,14 +26533,13 @@ msgstr "Lipește special"
#. cFBrB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Menubar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menubar"
-msgstr "Bara de meniu"
+msgstr "Bară de meniu"
#. RPwCj
#: GenericCommands.xcu
@@ -27040,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Navigator Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide panoul Navigator"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27341,7 +27270,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Aliniere obiect"
+msgstr "Aliniere obiecte"
#. rfkMb
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27451,7 +27380,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27491,7 +27420,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27771,7 +27700,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Vizualizare principal"
+msgstr "Vizualizare principală"
#. XgwBZ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27791,7 +27720,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Caută"
+msgstr "Căutare"
#. hCMAu
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28095,7 +28024,6 @@ msgstr "Spațiu liber"
#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
@@ -28106,7 +28034,6 @@ msgstr "Operatori ~unari/binari"
#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
@@ -28128,18 +28055,16 @@ msgstr "~Operații cu mulțimi"
#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr "Funcții"
+msgstr "~Funcții"
#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
@@ -28150,7 +28075,6 @@ msgstr "O~peratori"
#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
@@ -28161,7 +28085,6 @@ msgstr "~Atribute"
#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
@@ -28172,18 +28095,16 @@ msgstr "~Paranteze"
#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr "Formatare"
+msgstr "For~mate"
#. QBa62
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
@@ -28230,7 +28151,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Instrumente"
#. 9AEA9
#: MathWindowState.xcu
@@ -28290,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr "~Adaugă câmp"
+msgstr "~Adaugă un câmp"
#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
@@ -28310,7 +28231,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "Setări de pagină"
+msgstr "Cnfigurări de pagină"
#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
@@ -28330,7 +28251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr "Ștergerea formatării ~directe"
+msgstr "Șterge formatarea ~directă"
#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
@@ -28460,7 +28381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr "Navigator raport"
+msgstr "Navigator de raport"
#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
@@ -28704,14 +28625,13 @@ msgstr "Micșorează de jos"
#. ECNvB
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr "Culoare de fundal"
+msgstr "Culoare de fundal..."
#. u6JdE
#: ReportCommands.xcu
@@ -28805,14 +28725,13 @@ msgstr "Galerie"
#. 8s6F9
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr "Diapozitiv părinte"
+msgstr "Diapozitiv principal"
#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
@@ -28882,7 +28801,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr "Concepere"
+msgstr "Design"
#. YS3Gr
#: Sidebar.xcu
@@ -28896,14 +28815,13 @@ msgstr "Proprietăți"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr "~Stil"
+msgstr "Stil"
#. zb84E
#: Sidebar.xcu
@@ -28957,25 +28875,23 @@ msgstr "Formatare"
#. 45WC7
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr "~Antet"
+msgstr "Antet"
#. V5auD
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Su~bsol"
+msgstr "Subsol"
#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
@@ -29145,7 +29061,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "Design pentru tabele"
+msgstr "Design de tabel"
#. D4pod
#: Sidebar.xcu
@@ -29825,7 +29741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr "Ancorează în caracter"
+msgstr "Ancorează la caracter"
#. U8uJu
#: WriterCommands.xcu
@@ -29889,7 +29805,6 @@ msgstr "Zoom"
#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
@@ -29900,7 +29815,6 @@ msgstr "Notă d~e sfârșit"
#. DCdHL
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
@@ -30011,18 +29925,16 @@ msgstr "Culoare font"
#. uu7LH
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr "Act~ualizează tot"
+msgstr "Actualizează tot"
#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
@@ -30043,18 +29955,16 @@ msgstr ""
#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr "Actualizează indicele"
+msgstr "Actualizează indexul"
#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
@@ -30085,14 +29995,13 @@ msgstr "Șterge indexul"
#. crvpL
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr "_Refuză"
+msgstr "Respinge"
#. 6KMm3
#: WriterCommands.xcu
@@ -30106,7 +30015,6 @@ msgstr ""
#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
@@ -30137,7 +30045,6 @@ msgstr ""
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
@@ -30168,7 +30075,6 @@ msgstr ""
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -30189,7 +30095,6 @@ msgstr ""
#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -30250,14 +30155,13 @@ msgstr ""
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr "Text"
+msgstr "Următor"
#. dkUAM
#: WriterCommands.xcu
@@ -30271,14 +30175,13 @@ msgstr ""
#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr "Precedenta"
+msgstr "Pr~ecedent"
#. x2mYh
#: WriterCommands.xcu
@@ -30440,7 +30343,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Arată un buton lângă titluri și subtitluri pentru a ajuta la plierea conturului. Chiar și fără buton, puteți face plierea conturului cu navigatorul."
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -30584,14 +30487,13 @@ msgstr "~Semn de carte..."
#. BBqAd
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Inserează semn de carte"
+msgstr "Inserează un semn de carte"
#. npNpZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30776,14 +30678,13 @@ msgstr "Întrerupere de ~pagină"
#. LRMzC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr "Inserare întrerupere de pagină"
+msgstr "Inserează o întrerupere de pagină"
#. 8YAw7
#: WriterCommands.xcu
@@ -30847,14 +30748,13 @@ msgstr "Cad~ru..."
#. f6Qqo
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame"
-msgstr "Inserare cadru"
+msgstr "Inserează un cadru"
#. ncwKN
#: WriterCommands.xcu
@@ -30904,7 +30804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr "Ancorare la pagină"
+msgstr "Ancorează la pagină"
#. PrfNa
#: WriterCommands.xcu
@@ -30924,7 +30824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "Ancorare la paragraf"
+msgstr "Ancorează la paragraf"
#. uoavD
#: WriterCommands.xcu
@@ -31014,7 +30914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Corespondență în serie..."
+msgstr "Î~mbinare corespondență..."
#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31024,7 +30924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "~Asistent pentru corespondență în serie..."
+msgstr "Asistent pentru î~mbinarea corespondenței..."
#. 4GmoX
#: WriterCommands.xcu
@@ -31034,7 +30934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr "Prima intrare corespondență în serie"
+msgstr "Prima intrare de îmbinare a corespondenței"
#. qAzfT
#: WriterCommands.xcu
@@ -31044,7 +30944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr "Intrarea precedentă corespondență în serie"
+msgstr "Intrarea precedentă de îmbinare a corespondenței"
#. AzpgU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31054,7 +30954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr "Intrarea curentă corespondență în serie"
+msgstr "Intrarea curentă de îmbinare a corespondenței"
#. ZtC2D
#: WriterCommands.xcu
@@ -31064,7 +30964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr "Următoarea intrare corespondență în serie"
+msgstr "Următoarea intrare de îmbinare a corespondenței"
#. EwtRf
#: WriterCommands.xcu
@@ -31074,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr "Ultima intrare corespondență în serie"
+msgstr "Ultima intrare de îmbinare a corespondenței"
#. aFEGA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31084,7 +30984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr "Intrare exclusă corespondență în serie"
+msgstr "Exclude intrarea de îmbinare a corespondenței"
#. DAC8X
#: WriterCommands.xcu
@@ -31104,7 +31004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr "Salvează documentele combinate"
+msgstr "Salvează documentele îmbinate"
#. zdazA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31114,7 +31014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr "Tipărește documentele combinate"
+msgstr "Tipărește documentele îmbinate"
#. DWp3J
#: WriterCommands.xcu
@@ -31124,7 +31024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite mesaje de e-mail"
#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
@@ -31134,7 +31034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "Ancorare la cadru"
+msgstr "Ancorează la cadru"
#. t2bpX
#: WriterCommands.xcu
@@ -31184,7 +31084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "Ancorare sub formă de caracter"
+msgstr "Ancorează sub formă de caracter"
#. kPjbM
#: WriterCommands.xcu
@@ -31194,7 +31094,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "~Ca și caracter"
+msgstr "~Sub formă de caracter"
#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
@@ -31224,7 +31124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr "~Text box și formă"
+msgstr "Cas~etă de text și formă"
#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31244,7 +31144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Inserează câmp"
+msgstr "Inserează un câmp"
#. vfTmp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31264,7 +31164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "Creează ~document principal"
+msgstr "Creează un ~document principal"
#. K4a3d
#: WriterCommands.xcu
@@ -31328,7 +31228,6 @@ msgstr "Primul ~autor"
#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
@@ -31339,14 +31238,13 @@ msgstr "Notă de ~subsol"
#. BbSUw
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserează notă de subsol"
+msgstr "Inserează o notă de subsol"
#. 5xZ6B
#: WriterCommands.xcu
@@ -31386,7 +31284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. nn3sS
#: WriterCommands.xcu
@@ -31836,7 +31734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Stil de ~pagină..."
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31976,18 +31874,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Ștergerea formatări ~directe"
+msgstr "Șterge formatarea ~directă"
#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Ștergerea formatări ~directe"
+msgstr "Șterge formatarea directă"
#. ADpEh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32107,7 +32004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr "Aliniază sus la ancoră"
+msgstr "Aliniază partea de sus la ancoră"
#. Ty72F
#: WriterCommands.xcu
@@ -32117,7 +32014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr "Aliniază jos la ancoră"
+msgstr "Aliniază partea de jos la ancoră"
#. ySrYN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32167,7 +32064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Lin~kuri către fișiere externe..."
#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
@@ -32427,7 +32324,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge rândurile selectate"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
@@ -32437,7 +32334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr "Șterge coloane"
+msgstr "Șterge coloanele"
#. P6wy9
#: WriterCommands.xcu
@@ -32457,7 +32354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge coloanele selectate"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
@@ -32467,7 +32364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr "Șterge tabel"
+msgstr "Șterge tabelul"
#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32487,7 +32384,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge tabelul"
#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
@@ -32507,7 +32404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Unește celulele"
+msgstr "Îmbină celulele"
#. TTVL5
#: WriterCommands.xcu
@@ -33377,7 +33274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. NcJtA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33431,14 +33328,13 @@ msgstr "~Secțiuni..."
#. GDhGc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Section..."
-msgstr "Editare secțiuni"
+msgstr "Editare secțiune..."
#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
@@ -33788,7 +33684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr "Setează cursorul la ancoră"
+msgstr "Poziționează cursorul la ancoră"
#. qUGXr
#: WriterCommands.xcu
@@ -34018,7 +33914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Table"
-msgstr "Unește tabelul"
+msgstr "Îmbină tabelul"
#. n2CwE
#: WriterCommands.xcu
@@ -34412,7 +34308,6 @@ msgstr ""
#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
@@ -34423,14 +34318,13 @@ msgstr "Semn de formatare"
#. FFNXc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr "Semn de formatare"
+msgstr "Semn de for~matare"
#. 9EFfF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34630,7 +34524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "~Caracter"
#. yGCHt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34640,7 +34534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph"
-msgstr ""
+msgstr "P~aragraf"
#. KK3Ab
#: WriterCommands.xcu
@@ -34650,7 +34544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~List"
-msgstr ""
+msgstr "~Listă"
#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
@@ -34720,7 +34614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count..."
-msgstr ""
+msgstr "~Numărul de cuvinte..."
#. x6iDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -34730,7 +34624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accessibility Check..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea ~accesibilității..."
#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
@@ -34800,7 +34694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "~Adaugă la listă"
#. rbB7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -34810,7 +34704,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list."
-msgstr ""
+msgstr "„Adaugă la listă” adaugă paragrafele selectate la o listă imediat anterioară."
#. oCEjg
#: WriterCommands.xcu
@@ -34881,7 +34775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "~Linie orizontală"
#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34905,14 +34799,13 @@ msgstr "~Paragraf implicit"
#. Qp9qA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr "Aplică stilul paragrafului"
+msgstr "Stilul implicit de paragraf"
#. LRDnV
#: WriterCommands.xcu
@@ -34936,14 +34829,13 @@ msgstr "~Titlu"
#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr "Aplică stilul paragrafului"
+msgstr "Stilul titlului de paragraf"
#. GyeoD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34967,14 +34859,13 @@ msgstr "Su~btitlu"
#. Fzdyf
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr "Aplică stilul paragrafului"
+msgstr "Stilul subtitlului de paragraf"
#. b8Nqa
#: WriterCommands.xcu
@@ -35678,25 +35569,23 @@ msgstr ""
#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Aplică stilul paragrafului"
+msgstr "Stil de paragraf"
#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr "Aplică stilul paragrafului"
+msgstr "Stabilește stilul de paragraf"
#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
@@ -35726,7 +35615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Margini de pagină"
#. pGrR5
#: WriterCommands.xcu
@@ -35756,7 +35645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Cell Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea de fundal a celulei tabelului"
#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -35766,7 +35655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controale ActiveX"
#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
@@ -35776,7 +35665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Câmpuri de formular moștenite"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -35786,7 +35675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controale de conținut"
#. SGVjq
#: WriterCommands.xcu
@@ -36026,7 +35915,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Corespondență în serie"
+msgstr "Îmbinare corespondență"
#. QQkF8
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36036,7 +35925,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Instrumente"
#. xbuTC
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36076,7 +35965,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Aliniere obiecte"
+msgstr "Aliniază obiectele"
#. bc8co
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36146,7 +36035,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. 9ZALG
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36176,7 +36065,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. CHxFZ
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36526,7 +36415,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Instrumente"
#. FiCEB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36566,7 +36455,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Aliniază obiecte"
+msgstr "Aliniază obiectele"
#. 6FSrk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36636,7 +36525,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36666,7 +36555,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. DVzs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37026,7 +36915,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Corespondență în serie"
+msgstr "Îmbinare corespondență"
#. pXj5p
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37036,7 +36925,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Instrumente"
#. tk6bw
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37076,7 +36965,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Aliniază obiecte"
+msgstr "Aliniază obiectele"
#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37146,7 +37035,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37176,7 +37065,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. YukNG
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37196,7 +37085,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserare"
+msgstr "Inserează"
#. igocp
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37406,7 +37295,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Cadru text"
+msgstr "Cadru de text"
#. aERay
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37506,7 +37395,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Instrumente"
#. 6o4jd
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37646,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37666,7 +37555,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. sg6nC
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37946,7 +37835,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Caută"
+msgstr "Căutare"
#. 9vptu
#: WriterWindowState.xcu
@@ -37966,7 +37855,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Corespondență în serie"
+msgstr "Îmbinare corespondență"
#. EWYQC
#: WriterWindowState.xcu
@@ -37976,7 +37865,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Instrumente"
#. KDYnt
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38036,7 +37925,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Proprietățile desenului"
+msgstr "Proprietățile obiectului de desen"
#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38046,7 +37935,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Aliniază obiecte"
+msgstr "Aliniere obiecte"
#. a2eB7
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38116,7 +38005,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38146,7 +38035,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. F8cP4
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38536,7 +38425,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Instrumente"
#. zdBtb
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38576,7 +38465,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Aliniază obiecte"
+msgstr "Aliniază obiectele"
#. DxLdx
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38646,7 +38535,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Concepere formular"
+msgstr "Design de formular"
#. pXT2f
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38676,7 +38565,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtru imagine"
+msgstr "Filtru de imagine"
#. hVGao
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/ro/readlicense_oo/docs.po b/source/ro/readlicense_oo/docs.po
index 035f1441ddc..9eb2c032c05 100644
--- a/source/ro/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ro/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/readlicense_oodocs/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024688.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr ""
+msgstr "În calitate de utilizator, sunteți deja o parte valoroasă a procesului de dezvoltare a suitei și am dori să vă încurajăm să vă asumați un rol și mai activ pentru a fi un contribuitor pe termen lung al comunității. Vă rugăm să vă alăturați și să consultați pagina de contribuție de pe <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">site-ul web LibreOffice</a>."
