aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-12-07 19:50:04 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-12-07 19:51:15 +0100
commitcdfaa521c1ae3d7e579b0a8004ccd4878fa4411d (patch)
tree7183498d178cde85e9ec004ad223ae9493019803 /source/ru/chart2
parent0369e1b2008d9af7b917a8348bec867d2f9334a0 (diff)
update translations for master/7.5.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icd98b0989374eb876ff12151843b981dc723dba5
Diffstat (limited to 'source/ru/chart2')
-rw-r--r--source/ru/chart2/messages.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po
index f1fa3cc5934..f0fbd164126 100644
--- a/source/ru/chart2/messages.po
+++ b/source/ru/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Заглавия"
#: chart2/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
msgid "Main Title"
-msgstr "Главное заглавие"
+msgstr "Основной заголовок"
#. 3HPz3
#: chart2/inc/strings.hrc:71
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Вертикальная сетка основная/с дополнит
#: chart2/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
msgid "Scale Text"
-msgstr "Масштаб текстов"
+msgstr "Масштаб текста"
#. wJ7wY
#: chart2/inc/strings.hrc:117
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Меняет текущую строку с соседней строк
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr "Открывает диалог «Таблица данных», где можно редактировать данные диаграммы."
+msgstr "Открывает диалог «Таблица данных», где возможно редактировать данные диаграммы."
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Оптимальное масштабирование"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "Центр"
+msgstr "По центру"
#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340
@@ -1619,25 +1619,25 @@ msgstr "Таблица данных"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show data table"
-msgstr ""
+msgstr "Показать таблицу данных"
#. y4rFB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119
msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "Показать горизонтальное обрамление"
#. GstZR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135
msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB"
msgid "Show vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "Показать вертикальное обрамление"
#. KAzDB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151
msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB"
msgid "Show outline"
-msgstr ""
+msgstr "Показать структуру"
#. bm6hN
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Введите значение, которое необходимо д
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе."
+msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку «Свернуть», чтобы выбрать диапазон на листе."
#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Ось Y"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
-msgstr "Масштаб главной и дополнительной оси может различаться.Например, можно задать для одной оси масштаб 2 см, а для другой - 1,5 см. "
+msgstr "Масштабы главной и дополнительной осей могут различаться. Например, возможно задать для одной оси масштаб 2 см, а для другой - 1,5 см. "
#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Ось X"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX"
msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections."
-msgstr "Служит для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Х."
+msgstr "Добавляет линии сетки для дополнительного деления оси Х."
#. PkzaY
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Снизу"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:58
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
-msgstr "Центр"
+msgstr "По центру"
#. osWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:59
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Укажите направление текста для абзаца,
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl"
msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
-msgstr "Щёлкая по окружности, можно установить подходящую ориентацию текста."
+msgstr "Щёлкая по окружности, возможно установить подходящую ориентацию текста."
#. syx89
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "О_брамление объекта"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES"
msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid."
-msgstr "Отображение границ вокруг областей при установке стиля линий \"Монолитный\"."
+msgstr "Отображение границ вокруг областей при установке стиля линий «Монолитный»."
#. CpWRj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Аксонометрические оси"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes."
-msgstr " Если включён параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы. Параметр \"Аксонометрические оси\" включается по умолчанию для новых трёхмерных диаграмм. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси."
+msgstr "Если включён параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы возможно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы. Параметр \"Аксонометрические оси\" включается по умолчанию для новых трёхмерных диаграмм. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси."
#. y8Tyg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Оптимальное масштабирование"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "Центр"
+msgstr "По центру"
#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Щёлкните внутри круговой шкалы, чтобы з
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
-msgstr "Введите угол вращения для меток данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - направо."
+msgstr "Введите угол вращения для подписей данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - вправо."
#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Добавить"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
-msgstr "Добавление новой записи ниже текущей записи в списке \"Ряд данных\". Если запись выбрана, новый ряд данных получает тот же тип диаграммы."
+msgstr "Добавление новой записи ниже текущей записи в списке «Ряд данных». Если запись выбрана, новый ряд данных получает тот же тип диаграммы."
#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Вверх"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP"
msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list."
-msgstr "Перемещение выбранной записи вверх в списке \"Ряд данных\"."
+msgstr "Перемещение выбранной записи вверх в списке «Ряд данных»."
#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Удалить"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE"
msgid "Removes the selected entry from the Data Series list."
-msgstr "Удаление выбранной записи из списка \"Ряд данных\"."
+msgstr "Удаление выбранной записи из списка «Ряд данных»."
#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Вниз"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN"
msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list."
-msgstr "Перемещение выбранной записи вниз по списку \"Ряд данных\"."
+msgstr "Перемещение выбранной записи вниз по списку «Ряд данных»."
#. mC5Ge
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Диапа_зоны данных:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
-msgstr "Вывод всех диапазонов данных, используемых рядом данных, выбранным в поле списка \"Ряд данных\". Для каждого диапазона данных отображается имя роли и исходный адрес диапазона."
+msgstr "Вывод всех диапазонов данных, используемых рядом данных, выбранным в поле списка «Ряд данных». Для каждого диапазона данных отображается имя роли и исходный адрес диапазона."
#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
@@ -4073,13 +4073,13 @@ msgstr "Диапазон для %VALUETYPE"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка \"Диапазон данных\". Диапазон можно изменить в текстовом поле или путём перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных."
+msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка «Диапазон данных». Диапазон можно изменить в текстовом поле или путём перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных."
#. CwKet
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка \"Диапазон данных\". Диапазон можно изменить в текстовом поле или путём перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных."
+msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка «Диапазон данных». Диапазон можно изменить в текстовом поле или путём перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных."
#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381
@@ -4115,19 +4115,19 @@ msgstr "Настроить диапазоны данных для каждого
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33
msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "Показать горизонтальное обрамление"
#. EzGM5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49
msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB"
msgid "Show vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "Показать вертикальное обрамление"
#. ZTAZY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65
msgctxt "tp_DataTable|outlineCB"
msgid "Show outline"
-msgstr ""
+msgstr "Показать структуру"
#. kPDNa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Введите значение, которое необходимо д
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе."
+msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку «Свернуть», чтобы выбрать диапазон на листе."
#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Основная ось Y"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
-msgstr " Этот параметр включён по умолчанию. Все строки данных выравниваются по основной оси Y."
+msgstr "Этот параметр включён по умолчанию. Все строки данных выравниваются по основной оси Y."
#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Зигзаг нечётный"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd"
msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers."
-msgstr "Располагает числа на оси зигзагом; чётные числа ниже, чем нечётные."
+msgstr "Располагает числа на оси зигзагом; чётные числа ниже нечётных."
#. tByen
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Зигзаг чётный"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Располагает числа на оси зигзагом; нечётные числа ниже чётных."
#. 2JwY3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
@@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Автоматически"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto"
msgid "Automatically arranges numbers on the axis."
-msgstr "Этот параметр служит для автоматического расположения чисел на оси."
+msgstr "Автоматически располагает числа на оси."
#. bFH6L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "Укажите направление текста для абзаца,
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl"
msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
-msgstr "Щёлкая по окружности, можно установить подходящую ориентацию текста."
+msgstr "Щёлкая по окружности, возможно установить подходящую ориентацию текста."
#. 3WhzS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416