diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-11-25 14:05:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-11-25 14:06:22 +0100 |
commit | f1680ed534269a7a9a4f7ca2b389901a64f0bb4a (patch) | |
tree | 040bb75309ea71ff116c5cf93b40f0b54fd820f0 /source/ru/chart2 | |
parent | eee3cf83384a758f9cc80d11885e1fcaa06b0fc3 (diff) |
update translations for master/7.5.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia3be119e9ae888412428f3c9eb6db2ad3f928414
Diffstat (limited to 'source/ru/chart2')
-rw-r--r-- | source/ru/chart2/messages.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index de37eff5e88..f1fa3cc5934 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553168046.000000\n" #. NCRDD @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Ряды данных" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Метки данных для всех рядов" +msgstr "Подписи данных для всех рядов" #. EEEgE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Щёлкните внутри круговой шкалы, чтобы з #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "Введите угол вращения для меток данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - направо." +msgstr "Введите угол вращения для подписей данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - вправо." #. Jhjwb #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 @@ -1583,13 +1583,13 @@ msgstr "Вращение текста" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "_Связать перемещённые метки данных с точками данных" +msgstr "_Связать перемещённые подписи данных с точками данных" #. MJdmK #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "Рисует линию, соединяющую метки данных с точками данных" +msgstr "Рисует линию, соединяющую подписи данных с точками данных" #. UKVF9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 @@ -1601,13 +1601,13 @@ msgstr "Линии выноски" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "Открытие диалогового окна Надписи данных, позволяющего определить надписи данных." +msgstr "Открывает диалоговое окно Подписи данных, позволяющее задать подписи данных." #. bt7D7 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "Открытие диалогового окна Надписи данных, позволяющего определить надписи данных." +msgstr "Открывает диалоговое окно Подписи данных, позволяющее задать подписи данных." #. XbRRD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Ось Z" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." -msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Z ." +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Z." #. QBQD4 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Индикатор" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "Метки данных" +msgstr "Подписи данных" #. Dk3GN #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56 @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "По засечкам" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "Указывает, что ось расположена на первой/последней отметках. Это делает визуальное представление точек данных начинающимся/заканчивающимся на оси значений." +msgstr "Задаёт расположение оси на первой/последней отметках. Это делает визуальное представление точек данных начинающимся/заканчивающимся на оси значений." #. gSFeZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Между засечками" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "Указывает, что ось расположена между отметками. Это делает визуальное представление точек данных начинающимся/ заканчивающимся на расстоянии от оси значений." +msgstr "Задаёт расположение оси между отметками. Это делает визуальное представление точек данных начинающимся/ заканчивающимся на расстоянии от оси значений." #. ExBDm #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Внутри:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Указывает, что метки располагаются с внутренней стороны оси." +msgstr "Задаёт расположение меток с внутренней стороны оси." #. EhLxm #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Снаружи:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:445 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr " Указывает, что метки будут располагаться с наружной стороны оси." +msgstr "Задаёт расположение меток с наружной стороны оси." #. RJXic #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:456 @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Внутри:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:467 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Определяет расположение меток интервалов с внутренней стороны оси." +msgstr "Задаёт расположение меток интервалов с внутренней стороны оси." #. nBCFJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:478 @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Снаружи:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "Определяет расположение меток интервалов с внешней стороны оси." +msgstr "Задаёт расположение меток интервалов с внешней стороны оси." #. XWuxR #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 @@ -3941,13 +3941,13 @@ msgstr "Вращение текста" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "_Связать перемещённые метки данных с точками данных" +msgstr "_Связать перемещённые подписи данных с точками данных" #. BXobT #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "Рисует линию, соединяющую метки данных с точками данных" +msgstr "Рисует линию, соединяющую подписи данных с точками данных" #. MBFBB #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Линии выноски" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "Открытие диалогового окна Надписи данных, позволяющего определить надписи данных." +msgstr "Открывает диалоговое окно Подписи данных, позволяющее задать подписи данных." #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Автоматически" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "Чтобы можно было изменять значения, для начала необходимо отключить опцию Автоматически." +msgstr "Для возможности изменять значения сперва нужно отключить опцию Автоматически." #. wqR5C #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625 @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Центральный" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "Усредненная абсцисса" +msgstr "Усреднённая абсцисса" #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 |