diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-05 13:06:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2022-04-12 13:27:30 +0200 |
commit | ebfa6c05b07e53dbcc8c0dd751df0cd899f622c7 (patch) | |
tree | b5b7eb63850accc3504626bcd3b952c1aa175aa1 /source/ro | |
parent | e856fad7bb799c82dc72ae35f9561b2f0dda74b4 (diff) |
update translations for 7.3.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ifc08b7dc103dd15ce395f267397a8e000e16ba5a
Diffstat (limited to 'source/ro')
25 files changed, 493 insertions, 488 deletions
diff --git a/source/ro/basctl/messages.po b/source/ro/basctl/messages.po index aacc4fa71f0..0f04453a603 100644 --- a/source/ro/basctl/messages.po +++ b/source/ro/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511369888.000000\n" #. fniWp @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cronometru:" #: basctl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " -msgstr "Apeluri:" +msgstr "Apeluri: " #. wwfg3 #: basctl/inc/strings.hrc:75 @@ -842,13 +842,13 @@ msgstr "Selectați o limbă pentru a defini limba implicită a interfeței cu ut #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "Selectarea limbii este adăugată. Resursele pentru aceste limbi vor fi create în bibliotecă. Cuvintele din actuala limbă a interfeței cu utilizatorul vor fi copiate în această nouă resursă." +msgstr "Selectați limbile de adăugat. Resursele pentru aceste limbi vor fi create în bibliotecă. Șirurile din limba implicită curentă a interfeței de utilizator vor fi copiate în aceste noi resurse în mod implicit." #. QWxzi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "Adaugă o limbă la interfața cu utilizatorul." +msgstr "Adaugă limbi pentru interfața de utilizator." #. GCNcE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "Gestionează limba interfeței cu utilizatorul [$1]" +msgstr "Gestionare limbi pentru interfața de utilizator [$1]" #. h23XK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81 @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Limbi prezente:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "Limba implicită este utilizată dacă nu există localizare în limba setată în sistem. Pe lângă acesta, sunt afișate textele din limba implicită dacă nu există în localizarea cerută de sistem." +msgstr "Limba implicită este utilizată dacă nu este prezentă nicio localizare pentru localele interfeței de utilizator. În plus, toate șirurile din limba implicită sunt copiate în resursele limbilor nou adăugate." #. WE7kt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122 diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 84aadb43a11..7f6e6646aa1 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:47+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Text automat" #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" -msgstr "Dictionare" +msgstr "Dicționare" #. MbjWM #: cui/inc/strings.hrc:33 @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Verifică gramatica în timp ce tastez" #: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Numărul minim de caractere pentru silabisire: " +msgstr "Număr minim de caractere pentru silabisire: " #. BCrEf #: cui/inc/strings.hrc:301 @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" -"Stilul de linie a fost modificat fără salvare. \n" +"Stilul liniei a fost modificat fără salvare.\n" "Modificați stilul de linie selectat sau adăugați un nou stil de linie." #. Z5Dkg @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "Include un paragraf care nu este un titlu în cuprins, schimbând alinierea și numerotarea în setările paragrafului la un nivel de aliniere." +msgstr "Includeți un paragraf care nu este un titlu în cuprins, schimbând Schiță și numerotare în setările paragrafului la un nivel de schiță." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Selectați caracterul pentru lista neordonată" #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Selectați culoarea caracterelor de listă pentru listele ordonate și neordonate." #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "Pentru listele de caractere neordonate și ordonate, stabiliți dimensiunea relativă a caracterului din listă. Dimensiunea relativă se aplică și textului Înainte și După." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" -msgstr "Gra_d:" +msgstr "Gra_de:" #. La2Pc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Micșorează a încăpea în celulă" +msgstr "_Micșorează cât să încapă în celulă" #. erdkq #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 @@ -13250,7 +13250,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." -msgstr "" +msgstr "Introduceți un caracter sau textul de afișat în fața numărului din listă." #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgstr "După:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" -msgstr "Arată subtitlurile:" +msgstr "Arată subnivelurile:" #. FaDZX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574 @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgstr "Culoare:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "Stil caracter:" +msgstr "Stil de caracter:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 @@ -13304,7 +13304,7 @@ msgstr "_Numerotare consecutivă" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Mărește numerotarea cu unul pe măsură ce coborâți fiecare nivel din ierarhia listei." #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 @@ -13316,13 +13316,13 @@ msgstr "Toate nivelurile" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Selectați nivelul sau nivelurile pe care vreți să le modificați." #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgstr "Numerotare urmată de:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "_Aliniere numerotare:" +msgstr "Alinierea n_umerotării:" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgstr "Indentare la:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "" +msgstr "Introduceți distanța de la marginea din stânga a paginii până la începutul tuturor liniilor din paragraful numerotat care urmează primului rând." #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 @@ -13376,7 +13376,7 @@ msgstr "Dacă selectați un tabulator pentru a urma numerotarea, puteți introdu #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Introduceți distanța față de marginea din stânga a paginii la care va fi aliniat simbolul de numerotare." #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 @@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr "Nimic" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "" +msgstr "Introduceți distanța față de marginea din stânga a paginii la care va fi aliniat simbolul de numerotare." #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 @@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Indentare:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" +msgstr "Introduceți spațiul de lăsat între marginea din stânga a paginii (sau marginea din stânga a obiectului text) și marginea din stânga a zonei de numerotare. Dacă stilul de paragraf actual folosește o indentare, suma pe care o introduceți aici este adăugată la indentare." #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322 @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgstr "Relati_v" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Indentează nivelul curent în raport cu nivelul anterior din ierarhia listei." #. bt7Fj #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345 @@ -15298,7 +15298,7 @@ msgstr "Ignoră" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" -msgstr "Interfață _utilizator:" +msgstr "Interfață de _utilizator:" #. PwNF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 @@ -16337,7 +16337,7 @@ msgstr "Calea la certificat" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Ajustați nivelul de securitate pentru a putea rula macro-comenzi și specificați în ce dezvoltatori de macro-comenzi aveți încredere." +msgstr "Ajustați nivelul de securitate pentru executarea macrocomenzilor și specificați dezvoltatorii de macrocomenzi de încredere." #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183 @@ -16427,7 +16427,7 @@ msgstr "Parolele pentru conexiunile web" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Ajustează opțiunile legate de securitate și definește avertismentele referitoare la informațiile ascunse din documente. " +msgstr "Ajustarea setărilor de securitate și definirea alertelor referitoare la informațiile ascunse ale documentului. " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr "Selecție" #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy." -msgstr "Afișează diferitele stiluri care pot fi aplicate unei liste ierarhice. %PRODUCTNAME acceptă până la nouă niveluri de aliniere într-o ierarhie de listă." +msgstr "Afișează diferitele stiluri care pot fi aplicate unei liste ierarhice. %PRODUCTNAME acceptă până la nouă niveluri de schiță într-o ierarhie de listă." #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 @@ -19134,7 +19134,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Format de ext " +msgstr "Format de text " #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 @@ -21804,7 +21804,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "_Când închideți un document, îndepărtați din listă cuvintele colectate din acesta" +msgstr "_La închiderea unui document, elimină din listă cuvintele colectate din acesta" #. RFvtW #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 @@ -21984,7 +21984,7 @@ msgstr "Mod carte" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:400 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "" +msgstr "În aranjamentul de vizualizare în modul carte, vedeți două pagini una lângă alta, ca într-o carte deschisă. Prima pagină este o pagină din dreapta cu un număr de pagină impar." #. pdZqi #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:416 diff --git a/source/ro/dbaccess/messages.po b/source/ro/dbaccess/messages.po index e72c25a1080..2fe87bd2733 100644 --- a/source/ro/dbaccess/messages.po +++ b/source/ro/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Fișierul cu baza de date Microsoft Access" #: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "Nu mai sunt necesare alte setări. Pentru a verifica dacă conexiunea funcționează, apăsați butonul „%test”." +msgstr "Nu mai sunt necesare alte setări. Pentru a verifica dacă funcționează conexiunea, apăsați butonul %test." #. DDLwe #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Creează tabele folosind expertul" #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a salva baza de date." +msgstr "Apăsați butonul Încheiere pentru a salva baza de date." #. eUk5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18 @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "_Recent utilizat:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "Selectați un fișier de bază de date pentru a fi deschis din lista de fișiere utilizate recent. Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a deschide fișierul imediat și pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Selectați un fișier de bază de date pentru a fi deschis din lista de fișiere utilizate recent. Apăsați butonul Încheiere pentru a deschide fișierul imediat și pentru a părăsi asistentul." #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185 diff --git a/source/ro/desktop/messages.po b/source/ro/desktop/messages.po index 6817e749e58..f8b901ac36a 100644 --- a/source/ro/desktop/messages.po +++ b/source/ro/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-18 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/desktopmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Derulare în jo_s" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "Citiți licența. Dacă este necesar, apăsați butonul 'Derulează în jos' pentru a derula în jos. Apăsați butonul 'Acceptă' pentru a continua instalarea extensiei." +msgstr "Citiți licența. Dacă este necesar, apăsați butonul Derulează în jos pentru a derula în jos. Apăsați butonul Acceptă pentru a continua instalarea extensiei." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Note de lansare" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "În timpul verificării existenței actualizărilor, vedeți un indicator de progres. Așteptați ca unele mesaje să apară în caseta de dialog, sau apăsați butonul 'Anulează' pentru a abandona verificarea existenței actualizărilor." +msgstr "În timpul verificării existenței actualizărilor, vedeți un indicator de progres. Așteptați ca unele mesaje să apară în caseta de dialog, sau apăsați butonul Anulează pentru a abandona verificarea existenței actualizărilor." #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 diff --git a/source/ro/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ro/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index a0981d8eb79..f970b1ac479 100644 --- a/source/ro/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ro/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1483453685.000000\n" #. s5fY3 @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD Interschimbabil Format" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" #. qGZFH #: emf_Export.xcu @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Metafișier îmbunătățit" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #. oBuvn #: emf_Import.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Metafișier îmbunătățit" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - Metafișier OS/2" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" #. dG3sA #: mov_Import.xcu @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #. C9U5A #: pcd_Import_Base16.xcu @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #. NLTnG #: pcd_Import_Base4.xcu @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - imagine Mac" +msgstr "PCT - Mac Pict" #. XqQHD #: pcx_Import.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Metafișier Windows" +msgstr "WMF - Windows Metafile" #. XScQb #: wmf_Import.xcu @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Metafișier Windows" +msgstr "WMF - Windows Metafile" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po index 7041b715e6b..02c13db2803 100644 --- a/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentstypes/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122160.000000\n" #. VQegi @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Binar Microsoft Excel 2007" +msgstr "Microsoft Excel 2007 binar" #. ZSPrG #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" #. wZRKn #: MS_Excel_2007_XML.xcu @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" #. gE2YN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Șablon Excel 2007–365" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #. RvEK3 #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #. 6sRkN #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Șablon PowerPoint 2007–365" #. fALRm #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" #. DPhAF #: StarBase.xcu @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "Raport bază de date OpenDocument" +msgstr "Raport de bază de date OpenDocument" #. 5CtAj #: StarBaseReportChart.xcu @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "Gnumeric foaie de calcul" +msgstr "Foaie de calcul Gnumeric" #. XrFYG #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "XML Microsoft Excel 2003" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #. NWzCZ #: calc_ODS_FlatXML.xcu @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Șablon foaie de calcul Office Open XML" +msgstr "Șablon de foaie de calcul Office Open XML" #. UaPB5 #: chart8.xcu @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Chart 8" -msgstr "Diagrama 8" +msgstr "Diagramă 8" #. zyojS #: draw8.xcu @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "Office Open XML prezentare AutoPlay" +msgstr "Prezentare cu redare automată Office Open XML" #. mwgxJ #: math8.xcu @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #. yxEiX #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365" #. cS5wC #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Șablon Word 2007–365" #. hKL5A #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 VBA" #. iuESB #: writer_ODT_FlatXML.xcu @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "Writer 8 Master Document - Șabolon" +msgstr "Șablon document master Writer 8" #. uFNm3 #: writerweb8_writer_template.xcu diff --git a/source/ro/framework/messages.po b/source/ro/framework/messages.po index b16912b2c78..723d83c6776 100644 --- a/source/ro/framework/messages.po +++ b/source/ro/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/frameworkmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "\n" "Nu veți putea continua lucrul cu %PRODUCTNAME înainte de a crea mai mult spațiu liber la acea locație.\n" "\n" -"Apăsați butonul 'Încearcă din nou' după ce ați alocat mai mult spațiu liber pentru a putea salva datele.\n" +"Apăsați butonul Încearcă din nou după ce ați alocat mai mult spațiu liber pentru a putea salva datele.\n" "\n" #. oPFZY diff --git a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 9142c6e32a3..2f9d5620ae4 100644 --- a/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&DialogDefaultBold}Schimbare dosar de destinație actual" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Schimbați dosarul de destinație actual" #. 6cCLG #: Control.ulf @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Introduceți locația de rețea sau apăsați butonul 'Schimbă' pentru a alege o altă locație. Apăsați butonul 'Instalează' pentru a crea o imagine server a [ProductName] la locația de rețea specificată, sau apăsați butonul 'Anulează' pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Introduceți locația de rețea sau apăsați butonul Schimbă pentru a alege o altă locație. Apăsați butonul Instalează pentru a crea o imagine server a [ProductName] la locația de rețea specificată, sau apăsați butonul Anulează pentru a părăsi asistentul." #. U7sr3 #: Control.ulf @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "Asistentul de instalare va crea o imagine de server pentru [ProductName] la o locați de rețea specificată. Pentru a continua, apăsați butonul 'Înainte'." +msgstr "Asistentul de instalare va crea o imagine de server pentru [ProductName] la o locați de rețea specificată. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. 9bAbP #: Control.ulf @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "Apăsați butonul 'Înainte' pentru a instala în acest dosar, sau apăsați butonul 'Schimbă' pentru a instala într-un dosar diferit." +msgstr "Apăsați butonul Înainte pentru a instala în acest dosar, sau apăsați butonul Schimbă pentru a instala într-un dosar diferit." #. WQfEU #: Control.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "Următoarele aplicații folosesc fișiere care trebuie actualizate de această instalare. Închideți aceste aplicații și apăsați butonul 'Încearcă din nou' pentru a continua." +msgstr "Următoarele aplicații folosesc fișiere care trebuie actualizate de această instalare. Închideți aceste aplicații și apăsați butonul Încearcă din nou pentru a continua." #. Fr3kC #: Control.ulf @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&DialogDefaultBold}Schimbare dosar de destinație actual" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Schimbați dosarul de destinație actual" #. vQeGg #: Control.ulf @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asistentul de instalare va instala [ProductName] calculator. Pentru a continua, apăsați butonul 'Înainte'." +msgstr "Asistentul de instalare va instala [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. 7ENF5 #: Control.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "Asistentul de instalare vă permite să modificați, să reparați sau să eliminați [ProductName]. Pentru a continua, apăsați butonul 'Înainte'." +msgstr "Asistentul de instalare vă permite să modificați, să reparați sau să eliminați [ProductName]. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. HFHZY #: Control.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Asistentul de instalare va instala patch-ul pentru [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul 'Actualizează'." +msgstr "Asistentul de instalare va instala patch-ul pentru [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Actualizează." #. RWU5F #: Control.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "Apăsați butonul 'Instalează' pentru a începe instalarea." +msgstr "Apăsați butonul Instalează pentru a începe instalarea." #. BxJmA #: Control.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Dacă vreți să revizuiți sau să schimbați oricare dinte configurările de instalare, apăsați butonul 'Înapoi'. Apăsați butonul 'Anulează' pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Dacă vreți să revizuiți sau să schimbați oricare dinte configurările de instalare, apăsați butonul Înapoi. Apăsați butonul Anulează pentru a părăsi asistentul." #. tGr9B #: Control.ulf @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "Dacă vreți să revizuiți sau să schimbați orice opțiune, apăsați butonul 'Înapoi'." +msgstr "Dacă vreți să revizuiți sau să schimbați orice opțiune, apăsați butonul Înapoi." #. DgUgU #: Control.ulf @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul." #. qvUER #: Control.ulf @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Apăsați butonul 'Restaurează' sau 'Continuă altă dată' pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Apăsați butonul Restaurează sau Continuă altă dată pentru a părăsi asistentul." #. EFyDT #: Control.ulf @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Asistentul de instalare a instalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Asistentul de instalare a instalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul." #. jYN9T #: Control.ulf @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Asistentul de instalare a dezinstalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Asistentul de instalare a dezinstalat cu succes [ProductName]. Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul." #. bL7cn #: Control.ulf @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "Programul de instalare [ProductName] pregătește asistentul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Vă rugăm așteptați." +msgstr "Programul de instalare [ProductName] pregătește asistentul de instalare care vă va ghida prin procesul de instalare a programului. Așteptați." #. ryhy8 #: Control.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Apăsați butonul Încheiere pentru a părăsi asistentul." #. DnpKK #: Control.ulf @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Apăsați butonul 'Restaurează' sau 'Continuă altă dată' pentru a părăsi asistentul." +msgstr "Apăsați butonul Restaurează sau Continuă altă dată pentru a părăsi asistentul." #. bV4co #: Control.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asistentul de instalare va finaliza instalarea [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul 'Înainte'." +msgstr "Asistentul de instalare va finaliza instalarea [ProductName] pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. sGq9T #: Control.ulf @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Asistentul de instalare va finaliza instalarea [ProductName] suspendată pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul 'Înainte'." +msgstr "Asistentul de instalare va finaliza instalarea [ProductName] suspendată pe calculator. Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. mff5H #: Control.ulf @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "Pentru a continua, apăsați butonul 'Înainte'." +msgstr "Pentru a continua, apăsați butonul Înainte." #. E5kBg #: Control.ulf @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "Pentru a selecta o versiune diferită, apăsați butonul 'Schimbă'. În caz contrar, apăsați butonul 'Anulează' pentru a întrerupe instalarea ghidată de asistent." +msgstr "Pentru a selecta o versiune diferită, apăsați butonul Schimbă. În caz contrar, apăsați butonul Anulează pentru a întrerupe instalarea ghidată de asistent." #. LFZCF #: Control.ulf @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "Pentru a selecta un alt dosar, apăsați butonul 'Schimbă'." +msgstr "Pentru a selecta un alt dosar, apăsați butonul Schimbă." #. VganB #: Control.ulf @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "O altă aplicație are acces exclusiv la fișierul [2]. Închideți toate celelalte aplicații, după care să apăsați butonul 'Încearcă din nou'." +msgstr "O altă aplicație are acces exclusiv la fișierul [2]. Închideți toate celelalte aplicații, după care să apăsați butonul Încearcă din nou." #. cBCXk #: Error.ulf @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a instala fișierul [2]. Eliberați din spațiul de pe disc și apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau apăsați butonul 'Anulează' pentru a ieși." +msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a instala fișierul [2]. Eliberați din spațiul de pe disc și apăsați butonul Încearcă din nou, sau apăsați butonul Anulează pentru a ieși." #. BTono #: Error.ulf @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Nu se poate crea directorul [2]. Un fișier cu acest nume există deja. Redenumiți sau eliminați fișierul după care apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau butonul 'Anulează' pentru a ieși." +msgstr "Nu se poate crea directorul [2]. Un fișier cu acest nume există deja. Redenumiți sau eliminați fișierul după care apăsați butonul Încearcă din nou, sau butonul Anulează pentru a ieși." #. oCgqE #: Error.ulf @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Lipsă de spațiu pe disc -- Volum: [2]; spațiu necesar: [3] KiB; spațiu disponibil: [4] KiB. Dacă opțiunea de derulare înapoi este dezactivată, atunci spațiul disponibil este suficient. Apăsați butonul 'Anulează' pentru a ieși, apăsați butonul 'Încearcă din nou' pentru a verifica din nou spațiul pe disc, sau apăsați butonul 'Ignoră' pentru a continua fără derulare înapoi." +msgstr "Lipsă de spațiu pe disc -- Volum: [2]; spațiu necesar: [3] KiB; spațiu disponibil: [4] KiB. Dacă opțiunea de derulare înapoi este dezactivată, atunci spațiul disponibil este suficient. Apăsați butonul Anulează pentru a ieși, apăsați butonul Încearcă din nou pentru a verifica din nou spațiul pe disc, sau apăsați butonul Ignoră pentru a continua fără derulare înapoi." #. MCwyq #: Error.ulf @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "A apărut o eroare în timpul scrierii informațiilor de instalare pe disc. Verificați dacă există spațiu liber suficient și apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau butonul 'Anulează' pentru a părăsi instalarea." +msgstr "A apărut o eroare în timpul scrierii informațiilor de instalare pe disc. Verificați dacă există spațiu liber suficient și apăsați butonul Încearcă din nou, sau butonul Anulează pentru a părăsi instalarea." #. RrjwL #: Error.ulf @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau butonul 'Anulează' pentru a merge înapoi la volumul selectat anterior." +msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați butonul Încearcă din nou, sau butonul Anulează pentru a merge înapoi la volumul selectat anterior." #. TnfBJ #: Error.ulf @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați butonul 'Încearcă din nou', sau butonul 'Anulează' pentru a reveni la dialogul de navigare și a selecta un volum diferit." +msgstr "Nu există disc în unitatea [2]. Inserați unul și apăsați butonul Încearcă din nou, sau butonul Anulează pentru a reveni la dialogul de navigare și a selecta un volum diferit." #. ESgwj #: Error.ulf @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Nu s-a putut înregistra tipul bibliotecă pentru fișierul [2]. Contactați personalul de suport." +msgstr "Nu s-a putut înregistra biblioteca de tipuri pentru fișierul [2]. Contactați personalul de asistență." #. jCuE6 #: Error.ulf @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_108\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Nu s-a putut anula înregistrarea tipului de bibliotecă pentru fișierul [2]. Contactați personalul de asistență." +msgstr "Nu s-a putut anula înregistra bibliotecii de tipuri pentru fișierul [2]. Contactați personalul de asistență." #. 4pspZ #: Error.ulf diff --git a/source/ro/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ro/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index af764e274b5..b15489f7806 100644 --- a/source/ro/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ro/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1483454051.000000\n" #. XpeLj @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "Dacă este <emph>activat</emph>, comparatorul ACR este utilizat. Acesta compară două indivizi în funcție de iterația actuală, și corectitudinea lor este verificată în funcție de cele mai proaste rezultate din biblioteci (luând în considerare violarea constrângerilor din acestea)." +msgstr "Dacă opțiunea este <emph>activată</emph>, este utilizat comparatorul ACR. Acesta compară doi indivizi dependenți de iterația actuală și măsoară corectitudinea acestora în baza cunoștințelor despre bibliotecile celor mai prost cunoscute soluții (în ceea ce privește încălcarea constrângerilor acestora)." #. 5jPbx #: Options.xhp diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1549e3cac0a..73eeeab40fd 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Deductions" -msgstr "Dictionare" +msgstr "Dicționare" #. bS63y #: TableWizard.xcu @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Deductions" -msgstr "Dictionare" +msgstr "Dicționare" #. coxFD #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 18bc58550a8..42bd31da5de 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:46+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -19165,7 +19165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "Decupare" +msgstr "Decupează" #. k775N #: GenericCommands.xcu @@ -19195,7 +19195,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "~Înlocuire..." +msgstr "Înlocui~ește..." #. 8ya8G #: GenericCommands.xcu @@ -19649,7 +19649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rotate" -msgstr "~Rotire" +msgstr "~Rotește" #. hwJBh #: GenericCommands.xcu @@ -19789,7 +19789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Listă neordonată" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19799,7 +19799,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Listă ~neordonată" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Stil suprafață și umplere" +msgstr "Stilul de umplere a zonei" #. RqCVi #: GenericCommands.xcu @@ -20419,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "Culoare de umplere" +msgstr "Culoarea de umplere" #. GSfaE #: GenericCommands.xcu @@ -20589,7 +20589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "Grosime linie" +msgstr "Grosimea liniei" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -20609,7 +20609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "Culoare linie" +msgstr "Culoarea liniei" #. 4Y9k7 #: GenericCommands.xcu @@ -20699,7 +20699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "Pără~sire grup" +msgstr "Pără~sește grupul" #. ZfwLb #: GenericCommands.xcu @@ -21619,7 +21619,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "Inserează o casetă de text" #. ADqze #: GenericCommands.xcu @@ -21939,7 +21939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "Stil săgeată" +msgstr "Stilul săgeții" #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -22909,7 +22909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Inversează pe orizontală" +msgstr "Întoarce pe orizontală" #. fvKEC #: GenericCommands.xcu @@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Inversează pe verticală" +msgstr "Întoarce pe verticală" #. LfGBn #: GenericCommands.xcu @@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "~Grupare" +msgstr "~Grupează" #. 5iDGS #: GenericCommands.xcu @@ -23049,7 +23049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "~Degrupare" +msgstr "Degr~upează" #. aAbAV #: GenericCommands.xcu @@ -25699,7 +25699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Lipește ~special" +msgstr "Lipire ~specială" #. mzYoM #: GenericCommands.xcu @@ -26109,7 +26109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "Rotește sau înto~arce" +msgstr "Rotire sau înto~arcere" #. 5aTnd #: GenericCommands.xcu @@ -30266,14 +30266,13 @@ msgstr "~Arată" #. yBTWr #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Arată bare de urmărire modificări" +msgstr "Arată urmărirea modificărilor" #. Et46z #: WriterCommands.xcu @@ -30283,7 +30282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show ~Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Ara~tă urmărirea modificărilor" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -30353,7 +30352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Arată urmărirea ștergerilor în margine" #. 3GVrG #: WriterCommands.xcu @@ -30363,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Arată urmărirea ștergerilor în margine" #. QFi68 #: WriterCommands.xcu @@ -30844,7 +30843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Arată toate modificările pe text" #. jVPG7 #: WriterCommands.xcu @@ -31504,7 +31503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "Rotire 90° ~stânga" +msgstr "Rotește 90° ~spre stânga" #. ysk9i #: WriterCommands.xcu @@ -31514,7 +31513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "Rotire 90° ~dreapta" +msgstr "Rotește 90° spre ~dreapta" #. HqrLX #: WriterCommands.xcu @@ -31934,7 +31933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Through" -msgstr "" +msgstr "Pr~in" #. SocUA #: WriterCommands.xcu @@ -32104,7 +32103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Rândurile antetului se repetă pe pagini" #. xhNkD #: WriterCommands.xcu @@ -32244,7 +32243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Lipește ca tabel imbricat" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu @@ -32264,7 +32263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Lipește ca rânduri deasupra" #. eG4dp #: WriterCommands.xcu @@ -32284,7 +32283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Lipește ca coloane înainte" #. kQfFH #: WriterCommands.xcu @@ -32854,7 +32853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Inserare intrare nenumerotată" +msgstr "Inserează o intrare nenumerotată" #. iDerQ #: WriterCommands.xcu @@ -34054,7 +34053,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Editează..." +msgstr "~Editare..." #. 