#. zfwR2
#: readme.xrm
diff --git a/source/ro/reportdesign/messages.po b/source/ro/reportdesign/messages.po
index 46d6055a83f..c914569404f 100644
--- a/source/ro/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ro/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/reportdesignmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr "Toate paginile"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
-msgstr "Fără cap de tabel pentru raport"
+msgstr "Fără antet de raport"
#. wchYh
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Fără subsol raport"
+msgstr "Fără subsol de raport"
#. uvfAP
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Fără antet/subsol raport"
+msgstr "Fără antet/subsol de raport"
#. ZC2oS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Contor"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
-msgstr "Funcție definită de către utilizator"
+msgstr "Funcție definită de utilizator"
#. BBiHn
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51
@@ -253,25 +253,25 @@ msgstr "Date"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
msgid "Force New Page"
-msgstr "Forțează pagină nouă"
+msgstr "Forțează o pagină nouă"
#. MHbFf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
msgid "New Row Or Column"
-msgstr "Rînd nou sau coloană nouă"
+msgstr "Rând nou sau coloană nouă"
#. nCCC2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
msgid "Keep Together"
-msgstr "Ține laolaltă"
+msgstr "Menține împreună"
#. pjADt
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
msgid "Can Grow"
-msgstr "Se poate mări"
+msgstr "Poate crește"
#. sF9pD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po
index d0c0e6fd851..43e107dcd1d 100644
--- a/source/ro/sc/messages.po
+++ b/source/ro/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Editează stil de celulă"
#: sc/inc/globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Aplică stil de pagină"
+msgstr "Aplică stilul de pagină"
#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Editează stil de pagină"
+msgstr "Editează stilul de pagină"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:87
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Interval de imprimare invalid"
#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. zFTin
#: sc/inc/globstr.hrc:204
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Import Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Implicit"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
@@ -2287,10 +2287,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Această acțiune va determina ieșirea din modul schimbare înregistrare.\n"
-"Orice informație despre modificări va fi pierdută.\n"
+"Această acțiune va încheia modul de modificare a înregistrării.\n"
+"Orice informații despre modificări se vor pierde.\n"
"\n"
-"Doriți să ieșiți din modul înregistrare ?\n"
+"Ieșiți din modul de modificare a înregistrării ?\n"
"\n"
#. ooAfe
@@ -3341,10 +3341,9 @@ msgstr "Baza de date nu a putut fi deschisă."
#. NPhvg
#: sc/inc/scerrors.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "A avut loc o eroare de intrare/ieșire."
+msgstr "A apărut o eroare necunoscută."
#. EbDz9
#: sc/inc/scerrors.hrc:36
@@ -16819,10 +16818,9 @@ msgstr "Stiluri personalizate"
#. ADhCx
#: sc/inc/scstyles.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "Stiluri de celulă"
+msgstr "Toate stilurile"
#. kGzjB
#: sc/inc/scstyles.hrc:38
@@ -17699,7 +17697,7 @@ msgstr "Acceptă"
#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. 9JUCF
#: sc/inc/strings.hrc:178
@@ -19550,7 +19548,7 @@ msgstr "Protecție"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:148
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "_Ascunde în timpul imprimării"
+msgstr "_Ascunde în timpul tipăririi"
#. ZosAc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:157
@@ -21230,13 +21228,13 @@ msgstr "Culoare"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "Degrade"
#. HCRXq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339
msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type"
msgid "Select if the fill in color is solid or gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați dacă culoarea de umplere să fie uniformă sau în degrade."
#. cA4CB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354
@@ -21548,7 +21546,7 @@ msgstr "Sortează după"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
-msgstr "_Repetă eticheta elementului"
+msgstr "_Repetă etichetele elementului"
#. VmmHC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253
@@ -22304,7 +22302,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "_Repetă rândul"
+msgstr "Repetă _rândul"
#. WGYtk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310
@@ -24104,7 +24102,7 @@ msgstr "din"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:614
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent"
msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style."
-msgstr ""
+msgstr "Definește sau formatează un antet sau un subsol pentru un stil de pagină."
#. CAMCt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
@@ -24662,7 +24660,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "_Repetă rândul"
+msgstr "Repetă _rândul"
#. RbPrc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426
@@ -26030,10 +26028,9 @@ msgstr "Meniu"
#. Ch63h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3271
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Ins_trumente"
#. kdH4L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3325
@@ -27414,7 +27411,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
-msgstr "_Renunță"
+msgstr "Aban_donează"
#. KiBRx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
@@ -27456,7 +27453,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. D22J5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153
@@ -30196,7 +30193,7 @@ msgstr "Scală"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică elementele care vor fi incluse în tipărirea tuturor foilor cu stilul de pagină curent. În plus, puteți stabili ordinea de tipărire, numărul primei pagini și scara paginii."
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
@@ -31057,7 +31054,7 @@ msgstr "Păstrați rezultatul primit sau restaurați valoarea precedentă?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88
msgctxt "solversuccessdialog|label2"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr "Rezolvarea finalizată cu succes."
+msgstr "Rezolvarea s-a încheiat cu succes."
#. hA9oa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100
@@ -31918,7 +31915,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică condițiile logice pentru filtrarea datelor din tabel."
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
diff --git a/source/ro/scp2/source/gnome.po b/source/ro/scp2/source/gnome.po
index 4c1f2aa40f2..893c82e0dfb 100644
--- a/source/ro/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/ro/scp2/source/gnome.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 05:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcegnome/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498346.000000\n"
#. VCiDR
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Integrarea de sistem %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION în mediul desktop GNOME."
diff --git a/source/ro/scp2/source/winexplorerext.po b/source/ro/scp2/source/winexplorerext.po
index c8725606b9a..9cc3f0a9018 100644
--- a/source/ro/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/ro/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 05:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcewinexplorerext/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355712.000000\n"
#. 9FHTe
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
-msgstr ""
+msgstr "Permite Microsoft File Explorer să arate informații despre documentele %PRODUCTNAME, cum ar fi previzualizările în miniatură, și să efectueze căutare în textul complet."
diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po
index 383913392e4..e405bffe96a 100644
--- a/source/ro/sd/messages.po
+++ b/source/ro/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Titlu"
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil de desen implicit"
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:321
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Stil:"
#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
-msgstr "Aspect font:"
+msgstr "Stil de font:"
#. nAqeR
#: sd/inc/strings.hrc:420
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Duplicat"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
+msgstr "_Implicit"
#. BCDCG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
@@ -7422,10 +7422,9 @@ msgstr "Meniu"
#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3028
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Ins_trumente"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081
@@ -8759,13 +8758,13 @@ msgstr "< Îna~poi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:74
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
-msgstr "_Creare"
+msgstr "_Creează"
#. xFoJm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton"
msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents."
-msgstr ""
+msgstr "Creează documente noi potrivit selecțiilor alese și salvează documentele."
#. VNyoG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
@@ -9024,7 +9023,7 @@ msgstr "HTML standard cu _cadre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Creează pagini HTML standard cu cadre. Pagina exportată va fi plasată în cadrul principal, iar cadrul din stânga va afișa un cuprins sub formă de hyperlinkuri."
#. CA35b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895
@@ -9036,7 +9035,7 @@ msgstr "Format H_TML standard"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages from export pages."
-msgstr ""
+msgstr "Creează pagini HTML standard din paginile de export."
#. 2D85A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919
diff --git a/source/ro/sfx2/classification.po b/source/ro/sfx2/classification.po
index a640dc304b0..f366148aa0d 100644
--- a/source/ro/sfx2/classification.po
+++ b/source/ro/sfx2/classification.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2classification/ro/>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. TEpY4
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PolicyAuthorityName\n"
"LngText.text"
msgid "TSCP Example Policy Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu de politică de autoritate TSCP"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. DyYWA
@@ -31,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"PolicyName\n"
"LngText.text"
msgid "TSCP Example Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu de politică TSCP"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. dphRC
@@ -41,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Non-Business"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Business"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. MNxv5
@@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
"LngText.text"
msgid "General Business"
-msgstr ""
+msgstr "Afaceri generale"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. mG4Af
@@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: General Business"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificare: afaceri generale"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. GXTzB
@@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Confidențial"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. vDZtm
@@ -81,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificare: confidențial"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. tXtJF
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
"LngText.text"
msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
-msgstr ""
+msgstr "Acest conținut este marcat Confidențial. Nu îl distribuiți în exterior fără aprobarea companiei."
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. e9jBi
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Confidențial"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. uajcr
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
"LngText.text"
msgid "Internal Only"
-msgstr ""
+msgstr "Uz intern"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. 5VVpy
@@ -121,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: Internal Only"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificare: uz intern"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. k6GEi
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
"LngText.text"
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
-msgstr ""
+msgstr "Acest conținut este marcat Uz intern. Nu îl distribuiți în afara afacerii."
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. G5zDf
@@ -141,4 +143,4 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n"
"LngText.text"
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
-msgstr ""
+msgstr "Acest conținut este marcat Uz intern. Nu îl distribuiți în afara afacerii."
diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po
index 37b2ba56f8f..a45e9dc3890 100644
--- a/source/ro/sfx2/messages.po
+++ b/source/ro/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "S~alvează ca..."
#: include/sfx2/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr "Salvare copie..."
+msgstr "Salvează o copie..."
#. vFaub
#: include/sfx2/strings.hrc:29
@@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "În~chide"
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Deschide"
#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Editare"
#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "~Stabilește ca implicit"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "~Restabilește opțiunile la implicit"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ș~terge"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~Redenumește"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
msgid "~Move"
-msgstr ""
+msgstr "~Mută"
#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
msgid "E~xport"
-msgstr ""
+msgstr "E~xportă"
#. aEN5D
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește c~ategoria"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter new template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți un nou nume de șablon:"
#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:40
@@ -120,13 +120,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:41
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
-msgstr "Alegeți șablonul"
+msgstr "Selectați un șablon"
#. ihUZ6
#: include/sfx2/strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
msgid "Automatically saved version"
-msgstr "Versiune salvată automat "
+msgstr "Versiune salvată automat"
#. EfF2v
#: include/sfx2/strings.hrc:43
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Exportă"
#: include/sfx2/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
msgid "File format:"
-msgstr "Format fișier:"
+msgstr "Format de fișier:"
#. N7LVW
#: include/sfx2/strings.hrc:45
@@ -172,44 +172,44 @@ msgstr "Versiuni de document"
#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Doriți să continuați salvarea documentului?"
+msgstr "Vreți să continuați salvarea documentului?"
#. BzbMB
#: include/sfx2/strings.hrc:50
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Doriți să continuați imprimare documentului?"
+msgstr "Vreți să continuați tipărirea documentului?"
#. ExQK6
#: include/sfx2/strings.hrc:51
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Doriți să continuați semnarea documentului?"
+msgstr "Vreți să continuați semnarea documentului?"
#. TepyB
#: include/sfx2/strings.hrc:52
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Doriți să continuați crearea documentului PDF?"
+msgstr "Vreți să continuați crearea fișierului PDF?"
#. CbFjm
#: include/sfx2/strings.hrc:53
msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
-msgstr "Dacă nu doriți să suprascrieți documentul original, ar trebui să vă salvați munca sub un alt nume de fișier."
+msgstr "Dacă nu vreți să suprascrieți documentul original, ar trebui să vă salvați lucrarea sub un nume nou de fișier."
#. 7stwX
#. Used in the title of a shared document.
#: include/sfx2/strings.hrc:55
msgctxt "STR_SHARED"
msgid " (shared)"
-msgstr " (împărtășit)"
+msgstr " (partajat)"
#. W5PzH
#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr "Versiunea formatului de document este setată la ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) în Unelte-Opțiuni-Încărcare și salvare-General. Semnarea documentelor necesită ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Versiunea formatului de document este stabilită la ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) în Unelte-Opțiuni-Încărcare/Salvare-General. Semnarea documentelor necesită ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:57
@@ -218,14 +218,14 @@ msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Documentul trebuie salvat înainte de a fi semnat. Salvarea documentului va șterge semnăturile existente.\n"
-"Doriți să salvați documentul?"
+"Documentul trebuie salvat înainte de a putea fi semnat. Salvarea documentului va șterge toate semnăturile prezente.\n"
+"Vreți să salvați documentul?"
#. iFaMb
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "Șablonul '$(ARG1)' pe care se bazează acest document, a fost modificat. Vreți să actualizați stilurile documentului curent, folosind șablonul modificat?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:59
@@ -243,49 +243,49 @@ msgstr "~Păstrează stilurile vechi"
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "~Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "~Reîmprospătează"
#. X6MGZ
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "~New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie ~nouă"
#. VNfyE
#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "~Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ș~terge categoria"
#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:64
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr "Șablonul $1 exportat cu succes."
+msgstr "$1 șabloane au fost exportate cu succes."
#. g6iDa
#: include/sfx2/strings.hrc:65
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr "$1 nu sa putut muta în categoria $2. Încercați mai bine copierea șablonului?"
+msgstr "$1 nu a putut fi mutat în categoria „$2”. Vreți să copiați șablonul?"
