aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-07-07 18:21:42 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-07-07 18:29:21 +0200
commit74b512b925b76d8be330326e4c66741700f088a4 (patch)
treeeb7e27d1141aed11ed21aae9701c3a4ec53912aa /source/ru/cui
parent6019c3e7cefef1b37af5966b95e930278d54d755 (diff)
update translations for master/7.6.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I30df4b585f12a47e377eeaf1d6f07346aca1631a (cherry picked from commit 99b28edb4e0f6459eca71faa64df163a63618bdc)
Diffstat (limited to 'source/ru/cui')
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po74
1 files changed, 43 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po
index cddc20a0af9..6ff26286d96 100644
--- a/source/ru/cui/messages.po
+++ b/source/ru/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-23 09:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "Проверять специальные области"
#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
msgid "Accept possible closed compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Принимать возможные закрытые составные слова"
#. WLmfd
#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
msgid "Accept possible hyphenated compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Принимать возможные составные слова через дефис"
#. XjifG
#: cui/inc/strings.hrc:298
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Результаты успешно сохранены в файле «G
#: cui/inc/strings.hrc:407
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
msgid "This property is locked for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Правка этого свойства заблокирована."
#. RAA72
#: cui/inc/strings.hrc:409
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Оставьте это поле пустым, чтобы использ
#: cui/inc/strings.hrc:410
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Оставьте пустым для использования протокола LanguageTool"
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Чтобы изменить автоматически запускае
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Надо задать точное положение? %MOD2+стрелки курсора перемещают объект (фигура, рисунок, формула) на один пиксель."
#. FhocH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Левша? Выберите «Сервис ▸ Параметры ▸
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите заголовок всегда с новой страницы? Отредактируйте стиль абзаца для заголовков. Установите флажок «Вставить» на вкладке «Положение на странице», задайте тип «Страница» и положение «Перед»."
#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Вставляйте и нумеруйте ваши формулы в о
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr "Возможно создавать список иллюстраций из имён объектов, а не только из подписей к ним."
+msgstr "Возможно создавать список иллюстраций из имён объектов, а не только из их названий."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Ненужно прокручивать весь список на вк
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись при вставке объектов. Смотрите диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание»."
+msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованное название при вставке объектов. Смотрите диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание»."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Странный код ошибки в Calc, типа Err: с номе
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы включить в оглавление абзац, не являющийся заголовком, задайте ему уровень структуры на вкладке «Структура и списки» свойств абзаца."
#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Удалить сокращения"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
-msgstr "Перечисляются сокращения, для которых не применяются параметры автозамены."
+msgstr "Список сокращений, для которых не применяются параметры автозамены."
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Удалять слова с ДВумя ЗАглавными или мА
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
-msgstr "Перечисляются слова или сокращения, начинающееся с двух прописных букв, которые не должны автоматически заменяться. В этом поле перечисляются все слова, которые начинаются с двух прописных букв."
+msgstr "Список слов или сокращений, начинающихся с двух прописных букв, которые не должны автоматически заменяться. В этом поле перечисляются все слова, которые начинаются с двух прописных букв."
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
-msgstr "Содержит записи для автоматической замены слов или сокращений при вводе. Чтобы добавить запись, введите текст в полях Заменить и Заменить на и нажмите кнопку Создать. Чтобы изменить запись, выберите её, измените текст в поле Заменить на и нажмите кнопку Добавить. Чтобы удалить запись, выберите её и нажмите кнопку Удалить."
+msgstr "Список записей для автоматической замены слов или сокращений при вводе. Чтобы добавить запись, введите текст в полях Заменить и Заменить на и нажмите кнопку Создать. Чтобы изменить запись, выберите её, измените текст в поле Заменить на и нажмите кнопку Добавить. Чтобы удалить запись, выберите её и нажмите кнопку Удалить."
#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
@@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr "Пропорционально"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Установите флажок для сохранения соотношения высоты и ширины графического маркера."