98uM3 #: WriterCommands.xcu @@ -34644,7 +34643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "Î~ncadrează textul în fereastră" +msgstr "Î~ncadrare text în fereastră" #. KTWTs #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ro/readlicense_oo/docs.po b/source/ro/readlicense_oo/docs.po index 97b3df8a1d7..98874878b7b 100644 --- a/source/ro/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ro/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/readlicense_oodocs/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack4\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "Acum intrați în directorul care conține pachetele pentru instalare. Pe sistemele bazate pe Debian/Ubuntu, directorul se numește DEBS. Pentru sistemele Fedora, openSUSE sau Mandriva, acesta se va numi RPMS." +msgstr "Acum schimbați directorul către cel care conține pachetele pentru instalare. Pe sistemele bazate pe Debian/Ubuntu, directorul va fi DEBS. Pentru sistemele Fedora, openSUSE sau Mandriva, acesta va fi RPMS." #. nyM9e #: readme.xrm @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "După ajustarea acestor setări, faceți clic pe OK. Caseta de dialog se va închide și veți vedea un mesaj de informare care vă anunță că modificările vor fi activate doar după ce închideți ${PRODUCTNAME} și îl porniți din nou (trebuie închis și Quickstarter în cazul în care acesta este pornit)." +msgstr "După ajustarea acestor setări, dați clic pe OK. Caseta de dialog se va închide și veți vedea un mesaj de informare care vă anunță că modificările vor fi activate numai după ce închideți și reporniți ${PRODUCTNAME} (nu uitați să închideți și Quickstarter în cazul în care acesta este pornit)." #. DCABt #: readme.xrm @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackC\n" "readmeitem.text" msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed." -msgstr "Data viitoare când ${PRODUCTNAME} va fi pornit, acesta va afișa în limba pe care tocmai ați instalat-o." +msgstr "Data viitoare când porniți ${PRODUCTNAME}, acesta va porni în limba pe care tocmai ați instalat-o." #. dzpfA #: readme.xrm diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index 68c902b6749..43490371b5d 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:46+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Degrupare" #: sc/inc/globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" -msgstr "Selectare nivel de aliniere" +msgstr "Selectare nivel de schiță" #. pBxa3 #: sc/inc/globstr.hrc:65 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ascundere detalii" #: sc/inc/globstr.hrc:67 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" msgid "Clear Outline" -msgstr "Golire schiță" +msgstr "Ștergere schiță" #. QrNkm #: sc/inc/globstr.hrc:68 @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Numărare.Valori" #: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" -msgstr "Media" +msgstr "Medie" #. AoUSX #: sc/inc/globstr.hrc:193 @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "Nu puteți insera sau șterge celule, dacă acesta intersectează un tabel pivot." +msgstr "Nu puteți insera sau șterge celule atunci când intervalul afectat se intersectează cu tabelul pivot." #. FVE5v #: sc/inc/globstr.hrc:493 @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Introduceți o valoare!" #: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "Foaie %1 din %2" +msgstr "Foaia %1 din %2" #. pWcDK #: sc/inc/globstr.hrc:518 @@ -13497,16 +13497,15 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între v #. D2CaS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "nivel de încredere" +msgstr "Nivel de încredere" #. AnyEk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare între 0 și 1 (exclusiv) ce reprezintă intervalul de previziune calculată de la 0 la 100%." +msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare de la 0 la 1 (exclusiv) pentru intervalul de predicție calculat de la 0 la 100%." #. CME3w #: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 @@ -13592,16 +13591,15 @@ msgstr "Data sau matricea numerică; se necesită un increment constant între v #. 7XXpN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "nivel de încredere" +msgstr "Nivel de încredere" #. CuGJw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare între 0 și 1 (exclusiv) ce reprezintă intervalul de previziune calculată de la 0 la 100%." +msgstr "Nivel de încredere (implicit 0,95); valoare de la 0 la 1 (exclusiv) pentru intervalul de predicție calculat de la 0 la 100%." #. pvqRr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 @@ -19384,37 +19382,37 @@ msgstr "Formatare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "Utilizați această comandă pentru a aplica o formatare automată unei zone ale foii selectate sau pentru a vă defini propriile formate automate." #. QeDwL #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 msgctxt "autosum|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Sumă" #. CCL6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 msgctxt "autosum|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Medie" #. zrBKq #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Minim" #. pWv7a #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 msgctxt "autosum|max" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maxim" #. mAz9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 msgctxt "autosum|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Număr" #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 @@ -20160,10 +20158,9 @@ msgstr "luna următoare" #. AxRRz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "anul acesta" +msgstr "Anul acesta" #. BRRzp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 @@ -21502,13 +21499,13 @@ msgstr "Aspect tabular" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Aranjament schiță cu subtotaluri în partea de sus" +msgstr "Aranjament de schiță cu subtotaluri în partea de sus" #. 2aDMy #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Aranjament schiță cu subtotaluri în partea de jos" +msgstr "Aranjament de schiță cu subtotaluri în partea de jos" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 @@ -32600,7 +32597,7 @@ msgstr "Simb_oluri de schiță" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "Dacă ați definit o schiță, opțiunea Simboluri de schiță specifică dacă să vizualizați simbolurile de schiță la marginea foii." +msgstr "Dacă ați definit o schiță, opțiunea Simboluri de schiță specifică dacă aceste simboluri să fie vizualizate la marginea foii." #. jJ4uB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290 diff --git a/source/ro/scp2/source/extensions.po b/source/ro/scp2/source/extensions.po index cc5aeceb18e..b393f796e6e 100644 --- a/source/ro/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ro/scp2/source/extensions.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourceextensions/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1482481948.000000\n" #. AAPJH @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "Extensii %PRODUCTNAME folositoare." +msgstr "Extensii %PRODUCTNAME utile." #. 6wjge #: module_extensions.ulf diff --git a/source/ro/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ro/scp2/source/graphicfilter.po index 352d2e0a33f..f8b0f06d4aa 100644 --- a/source/ro/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ro/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 14:37+0000\n" -"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcegraphicfilter/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390487851.000000\n" #. yNDcH @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "Filtre adiționale necesare pentru a citi formate grafice străine." +msgstr "Filtre adiționale necesare pentru a citi formate de imagine străine." #. AGhyB #: module_graphicfilter.ulf diff --git a/source/ro/scp2/source/ooo.po b/source/ro/scp2/source/ooo.po index a06b22ad75b..5836468100f 100644 --- a/source/ro/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ro/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourceooo/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n" #. CYBGJ @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "Limbi pentru interfața de utilizator" #. AzxTN #: module_langpack.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "Limbi pentru interfața de utilizator" #. 2FWMz #: module_langpack.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs the Afrikaans user interface" -msgstr "Instalează interfața utilizator afrikaans" +msgstr "Instalează interfața de utilizator afrikaans" #. Ey8Ey #: module_langpack.ulf @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Dictionaries" -msgstr "Dictionare" +msgstr "Dicționare" #. aYDSu #: module_ooo.ulf diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index 2f066d715a8..be770fdf45f 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -693,49 +693,49 @@ msgstr "Nume" #: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Numele diapozitivului există deja sau este invalid. Introduceți un alt nume." +msgstr "Numele diapozitivului există deja sau nu este valid. Introduceți un alt nume." #. P4bHX #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Numele paginii există deja sau nu este valid. Introduceți un alt nume." #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Editează linie de atracție" +msgstr "Editează linia de acroșare" #. 3c3Hh #: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" -msgstr "Editează punct de atracție" +msgstr "Editează punctul de acroșare" #. FWWHm #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Editează linie de atracție..." +msgstr "Editează linia de acroșare..." #. njFAd #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "Editează punct de atracție..." +msgstr "Editează punctul de acroșare..." #. UwBFu #: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" -msgstr "Elimină linie de atracție" +msgstr "Elimină linia de acroșare" #. BBU6u #: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" -msgstr "Elimină punct de atracție" +msgstr "Elimină punctul de acroșare" #. BmRfY #: sd/inc/strings.hrc:81 @@ -753,19 +753,19 @@ msgstr "Strat" #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" -msgstr "Elimină diapozitive" +msgstr "Ștergere diapozitive" #. F7ZZF #: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" -msgstr "" +msgstr "Ștergere pagini" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" -msgstr "Inserează diapozitive" +msgstr "Inserare diapozitive" #. 4hGAF #: sd/inc/strings.hrc:86 @@ -774,18 +774,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" +"Sigur vreți să ștergeți stratul „$”?\n" +"Notă: toate obiectele de pe acest strat vor fi șterse!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți toate imaginile?" +msgstr "Chiar vreți să ștergeți toate imaginile?" #. 43diA #: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" -msgstr "Modifică titlu și contur" +msgstr "Modificare titlu și schiță" #. 6zCeF #: sd/inc/strings.hrc:89 @@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "Diapozitiv %1 din %2 (%3)" #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "Toate formatele suportate" +msgstr "Toate formatele acceptate" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:99 @@ -857,7 +859,7 @@ msgstr "Toate fișierele" #: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" -msgstr "Inserează cadru text" +msgstr "Inserare cadru de text" #. KW7A3 #: sd/inc/strings.hrc:101 @@ -873,7 +875,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" -msgstr "Inserează fișier" +msgstr "Inserează un fișier" #. TKeex #: sd/inc/strings.hrc:103 @@ -889,15 +891,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" -"Mărimea de pagină în documentul sursă diferă de documentul țintă.\n" +"Dimensiunea paginii documentului țintă este diferită de ce a documentul sursă.