#. 9bJN3
#: include/sfx2/strings.hrc:66
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr "Categoria nu sa putut crea: $1"
+msgstr "Nu se poate crea categoria: $1"
#. YR7aW
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr "Șablonul nu sa putut salva: $1"
+msgstr "Nu se poate salva șablonul: $1"
#. iE9UD
#: include/sfx2/strings.hrc:68
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter new category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți un nou nume de categorie:"
#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:69
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
-"Eroare la mutarea următoarei șablon la $1.\n"
+"Eroare la mutarea următoarelor șabloane la $1:\n"
"$2"
#. Sh34g
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Eroare la exportarea următoarei șablon:\n"
+"Eroare la exportarea următoarelor șabloane:\n"
"$1"
#. NFsZu
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
-"Eroare la importarea următoarei șablon la $1:\n"
+"Eroare la importarea următoarelor șabloane la $1:\n"
"$2"
#. g5zLe
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Următorul șablon nu a putut fi șters:\n"
+"Următoarele șabloane nu pot fi șterse:\n"
"$1"
#. 89xV6
@@ -334,44 +334,44 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
-"Următorul director nu a putut fi șters:\n"
+"Următoarele dosare nu pot fi șterse:\n"
"$1"
#. buPTz
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "Există un alt șablon cu numele $1 în $2."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected category?"
-msgstr ""
+msgstr "Vreți să ștergeți categoria selectată?"
#. C9pLF
#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Un șablon numit $1 există deja în $2. Vreți să îl suprascrieți?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:77
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "Doriți să ștergeți șabloanele selectate?"
+msgstr "Vreți să ștergeți șabloanele selectate?"
#. WR2LD
#: include/sfx2/strings.hrc:78
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
-msgstr "A intervenit o eroarea la deschiderea fișierului. Acesta poate fi cauzat de conținutul incorect al fișierului.\n"
+msgstr "A apărut o eroarea la deschiderea fișierului. Acest lucru poate fi cauzat de conținutul incorect al fișierului.\n"
#. AsUee
#: include/sfx2/strings.hrc:79
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
-msgstr "Detaliile eroarei sunt:\n"
+msgstr "Detaliile erorii sunt:\n"
#. D2XDV
#: include/sfx2/strings.hrc:80
@@ -383,27 +383,27 @@ msgid ""
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""
"\n"
-"Continuarea importării poate duce la pierderi de date, iar aplicația ar putea deveni instabilă sau blocată.\n"
+"Continuarea importării poate cauza pierderea sau coruperea datelor, iar aplicația ar putea deveni instabilă sau se poate bloca.\n"
"\n"
-"Doriți să ignorați această eroare și să continuați deschiderea fișierului?"
+"Vreți să ignorați eroarea și să încercați să continuați încărcarea fișierului?"
#. g63UH
#: include/sfx2/strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "Manualul %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ajutor %PRODUCTNAME"
#. Veb3m
#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
-msgstr "Bara de navigare vizibilă"
+msgstr "Arată panoul de navigare"
#. 3LGpr
#: include/sfx2/strings.hrc:84
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
msgid "Hide Navigation Pane"
-msgstr "Bara de navigare invizibilă"
+msgstr "Ascunde panoul de navigare"
#. g8Vns
#: include/sfx2/strings.hrc:85
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Imprimare..."
#: include/sfx2/strings.hrc:89
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "Adaugă la semne de carte"
+msgstr "Adaugă la semne de carte..."
#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:90
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "~Copiază"
#: include/sfx2/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
msgid "No topics found."
-msgstr "Nici un subiect nu a fost găsit."
+msgstr "Nu s-a găsit niciun subiect."
#. 9D6Ze
#: include/sfx2/strings.hrc:95
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Textul introdus nu a fost găsit."
#: include/sfx2/strings.hrc:96
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "~Arată ajutorul %PRODUCTNAME %MODULENAME la pornire"
+msgstr "~Afișează ajutorul %PRODUCTNAME %MODULENAME la pornire"
#. TEgzB
#: include/sfx2/strings.hrc:98
@@ -493,31 +493,31 @@ msgstr "Standard"
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_BYTES"
msgid "Bytes"
-msgstr "Octeți"
+msgstr "Baiți"
#. 6iirE
#: include/sfx2/strings.hrc:101
msgctxt "STR_KB"
msgid "KB"
-msgstr "KO"
+msgstr "KiB"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:102
msgctxt "STR_MB"
msgid "MB"
-msgstr "Mo"
+msgstr "MiB"
#. 9rBAW
#: include/sfx2/strings.hrc:103
msgctxt "STR_GB"
msgid "GB"
-msgstr "GO"
+msgstr "GiB"
#. DqwaN
#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "Renunțați la toate modificările?"
+msgstr "Anulați toate modificările?"
#. cCrDG
#: include/sfx2/strings.hrc:105
@@ -526,8 +526,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
-"Deschiderea\"$(ARG1)\" a eșuat cu codul de eroare $(ARG2) și mesajul: \"$(ARG3)\"\n"
-"Probabil nu a fost găsit niciun navigator web în sistemul dumneavoastră. În acest caz verificați setările desktop sau instalați un navigator (de exemplu Firefox) în locația implicită specificată la instalarea navigatorului."
+"Deschiderea „$(ARG1)” a eșuat cu codul de eroare $(ARG2) și mesajul: „$(ARG3)”\n"
+"Poate că nu a putut fi găsit niciun browser web pe sistemul dumneavoastră. În acest caz, vă rugăm să verificați preferințele desktop sau să instalați un browser web (de exemplu, Firefox) în locația implicită solicitată în timpul instalării browserului."
#. QEABe
#: include/sfx2/strings.hrc:106
@@ -536,12 +536,14 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"Ar putea fi periculos să deschideți „$(ARG1)”.\n"
+"Chiar vreți să îl deschideți?"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
-msgstr ""
+msgstr "„$(ARG1)” nu poate fi transmis unei aplicații externe pentru a o deschide (de exemplu, ar putea să nu fie o adresă URL absolută sau ar putea indica un fișier inexistent)."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:108
@@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Navighează"
#: include/sfx2/strings.hrc:117
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserare"
+msgstr "Inserează"
#. fokQp
#: include/sfx2/strings.hrc:118
@@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Lansator rapid %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: include/sfx2/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
-msgstr "Deschide document..."
+msgstr "Deschide un document..."
#. wecTF
#: include/sfx2/strings.hrc:140
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "Din șablon..."
#: include/sfx2/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "Încarcă %PRODUCTNAME în timpul pornirii sistemului."
+msgstr "Încarcă %PRODUCTNAME la pornirea sistemului"
#. hMejq
#: include/sfx2/strings.hrc:142
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr "Fișier"
#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
-msgstr "Centrul de lansare"
+msgstr "Centru de lansare"
#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:145
@@ -780,12 +782,16 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"Documentul %{filename} conține unul sau mai multe linkuri către date externe.\n"
+"\n"
+"Doriți să schimbați documentul și să actualizați toate linkurile\n"
+"pentru a obține cele mai recente date?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr "Legătura DDE la %1 pentru %3 zona %2 nu este disponibilă."
+msgstr "Linkul DDE la %1 pentru %3 zona %2 nu este disponibilă."
#. zECGD
#: include/sfx2/strings.hrc:148
@@ -794,14 +800,14 @@ msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
-"Din motive de securitate, legătura web nu poate fi executată.\n"
-"Adresa menționată nu va fi deschisă."
+"Din motive de securitate, hyperlinkul nu poate fi executat.\n"
+"Adresa declarată nu va fi deschisă."
#. vcMzA
#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
-msgstr "Avertizare de securitate"
+msgstr "Avertisment de securitate"
#. vVCon
#: include/sfx2/strings.hrc:150
@@ -810,8 +816,8 @@ msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
-"Salvând documentul, toate semnăturile existente vor fi înlăturate.\n"
-"Doriți să continuați operația de salvare a documentului?"
+"Salvarea va elimina toate semnăturile existente.\n"
+"Vreți să continuați salvarea documentului?"
#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:151
@@ -830,14 +836,14 @@ msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Acesta șterge toate modificările pe server de la ultima actualizare.\n"
-"Doriți să continuați?"
+"Această acțiune va abandona toate modificările efectuate pe server de la momentul check-out.\n"
+"Vreți să continuați?"
#. jufLD
#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
-msgstr "Acest document trebuie salvat în format OpenDocument înainte sa fie semnat digital."
+msgstr "Acest document trebuie salvat în format de fișier OpenDocument înainte de a putea fi semnat digital."
#. ori9u
#: include/sfx2/strings.hrc:154
@@ -849,7 +855,7 @@ msgstr " (Semnat)"
#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr ""
+msgstr " (document încorporat)"
#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:156
@@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "Nimic"
#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine"
#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:161
@@ -897,7 +903,7 @@ msgstr "Fișiere PDF"
#: include/sfx2/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
-msgstr "Legare imagine"
+msgstr "Leagă imaginea"
#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
@@ -909,22 +915,22 @@ msgid ""
"\n"
"Check spelling of method name."
msgstr ""
-"Nu sa găsit metodă %1\n"
-"pentru componentă.\n"
+"O metodă adecvată de componente %1\n"
+"nu a putut fi găsită.\n"
"\n"
-"Verificați că ați scris corect numele metodei."
+"Verificați ortografia numelui metodei."
#. 2FLYB
#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Fișierul imagine nu poate fi deschis"
+msgstr "Fișierul de imagine nu poate fi deschis"
#. 6eLsb
#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Fișierul imagine nu a putut fi citit"
+msgstr "Fișierul de imagine nu poate fi citit"
#. HGRsV
#: include/sfx2/strings.hrc:168
@@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "Format de imagine necunoscut"
#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr "Această versiune a fișierului imagine nu este suportat"
+msgstr "Această versiune a fișierului de imagine nu este acceptată"
#. Sn8KQ
#: include/sfx2/strings.hrc:170
@@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "Filtrul de imagine nu a fost găsit"
#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Acesta nu este un document text"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:172
@@ -960,6 +966,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Această acțiune va încheia modul de modificare a înregistrării.\n"
+"De acum înainte nu vor mai fi înregistrate informații despre modificări.\n"
+"\n"
+"Ieșiți din modul de modificare a înregistrării ?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:173
@@ -971,25 +982,25 @@ msgstr "Parolă incorectă"
#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Cheia OpenPGP nu este de încredere, este deteriorată sau eșec de criptare. Încercați din nou."
#. DQCUm
#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Minim $(MINLEN) caractere)"
+msgstr "(Minimum $(MINLEN) caractere)"
#. ZKZnh
#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr "(Minim 1 caracter)"
+msgstr "(Minimum 1 caracter)"
#. B3WoF
#: include/sfx2/strings.hrc:178
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(Parola poate să fie vidă)"
+msgstr "(Parola poate fi goală)"
#. iBD9D
#: include/sfx2/strings.hrc:179
@@ -1014,20 +1025,20 @@ msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
"You can find information about orders on our homepage."
msgstr ""
-"Filtrul selectat $(FILTER) nu este inclus în ediția dumneavoastră.\n"
+"Filtrul selectat $(FILTER) nu este inclus în ediția pe care o aveți.\n"
"Puteți găsi informații despre comenzi pe pagina noastră de start."
#. Y9yeS
#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Bun venit în %PRODUCTNAME."
+msgstr "Bun venit la %PRODUCTNAME."
#. DVEkR
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Plasați aici un document sau deschideți o aplicație pentru a crea unul."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1040,75 +1051,75 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie regulată"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinit"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Necunoscut"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Țintă"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă destinațiile"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează destinațiile"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Sunt necesare toate fișierele"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "O destinație cu acest nume există deja"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Ați selectat destinații multiple, dar numai o singură destinație poate fi editată la un moment dat."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți $(TARGETSCOUNT) destinații deodată?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:205
@@ -1120,19 +1131,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Editare destinație"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la adăugarea noii destinații. Vă rugăm să raportați acest incident."
#. 6Jog7
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Modulul Draw este necesar pentru redactare. Asigurați-vă că ați instalat %PRODUCTNAME Draw și că funcționează corect."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:210
@@ -1150,25 +1161,25 @@ msgstr "Exportă"
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserare"
+msgstr "Inserează"
#. VBKtt
#: include/sfx2/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
-msgstr "~Inserare"
+msgstr "~Inserează"
#. DcLFD
#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<Toate imaginile>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
-msgstr "Salvare copie"
+msgstr "Salvează o copie"
#. T9mMd
#: include/sfx2/strings.hrc:216
@@ -1192,7 +1203,7 @@ msgstr "Document %PRODUCTNAME"
#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " A: %1 L: %2 Z: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. jQX7C
#: include/sfx2/strings.hrc:221
@@ -1208,19 +1219,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "Stilul există deja. Doriți să suprascrieți?"
+msgstr "Stilul există deja. Îl suprascrieți?"
#. f627N
#: include/sfx2/strings.hrc:225
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
-msgstr "~Resetează"
+msgstr "~Restabilește"
#. EXGDb
#: include/sfx2/strings.hrc:226
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
-msgstr "Acest nume este deja folosit."
+msgstr "Acest nume este deja în uz."
#. N5aeR
#: include/sfx2/strings.hrc:227
@@ -1256,12 +1267,15 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Unul sau mai multe dintre stilurile selectate sunt utilizate în acest document.\n"
+"Dacă le veți șterge, textul sau obiectele care folosesc aceste stiluri vor reveni la stilul părinte.\n"
+"Mai doriți să ștergeți aceste stiluri?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
-msgstr "Stiluri folosite: "
+msgstr "Stiluri în uz: "
#. 4JhEW
#: include/sfx2/strings.hrc:232
@@ -1285,19 +1299,19 @@ msgstr "Trimite"
#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
-msgstr "Set fonturi"
+msgstr "Font"
#. 7baC6
#: include/sfx2/strings.hrc:237
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
-msgstr "Vizualizare comentariu versiune"
+msgstr "Vizualizează comentariul versiunii"
#. LGiF8
#: include/sfx2/strings.hrc:238
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
-msgstr "(fără valoare setată)"
+msgstr "(fără nume stabilit)"
#. rZ4Ao
#: include/sfx2/strings.hrc:240
@@ -1309,13 +1323,13 @@ msgstr "Ierarhic"
#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "Sigur vreți să renunțați la înregistrare? Orice pași înregistrați până la acest punct vor fi pierduți."
+msgstr "Chiar vreți să anulați înregistrarea? Orice pași înregistrați până la acest punct se vor pierde."