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgstr "Ширина:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. nCTvW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "Введите расстояние от левого края соде
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. EEFpF
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
@@ -7109,13 +7109,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357
msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
msgid "Comments color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет комментариев"
#. RzbUK
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
msgctxt "colorconfigwin|comments"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
@@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr "Введите описание гиперобъекта."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog"
msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
-msgstr "Перечисление свойств выбранного гиперобъекта."
+msgstr "Список свойств выбранного гиперобъекта."
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
@@ -9087,7 +9087,7 @@ msgstr "Назначенное действие"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "Lists the events that can trigger a macro."
-msgstr "Перечисляет события вызова макроса."
+msgstr "Список событий вызова макроса."
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
@@ -9135,7 +9135,7 @@ msgstr "Макрос из"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
-msgstr "Перечисляет доступные макросы. Выберите макрос для выбранного события и нажмите кнопку Назначить."
+msgstr "Список доступных макросов. Выберите макрос для выбранного события и нажмите кнопку Назначить."
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
@@ -9675,7 +9675,7 @@ msgstr "Найдено файлов"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files"
msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
-msgstr "Перечисляются доступные файлы. Выберите файлы, которые необходимо добавить, а затем нажмите кнопку Добавить. Чтобы добавить все файлы в списке, нажмите кнопку Добавить все."
+msgstr "Список доступных файлов. Выберите файлы, которые необходимо добавить, а затем нажмите кнопку Добавить. Чтобы добавить все файлы в списке, нажмите кнопку Добавить все."
#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146
@@ -9898,7 +9898,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "Прямоугольный"
#. XasEx
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
@@ -10468,7 +10468,7 @@ msgstr "Удаляет выбранный словарь пользовател
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
-msgstr "Перечисляет все пользовательские словари. Установите флажки у словарей, которые хотите использовать. Снимите флажки у словарей, которые не хотите."
+msgstr "Список всех пользовательских словарей. Установите флажки у словарей, которые хотите использовать. Снимите флажки у словарей, которые не хотите."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
@@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "Инженерная запись"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering"
msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr "Для научного формата инженерная запись гарантирует, что показатель степени кратен 3."
+msgstr "Для экспоненциального формата инженерная запись гарантирует, что показатель степени кратен 3."
#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391
@@ -13912,8 +13912,20 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
msgstr "Введите текст описания. Текст длинного описания служит для описания сложного объекта или группы объектов для пользователей программ чтения экрана. Описание выводится в виде альтернативного тега для средств специальных возможностей."
+#. EFLmQ
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
+msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
+msgid "Decorative"
+msgstr ""
+
+#. CNpGY
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
+msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
+msgstr ""
+
#. 8BCe3
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
msgstr "Задаёт заглавие и описание выбранному объекту. При экспорте документа они доступны для средств специальных возможностей и в виде альтернативных тегов."
@@ -15876,7 +15888,7 @@ msgstr "Доступные языковые модули"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
-msgstr "Перечисляет доступные пользовательские словари."
+msgstr "Список доступных пользовательских словарей."
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317
@@ -20372,7 +20384,7 @@ msgstr "Варианты"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
-msgstr "Перечисляет слова для замены слова с ошибкой. Выберите желаемое слово, затем нажмите «Заменить» или «Заменить все»."
+msgstr "Список слов для замены слова с ошибкой. Выберите желаемое слово, затем нажмите «Заменить» или «Заменить все»."
#. 7Lgq7
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246
@@ -21980,7 +21992,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "Прямоугольный"
#. 9hAzC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
@@ -22214,7 +22226,7 @@ msgstr "Собранные слова"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries"
msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"."
-msgstr "Выводит список собранных слов. Список действителен до закрытия текущего документа. Чтобы сделать список доступным для других документов в текущем сеансе, снимите флажок «При закрытии документа удалить слова, извлечённые из списка»."
+msgstr "Список собранных слов. Список действителен до закрытия текущего документа. Чтобы сделать список доступным для других документов в текущем сеансе, снимите флажок «При закрытии документа удалить слова, извлечённые из списка»."
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335