\n" "\n" -"Doriți redimensionarea obiectului copiat la dimensiunea paginii țintă?" +"Vreți să scalați obiectele copiate pentru a se potrivi cu noua dimensiune a paginii?" #. YC4AD #: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." -msgstr "" +msgstr "Factorul de scalare al documentului; clic dreapta pentru a schimba." #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:106 @@ -909,13 +911,13 @@ msgstr "Creează diapozitive" #: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" -msgstr "Modifică format pagină" +msgstr "Modificare format pagină" #. FDTtA #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" -msgstr "Modifică margini pagină" +msgstr "Modificare margini pagină" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:109 @@ -927,37 +929,37 @@ msgstr "~Editare" #: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" -msgstr "Elimină diapozitive" +msgstr "Șterge diapozitive" #. xbTgp #: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "Formatul documentului nu a putut fi configurat pe imprimanta specificată." +msgstr "Formatul documentului nu a putut fi stabilit pe imprimanta specificată." #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Fișierul grafic nu poate fi deschis" +msgstr "Fișierul imagine nu poate fi deschis" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Fișierul nu a putut fi citit" +msgstr "Fișierul imagine nu poate fi citit" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "Format imagine necunoscut" +msgstr "Format de imagine necunoscut" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Versiunea fișierului grafic nu este suportată" +msgstr "Această versiune a fișierului de imagine nu este acceptată" #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:116 @@ -981,13 +983,13 @@ msgstr "Obiecte" #: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "Verificarea ortografică a întregului document s-a încheiat." +msgstr "Verificarea ortografică a întregului document a fost finalizată." #. gefTJ #: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "Verificarea ortografică pentru obiectele selectate s-a încheiat." +msgstr "Verificarea ortografică pentru obiectele selectate a fost finalizată." #. aeQeS #: sd/inc/strings.hrc:121 @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "Apasă pentru editare format text titlu" #: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "Apasă pentru editare format text contur" +msgstr "Clic pentru a edita formatul de text al schiței" #. MhEh8 #: sd/inc/strings.hrc:292 @@ -2003,43 +2005,43 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" -msgstr "" +msgstr "Atingeți de două ori pentru a edita formatul de text al schiței" #. QHBwE #: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" -msgstr "Al doilea nivel de aliniere" +msgstr "Al doilea nivel de schiță" #. Lf8oo #: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" -msgstr "Al treilea nivel de aliniere" +msgstr "Al treilea nivel de schiță" #. n3fVM #: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "Al patrulea nivel de aliniere" +msgstr "Al patrulea nivel de schiță" #. DsABM #: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "Al cincilea nivel de aliniere" +msgstr "Al cincilea nivel de schiță" #. CG6UM #: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "Al șaselea nivel de aliniere" +msgstr "Al șaselea nivel de schiță" #. 45DF3 #: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "Al șaptelea nivel de aliniere" +msgstr "Al șaptelea nivel de schiță" #. msbUt #: sd/inc/strings.hrc:300 @@ -2075,7 +2077,7 @@ msgstr "Clic pentru adăugare titlu" #: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" -msgstr "Clic pentru adăugare text" +msgstr "Clic pentru a adăuga un text" #. NUirL #: sd/inc/strings.hrc:306 @@ -2099,7 +2101,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "Atingeți de două ori pentru a adăuga un text" #. KAFJh #: sd/inc/strings.hrc:310 @@ -2321,31 +2323,31 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" -msgstr "" +msgstr "Conturat" #. 2eHMC #: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" -msgstr "" +msgstr "Conturat albastru" #. 8FRxG #: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" -msgstr "" +msgstr "Conturat verde" #. CEJ3Z #: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" -msgstr "" +msgstr "Conturat galben" #. LARUM #: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" -msgstr "" +msgstr "Conturat roșu" #. 5dvZu #: sd/inc/strings.hrc:355 @@ -2363,7 +2365,7 @@ msgstr "Subtitlu" #: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "Contur" +msgstr "Schiță" #. riaKo #: sd/inc/strings.hrc:358 @@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr "Vizualizare desen" #: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" -msgstr "Vedere schiță" +msgstr "Vizualizare în mod schiță" #. k2hXi #: sd/inc/strings.hrc:377 @@ -3007,13 +3009,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress a căutat până la sfârșitul prezentării. Doriți să continuați de la început? " +msgstr "%PRODUCTNAME Impress a căutat până la sfârșitul prezentării. Vreți să continuați de la început?" #. buKAC #: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress a căutat de la începutul prezentării. Doriți să continați la sfârșit? " +msgstr "%PRODUCTNAME Impress a căutat până la începutul prezentării. Vreți să continuați de la sfârșit?" #. iiE2i #: sd/inc/strings.hrc:474 @@ -3157,7 +3159,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" -msgstr "Values from Selection" +msgstr "Valori din selecție" #. UxvBf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180 @@ -5479,7 +5481,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Definește prezentare diapozitive personalizată " +msgstr "Definește o prezentare de diapozitive personalizată" #. mhsyF #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 @@ -6961,7 +6963,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17760 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" -msgstr "" +msgstr "~Schiță" #. pA8DH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18547 @@ -8415,7 +8417,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" -msgstr "Duration of pause" +msgstr "Durata pauzei" #. K3LHh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 @@ -9251,7 +9253,7 @@ msgstr "Doar _text" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." -msgstr "" +msgstr "Inserează numai hyperlinkuri de text în loc de butoane." #. hJCd8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575 @@ -9463,13 +9465,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "_La mutare se vede conturul obiectului" +msgstr "_Conturul fiecărui obiect în parte" #. fWu42 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME afișează linia de contur a fiecărui obiect în parte la mutarea acestui obiect." #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 diff --git a/source/ro/setup_native/source/mac.po b/source/ro/setup_native/source/mac.po index e1ab0141193..4fd03898663 100644 --- a/source/ro/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ro/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/setup_nativesourcemac/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "StartInstallText1\n" "LngText.text" msgid "Click Install to start the installation" -msgstr "Apăsați butonul 'Instalează' pentru a începe instalarea" +msgstr "Apăsați butonul Instalează pentru a începe instalarea" #. ikAwX #: macinstall.ulf diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po index 03037fbf20d..5ae8e29cfad 100644 --- a/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/source/ro/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151251.000000\n" #. bHbFE @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" "Deschiderea „$(ARG1)” a eșuat cu codul de eroare $(ARG2) și mesajul: „$(ARG3)”\n" -"Poate că nu a putut fi găsit niciun browser web pe sistemul dumneavoastră. În acest caz, vă rugăm să verificați preferințele desktop sau să instalați un browser web (de exemplu, Firefox) în locația implicită solicitată în timpul instalării browserului." +"Poate că nu a putut fi găsit niciun browser web pe sistemul dumneavoastră. În acest caz, verificați preferințele desktop sau instalați un browser web (de exemplu, Firefox) în locația implicită solicitată în timpul instalării browserului." #. QEABe #: include/sfx2/strings.hrc:106 @@ -1653,340 +1653,352 @@ msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Aflați mai multe" -#. Wkvpi +#. BSyb4 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" +msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" +msgstr "" + +#. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" +msgid "Refresh Password" +msgstr "" + +#. Wkvpi +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Elimină" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "" #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Document" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Prezentare" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Desen" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Utilizate recent" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:358 +#: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:359 +#: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "" @@ -3724,13 +3736,13 @@ msgid "" msgstr "" "%PRODUCTNAME este disponibil în conformitate cu termenii Licenței publice Mozilla, v. 2.0. O copie a MPL poate fi obținută la http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" -"Cod terță parte Notificări suplimentare privind drepturile de autor și termeni de licență aplicabili părților din Software sunt stabilite în fișierul LICENSE.html; alegeți Arată licența pentru a vedea detaliile exacte în limba engleză.\n" +"Notificările adiționale privind drepturile de autor ale părților terțe și termenii de licență aplicabili unor porțiuni ale software-ului sunt conținute în fișierul LICENSE.html; alegeți Arată licența pentru a vedea detaliile exacte în limba engleză.\n" "\n" "Toate mărcile comerciale și mărcile comerciale înregistrate menționate aici sunt proprietatea deținătorilor respectivi.\n" "\n" "Drepturi de autor © 2000–2022 contribuitori LibreOffice. Toate drepturile rezervate.\n" "\n" -"Acest produs a fost creat de %OOOVENDOR, pe baza OpenOffice.org, ale cărui drepturi de autor © 2000, 2011 aparțin Oracle și/sau afiliații săi. %OOOVENDOR recunoaște toți membrii comunității, vă rugăm să vizitați http://www.libreoffice.org/ pentru mai multe detalii." +"Acest produs a fost creat de %OOOVENDOR, pe baza OpenOffice.org, ale cărui drepturi de autor © 2000, 2011 aparțin Oracle și/sau afiliații săi. %OOOVENDOR recunoaște toți membrii comunității, vizitați http://www.libreoffice.org/ pentru mai multe detalii." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 diff --git a/source/ro/svtools/messages.po b/source/ro/svtools/messages.po index d42dd89eca9..f8847e7b478 100644 --- a/source/ro/svtools/messages.po +++ b/source/ro/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Același font va fi folosit și pe ecran, și la imprimantă. " #: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "Acesta este un font de imprimantă. Aspectul pe ecran poate să fie diferit." +msgstr "Acesta este un font de imprimantă. Aspectul pe ecran poate să difere." #. iceoL #: include/svtools/strings.hrc:175 diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po index 06164b3ef8b..e3f4129b190 100644 --- a/source/ro/svx/messages.po +++ b/source/ro/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" -msgstr "Texte contur" +msgstr "" #. HspAE #: include/svx/strings.hrc:91 @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Decalaj Y umbră Fontwork" #: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" -msgstr "Ascunde contur fontwork" +msgstr "Ascunde conturul Fontwork" #. 3sPPg #: include/svx/strings.hrc:360 @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant conturat" #. RNNkR #: include/svx/strings.hrc:897 @@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a început recuperarea documentelor. În fu #: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "Activitatea de recuperare a documentelor s-a încheiat. Apăsați butonul 'Încheiere' pentru a vedea documentele." +msgstr "Activitatea de recuperare a documentelor s-a încheiat. Apăsați butonul Încheiere pentru a vedea documentele." #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:1021 @@ -6939,8 +6939,8 @@ msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" -"Ștergerea modelului '$MODELNAME' afectează toate controalele legate de acesta.\n" -"Chiar doriți să ștergeți acest model?" +"Ștergerea modelului '$MODELNAME' afectează toate controalele legate în prezent de acesta.\n" +"Chiar vreți să ștergeți acest model?" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1250 @@ -6959,8 +6959,8 @@ msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" -"Ștergerea elementului '$ELEMENTNAME' afectează toate controalele legate de acesta.\n" -"Chiar doriți să ștergeți acest element?" +"Ștergerea elementului '$ELEMENTNAME' afectează toate controalele legate în prezent de acesta.