#. 9MnrK
#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
-msgstr "Renunță la înregistrare"
+msgstr "Anulează înregistrarea"
#. m9FCm
#: include/sfx2/strings.hrc:245
@@ -1340,14 +1354,14 @@ msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
-"Nu am putut porni imprimanta.\n"
-"Verificați configurația de imprimare."
+"Nu s-a putut porni imprimanta.\n"
+"Verificați configurația imprimantei."
#. acKHX
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
-msgstr "Imprimanta ocupată"
+msgstr "Imprimanta este ocupată"
#. hDEUj
#: include/sfx2/strings.hrc:250
@@ -1363,8 +1377,8 @@ msgid ""
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
-"Mărimea și orientarea paginii au fost modificate.\n"
-"Doriți să salvați noile setări în\n"
+"Dimensiunea și orientarea paginii au fost modificate.\n"
+"Doriți să salvați noile configurări în\n"
"documentul activ?"
#. cxuAH
@@ -1376,7 +1390,7 @@ msgid ""
"in the active document?"
msgstr ""
"Dimensiunea paginii a fost modificată.\n"
-"Ar trebui salvate noile setări\n"
+"Doriți să salvați noile configurări în\n"
"în documentul activ ?"
#. 4QJxB
@@ -1387,8 +1401,8 @@ msgid ""
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
-"Mărimea și orientarea paginii au fost modificate.\n"
-"Doriți să salvați noile setări în\n"
+"Dimensiunea și orientarea paginii au fost modificate.\n"
+"Doriți să salvați noile configurări în\n"
"documentul activ?"
#. RXbfs
@@ -1399,7 +1413,7 @@ msgid ""
" print job is being carried out."
msgstr ""
"Documentul nu poate fi închis deoarece\n"
-"se desfășoară o sarcină de imprimare."
+"se desfășoară o sarcină de tipărire."
#. YGyQP
#: include/sfx2/strings.hrc:255
@@ -1408,6 +1422,8 @@ msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
+"A apărut o eroare la trimiterea mesajului. Posibilele erori pot fi lipsa unui cont de utilizator sau o configurare defectuoasă.\n"
+"Verificați configurările %PRODUCTNAME sau configurările programului de e-mail."
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
@@ -1449,13 +1465,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide o ~copie"
#. UYkFP
#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Deschide"
#. GcSXH
#: include/sfx2/strings.hrc:264
@@ -1473,13 +1489,13 @@ msgstr "Documentul nu a fost salvat pe server."
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutați-ne să facem %PRODUCTNAME și mai bun!"
#. PboiP
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "Implicați-vă"
#. GuLGH
#: include/sfx2/strings.hrc:268
@@ -1491,13 +1507,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Donați"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Rulați versiunea %PRODUCTVERSION a %PRODUCTNAME pentru prima dată. Vreți să aflați ce este nou?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:271
@@ -1539,7 +1555,7 @@ msgstr "Acest document are un nivel de clasificare mai scăzut decât clipboard-
#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
#. itVew
#: include/sfx2/strings.hrc:278
@@ -1575,7 +1591,7 @@ msgstr "Semnează document"
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Încheiați semnarea"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:284
@@ -1623,19 +1639,19 @@ msgstr "Arată semnăturile"
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Arată bara de instrumente"
#. 68ZqS
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde bara de instrumente"
#. BzVAA
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Aflați mai multe"
#. Wkvpi
#: include/sfx2/strings.hrc:295
@@ -1684,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
-msgstr ""
+msgstr "DNA"
#. XBrCi
#: include/sfx2/strings.hrc:305
@@ -1839,10 +1855,9 @@ msgstr ""
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:332
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
+msgstr "Elimină"
#. JReRY
#: include/sfx2/strings.hrc:333
@@ -1884,31 +1899,31 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#. XDGTb
#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Foaie de calcul"
#. 3UZXB
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentare"
#. noN5s
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Desen"
#. QpuFo
#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizate recent"
#. EcAjb
#: include/sfx2/strings.hrc:348
@@ -2285,7 +2300,7 @@ msgstr "Alte documente de afaceri"
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Corespondență și documente personale "
+msgstr "Corespondență și documente personale"
#. 6Dgiz
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
@@ -2459,25 +2474,25 @@ msgstr ""
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Adevărat"
#. 2WxdA
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Fals"
#. RBC8w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
msgid "Null"
-msgstr ""
+msgstr "Null"
#. As494
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41
msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Necunoscut"
#. gAY69
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
@@ -2853,10 +2868,9 @@ msgstr "Semn de carte:"
#. 3A3VL
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
-msgstr "_Afișaj"
+msgstr "Afișor"
#. VDDCt
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
@@ -2872,10 +2886,9 @@ msgstr "Șterge"
#. WGFBK
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
-msgstr "_Favorite"
+msgstr "Favorite"
#. HAe2e
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261
@@ -2941,7 +2954,7 @@ msgstr "Nu"
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare comandă"
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
@@ -3325,10 +3338,9 @@ msgstr ""
#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
-msgstr "Semnătură di_gitală..."
+msgstr "Semnături di_gitale..."
#. rEEgJ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:255
@@ -3442,7 +3454,7 @@ msgstr "Editare document"
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. hrgcD
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
@@ -3688,13 +3700,13 @@ msgstr "Înălțime:"
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Licența și informații legale"
+msgstr "Licență și informații legale"
#. yLwba
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
-msgstr "_Afișare licență"
+msgstr "_Arată licența"
#. 3unZa
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
@@ -3710,6 +3722,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME este disponibil în conformitate cu termenii Licenței publice Mozilla, v. 2.0. O copie a MPL poate fi obținută la http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Cod terță parte Notificări suplimentare privind drepturile de autor și termeni de licență aplicabili părților din Software sunt stabilite în fișierul LICENSE.html; alegeți Arată licența pentru a vedea detaliile exacte în limba engleză.\n"
+"\n"
+"Toate mărcile comerciale și mărcile comerciale înregistrate menționate aici sunt proprietatea deținătorilor respectivi.\n"
+"\n"
+"Drepturi de autor © 2000–2022 contribuitori LibreOffice. Toate drepturile rezervate.\n"
+"\n"
+"Acest produs a fost creat de %OOOVENDOR, pe baza OpenOffice.org, ale cărui drepturi de autor © 2000, 2011 aparțin Oracle și/sau afiliații săi. %OOOVENDOR recunoaște toți membrii comunității, vă rugăm să vizitați http://www.libreoffice.org/ pentru mai multe detalii."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
@@ -3967,7 +3988,7 @@ msgstr "_Stilul următor:"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
-msgstr "Moștenește de la:"
+msgstr "Moștenit de la:"
#. 9pGL9
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75
@@ -4057,7 +4078,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
-msgstr "Imprimă în _fișier"
+msgstr "Tipărește în _fișier"
#. TMHvE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
@@ -4117,31 +4138,31 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
-msgstr "Reducere _gradient"
+msgstr "Reduce de_gradeul"
#. GC8dk
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206
msgctxt "extended_tip|reducegrad"
msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă acest câmp este marcat, degradeurile sunt imprimate cu o calitate redusă."
#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr "Numărul g_radientelor:"
+msgstr "_Benzi de degrade:"
#. k8zh7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică numărul maxim de benzi de degrade pentru tipărire."
#. 5HCxT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică numărul maxim de benzi de degrade pentru tipărire."
#. W8LE7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274
@@ -4153,13 +4174,13 @@ msgstr "_Culoare intermediară"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283
msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică faptul că degradeurile sunt tipărite doar într-o singură culoare intermediară."
#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce degradeul"
#. abbre
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312
@@ -4357,7 +4378,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
-msgstr "Introdu parola"
+msgstr "Introduceți parola"
#. gATKy
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102
@@ -4375,7 +4396,7 @@ msgstr "Parolă:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmă:"
+msgstr "Confirmați:"
#. EFJRk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
@@ -4411,7 +4432,7 @@ msgstr "Parolă:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmă:"
+msgstr "Confirmați:"
#. EkHiq
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
@@ -4435,19 +4456,19 @@ msgstr "A doua parolă"
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
-msgstr "Opțiuni imprimantă"
+msgstr "Opțiuni de imprimantă"
#. oAzTR
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
-msgstr "Salvează documentul?"
+msgstr "Salvare document"
#. wFiA8
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
-msgstr "Salvați modificările în documentul „$(DOC)” înainte de a închide?"
+msgstr "Salvați modificările la documentul „$(DOC)” înainte de a închide?"
#. 7mtVz
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
@@ -4459,13 +4480,13 @@ msgstr "Modificările vor fi pierdute dacă nu le salvați."
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Nu salva"
#. dzVqL
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56
msgctxt "querysavedialog|save"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvează"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -5215,4 +5236,4 @@ msgstr "Versiuni existente"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
-msgstr ""
+msgstr "Salvează și organizează versiuni multiple ale documentului curent în același fișier. De asemenea, puteți deschide, șterge și compara versiunile anterioare."
diff --git a/source/ro/starmath/messages.po b/source/ro/starmath/messages.po
index 2a99afec21e..05e4577e705 100644
--- a/source/ro/starmath/messages.po
+++ b/source/ro/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/starmathmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr ""
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles"
msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Este afișat stilul de font curent. Puteți schimba stilul de font selectând unul din lista de selecție."
#. zBbJC
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646
diff --git a/source/ro/svl/messages.po b/source/ro/svl/messages.po
index 507a1dc2890..4227d9ededd 100644
--- a/source/ro/svl/messages.po
+++ b/source/ro/svl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svlmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Spațiu de lucru"
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Răsfoiește..."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ro/svtools/messages.po b/source/ro/svtools/messages.po
index 61f49a4a1be..0e10e451203 100644
--- a/source/ro/svtools/messages.po
+++ b/source/ro/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "I/O activ"
#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
-msgstr "Coșul de ieșire plin"
+msgstr "Coșul de ieșire este plin"
#. MinDm
#: include/svtools/strings.hrc:218
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME necesită un mediu de execuția Java (JRE) pentru a executa
#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME necesită un mediu de execuția Java (JRE) pentru a executa această operație. JRE selectat este defect. Selectați sau instalați un lat JRE după care trebuie activat în meniul Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Avansat."
+msgstr "%PRODUCTNAME necesită un mediu de execuția Java (JRE) pentru a executa această operație. JRE selectat este defect. Selectați sau instalați un lat JRE după care trebuie activat în meniul INstrumente - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Avansat."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:270
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Numele fișierului conține caractere nepermise."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "A avut loc o eroare de intrare/ieșire."
+msgstr "A apărut o eroare de I/O necunoscută."
#. 4BfhE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
@@ -2453,9 +2453,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Acest document conține macrocomenzi.\n"
"\n"
-"Acestea pot conține viruși. Execuția macrocomenzilor este dezactivată prin setările curente de securitate în Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Securitate.\n"
+"Macro-urile pot conține viruși. Execuția macrocomenzilor este dezactivată din cauza setărilor curente de securitate a macrocomenzilor în Instrumente - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Securitate.\n"
"\n"
-"Din această cauză unele funcționalități nu sunt disponibile."
+"Prin urmare, este posibil ca unele funcționalități să nu fie disponibile."
#. C2kk7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
@@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Pentru a funcționa corect cu Java runtime environment selectat, %PRODUC
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pentru ca mail merge să funcționeze corect, trebuie repornit %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pentru ca îmbinarea corespondenței să funcționeze corect, %PRODUCTNAME trebuie repornit."
#. x2ZNk
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po
index 5e2bca24272..a27af0c8754 100644
--- a/source/ro/svx/messages.po
+++ b/source/ro/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Stabilește direcția de ieșire pentru %1"
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
-msgstr "Setează atributul relativ la %1"
+msgstr "Stabilește atributul relativ la %1"
#. Auc4o
#: include/svx/strings.hrc:175
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Învârte %1 mână-liberă"
#: include/svx/strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
-msgstr "Gradient interactiv pentru %1"
+msgstr "Degrade interactiv pentru %1"
#. Fst87
#: include/svx/strings.hrc:220
@@ -1443,19 +1443,19 @@ msgstr "Modifică descrierea obiectului %1"
#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
-msgstr "pe"
+msgstr "pornit"
#. e6RAB
#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
-msgstr "Fără"
+msgstr "oprit"
#. gaXKQ
#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
-msgstr "Da"
+msgstr "da"
#. 65SoV
#: include/svx/strings.hrc:266
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Automat"
#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
-msgstr "Fără"
+msgstr "Oprit"
#. 2ZQvA
#: include/svx/strings.hrc:275
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Potrivire la dimensiune (toate rândurile separat) "
#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
-msgstr "Folosește atribute hard"
+msgstr "Folosește atribute fixe"
#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:278
@@ -1593,13 +1593,13 @@ msgstr "Întins"
#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
-msgstr "Fără"
+msgstr "oprit"
#. Roba3
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
-msgstr "pâlpâit"
+msgstr "sclipitor"
#. UDFFC
#: include/svx/strings.hrc:290
@@ -1805,19 +1805,19 @@ msgstr "Capăt de săgeată centrat"
#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
-msgstr "Transparență linie"
+msgstr "Transparență de linie"
#. 5MLYD
#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
-msgstr "Joncțiune linie"
+msgstr "Joncțiune de linie"
#. ArqSC
#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
-msgstr "Atribute linie"
+msgstr "Atribute de linie"
#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:328
@@ -1829,13 +1829,13 @@ msgstr "Stil umplere"
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
-msgstr "Umple cu culoare"
+msgstr "Culoare de umplere"
#. DJM9B
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "Degrade"
#. gbABb
#: include/svx/strings.hrc:331
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Hașurare"
#: include/svx/strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
-msgstr "Umplere imagine rastru"
+msgstr "Bitmap de umplere"
#. DV2Ss
#: include/svx/strings.hrc:333
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Transparență"
#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
-msgstr "Numărul de pași în gradient"
+msgstr "Numărul de trepte de degrade"
#. AVtYF
#: include/svx/strings.hrc:335
@@ -1871,13 +1871,13 @@ msgstr "Umplere în mozaic"
#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
-msgstr "Poziție umplere imagine rastru"
+msgstr "Poziție bitmap de umplere"
#. NVLGP
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
-msgstr "Lățime umplere imagine rastru"
+msgstr "Lățime bitmap de umplere"
#. PSCTE
#: include/svx/strings.hrc:338
@@ -1889,13 +1889,13 @@ msgstr "Înălțime umplere imagine rastru"
#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
-msgstr "Transparența gradientului"
+msgstr "Degrade transparent"
#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
-msgstr "Umplere rezervată 2"
+msgstr "Umplere rezervată pentru 2"
#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:341
@@ -1937,13 +1937,13 @@ msgstr "Poziția Y a dalei în %"
#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
-msgstr "Umplere fundal"
+msgstr "Umplere de fundal"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
-msgstr "Atribute zonă "
+msgstr "Atribute de zonă"
#. TE8CS
#: include/svx/strings.hrc:349
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Continuu"
#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "Degrade"
#. a8YoL
#: include/svx/strings.hrc:541
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Capăt linie pătrată"
#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "Degrade"
#. mZwMD
#: include/svx/strings.hrc:703
@@ -4376,31 +4376,31 @@ msgstr "Violet vertical"
#: include/svx/strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
-msgstr "Gradient gri"
+msgstr "Degrade gri"
#. CDxDN
#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
-msgstr "Gradient galben"
+msgstr "Degrade galben"
#. amMze
#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
-msgstr "Gradient portocaliu"
+msgstr "Degrade portocaliu"
#. bodAW
#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
-msgstr "Gradient roșu"
+msgstr "Degrade roșu"
#. Zn2x3
#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
-msgstr "Gradient roz"
+msgstr "Degrade roz"
#. xXMfH
#: include/svx/strings.hrc:775
@@ -4412,13 +4412,13 @@ msgstr "Cer"
#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
-msgstr "Gradient albastru cyan"
+msgstr "Degrade cyan"
#. jAu7g
#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
-msgstr "Gradient albastru"
+msgstr "Degrade albastru"
#. idyKS
#: include/svx/strings.hrc:778
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Noapte"
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
-msgstr "Gradient verde"
+msgstr "Degrade verde"
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
@@ -5703,12 +5703,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION va demara recuperare documentelor dumneavoa
#. AicJe
#: include/svx/strings.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
-msgstr ""
-"Activitatea de recuperare a documentelor s-a încheiat.\n"
-"Apăsați pe butonul „Încheiere” pentru a vizualiza documentele."
