diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-11-23 13:14:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-11-23 13:15:14 +0100 |
commit | eee3cf83384a758f9cc80d11885e1fcaa06b0fc3 (patch) | |
tree | 238bcfbccee60882c8ef7733116477938f9f553a /source/ru/chart2/messages.po | |
parent | 5e9d458209fb3ee168e61c74388f3a0b64f2c12c (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I87cd0e8ca6efc815adbc6b60971fd376e8da0818
Diffstat (limited to 'source/ru/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ru/chart2/messages.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index bd1059b6693..de37eff5e88 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Вращение текста" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "_Связать перемещенные метки данных с точками данных" +msgstr "_Связать перемещённые метки данных с точками данных" #. MJdmK #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595 @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Отображает процент. Отображение ссылае #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." #. fkUNn #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Предел погрешностей" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." #. Z5yGF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241 @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Перспектива" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Установка флажка \"Перспектива\" для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с удаленными объектами." +msgstr "Установка флажка «Перспектива» для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем большими выглядят близкие объекты по сравнению с отдалёнными." #. mdPAi #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Перспектива" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Установка флажка \"Перспектива\" для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с удаленными объектами." +msgstr "Установка флажка «Перспектива» для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задаётся в поле счётчика. Чем больше процентное значение, тем большими выглядят близкие объекты по сравнению с отдалёнными." #. PP8jT #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "Вращение текста" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "_Связать перемещенные метки данных с точками данных" +msgstr "_Связать перемещённые метки данных с точками данных" #. BXobT #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527 @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "Отображает процент. Отображение ссылае #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." #. GnXao #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152 @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Предел погрешностей" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей." +msgstr "Выберите функцию для расчёта панелей погрешностей." #. AbhAQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178 @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Ориентация" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." -msgstr "Перетащите маленькую точку по кругу или щёлкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определенному математическому углу. Значение 90 градусов приводит к отображению первого фрагмента в позиции \"12 часов\". Значение 0 градусов означает начало отсчета - позицию \"3 часа\"." +msgstr "Перетащите маленькую точку по кругу или щёлкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определённому математическому углу. Значение 90 градусов приводит к отображению первого фрагмента в позиции «12 часов». Значение 0 градусов означает начало отсчёта в позиции «3 часа»." #. EEVTg #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99 @@ -5117,13 +5117,13 @@ msgstr "Период" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "Количество точек для расчета скользящего среднего линии тренда." +msgstr "Количество точек для расчёта скользящего среднего линии тренда." #. g3mex #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "Количество точек для расчета скользящего среднего линии тренда." +msgstr "Количество точек для расчёта скользящего среднего линии тренда." #. QLnAh #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317 @@ -5329,11 +5329,11 @@ msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Зигзаг чётный" -#. 9EMGj +#. a6qBM #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" -msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "Располагает числа на осях зигзагом; нечётные числа ниже чётных чисел." +msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "" #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 |