\n" +"Chiar vreți să ștergeți acest element?" #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1252 @@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "Numele „%1” nu este valid în XML. Vă rugăm alegeți un alt nume." +msgstr "Numele '%1' nu este valid în XML. Alegeți un alt nume." #. 4nAtc #: include/svx/strings.hrc:1256 @@ -7597,7 +7597,7 @@ msgstr "Numeric, litere mici, bulină în formă de cerc mic plin" #: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Numeric, litere mici, minuscule Roman, majuscule, bulină în formă de cerc mic plin" +msgstr "Numeric, litere mici, minuscule romane, majuscule, bulină în formă de cerc mic plin" #. GAfTp #: include/svx/strings.hrc:1365 @@ -7609,19 +7609,19 @@ msgstr "Numeric" #: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Majuscule Roman, litere mari, minuscule Roman,litere mici, bulină în formă de cerc mic plin" +msgstr "Majuscule romane, litere mari, minuscule romane, litere mici, bulină în formă de cerc mic plin" #. DZ2kE #: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "Litere mari, majuscule Roman, litere mici, minuscule Roman, bulină în formă de cerc mic plin" +msgstr "Litere mari, majuscule romane, litere mici, minuscule romane, bulină în formă de cerc mic plin" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" -msgstr "Numeric împreună cu toate subnivelele" +msgstr "Numeric împreună cu toate subnivelurile" #. tiXu5 #: include/svx/strings.hrc:1369 @@ -10236,7 +10236,7 @@ msgstr "Cuvinte individuale" #: include/svx/svxitems.hrc:42 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Outline" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Contur" #. svoaM #: include/svx/svxitems.hrc:43 @@ -13957,7 +13957,7 @@ msgstr "Nimic" #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:147 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" -msgstr "Recent" +msgstr "Recente" #. 5MZ3i #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:184 @@ -15866,7 +15866,7 @@ msgid "" msgstr "" "Procesul automat de recuperare a fost întrerupt.\n" "\n" -"Dacă apăsați butonul 'Salvează', documentele listate mai jos vor fi salvate în dosarul menționat mai jos. Apăsați butonul 'Anulează' pentru a închide acest asistent fără a salva documentele." +"Dacă apăsați butonul Salvează, documentele listate mai jos vor fi salvate în dosarul menționat mai jos. Apăsați butonul Anulează pentru a închide acest asistent fără a salva documentele." #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 @@ -16850,7 +16850,7 @@ msgstr "Șterge puncte" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." -msgstr "" +msgstr "Elimină un punct din conturul conturului. Clic aici, apoi clic pe punctul pe care doriți să îl ștergeți." #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 @@ -17489,7 +17489,7 @@ msgstr "Inserare puncte" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." -msgstr "" +msgstr "Adaugă un punct de ancorare în care dați clic pe conturul hotspotului." #. tuCNB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index 95164be18aa..f6347b269cb 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 13:04+0200\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -511,7 +511,6 @@ msgstr "Eroare la citirea fișierului." #. DpwFt #: sw/inc/error.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Acesta nu este un fișier WinWord6 valid." @@ -524,7 +523,6 @@ msgstr "S-a găsit o eroare de format în fișierul $(ARG1)(row,col)." #. FWd22 #: sw/inc/error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Acesta nu este un fișier WinWord97 valid." @@ -1599,7 +1597,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" -msgstr "Nivel de aliniere" +msgstr "Nivel de schiță" #. syTbJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 @@ -2359,7 +2357,7 @@ msgstr "Caracterele notei de subsol" #: sw/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" -msgstr "Număr pagină" +msgstr "Număr de pagină" #. qAiQC #: sw/inc/strings.hrc:41 @@ -2383,7 +2381,7 @@ msgstr "Simboluri de numerotare" #: sw/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Buline" #. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:45 @@ -3716,7 +3714,7 @@ msgstr "Se creează rezumat..." #: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." -msgstr "Adaptează obiecte..." +msgstr "Adaptează obiectele..." #. PSGuv #: sw/inc/strings.hrc:281 @@ -4255,7 +4253,7 @@ msgstr "Titlu 1" #: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Acesta este conținutul din primul capitol. Acesta este o intrare director utilizator." +msgstr "Acesta este conținutul din primul capitol. Acesta este o intrare în directorul de utilizator." #. wcSRn #: sw/inc/strings.hrc:378 @@ -4267,7 +4265,7 @@ msgstr "Titlu 1.1" #: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "Acesta este un conținut din capitolul 1.1. Acesta este rândul care apare în conținut." +msgstr "Acesta este conținutul din capitolul 1.1. Acesta este intrarea pentru cuprins." #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:380 @@ -4279,19 +4277,19 @@ msgstr "Titlu 1.2" #: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Acesta este un conținut din capitolul 1.2. Acest cuvânt cheie este o intrare principală." +msgstr "Acesta este conținutul din capitolul 1.2. Acest cuvânt cheie este o intrare principală." #. mFDqo #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "Tabel 1: Acesta este tabelul 1" +msgstr "Tabel 1: acesta este tabelul 1" #. VyQfs #: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "Imagine 1: Acesta este imaginea 1" +msgstr "Imagine 1: acesta este imaginea 1" #. EiPU5 #: sw/inc/strings.hrc:384 @@ -4405,7 +4403,7 @@ msgstr "Notă" #: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" -msgstr "Desenează obiect" +msgstr "Obiect de desen" #. PTFow #: sw/inc/strings.hrc:403 @@ -4441,7 +4439,7 @@ msgstr "Notele de subsol sunt listate deasupra acestei linii, iar notele de fina #: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." -msgstr "Formate adiționale" +msgstr "Formate adiționale..." #. Cfiyt #: sw/inc/strings.hrc:409 @@ -4782,7 +4780,7 @@ msgstr "Mutare paragrafe" #: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Inserare obiect de tip desen: $1" +msgstr "Inserare obiect de desen: $1" #. ErB3W #: sw/inc/strings.hrc:467 @@ -4873,25 +4871,25 @@ msgstr "Șterge numerotarea" #: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "Desenare obiecte: $1" +msgstr "Obiecte de desen: $1" #. FG7rN #: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" -msgstr "Grupare obiecte de tip desen" +msgstr "Grupare obiecte de desen" #. xZqoJ #: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "Degrupare obiecte de tip desen" +msgstr "Degrupare obiecte de desen" #. FA3Vo #: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" -msgstr "Ștergere obiecte de tip desen" +msgstr "Ștergere obiecte de desen" #. MbJSs #: sw/inc/strings.hrc:485 @@ -5365,7 +5363,7 @@ msgstr "cadru" #: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" -msgstr "obiect OLE" +msgstr "Obiect OLE" #. db5Tg #: sw/inc/strings.hrc:563 @@ -5426,7 +5424,7 @@ msgstr "Imagine" #: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" -msgstr "obiect(e) de tip desen" +msgstr "obiect(e) de desen" #. rYPFG #: sw/inc/strings.hrc:573 @@ -5921,7 +5919,7 @@ msgstr "Vizualizare navigare conținut" #: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "Nivel de aliniere" +msgstr "Nivel de schiță" #. yERK6 #: sw/inc/strings.hrc:662 @@ -6826,7 +6824,7 @@ msgstr "Salvează textul automat" #: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "Fișierul acesta nu conține texte automate." +msgstr "Nu există AutoText în acest fișier." #. sG8Xt #: sw/inc/strings.hrc:820 @@ -8899,7 +8897,7 @@ msgstr "Grafică precedentă" #: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" -msgstr "Obiect OLE precedent" +msgstr "Obiectul OLE precedent" #. QSuct #: sw/inc/strings.hrc:1218 @@ -9194,13 +9192,13 @@ msgstr "Fișierul cu imagine nu poate fi citit" #: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "Format de imagine necunoscut." +msgstr "Format de imagine necunoscut" #. bfog5 #: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Această versiune a fișierului grafic nu este suportată." +msgstr "Această versiune a fișierului grafic nu este acceptată" #. xy4Vm #: sw/inc/strings.hrc:1272 @@ -9565,13 +9563,13 @@ msgstr "Linia de bază ~centrată" #: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" -msgstr "Inserează obiect" +msgstr "Inserează un obiect" #. 5C6Rc #: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" -msgstr "Editează obiect" +msgstr "Editare obiect" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1341 @@ -9631,7 +9629,7 @@ msgstr "Parola nu a fost stabilită." #: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Silabisire completă" +msgstr "Silabisire finalizată" #. rZBXF #: sw/inc/strings.hrc:1355 @@ -10093,7 +10091,7 @@ msgstr "Creează automat un rezumat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" -msgstr "Nivele de aliniere incluse" +msgstr "Niveluri de schiță incluse" #. 8rYwZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 @@ -10105,13 +10103,13 @@ msgstr "Subpuncte pe nivel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "Rezumatul conține numărul selectat de paragrafe din nivelurile de aliniere incluse." +msgstr "Rezumatul conține numărul selectat de paragrafe din nivelurile de schiță incluse." #. zeoic #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." -msgstr "Introduceți întinderea nivelurilor de aliniere de copiat în noul document." +msgstr "Introduceți întinderea nivelurilor de schiță care trebuie copiate în noul document." #. ELZAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 @@ -11259,31 +11257,31 @@ msgstr "_Elimină" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "Resetare" +msgstr "Restabilește" #. RCUCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Neordonate" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Selectați un tip de bulină pentru o listă neordonată." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Ordonate" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "Selectați o schemă de numerotare pentru o listă ordonată." #. 8AADg #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 @@ -11307,7 +11305,7 @@ msgstr "Imagine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Selectați un simbol de bulină grafică pentru o listă neordonată." #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 @@ -11319,7 +11317,7 @@ msgstr "Poziție" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Modificați opțiunile de indentare, spațiere și aliniere pentru liste ordonate și neordonate." #. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 @@ -11331,7 +11329,7 @@ msgstr "Personalizare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Design your own bullet or numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Creați-vă propria bulină sau schemă de numerotare." #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 @@ -11589,7 +11587,7 @@ msgstr "Opțiuni subtitrare" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." -msgstr "Selectați numărul de niveluri de aliniere din partea de sus a ierarhiei capitolelor în jos pentru a le include în eticheta subtitrării." +msgstr "Selectați numărul de niveluri de schiță din partea de sus a ierarhiei capitolelor în jos pentru a le include în eticheta subtitrării." #. PDD8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 @@ -12327,7 +12325,7 @@ msgstr "Stiluri aplicate" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "Aici puteți vedea contextele predefinite ale %PRODUCTNAME, inclusiv nivelurile de aliniere de la 1 la 10, nivelurile de listă de la 1 la 10, antetul tabelului, conținutul tabelului, secțiunea, chenarul, nota de subsol, antetul și subsolul." +msgstr "Aici puteți vedea contextele predefinite ale %PRODUCTNAME, inclusiv nivelurile de schiță de la 1 la 10, nivelurile de listă de la 1 la 10, antetul tabelului, conținutul tabelului, secțiunea, chenarul, nota de subsol, antetul și subsolul." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12405,61 +12403,61 @@ msgstr "Subsol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr " primul nivel de aliniere" +msgstr " primul nivel de schiță" #. GTJPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " 2-lea nivel de aliniere" +msgstr " 2-lea nivel de schiță" #. VKBoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " 3-lea nivel de aliniere" +msgstr " 3-lea nivel de schiță" #. a9TaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr " 4-lea nivel de aliniere" +msgstr " 4-lea nivel de schiță" #. dXE2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr " 5-lea nivel de aliniere" +msgstr " 5-lea nivel de schiță" #. hCaZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr " 6-lea nivel de aliniere" +msgstr " 6-lea nivel de schiță" #. eY5Fy #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr " 7-lea nivel de aliniere" +msgstr " 7-lea nivel de schiță" #. KbZgs #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr " 8-lea nivel de aliniere" +msgstr " 8-lea nivel de schiță" #. L5C8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr " 9-lea nivel de aliniere" +msgstr " 9-lea nivel de schiță" #. xNPpQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "10-lea nivel de aliniere" +msgstr "10-lea nivel de schiță" #. tFzDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 @@ -12903,7 +12901,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "Elementele listei _de adresă" +msgstr "Elementele listei _de adresă:" #. AxRrt #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226 @@ -16004,7 +16002,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" -msgstr "Relat_iv la:" +msgstr "Relat_iv la" #. H3kKU #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 @@ -16052,7 +16050,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" -msgstr "Re_lativ la:" +msgstr "Re_lativ la" #. 6BmoJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 @@ -17642,7 +17640,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "Alege..." +msgstr "Alegeți…" #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 @@ -17738,13 +17736,13 @@ msgstr "URL:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188 msgctxt "insertscript|extended_tip|url" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Adăugați un link către un fișier script. Dați clic pe butonul radio URL, apoi introduceți linkul în casetă. De asemenea, puteți să dați clic pe butonul Răsfoiește, să găsiți fișierul și apoi să dați clic pe butonul Inserează." #. v7yUw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206 msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Adăugați un link către un fișier script. Dați clic pe butonul radio URL, apoi introduceți linkul în casetă. De asemenea, puteți să dați clic pe butonul Răsfoiește, să găsiți fișierul și apoi să dați clic pe butonul Inserează." #. 9XGDv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 @@ -19719,7 +19717,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Denumirea a_tașamentului:" +msgstr "Numele fișierului a_tașat" #. 3JkpG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348 @@ -20451,7 +20449,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "Nivel de aliniere" +msgstr "Nivel de schiță" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 @@ -20691,7 +20689,7 @@ msgstr "Niveluri de titlu afișate" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." -msgstr "Dați clic pe această pictogramă, apoi alegeți numărul de niveluri de aliniere de titlu pe care doriți să le vizualizați în fereastra Navigator." +msgstr "Dați clic pe această pictogramă, apoi alegeți numărul de niveluri de schiță de titlu pe care doriți să le vizualizați în fereastra Navigator." #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 @@ -20715,19 +20713,19 @@ msgstr "Promovare nivel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Crește nivelul de aliniere al titlului selectat și al titlurilor care apar sub titlu, cu unul. Pentru a crește doar nivelul de aliniere al titlului selectat, țineți apăsat Ctrl, apoi dați clic pe această pictogramă." +msgstr "Crește nivelul de schiță al titlului selectat și al titlurilor care apar sub titlu, cu unul. Pentru a crește doar nivelul de schiță al titlului selectat, țineți apăsat Ctrl, apoi dați clic pe această pictogramă." #. A7vWQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "Retrogradează nivel" +msgstr "Retrogradează nivelul" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Descrește nivelul de aliniere al titlului selectat și al titlurilor care apar sub titlu, cu unul. Pentru a descrește doar nivelul de aliniere al titlului selectat, țineți apăsat Ctrl, apoi dați clic pe această pictogramă." +msgstr "Descrește nivelul de schiță al titlului selectat și al titlurilor care apar sub titlu, cu unul. Pentru a descrește doar nivelul de schiță al titlului selectat, țineți apăsat Ctrl, apoi dați clic pe această pictogramă." #. SndsZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 @@ -22167,7 +22165,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." -msgstr "" +msgstr "Introduceți un nume pentru formatul de salvat. După aceea, numele apare în lista afișată de butonul Încarcă/Salvează" #. VExwF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 @@ -22179,19 +22177,19 @@ msgstr "Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41 msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "Selectați sau modificați nivelul de aliniere aplicat paragrafelor sau stilului de paragraf selectat." +msgstr "Selectați sau modificați nivelul de schiță aplicat paragrafelor sau stilului de paragraf selectat." #. Rekgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42 msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "Nivel de aliniere:" +msgstr "Nivel de schiță:" #. CHRqd #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigned Outline Level" -msgstr "Nivel de aliniere atribuit" +msgstr "Nivel de schiță atribuit" #. y9mKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 @@ -22263,7 +22261,7 @@ msgstr "Nivelul 10" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "Atribuie un nivel de aliniere de la 1 la 10 paragrafelor selectate sau stilului de paragraf." +msgstr "Atribuie un nivel de schiță de la 1 la 10 paragrafelor selectate sau stilului de paragraf." #. A9CrD #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89 @@ -22401,7 +22399,7 @@ msgstr "Numerotare linii" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:450 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." -msgstr "Adaugă sau elimină nivelul de aliiere, stilul listei și numerotarea liniilor din paragraf. De asemenea, puteți restabili numerotarea într-o listă numerotată." +msgstr "Adăugați sau eliminați nivelul de schiță, stilul listei și numerotarea liniilor din paragraf. De asemenea, puteți restabili numerotarea într-o listă numerotată." #. jHKFJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 @@ -22952,7 +22950,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "Semn _silabisire condiționată" +msgstr "_Liniuță de despărțire la capăt de rând" #. D9auF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 @@ -23800,7 +23798,7 @@ msgstr "Neintitulat 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." -msgstr "Selectați schema de numerotare predefinită pe care doriți să o atribuiți nivelului de aliniere selectat." +msgstr "Selectați schema de numerotare predefinită pe care doriți să o atribuiți nivelului de schiță selectat." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -23860,13 +23858,13 @@ msgstr "S_alvează ca..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." -msgstr "Deschide un dialog în care puteți salva setările curente pentru capitolul și nivelul de aliniere selectat. Puteți încărca apoi aceste setări dintr-un alt document." +msgstr "Deschide un dialog în care puteți salva setările curente pentru capitolul și nivelul de schiță selectate. Puteți încărca apoi aceste setări dintr-un alt document." #. cYTmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "Dați clic pe o schemă de numerotare din listă, apoi introduceți un nume pentru schemă. Numerele corespund nivelului de aliniere căruia îi sunt alocate stilurile." +msgstr "Dați clic pe o schemă de numerotare din listă, apoi introduceți un nume pentru schemă. Numerele corespund nivelului de schiță căruia îi sunt alocate stilurile." #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 @@ -23903,7 +23901,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level." -msgstr "Dați clic pe capitolul și nivelul de aliniere pe care doriți să le modificați, apoi specificați opțiunile de numerotare pentru nivel." +msgstr "Dați clic pe capitolul și nivelul de schiță pe care doriți să le modificați, apoi specificați opțiunile de numerotare pentru nivel." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -23921,7 +23919,7 @@ msgstr "Stil de paragraf:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:131 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level." -msgstr "Selectați stilul de paragraf pe care doriți să-l atribuiți capitolului selectat și nivelului de aliniere." +msgstr "Selectați stilul de paragraf pe care doriți să-l atribuiți capitolului și nivelului de schiță selectate." #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144 @@ -23945,7 +23943,7 @@ msgstr "Arată subnivelurile:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "Selectați schema de numerotare pe care doriți să o aplicați nivelului de aliniere selectat." +msgstr "Selectați schema de numerotare pe care doriți să o aplicați nivelului de schiță selectat." #. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 @@ -23957,7 +23955,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" -msgstr "Selectați numărul de niveluri de aliniere de inclus în numerotarea capitolelor. De exemplu, selectați „3” pentru a afișa trei niveluri de numerotare a capitolelor: 1.1.1" +msgstr "Selectați numărul de niveluri de schiță de inclus în numerotarea capitolelor. De exemplu, selectați „3” pentru a afișa trei niveluri de numerotare a capitolelor: 1.1.1" #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 @@ -24669,7 +24667,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." -msgstr "Stabiliți nivelul de aliniere, stilul listei și numerotarea liniilor pentru paragraf." +msgstr "Stabiliți nivelul de schiță, stilul listei și numerotarea liniilor pentru paragraf." #. BzbWJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401 @@ -25669,7 +25667,7 @@ msgstr "Doriți să schimbați opțiunile de compatibilitate pentru șablonul im #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "Acesta afectează toate documentele bazate pe șablonul implicit." +msgstr "Acest lucru va afecta toate documentele noi bazate pe șablonul implicit." #. WYr4M #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 @@ -26075,7 +26073,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 msgctxt "printmonitordialog|saving" msgid "is being saved to" -msgstr "în curs de salvare pe:" +msgstr "în curs de salvare la" #. L7P6y #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 @@ -26921,7 +26919,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:729 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "Alege..." +msgstr "Alegeți..." #. VhhBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739 @@ -27706,7 +27704,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Neordonat" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 @@ -27886,7 +27884,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." -msgstr "Stabiliți nivelul de aliniere, stilul listei și numerotarea liniilor pentru stilul de paragraf." +msgstr "Stabiliți nivelul de schiță, stilul listei și numerotarea liniilor pentru stilul de paragraf." #. q8oC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 @@ -28648,7 +28646,7 @@ msgstr "Inserează informații despre capitol, cum ar fi titlul și numărul cap #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." -msgstr "Nr. pagină" +msgstr "Nr. de pagină" #. Cb5dg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666 @@ -28948,7 +28946,7 @@ msgstr "Definit de utilizator" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" -msgstr "Tabel cu obiecte" +msgstr "Tabel de obiecte" #. eXZ8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 @@ -29032,7 +29030,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "Creează indexul folosind niveluri de aliniere. Paragrafele formatate cu unul dintre stilurile de titlu predefinite (Titlu 1-10) sunt adăugate la index." +msgstr "Creează indexul folosind niveluri de schiță. Paragrafele formatate cu unul dintre stilurile de titlu predefinite (Titlu 1-10) sunt adăugate la index." #. 