+msgstr "Activitatea de recuperare a documentelor s-a încheiat. Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a vedea documentele."
#. ZbeCG
#: include/svx/strings.hrc:1021
@@ -6211,7 +6208,7 @@ msgstr "Pagini"
#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
-msgstr "Renunță la formatare"
+msgstr "Șterge formatarea"
#. f6nP8
#: include/svx/strings.hrc:1114
@@ -7125,13 +7122,13 @@ msgstr "Adaugă un atribut"
#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Editează Atribut"
+msgstr "Editare atribut"
#. 6dSAd
#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
-msgstr "Șterge Atribut"
+msgstr "Șterge atributul"
#. Ljhja
#: include/svx/strings.hrc:1276
@@ -7197,7 +7194,7 @@ msgstr "Expresie de legătură"
#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr "Sigur doriți să anulați recuperarea documentului %PRODUCTNAME?"
+msgstr "Sigur vreți să abandonați datele de recuperare ale documentului %PRODUCTNAME?"
#. 5WjQZ
#: include/svx/strings.hrc:1289
@@ -7398,7 +7395,7 @@ msgstr "Se includ stiluri"
#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr "S~tiluri paragraf"
+msgstr "S~tiluri de paragraf"
#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1325
@@ -7896,7 +7893,7 @@ msgstr "Marginea de jos:"
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
-msgstr "Descriere pagină:"
+msgstr "Descriere pagină: "
#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1420
@@ -10404,7 +10401,7 @@ msgstr "Pagină"
#: include/svx/svxitems.hrc:66
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. hWxFn
#: include/svx/svxitems.hrc:67
@@ -11006,31 +11003,31 @@ msgstr "Bordură diagonală din colțul din stînga jos spre cel din dreapta sus
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#. d2zEw
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Aldin"
#. jjrLz
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Cursiv"
#. RTu5D
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Fals"
#. 67Lpi
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Adevărat"
#. hPpj7
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
@@ -11584,7 +11581,7 @@ msgstr "$(ERR) la crearea unui dicționar."
#: svx/inc/svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
-msgstr "$(ERR) la configurarea atributului de fundal."
+msgstr "$(ERR) la stabilirea atributului de fundal."
#. YFjdh
#: svx/inc/svxerr.hrc:41
@@ -11594,16 +11591,15 @@ msgstr "$(ERR) la încărcarea graficii."
#. jC786
#: svx/inc/svxerr.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
-"$(ARG1) nu este suportat de funcția de verificare a ortografiei sau nu este activat.\n"
-"Verificați instalarea și dacă este necesar să instalați modulul de limbă necesar\n"
-" sau să-l activați din „Instrumente - Opțiuni - Setări legate de limbă - Asistenți pentru scriere”."
+"$(ARG1) nu este acceptat de funcția de verificare ortografică sau nu este activ în prezent.\n"
+"Verificați instalarea și, dacă este necesar, instalați modulul de limbă necesar\n"
+"sau activați-l din „Instrumente - Opțiuni - Configurări de limbă - Ajutor la scriere”."
#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
@@ -13352,7 +13348,7 @@ msgstr "_Asociere:"
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
-msgstr "_Înlocuire:"
+msgstr "Înlocu_ire:"
#. yvhoc
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
@@ -13566,7 +13562,7 @@ msgstr "Previzualizare:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
-msgstr ""
+msgstr "Permite adăugarea de comentarii lângă caracterele asiatice pentru a servi drept ghid de pronunție."
#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
@@ -15666,7 +15662,7 @@ msgstr "Culori"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "_Înlocuire"
+msgstr "Înlocu_iește"
#. 8uHoS
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
@@ -15967,7 +15963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Procesul automat de recuperare a fost întrerupt.\n"
"\n"
-"Dacă apăsați butonul „Salvează”, documentele listate mai jos vor fi salvate în dosarul menționat mai jos. Apăsați „Renunță” pentru a închide acest asistent fără a salva documentele."
+"Dacă apăsați butonul 'Salvează', documentele listate mai jos vor fi salvate în dosarul menționat mai jos. Apăsați butonul 'Anulează' pentru a închide acest asistent fără a salva documentele."
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
@@ -16009,7 +16005,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
-msgstr "_Renunță"
+msgstr "Aban_donează"
#. fEs2G
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
@@ -16021,7 +16017,7 @@ msgstr "Î_nceput"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:90
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME va încerca să recupereze starea fișierelor la care lucrați înainte de oprirea brutală. Dați clic pe 'Start' pentru a începe procesul sau dați clic pe 'Abandonează' pentru a anula recuperarea."
#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:116
@@ -16198,13 +16194,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "_Precedent"
#. Fnoy9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Caută _următorul"
#. 4xbpA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
@@ -16228,13 +16224,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Expresii re_gulate"
#. PHsrD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "Atribut_e..."
#. GRaeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
@@ -16288,7 +16284,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Sună precum (_japoneză)"
#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
@@ -16306,13 +16302,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comentarii"
#. CABZs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Înlocuiește înapoi"
#. EjXBb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950
@@ -16366,19 +16362,19 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare și înlocuire"
#. 52T26
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm"
msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să-l căutați sau selectați o căutare anterioară din listă."
#. qZujP
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist"
msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să-l căutați sau selectați o căutare anterioară din listă."
#. bathy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145
@@ -16396,7 +16392,7 @@ msgstr "_Sensibil la majuscule"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:208
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
-msgstr ""
+msgstr "Distinge între litere mari și litere mici."
#. EP8P3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:220
@@ -16476,45 +16472,43 @@ msgstr "_Caută tot"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Caută și selectează toate aparițiile textului sau ale formatului căutat în document (numai în documentele Writer și Calc)."
#. A3wE5
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Caută precedentul"
+msgstr "Caută _precedentul"
#. iuwJD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Caută și selectează apariția precedentă a textului sau a formatului căutat în document."
#. PQ58E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Caută următorul"
+msgstr "Caută _următorul"
#. YCMFa
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Caută și selectează următoarea apariție a textului sau a formatului căutat în document."
#. ZLDbk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "_Înlocuire"
+msgstr "_Înlocuiește"
#. WEsqD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
-msgstr ""
+msgstr "Înlocuiește textul sau formatul selectat căutat, apoi caută următoarea apariție."
#. QBdSz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
@@ -16542,17 +16536,15 @@ msgstr ""
#. CwXAb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr "_Expresii regulare"
+msgstr "Expresii re_gulate"
#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:744
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr "Atri_bute..."
+msgstr "Atribut_e..."
#. QoKEH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:758
@@ -16564,7 +16556,7 @@ msgstr "For_mat..."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Caută caracteristici specifice de formatare a textului, cum ar fi tipurile de fonturi, efectele fontului și caracteristicile fluxului de text."
#. C4Co9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:777
@@ -16582,13 +16574,13 @@ msgstr "_Caută stiluri"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:806
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
-msgstr ""
+msgstr "Caută text formatat cu stilul specificat. Bifați această casetă de selectare, apoi selectați un stil din lista Caută. Pentru a specifica un stil de înlocuire, selectați un stil din lista Înlocuiește cu."
#. wjEUp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Sensibil la diacritice"
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831
@@ -16606,7 +16598,7 @@ msgstr "Potrivire _lățime caracter"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:853
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
-msgstr ""
+msgstr "Distinge între formele de caractere cu jumătate de lățime și cu lățime completă."
#. WCsiC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869
@@ -16618,7 +16610,7 @@ msgstr "Căutare aprox_imativă"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr ""
+msgstr "Caută termeni care sunt similari textului Caută. Bifați această casetă de selectare, apoi dați clic pe butonul Similarități pentru a defini opțiunile de similaritate."
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889
@@ -16636,25 +16628,25 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:921
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Pare a fi (japoneză)"
+msgstr "Sună precum (_japoneză)"
#. 2Sw86
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr ""
+msgstr "Permite specificarea opțiunilor de căutare pentru notații similare utilizate în textul japonez. Bifați această casetă de selectare, apoi dați clic pe butonul Sunete pentru a specifica opțiunile de căutare."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr "Sunete:"
+msgstr "Sunete..."
#. 86WMC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:950
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește opțiunile de căutare pentru notații similare utilizate în textul japonez."
#. R2bHb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
@@ -16676,16 +16668,15 @@ msgstr ""
#. hj5vn
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1013
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr "Înlocuire îna_poi"
+msgstr "Înlocuiește înap_oi"
#. qrgkN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1021
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Căutarea începe la poziția curentă a cursorului și merge înapoi la începutul fișierului."
#. t4J9E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1054
@@ -16709,7 +16700,7 @@ msgstr "Valori"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarii"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1096
@@ -16725,10 +16716,9 @@ msgstr "_Rânduri"
#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1132
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr "Coloane"
+msgstr "Coloa_ne"
#. Q6fG8
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1176
@@ -16758,7 +16748,7 @@ msgstr "_Unghi:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică unghiul de rotație pentru stilul de umbrire a degradeului."
#. JjgJw
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
@@ -16789,13 +16779,13 @@ msgstr "Valoare _sfârșit:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți o valoare de transparență pentru punctul de început al degradeului, unde 0% este complet opac și 100% este complet transparent."
#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți o valoare de transparență pentru punctul de sfârșit al degradeului, unde 0% este complet opac și 100% este complet transparent."
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238
@@ -16806,10 +16796,9 @@ msgstr "Borduri"
#. EmbBS
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr "Specificați varianța transparenței gradientului."
+msgstr "Specifică valoarea de chenar a transparenței degradeului."
#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278
@@ -16827,13 +16816,13 @@ msgstr "Centrare _Y:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică procentul de decalaj orizontal față de centru pentru stilul de umbrire a degradeului. 50% este centrul orizontal."
#. eBXEr
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică procentul de decalaj vertical față de centru pentru stilul de umbrire a degradeului. 50% este centrul vertical."
#. GfEGc
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
@@ -18578,7 +18567,7 @@ msgstr "N_otă:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrează comentariile modificărilor în funcție de cuvintele cheie pe care le introduceți."
#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
@@ -18590,7 +18579,7 @@ msgstr "Notă"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrează comentariile modificărilor în funcție de cuvintele cheie pe care le introduceți."
#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
@@ -19149,7 +19138,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Selectează stilul gradientului."
+msgstr "Selectează stilul degradeului."
#. okAe3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
@@ -19191,7 +19180,7 @@ msgstr "Pătrat"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tip de gradient"
+msgstr "Tip de degrade"
#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156
@@ -19221,25 +19210,25 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Umple gradientul din."
+msgstr "Umple degradeul de la."
#. UE2EH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "Selectează unghiul de gradient."
+msgstr "Selectează unghiul de degrade."
#. fuzvt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
-msgstr "Unghi de gradient"
+msgstr "Unghi de degrade"
#. FjG3M
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Umple gradientul în."
+msgstr "Umple degradeul până la."
#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
@@ -19317,7 +19306,7 @@ msgstr "Tip de transparență"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Specificați varianța transparenței gradientului."
+msgstr "Specifică variația transparenței degradeului."
#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:57
@@ -20139,13 +20128,13 @@ msgstr "Aldin"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
-msgstr "Punctată"
+msgstr "Punctat"
#. JEgvk
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Punctată (îngroșat)"
+msgstr "Punctat (aldin)"
#. 46nci
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po
index e17290330ea..6d6ac17a652 100644
--- a/source/ro/sw/messages.po
+++ b/source/ro/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n"
#. v3oJv
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele stilului de pagină"
#. UyyB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Semnătură"
#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
-msgstr "Stil titlu"
+msgstr "Titlu"
#. xoDcy
#: sw/inc/strings.hrc:83
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
-msgstr "Titlu index"
+msgstr "Titlu de index"
#. sDGWT
#: sw/inc/strings.hrc:158
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Separator index"
#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
-msgstr "Titlu cuprins"
+msgstr "Titlu de cuprins"
#. 2kfKD
#: sw/inc/strings.hrc:163
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Index 1 tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Titlu bibliografie"
+msgstr "Titlu de bibliografie"
#. 7aSPU
#: sw/inc/strings.hrc:192
@@ -3258,13 +3258,6 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Bibliografie 1"
-#. DAGNF
-#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:194
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
#. Vm4an
#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
@@ -3312,7 +3305,7 @@ msgstr "Titlu de listă"
#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil de pagină implicit"
#. JwhRA
#: sw/inc/strings.hrc:204
@@ -3529,7 +3522,7 @@ msgstr "Etichete"
#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "Document text %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION "
+msgstr "Document text %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 7q6Uy
#: sw/inc/strings.hrc:248
@@ -3777,13 +3770,13 @@ msgstr "pagină goală"
#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
-msgstr "Rezumat:"
+msgstr "Rezumat: "
#. iD2VD
#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
-msgstr "Stiluri:"
+msgstr "separat de: "
#. CV6nr
#: sw/inc/strings.hrc:291
@@ -3801,7 +3794,7 @@ msgstr "Stil: "
#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
-msgstr "Număr pagină"
+msgstr "Numărul paginii: "
#. u6eev
#: sw/inc/strings.hrc:294
@@ -3813,13 +3806,13 @@ msgstr "Întrerupere înainte de pagină nouă"
#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
-msgstr "Text Western:"
+msgstr "Text occidental: "
#. w3ngS
#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
-msgstr "Text Asian:"
+msgstr "Text asian: "
#. k6G7J
#: sw/inc/strings.hrc:297
@@ -4256,7 +4249,7 @@ msgstr "Comentarii"
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "Antet 1"
+msgstr "Titlu 1"
#. kbfiB
#: sw/inc/strings.hrc:377
@@ -4268,7 +4261,7 @@ msgstr "Acesta este conținutul din primul capitol. Acesta este o intrare direct
#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
-msgstr "Antet 1.1"
+msgstr "Titlu 1.1"
#. BqQGK
#: sw/inc/strings.hrc:379
@@ -4280,7 +4273,7 @@ msgstr "Acesta este un conținut din capitolul 1.1. Acesta este rândul care apa
#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
-msgstr "Antet 1"
+msgstr "Titlu 1.2"
#. 6MLmL
#: sw/inc/strings.hrc:381
@@ -4346,7 +4339,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
-msgstr "Titlu de rubrică"
+msgstr "Titlu"
#. dGJ5Q
#: sw/inc/strings.hrc:392
@@ -5221,25 +5214,25 @@ msgstr "$1 schimbări"
#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Schimbat stilul paginii: $1"
+msgstr "Schimbă stilul de pagină: $1"
#. RDkdy
#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Creat stil de pagină: $1"
+msgstr "Creează stilul de pagină: $1"
#. tBVzV
#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Șters stil de pagină: $1"
+msgstr "Șterge stilul de pagină: $1"
#. wzjRB
#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Redenumit stil de pagină: $1 $2 $3"
+msgstr "Redenumește stilul de pagină: $1 $2 $3"
#. UcTVv
#: sw/inc/strings.hrc:540
@@ -5458,10 +5451,9 @@ msgstr "paragraf"
#. DvnGA
#: sw/inc/strings.hrc:576
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr "Paragraful este "
+msgstr "Semn de paragraf"
#. oL9GG
#: sw/inc/strings.hrc:577
@@ -5785,7 +5777,7 @@ msgstr "Culoare"
#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "~Imprimă textul în negru"
+msgstr "Tipărește te~xtul în negru"
#. DEELn
#: sw/inc/strings.hrc:636
@@ -5797,7 +5789,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimă paginile albe inserate ~automat"
+msgstr "Tipărește paginile albe inserate ~automat"
#. MTJt2
#: sw/inc/strings.hrc:638
@@ -5887,7 +5879,7 @@ msgstr "Funcții"
#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. 3Tg3C
#: sw/inc/strings.hrc:654
@@ -6810,7 +6802,7 @@ msgstr "Ștergeți textul automat?"
#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
-msgstr "Elimină categoria"
+msgstr "Șterge categoria "
#. qndNh
#: sw/inc/strings.hrc:816
@@ -7122,6 +7114,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
+"Pentru a putea trimite documente de îmbinare a corespondenței prin e-mail, %PRODUCTNAME necesită informații despre contul de e-mail care urmează să fie utilizat.\n"
+"\n"
+"Vreți să introduceți informațiile despre contul de e-mail acum?"
#. r9BVg
#: sw/inc/strings.hrc:871
@@ -7179,10 +7174,9 @@ msgstr "În~cheiere"
#. L5FEG
#: sw/inc/strings.hrc:881
-#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Asistentul pentru corespondența în serie"
+msgstr "Asistent pentru îmbinarea corespondenței"
#. CEhZj
#: sw/inc/strings.hrc:883
@@ -7393,7 +7387,7 @@ msgstr "Inserează referință"
#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Câmpuri pentru corespondența în serie"
+msgstr "Câmpuri pentru îmbinarea corespondenței"
#. JP2DU
#: sw/inc/strings.hrc:926
@@ -7677,7 +7671,7 @@ msgstr "Nume fișier"
#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
-msgstr "Nume fișier fără extensie "
+msgstr "Nume de fișier fără extensie"
#. BCzy8
#: sw/inc/strings.hrc:986
@@ -7887,7 +7881,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul paginii (fără stil)"
#. MaB3q
#: sw/inc/strings.hrc:1036
@@ -7905,7 +7899,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul paginii (cu stil)"
#. CQitd
#: sw/inc/strings.hrc:1039
@@ -8152,7 +8146,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "Stil pagină. Clic dreapta pentru schimbare stil, sau clic pentru deschidere dialog stiluri."
+msgstr "Stil de pagină. Clic dreapta pentru a schimba stilul sau clic pentru a deschide dialogul de stiluri."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
@@ -9047,10 +9041,9 @@ msgstr ""
#. wLDkj
#: sw/inc/strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr "Rând inserat "
+msgstr "Rând inserat"
#. Eb5Gb
#: sw/inc/strings.hrc:1243
@@ -9377,13 +9370,13 @@ msgstr "Separator"
#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr "Nivel"
+msgstr "Nivel "
#. JdTF4
#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Fișierul \"%1\" de pe calea \"%2\" nu a putut fi găsit. "
+msgstr "Fișierul „%1” din calea „%2” nu a putut fi găsit."
#. zRWDZ
#: sw/inc/strings.hrc:1305
@@ -9515,7 +9508,7 @@ msgstr "Referință bibliografică: "
#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
-msgstr "Stil caracter:"
+msgstr "Stil de caracter: "
#. d9BES
#: sw/inc/strings.hrc:1327
@@ -9602,7 +9595,7 @@ msgstr "Fundal"
#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Stil paragraf:"
+msgstr "(Stil de paragraf: "
#. Fsanh
#: sw/inc/strings.hrc:1346
@@ -9686,7 +9679,7 @@ msgstr "Nu s-au putut fuziona documentele."
#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
-msgstr ""
+msgstr "Componenta %PRODUCTNAME Base este absentă, aceasta fiind necesară pentru a utiliza îmbinarea corespondenței."
#. wcuf4
#: sw/inc/strings.hrc:1364
@@ -9842,10 +9835,9 @@ msgstr ""
#. etEEx
#: sw/inc/strings.hrc:1401
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr "Semnat de "
+msgstr "Semnat de"
#. BK7ub
#: sw/inc/strings.hrc:1402
@@ -10060,7 +10052,6 @@ msgstr "Configurează stilul pentru \"Indexare remanentă\""
#. qv2KD
#: sw/inc/utlui.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
msgstr "Aplică stilul „Titlu $(ARG1)”"
@@ -10126,7 +10117,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras"
msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading."
-msgstr ""
+msgstr "Specificați numărul maxim de paragrafe consecutive care vor fi incluse în documentul 'Rezumat automat' după fiecare titlu."
#. G6YVz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198
@@ -10138,7 +10129,7 @@ msgstr "Proprietăți"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
-msgstr ""
+msgstr "Copiază titlurile și un număr de paragrafe ulterioare din documentul activ într-un nou document text 'Rezumat automat'. Un document 'Rezumat automat' este util pentru a obține o prezentare generală a documentelor lungi."
#. rFSF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
@@ -11865,7 +11856,7 @@ msgstr "Trimitere copie a acestui mail la..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter "
+msgstr "Caracter"
#. pjT6b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32
@@ -12243,7 +12234,7 @@ msgstr "Cadru"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Stil pagină:"
+msgstr "Stil de pagină: "
#. F7MQT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750
@@ -12279,7 +12270,7 @@ msgstr "Setări"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:904
msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică numărul de coloane și aspectul coloanei pentru un stil de pagină, cadru sau secțiune."
#. gVCEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
@@ -12639,19 +12630,19 @@ msgstr "Titlu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278
msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
-msgstr ""
+msgstr "Formatează primul rând al noului tabel ca titlu."
#. XqGoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
-msgstr "Repetă titlurile coloanelor"
+msgstr "Repetă titlul"
#. YhBhC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299
msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
-msgstr ""
+msgstr "Repetă antetul tabelului pe fiecare pagină pe care se întinde tabelul."
#. URvME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310
@@ -12717,7 +12708,7 @@ msgstr "Informații despre adresă"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER"
msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți sau editați conținutul câmpului pentru fiecare destinatar de îmbinare a corespondenței."
#. UKKXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185
@@ -13059,7 +13050,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
msgid "Choose Item: "
-msgstr "Alege un element:"
+msgstr "Alegeți un element: "
#. EWsKn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40
@@ -14426,7 +14417,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați nivelul titlului de capitol pe care doriți să îl includeți în câmpul selectat."
#. PjBqv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384
@@ -14774,7 +14765,7 @@ msgstr "Nimic"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți nivelul de titlu sau de capitol la care să reporniți numerotarea în document."
#. ECBav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452
@@ -14786,7 +14777,7 @@ msgstr "."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:456
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți caracterul pe care vreți să îl utilizați ca separator între nivelurile de titlu sau de capitol."
#. cVMoJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:471
@@ -14876,7 +14867,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:101
msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Titluri"
#. 3xmFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:114
@@ -15020,7 +15011,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105
msgctxt "footnoteareapage|label3"
msgid "Space to text"
-msgstr "Spațiază la text"
+msgstr "Distanța până la text"
#. 3gM96
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126
@@ -15074,7 +15065,7 @@ msgstr "_Lungime"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "_Spațiere înainte de nota de subsol"
+msgstr "Di_stanța până la conținutul notei de subsolul"
#. uZuEN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282
@@ -16274,7 +16265,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Păstrează în interiorul limitelor textului"
#. 55hUf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749
@@ -17486,13 +17477,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
-msgstr "Inserare titlu tabel"
+msgstr "Inserează un titlu de tabel"
#. t6EBC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading"
msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică dacă să fie inserată o linie de titlu pentru coloanele din tabelul text."
#. wEgCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642
@@ -17504,7 +17495,7 @@ msgstr "Aplică _nume coloană"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname"
msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizează numele câmpurilor din tabelul bazei de date ca titluri pentru fiecare dintre coloanele tabelului text."
#. Aeipk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663
@@ -17516,7 +17507,7 @@ msgstr "Creează numai rând"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly"
msgid "Inserts an empty heading line into the text table."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o linie de titlu goală în tabelul text."
#. oJMmt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684
@@ -17642,7 +17633,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter "
+msgstr "Caracter"
#. BPv7S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219
@@ -17918,19 +17909,19 @@ msgstr "Tit_lu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295
msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
msgid "Includes a heading row in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Include un rând de titlu în tabelul text."
#. 7obXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr "Repetă rândurile din antet pe noile _pagini"
+msgstr "Repetă rândurile de antet pe noile _pagini"
#. LdEem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
-msgstr ""
+msgstr "Repetă titlul tabelului la partea de sus a paginii următoare dacă tabelul se întinde pe mai multe pagini."
#. EkDeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328
@@ -17948,13 +17939,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați numărul de rânduri pe care doriți să le utilizați pentru titlu."
#. kkA32
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr "_Rânduri antet:"
+msgstr "_Rânduri de titlu:"
#. D26kf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397
@@ -18602,7 +18593,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Corespondență în serie"
+msgstr "Îmbinare corespondență"
#. GwH4i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131
@@ -18638,19 +18629,19 @@ msgstr "_De la:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187
msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom"
msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Specificați numărul primei înregistrări de tipărit."
#. ACUEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207
msgctxt "mailmerge|extended_tip|from"
msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Specificați numărul primei înregistrări de tipărit."
#. kSjcA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
-msgstr "_La:"
+msgstr "Că_tre:"
#. sUXJo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241
@@ -18698,13 +18689,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr "_Sarcini de imprimare unice"
+msgstr "_Sarcini de tipărire individuale"
#. p6r4G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr "Generează numele _de fișier din baza de date"
+msgstr "Generează numele de fișier din baza de _date"
#. KEEvW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413
@@ -19136,7 +19127,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr "Potrivește numele câmpului folosit în corespondența în serie cu antetele de coloană din sursa de date."
+msgstr "Potriviți numele câmpului utilizat la îmbinarea corespondenței cu anteturile coloanei din sursa de date."
#. WGCk4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209
@@ -19256,7 +19247,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Corespondență în serie"
+msgstr "Îmbinare corespondență"
#. sv2qk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:54
@@ -20270,13 +20261,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:217
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr "Selectați documentul inițial pentru corespondența în serie"
+msgstr "Selectați documentul inițial pentru îmbinarea corespondenței"
#. Hpca5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:232
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "Specificați documentul pe care vreți să-l utilizați ca bază pentru documentul de îmbinare a corespondenței."
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
@@ -20696,13 +20687,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Nivele de titluri afișate"
+msgstr "Niveluri de titlu afișate"
#. dJcmy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe această pictogramă, apoi alegeți numărul de niveluri ale schemei de titlu pe care doriți să le vizualizați în fereastra Navigator."
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544
@@ -20726,7 +20717,7 @@ msgstr "Promovare nivel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Crește nivelul schemei titlului selectat și al titlurilor care apar sub titlu, cu unul. Pentru a crește doar nivelul schemei titlului selectat, țineți apăsat Ctrl, apoi dați clic pe această pictogramă."
#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
@@ -20738,7 +20729,7 @@ msgstr "Retrogradează nivel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Descrește nivelul schemei titlului selectat și al titlurilor care apar sub titlu, cu unul. Pentru a descrește doar nivelul schemei titlului selectat, țineți apăsat Ctrl, apoi dați clic pe această pictogramă."
#. SndsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
@@ -22879,7 +22870,7 @@ msgstr "Specifică fontul de utilizat pentru stilul implicit de paragraf."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
msgctxt "extended_tip|titlebox"
msgid "Specifies the font to be used for headings."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică fontul de utilizat pentru titluri."