6RPA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369 @@ -29710,7 +29708,7 @@ msgstr "Include subnive_luri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:615 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "Afișează butoanele de pliere ale subnivelurilor de aliniere." +msgstr "Afișează butoanele de pliere ale subnivelurilor de schiță." #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:651 diff --git a/source/ro/swext/mediawiki/help.po b/source/ro/swext/mediawiki/help.po index 4505a43df6d..d1435f56ddb 100644 --- a/source/ro/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ro/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swextmediawikihelp/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "Aplicați un stil de paragraf de titlu titlurilor din documentul Writer. Wiki va arăta stilurile de titlu ale aceluiași nivel de aliniere, formatate așa cum este definit de motorul wiki." +msgstr "Aplicați un stil de paragraf de titlu la titlurile din documentul Writer. Wiki-ul va afișa stilurile de titlu ale aceluiași nivel de schiță, formatate așa cum sunt definite de motorul wiki." #. YAjYW #: wikiformats.xhp @@ -514,13 +514,12 @@ msgstr "Liste" #. Cah9p #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "Listele se vor exporta în siguranță, numai dacă se utilizează în întregime un stil de listă consistent. Folosiți Numerele sau Semne de Enumerare pentru generarea unei liste în Writer. Dacă aveți nevoie de o listă fără numere sau semne de enumerare, folosiți Format - Semne de Enumerare pentru a defini și aplica stilul de listă respectiv." +msgstr "Listele pot fi exportate cu încredere atunci când întreaga listă folosește un stil de listă consecvent. Utilizați pictograma Numerotare sau Buline pentru a genera o listă în Writer. Dacă aveți nevoie de o listă fără numerotare sau buline, utilizați <emph>Formatare - Buline și numerotare</emph> pentru a defini și aplica stilul de listă respectiv." #. GJaHG #: wikiformats.xhp @@ -728,13 +727,12 @@ msgstr "" #. D9EhE #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduceți titlul articolului Wiki la care lucrați. Acesta este cel mai de sus antet al articolului dumneavoastră. Titlul unui articol nou trebuie să fie unic în acest Wiki. Dacă introduceți un titlu existent, articolul dumneavoastră va suprascrie articolul Wiki existent cu acest titlu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduceți titlul intrării wiki la care lucrați. Acesta este titlul principal al intrării wiki. Pentru o intrare nouă, titlul trebuie să fie unic pe acest wiki. Dacă introduceți un titlu existent, încărcarea va suprascrie intrarea wiki existentă.</ahelp>" #. ACh6X #: wikisend.xhp diff --git a/source/ro/wizards/source/resources.po b/source/ro/wizards/source/resources.po index 1072f07417f..f5b1d64f723 100644 --- a/source/ro/wizards/source/resources.po +++ b/source/ro/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048481.000000\n" #. 8UKfi @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_94\n" "property.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "Aliniere Stânga - Margine" +msgstr "Aliniere la stânga - Chenar" #. TV3AA #: resources_en_US.properties @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_95\n" "property.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "Aliniere Stânga - Compact" +msgstr "Aliniere la stânga - Compact" #. DL6ZJ #: resources_en_US.properties @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_96\n" "property.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "Aliniere Stânga - Elegant" +msgstr "Aliniere la stânga - Elegant" #. wRNAq #: resources_en_US.properties @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_97\n" "property.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "Aliniere Stânga - Evidențiat" +msgstr "Aliniere la stânga - Evidențiat" #. JnhXj #: resources_en_US.properties @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_98\n" "property.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "Aliniere Stânga - Modern" +msgstr "Aliniere la stânga - Modern" #. 4Djyg #: resources_en_US.properties @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_99\n" "property.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "Aliniere Stânga - Roșu și albastru" +msgstr "Aliniere la stânga - Roșu și albastru" #. BvcfB #: resources_en_US.properties @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "Nu s-au putut prelua numele de câmpuri din „%NAME”." +msgstr "Numele câmpurilor din „%NAME” nu au putut fi preluate." #. SNhe5 #: resources_en_US.properties @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "numărul de bucăți:" +msgstr "obține numărul de" #. BBEEj #: resources_en_US.properties @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_4\n" "property.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "Notă: Nu se pot converti sumele care provin din legături externe și factorii de conversie valutară din formule." +msgstr "Notă: sumele valutare provenind din linkuri externe și factorii de conversie valutară din formule nu pot fi convertite." #. GdxoQ #: resources_en_US.properties @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_5\n" "property.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "Înainte de a continua, eliminați protecția tuturor foilor." +msgstr "În primul rând, deprotejați toate foile." #. fUudC #: resources_en_US.properties @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_0\n" "property.text" msgid "~Entire document" -msgstr "Tot docum~entul" +msgstr "Într~egul document" #. KTycA #: resources_en_US.properties @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_15\n" "property.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "Alegeți mai întâi o monedă în care să se facă conversia." +msgstr "Alegeți mai întâi o monedă care să fie convertită!" #. CzTMy #: resources_en_US.properties @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_13\n" "property.text" msgid "Cypriot Pound" -msgstr "Moneda aleasă pentru document nu este o monedă europeană!" +msgstr "Liră cipriotă" #. HyCde #: resources_en_US.properties @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_14\n" "property.text" msgid "Maltese Lira" -msgstr "Limba aleasă pentru sistemul de operare nu este o limbă a Uniunii Monetare Europene." +msgstr "Liră malteză" #. GAtT3 #: resources_en_US.properties @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE_1\n" "property.text" msgid "Retrieving the relevant documents..." -msgstr "Se recuperează documentele relevante..." +msgstr "Se preiau documentele relevante..." #. CLY8k #: resources_en_US.properties @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "ProgressPage2\n" "property.text" msgid "Retrieving the relevant documents:" -msgstr "Se recuperează documentele relevante" +msgstr "Preluarea documentelor relevante:" #. zTpAx #: resources_en_US.properties @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "SumSaveDokumente\n" "property.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "Acestea vor fi exportate în următorul director." +msgstr "Acestea vor fi exportate în următorul director:" #. 8atHD #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ro/writerperfect/messages.po b/source/ro/writerperfect/messages.po index 9a85452512f..3b1f5f1e635 100644 --- a/source/ro/writerperfect/messages.po +++ b/source/ro/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/writerperfectmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -13,56 +13,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525787386.000000\n" #. DXXuk #: writerperfect/inc/strings.hrc:14 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" -msgstr "Importă fișier" +msgstr "Importă un fișier" #. NCpDZ #: writerperfect/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN" msgid "Import MS Multiplan for DOS file" -msgstr "Importă MS Multiplan pentru fișier DOS" +msgstr "Importă un fișier MS Multiplan pentru DOS" #. 9QaFD #: writerperfect/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "Importă fișier MS Works" +msgstr "Importă un fișier MS Works" #. AGNp8 #: writerperfect/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "Importă fișier MS Write" +msgstr "Importă un fișier MS Write" #. YFuS7 #: writerperfect/inc/strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "Importă fișier MS Word pentru fișier DOS" +msgstr "Importă un fișier MS Word pentru DOS" #. A3kjQ #: writerperfect/inc/strings.hrc:19 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Importă fișier Lotus" +msgstr "Importă un fișier Lotus" #. 7ngKL #: writerperfect/inc/strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "Importă fișier Symphony" +msgstr "Importă un fișier Symphony" #. Dp6Zj #: writerperfect/inc/strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "Importă fișier Quattro Pro" +msgstr "Importă un fișier Quattro Pro" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -169,25 +169,25 @@ msgstr "Titlu" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:160 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "Metoda de divizare:" +msgstr "Metodă de divizare:" #. DvEkf #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174 msgctxt "exportepub|layoutft" msgid "Layout method:" -msgstr "Metodă aspect:" +msgstr "Metodă de aranjament:" #. Jxiwx #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191 msgctxt "exportepub|layoutreflowable" msgid "Reflowable" -msgstr "" +msgstr "Adaptabil" #. QANvp #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192 msgctxt "exportepub|layoutfixed" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fix" #. CeRQ4 #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207 @@ -199,71 +199,70 @@ msgstr "General" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificator:" #. GFADK #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:258 msgctxt "exportepub|titleft" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titlu:" #. 4UDMh #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:272 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #. U4wuu #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:286 msgctxt "exportepub|dateft" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Dată:" #. B5NKD #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:300 msgctxt "exportepub|languageft" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Limbă:" #. MRBgx #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:381 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadate" #. swAre #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" -msgstr "" +msgstr "Imagine de copertă:" #. qSviq #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Răsfoiește..." #. 3tfAE #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Media directory:" -msgstr "" +msgstr "Director media:" #. jBQqe #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Răsfoiește..." #. yFjyH #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 msgctxt "exportepub|customizeft" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizează" #. DCscf #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "Set de _caractere:" |