#. hEhde
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
@@ -25068,7 +25059,7 @@ msgstr "Culoare"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimă paginile albe inserate automat"
+msgstr "Tipărește paginile albe inserate automat"
#. YMAX4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244
@@ -25326,7 +25317,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimă p_aginile albe inserate automat"
+msgstr "Tipărește paginile albe inserate _automat"
#. JB64a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484
@@ -25966,7 +25957,7 @@ msgstr "Nume element"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
-msgstr "Redenumește obiect:"
+msgstr "Redenumește obiectul: "
#. kWc8q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98
@@ -27063,7 +27054,7 @@ msgstr "Desparte tabelul"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92
msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
-msgstr "Copiază antetul"
+msgstr "Copiază titlul"
#. ajD2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101
@@ -27075,7 +27066,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Antet personalizat (aplicare stil)"
+msgstr "Titlu personalizat (aplică stilul)"
#. eq5fU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121
@@ -27087,7 +27078,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
-msgstr "Antet personalizat"
+msgstr "Titlu personalizat"
#. HHsCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
@@ -27099,7 +27090,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
-msgstr "Fără antet"
+msgstr "Fără titlu"
#. hhmK9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161
@@ -27351,7 +27342,7 @@ msgstr "Lățime coloană"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Destinatari pentru corespondența în serie"
+msgstr "Destinatari pentru îmbinarea corespondenței"
#. VCi4N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
@@ -27417,7 +27408,7 @@ msgstr "_Pagină"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:82
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page"
msgid "Inserts a page break before or after the table."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o întrerupere de pagină înainte sau după tabel."
#. ATESc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:93
@@ -27429,7 +27420,7 @@ msgstr "_Coloană"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:105
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column"
msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o întrerupere de coloană înainte sau după tabel pe o pagină cu mai multe coloane."
#. bFvFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:116
@@ -27441,7 +27432,7 @@ msgstr "În_ainte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:128
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before"
msgid "Inserts a page or column break before the table."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o întrerupere de pagină sau de coloană înaintea tabelului."
#. x9LiQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:139
@@ -27453,7 +27444,7 @@ msgstr "_După"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after"
msgid "Inserts a page or column break after the table."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o întrerupere de pagină sau de coloană după tabel."
#. ZKgd9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177
@@ -27495,7 +27486,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:260
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Permi_te împărțirea tabelului după pagini și coloane"
+msgstr "Permite _tabelului să se împartă în pagini și coloane"
#. QXXZK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:268
@@ -27507,7 +27498,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:279
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Permite rândului să fie întrerupt între pagini și _coloane"
+msgstr "Permiteți rândului să se despartă între pagini și _coloane"
#. HYN9t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289
@@ -27519,19 +27510,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "_Unește cu paragraful următor"
+msgstr "_Păstrează cu paragraful următor"
#. iFwuV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep"
msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break."
-msgstr ""
+msgstr "Păstrează împreună tabelul și paragraful următor atunci când se inserează întreruperea."
#. QAY45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:327
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
-msgstr "_Orientare text"
+msgstr "_Orientarea textului"
#. JsEEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341
@@ -27543,37 +27534,37 @@ msgstr "Orizontal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical (de sus în jos)"
#. 7yaYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical (de jos în sus)"
#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Folosește configurația obiectului superior"
+msgstr "Utilizează configurările de obiecte superordonate"
#. FJnts
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
msgid "Select the orientation for the text in the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați orientarea textului din celule."
#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
-msgstr "R_epetă titlurile coloanelor"
+msgstr "R_epetă titlul"
#. EpMSY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline"
msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page."
-msgstr ""
+msgstr "Repetă titlul tabelului pe o pagină nouă când tabelul se întinde pe mai multe pagini."
#. 7R7Gn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:398
@@ -27591,7 +27582,7 @@ msgstr "rânduri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numărul de rânduri de inclus în titlu."
#. yLhbA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454
@@ -27627,7 +27618,7 @@ msgstr "Jos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient"
msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică alinierea verticală a textului pentru celulele din tabel."
#. ZtGTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:519
@@ -27639,7 +27630,7 @@ msgstr "Aliniere"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:533
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage"
msgid "Set the text flow options for the text before and after the table."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește opțiunile de curgere a textului pentru textul de dinainte și de după tabel."
#. xhDck
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8
@@ -27963,7 +27954,7 @@ msgstr "Macro"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. 9Pn59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
@@ -28455,7 +28446,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Stil caracter:"
+msgstr "Stil de caracter:"
#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266
@@ -28467,13 +28458,13 @@ msgstr "_Editare..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide un dialog în care puteți edita stilul de caracter selectat."
#. iLCCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle"
msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică stilul de caracter pentru partea selectată pe linia structură."
#. 5nWPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303
@@ -28617,7 +28608,7 @@ msgstr "Capitol nr."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează numărul capitolului. Pentru a atribui numerotarea capitolelor unui stil de titlu, alegeți Instrumente - Numerotare capitole."
#. vQAWr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603
@@ -28629,7 +28620,7 @@ msgstr "Textul intrării"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
msgid "Inserts the text of the chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează textul titlului capitolului."
#. BQH4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621
@@ -28653,7 +28644,7 @@ msgstr "Informații despre _capitol"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:647
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează informații despre capitol, cum ar fi titlul și numărul capitolului. Selectați informațiile pe care vreți să le afișați în caseta de introducere a capitolului."
#. AYFTR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
@@ -29037,7 +29028,7 @@ msgstr "Creează index sau cuprins"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr ""
#. mYAiq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358
@@ -29409,7 +29400,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
-msgstr "Tip cheie:"
+msgstr "Tip de cheie:"
#. x3YvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198
@@ -29843,7 +29834,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți un text filigran în fundalul stilului de pagină curent."
#. ekn6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
diff --git a/source/ro/swext/mediawiki/help.po b/source/ro/swext/mediawiki/help.po
index a510a05a98c..bf36a3d37e8 100644
--- a/source/ro/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ro/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swextmediawikihelp/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024696.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -841,4 +841,4 @@ msgctxt ""
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr "Dacă dați click pe Adaugă sau Editare, se va deschide dialogul <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."
+msgstr "Când dați clic pe butonul 'Adaugă' sau 'Editare', se deschide dialogul <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."
diff --git a/source/ro/uui/messages.po b/source/ro/uui/messages.po
index b29a26f2ebc..b639161cda9 100644
--- a/source/ro/uui/messages.po
+++ b/source/ro/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/uuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "$(ARG1) nu poate fi copiat în el însuși."
#: uui/inc/ids.hrc:102
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
-msgstr "Eroare necunoscută de intrare/ieșire în timpul accesării $(ARG1)."
+msgstr "Eroare necunoscută de intrare/ieșire la accesarea $(ARG1)."
#. cVa9F
#: uui/inc/ids.hrc:104
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr "~Reîncearcă salvarea"
+msgstr "Încea~rcă salvarea din nou"
#. EVEQx
#: uui/inc/strings.hrc:39
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr "~Reîncearcă salvarea"
+msgstr "Încea~rcă salvarea din nou"
#. 6iCzM
#: uui/inc/strings.hrc:66
diff --git a/source/ro/vcl/messages.po b/source/ro/vcl/messages.po
index 0b59897a2d6..f41b2047ccc 100644
--- a/source/ro/vcl/messages.po
+++ b/source/ro/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Ajutor avansat"
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Print selection only"
-msgstr "Imprimă doar selecția"
+msgstr "Tipărește doar selecția"
#. tEVgr
#: vcl/inc/strings.hrc:25
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "~OK"
#: vcl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. Td9Kr
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "OK"
#: vcl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. FeA4H
#: vcl/inc/strings.hrc:51
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "~Nu"
#: vcl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
msgid "~Retry"
-msgstr "~Reîncercare"
+msgstr "Încea~rcă din nou"
#. ECcBY
#: vcl/inc/strings.hrc:54
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Înc~heiere"
#. ygXBw
#: vcl/inc/strings.hrc:133
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Selectați o imprimantă și încercați din nou."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
-msgstr "Imprimă"
+msgstr "Tipărire"
#. JFBoP
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95
diff --git a/source/ro/wizards/messages.po b/source/ro/wizards/messages.po
index 7af9bdd34b1..a25c3998fb8 100644
--- a/source/ro/wizards/messages.po
+++ b/source/ro/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardsmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -20,49 +20,49 @@ msgstr ""
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%1”.<BR> Este posibil să nu aveți suficient spațiu liber disponibil pe disc."
+msgstr "Directorul '%1' nu a putut fi creat.<BR> Este posibil să nu fie suficient spațiu liber disponibil pe disc."
#. BPmbE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Writer” este instalat."
+msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Writer' este instalat."
#. R9k3A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Calc” este instalat."
+msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Calc' este instalat."
#. XfFf9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Impress” este instalat."
+msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Impress' este instalat."
#. QEUL9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Desenul nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Draw” este instalat."
+msgstr "Desenul nu a putut fi creat.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Draw' este instalat."
#. GA9Kx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Formula nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Math” este instalat."
+msgstr "Formula nu a putut fi creată.<BR>Verificați dacă modulul 'PRODUCTNAME Math' este instalat."
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Nu s-au găsit fișierele necesare.<BR>Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și să alegeți opțiunea „Repară”."
+msgstr "Fișierele necesare nu au putut fi găsite.<BR>Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și alegeți opțiunea 'Repară'."
#. tDe6R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr "Fișierul „<PATH>” există deja.<BR><BR>Doriți să suprascrieți fișierul existent?"
+msgstr "Fișierul '<PATH>' există deja.<BR><BR>Doriți să suprascrieți fișierul existent?"
#. cBvPx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "Nu"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. qA4hF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
-msgstr "În~cheiere"
+msgstr "Înc~heiere"
#. 5wgzB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
@@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "OK"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+msgstr "Fișierul există deja. Vreți să îl suprascrieți?"
#. PAQXq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "Șablon creat cu asistentul <wizard_name> în data de <current_date>."
+msgstr "Șablon creat cu <wizard_name> în data de <current_date>."
#. HoGJx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
@@ -150,15 +150,15 @@ msgid ""
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
"Then run the wizard again."
msgstr ""
-"Nu s-a putut rula asistentul deoarece nu s-au găsit fișiere importante.\n"
-"Faceți clic pe butonul „Setări implicite” din meniul „Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi” pentru a reseta căile la valorile implicite originale.\n"
+"Asistentul nu a putut fi rulat, deoarece nu au fost găsite fișiere importante.\n"
+"Dați clic pe butonul 'Implicit' din meniul 'Instrumente - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi' pentru a restabili căile la configurările implicite originale.\n"
"Apoi rulați încă odată asistentul."
#. PZ7yz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Asistent scrisoare"
+msgstr "Asistent pentru scrisori"
#. evGjG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
@@ -170,31 +170,31 @@ msgstr "Label9"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Letter"
-msgstr ""
+msgstr "~Scrisoare de afaceri"
#. 6giKm
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare personală ~formală"
#. JWyzn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare ~personală"
#. PEsFA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "Folosiți coli c~u antet și cu elemente deja imprimate"
+msgstr "Folosiți coli c~u antet și cu elemente deja tipărite"
#. VCpSG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
-msgstr "Sig~lă"
+msgstr "Sig~la"
#. k9mU7
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Adresa expeditorului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
-msgstr "~Include Subsol"
+msgstr "~Include subsolul"
#. Gsz9u
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
-msgstr "Sig~lă"
+msgstr "Sig~la"
#. WWBec
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter signs"
-msgstr ""
+msgstr "Semnele de scrisoare"
#. gErf6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
@@ -242,25 +242,25 @@ msgstr "Lina c~u subiectul"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
-msgstr "Formulă de salu~t"
+msgstr "Formula de salu~t"
#. FCjnE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
-msgstr "~Marcaj de îndoire"
+msgstr "~Marcaje de îndoire"
#. SngqG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr "Formulă de în~cheiere"
+msgstr "Formula de în~cheiere"
#. wZFLu
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
-msgstr "~Subsol"
+msgstr "~Subsolul"
#. SGv2k
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Folosește datele ~utilizatorului pentru adresa expeditorului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
-msgstr "Adresă ~nouă de expediere:"
+msgstr "Adresă ~nouă a expeditorului:"
#. uDppM
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie"
+msgstr "Folosește o bază de date de adrese pentru î~mbinarea corespondenței"
#. VKfXe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
@@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "~Modificați manual acest șablon de scrisoare"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
-msgstr "Design de pagină"
+msgstr "Conceptul de pagină"
#. GsEGH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
-msgstr "Design de pagină"
+msgstr "Conceptul de pagină"
#. jHVif
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
-msgstr "Design de pagină"
+msgstr "Conceptul de pagină"
#. 2JKh5
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "~Lățime:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:"
+msgstr "S~pațiu până la marginea din stânga:"
#. 9FpA3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Lățime:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:"
+msgstr "S~pațiu până la marginea din stânga:"
#. 5iMWo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Înălțime:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
-msgstr "Adresă expeditor"
+msgstr "Adresa expeditorului"
#. Y4XMj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nume:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
-msgstr "Strada:"
+msgstr "Stradă:"
#. g6UXt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Cod poștal/Stat/Oraș:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
-msgstr "Adresă destinatar"
+msgstr "Adresa destinatarului"
#. BgERg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
@@ -434,25 +434,25 @@ msgstr "Subsol"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Acest asistent creează un șablon de scrisoare care poate fi folosit pentru a genera scrisori multiple cu același aspect și aceleași setări."
+msgstr "Acest asistent creează un șablon de scrisoare care poate fi folosit pentru a genera scrisori multiple cu același aspect și aceleași configurări."
#. C9EDv
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Pentru a crea o nouă scrisoare folosind acest șablon, navigați către locul unde se găsește șablonul și faceți clic dublu pe el."
+msgstr "Pentru a crea o nouă scrisoare folosind acest șablon, navigați către locul unde se găsește șablonul și dați dublu clic pe el."
#. 2mzob
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nume șablon:"
+msgstr "Nume de șablon:"
#. YChhB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Nume și locație fișier:"
+msgstr "Locație și nume de fișier:"
#. vYEGn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
@@ -464,25 +464,25 @@ msgstr "Cum doriți să continuați?"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "Alegeți tipul de scrisoare și de design de pagină"
+msgstr "Alegeți tipul de scrisoare și conceptul de pagină"
#. pFFLg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
-msgstr "Selectați elementele pentru imprimare"
+msgstr "Selectați elementele pentru tipărire"
#. 8FYw4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Specificați elementele care se găsesc imprimate implicit pe hârtie"
+msgstr "Specificați elementele care să figureze deja pe hârtia cu antet"
#. RECUL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
-msgstr "Specificați sursa și destinația scrisorii"
+msgstr "Specificați informațiile despre expeditor și destinatar"
#. 5f9zG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Introduceți informațiile care doriți să apară în nota de subsol a
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
-msgstr "Specificați ultimele setări"
+msgstr "Specificați ultimele configurări"
#. CeUvi
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
@@ -536,13 +536,13 @@ msgstr "Mesaj"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
-msgstr "Albastru marin"
+msgstr "Marin"
#. QdyaD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
-msgstr "Rând roșu"
+msgstr "Linie roșie"
#. ULU4V
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
@@ -554,73 +554,73 @@ msgstr "Pentru cei interesați"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
-msgstr "Stimată Doamnă, Stimate Domn"
+msgstr "Stimată doamnă, stimate domn,"
#. 6HtBZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
-msgstr "Salut"
+msgstr "Salut,"
#. kFwFo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr "Cu sinceritate"
+msgstr "Cu sinceritate,"
#. ArtjY
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
-msgstr "Toate cele bune"
+msgstr "Toate cele bune,"
#. xLdAz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
-msgstr "Sănătate"
+msgstr "Cele mai bune gânduri,"
#. zSG9q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Conceptul de pagină"
#. vezch
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjamentul antetului"
#. pbqyP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementele tipărite"
#. XUjGa
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarul și expeditorul"
#. mV7hr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+msgstr "Subsolul"
#. qT5pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Numele și adresa"
#. AZSy8
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Asistent fax"
+msgstr "Asistent pentru faxuri"
#. DZhsU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
@@ -656,19 +656,19 @@ msgstr "Lina c~u subiectul"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
-msgstr "Formulă de s~alut"
+msgstr "Formula de s~alut"
#. yCrAe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr "Formulă de în~cheiere"
+msgstr "Formula de în~cheiere"
#. RJBJc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr "~Subsol"
+msgstr "~Subsolul"
#. K2ysF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Adresă de expeditor ~nouă"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
-msgstr "Șablon de fax personal"
+msgstr "Șablon de fax personalizat"
#. sQqFH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
@@ -704,13 +704,13 @@ msgstr "~Modificați manual acest șablon de fax"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr "Design de pagină"
+msgstr "Conceptul de pagină"
#. VyP8j
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr "Design de pagină"
+msgstr "Conceptul de pagină"
#. u7oAX
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nume:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr "Strada:"
+msgstr "Stradă:"
#. EFPdr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
@@ -752,25 +752,25 @@ msgstr "Subsol"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
-msgstr "Acest asistent creează un șablon de fax care vă permite să generați mai multe faxuri cu același aspect și aceleași setări."
+msgstr "Acest asistent creează un șablon de fax care vă permite să generați mai multe faxuri cu același aspect și aceleași configurări."
#. 58yuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Pentru a crea un fax nou folosind acest șablon, navigați spre locul unde este salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier."
+msgstr "Pentru a crea un fax nou folosind acest șablon, navigați spre locul unde este salvat șablonul și dați dublu clic pe fișier."
#. keXXU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nume de șablon:"
#. SAmkQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Nume și locație fișier:"
+msgstr "Locație și nume de fișier:"
#. RgqPC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
-msgstr "Alegeți tipul faxului și un design de pagină"
+msgstr "Alegeți tipul faxului și conceptul de pagină"
#. FR29z
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Selectați elementele care vor fi incluse în șablonul de fax"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
-msgstr "Specificați expeditorul și destinatarul"
+msgstr "Specificați informațiile despre expeditor și destinatar"
#. vDdmJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "~Data"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
-msgstr "~Tip de mesaj"
+msgstr "~Tipul de mesaj"
#. BAKHS
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie"
+msgstr "Folosește o bază de date de adrese pentru î~mbinarea corespondenței"
#. rBKKD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Tel:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail:"
#. o7E32
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
@@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "Acest șablon este format din"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
-msgstr "pagină"
+msgstr "pagina"
#. tARDK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
-msgstr "Vă rugăm să ne informați dacă a intervenit eroare în transmisie."
+msgstr "Vă rugăm să ne informați dacă a apărut o eroare în transmisie."
#. FVaFV
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Linii"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr "Albastru marin"
+msgstr "Marin"
#. SAhLc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Fax clasic"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
-msgstr "Fax clasic din Privat"
+msgstr "Fax clasic din privat"
#. 8D3Fo
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Fax modern"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
-msgstr "Fax modern din Privat"
+msgstr "Fax modern din privat"
#. 92KXy
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Fax"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
-msgstr "Informație importantă!"
+msgstr "Informații importante!"
#. m28A3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Pentru cei interesați,"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
-msgstr "Stimate Domn sau Doamnă,"
+msgstr "Stimate domn, stimată doamnă,"
#. Wj4BU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
@@ -1004,55 +1004,55 @@ msgstr "Cu sinceritate"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
-msgstr "Al/A dumneavoastră"
+msgstr "Toate cele bune,"
#. isKNt
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
-msgstr "Cu stimă"
+msgstr "Cu stimă,"
#. uoAfE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
-msgstr "Cu drag"
+msgstr "Cu drag,"
#. 3XsPc
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Conceptul de pagină"
#. u3Sj9
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Elementele de inclus"
#. 9vMk6
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
-msgstr "Expeditor și destinatar"
+msgstr "Expeditorul și destinatarul"
#. 7naC3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+msgstr "Subsolul"
#. CDajE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Numele și adresa"
#. N6985
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Asistent pentru agendă"
+msgstr "Asistent pentru agende"
#. AV2GE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
@@ -1064,13 +1064,13 @@ msgstr "~Modificați manual acest șablon de agendă"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr "Nume șablon:"
+msgstr "Nume de șablon:"
#. oCobD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr "Nume și locație fișier:"
+msgstr "Locație și nume de fișier:"
#. ye9pG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Alegeți conceptul de pagină pentru agendă"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Selectați antetele pe care doriți să le includeți în șablonul de agendă"
+msgstr "Selectați titlurile care doriți să fie incluse în șablonul de agendă"
#. EPBuf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Specificați elemente pentru agendă"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Selectați numele pe care doriți să le includeți în șablonul dumneavoastră de agendă"
+msgstr "Selectați numele care doriți să fie incluse în șablonul de agendă"
#. jEmHD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Alegeți un nume și salvați șablonul"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Includere a formularului pentru înregistrarea timpului"
+msgstr "Include un formular pentru înregistrarea raportului"
#. r3FDF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de agendă. Șablonul p
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
-msgstr "Timp:"
+msgstr "Oră:"
#. BbdSb
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Creează o ~agendă nouă din acest șablon"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Pentru a crea o agendă nouă folosind șablonul, navigați spre locul unde ați salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier."
+msgstr "Pentru a crea o agendă nouă folosind șablonul, navigați spre locul unde ați salvat șablonul și dați dublu clic pe fișier."
#. GbdcR
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Durată"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
-msgstr "Întâlnirea stabilită de"
+msgstr "Întâlnire stabilită de"
#. TbMxN
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Observatori"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
-msgstr "Angajații companiei"
+msgstr "Angajați ai companiei"
#. jrfhT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
@@ -1250,14 +1250,13 @@ msgstr "De citit"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
-msgstr "De vândut"
+msgstr "De adus"
#. GhLVq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+msgstr "Notițe"
#. Fmprn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
@@ -1275,31 +1274,31 @@ msgstr "Dată:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
-msgstr "Acest asistent creează un șablon de agendă care vă permite să creați agende multiple cu același aspect și aceleași setări."
+msgstr "Acest asistent creează un șablon de agendă care vă permite să creați agende multiple cu același aspect și aceleași configurări."
#. CS6WP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
-msgstr "Design de pagină:"
+msgstr "Concept de pagină:"
#. jy3wH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "modelulMeuDeAgendă.stw"
+msgstr "şablonDeAgendă.stw"
#. YpeTB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
-msgstr "Șablonul meu de agendă"
+msgstr "Șablon de agendă personalizat"
#. ZK3nA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la salvarea șablonului de agendă."
#. kFgjn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr "Dată:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
-msgstr "Timp"
+msgstr "Oră"
#. NF7DK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
@@ -1335,19 +1334,19 @@ msgstr "Clic pentru a înlocui acest text"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "Conceptul paginii"
#. pAEvU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informații generale"
#. SmygH
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Titluri de inclus"
#. QU872
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
@@ -1359,19 +1358,19 @@ msgstr "Nume"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementele agendei"
#. rSC3E
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and Location"
-msgstr ""
+msgstr "Numele și adresa"
#. VNixB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la deschiderea șablonului de agendă."
#. N49Hk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Tipul de întâlnire"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
-msgstr "De vândut"
+msgstr "De adus"
#. WpCxA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
@@ -1393,16 +1392,15 @@ msgstr "De citit"
#. DaJoE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+msgstr "Notițe"
#. nPBgD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
-msgstr "Întâlnirea stabilită de"
+msgstr "Întâlnire stabilită de"
#. UD4br
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
@@ -1438,13 +1436,13 @@ msgstr "Observatori"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr "Angajații companiei"
+msgstr "Angajați ai companiei"
#. vqMwf
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserare"
+msgstr "Inserează"
#. 8tmWD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
@@ -1474,7 +1472,7 @@ msgstr "Dată:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr "Timp:"
+msgstr "Oră:"
#. tBdwg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
@@ -1486,19 +1484,19 @@ msgstr "Locație:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
-msgstr "Categorii"
+msgstr "Teme"
#. AoNjk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
-msgstr "Num."
+msgstr "Nr."
#. CCvzr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
-msgstr "Subiect"
+msgstr "Temă"
#. dfSBC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
@@ -1510,7 +1508,7 @@ msgstr "Responsabil"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr "Timp"
+msgstr "Oră"
#. qbFeF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
@@ -1522,7 +1520,7 @@ msgstr "Informații suplimentare"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
-msgstr "Minute pentru"
+msgstr "Raport pentru"
#. 5JYYE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
diff --git a/source/ro/wizards/source/resources.po b/source/ro/wizards/source/resources.po
index 77a31d2fd5d..0f9d8ee60bb 100644
--- a/source/ro/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ro/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048481.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_11\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. boSx2
#: resources_en_US.properties
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_12\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "În~cheiere"
+msgstr "Înc~heiere"
#. apFF8
#: resources_en_US.properties
@@ -208,16 +208,12 @@ msgstr "Șablon creat cu asistentul <wizard_name> în data de <current_date>."
#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut rula asistentul deoarece nu s-au găsit fișiere importante.\n"
-"Faceți clic pe butonul „Setări implicite” din meniul „Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi” pentru a reseta căile la valorile implicite originale.\n"
-"Apoi rulați încă odată asistentul."
+msgstr "Asistentul nu a putut fi rulat, deoarece nu au fost găsite fișiere importante.\\nDați clic pe butonul 'Implicit' din meniul 'Instrumente - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi' pentru a restabili căile la configurările implicite originale.\\nApoi rulați încă odată asistentul."
#. GohbP
#: resources_en_US.properties
@@ -226,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_0\n"
"property.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Asistent de rapoarte"
+msgstr "Asistent pentru rapoarte"
#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
@@ -713,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_72\n"
"property.text"
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
-msgstr "A intervenit o eroare în asistent.<BR>Șablonul „%PATH” poate fi eronat.<BR>Secțiunile sau tabelele necesare nu există sau există sub un nume greșit.<BR>Pentru mai multe informații, consultați manualul.<BR>Selectați un alt șablon."
+msgstr "A apărut o eroare în asistent.<BR>Șablonul '%PATH' ar putea fi eronat.<BR>Fie secțiunile sau tabelele necesare nu există, fie există sub un nume greșit.<BR>Consultați Ajutorul pentru informații mai detaliate. <BR>Selectați un alt șablon."
#. Za86f
#: resources_en_US.properties
@@ -1173,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
@@ -1228,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_8\n"
"property.text"
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
-msgstr "Nu este instalată bază de date. E nevoie de minim o bază de date pentru a porni asistentul."
+msgstr "Nu a fost instalată nicio bază de date. Este necesară cel puțin o bază de date înainte ca asistentul pentru formulare să poată fi pornit."
#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
@@ -1318,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_33\n"
"property.text"
msgid "Exiting the wizard"
-msgstr "Părăsire asistent"
+msgstr "Ieșire din asistent"
#. HrveE
#: resources_en_US.properties
@@ -1436,7 +1432,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_0\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Asistentul de interogare"
+msgstr "Asistent pentru interogări"
#. RySqB
#: resources_en_US.properties
@@ -1454,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_2\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Asistentul de interogare"
+msgstr "Asistent pentru interogări"
#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
@@ -2151,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_0\n"
"property.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Asistent de formulare"
+msgstr "Asistent pentru formulare"
#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
@@ -2760,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_1\n"
"property.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr "Asistent de tabele"
+msgstr "Asistent pentru tabele"
#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
@@ -3189,7 +3185,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO_0\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
@@ -3498,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_0\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "În~cheiere"
+msgstr "Înc~heiere"
#. xsatA
#: resources_en_US.properties
@@ -3660,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_18\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
@@ -3715,7 +3711,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_24\n"
"property.text"
msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Abandonează asistentul"
+msgstr "Anulează asistentul"
#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
@@ -3959,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"STYLES_2\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
@@ -4587,7 +4583,7 @@ msgctxt ""
"CancelButton\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Renunță"
+msgstr "An~ulează"
#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
@@ -4633,7 +4629,7 @@ msgctxt ""
"WelcometextLabel1\n"
"property.text"
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
-msgstr "Acest asistent convertește documente din formate vechi în noul format OpenDocument."
+msgstr "Acest asistent convertește vechiul format de document în noul format OpenDocument pentru aplicații de birou."
#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
@@ -4778,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"ConvertError2\n"
"property.text"
msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Abandonează asistentul"
+msgstr "Anulează asistentul"
#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
@@ -4787,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
msgid "An error has occurred in the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare în asistent."
#. VzQoq
#: resources_en_US.properties