diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 18:58:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 19:04:14 +0100 |
commit | 4668a661bfdc743bb88bfc5b7fbc83383974d733 (patch) | |
tree | eb8ad0bd8658fb32b24b958bba12024072ac8f78 /source/ru/extensions | |
parent | 14f402c21427505066d2b5e093bdf48488ac5964 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5a86a2cfa383bbd34bd95ea0008959518a230793
Diffstat (limited to 'source/ru/extensions')
-rw-r--r-- | source/ru/extensions/messages.po | 229 |
1 files changed, 111 insertions, 118 deletions
diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index 4660f1e997e..e387502b16b 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 06:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 20:36+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555915227.000000\n" #. cBx8W @@ -3018,31 +3018,31 @@ msgid "Display field" msgstr "Отображаемое поле" #. FBECK -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:53 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:48 msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Источник данных" #. dmvMc -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:65 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60 msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип содержимого" #. EGEyr -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:77 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:72 msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содержимое" #. 7DaPr -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:132 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:125 msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Форма" #. cyVXt -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:176 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163 msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "" "Выберите таблицу, данные которой послужат основой для содержимого списка:" #. ovzSX -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:243 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228 msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Элемент управления" @@ -3113,28 +3113,28 @@ msgstr "Сделать эту адресную книгу доступной в #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:135 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует файл созданной базы данных в %PRODUCTNAME. База данных будет доступна в панели Источников данных (Ctrl+Shift+F4). Если флажок очищен, база данных будет доступна только путём открытия её файла." #. jbrum -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:168 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:163 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "Имя адресной книги" #. EhAjb -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:186 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" msgid "Specifies the data source name." msgstr "Задание имени источника данных." #. iHrkL -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:205 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200 msgctxt "datasourcepage|warning" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Источник данных с таким именем уже существует. Имена источников данных должны быть уникальными. Необходимо задать другое имя." #. 6ZBG5 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:238 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." msgstr "Задание расположения файла адресной книги и имени, под которым источник данных будет зарегистрирован в навигаторе источников данных." @@ -3167,6 +3167,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Для использования адресов в шаблонах, %PRODUCTNAME должен знать поля и конкретные данные, которые содержатся в этих полях.\n" +"\n" +"Например, адреса электронной почты могут быть сохранены в поле с именем «E-Mail» или «Электронная почта» или с каким-либо другим именем.\n" +"\n" +"Нажав на кнопку, находящуюся внизу, можно выполнить эти настройки." #. RkyNf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 @@ -3205,121 +3210,121 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Поле из таблицы списка" #. GDXGP -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:61 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57 msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Источник данных" #. YZrBU -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:73 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69 msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип содержимого" #. F7JFv -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:85 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:81 msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содержимое" #. yhVwQ -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:154 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148 msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Форма" #. fPEjf -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:235 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" msgstr "Выбранные поля" #. FGByi -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:259 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" msgstr "->" #. 7NBrQ -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:272 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:262 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" msgstr "=>>" #. SRogG -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:299 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:289 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" msgstr "<-" #. crA2q -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:312 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:302 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" msgstr "<<=" #. 25yKb -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:381 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:371 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" msgstr "Доступные поля" #. PDhUx -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:401 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table Element" msgstr "Элемент таблицы" #. Xk7cV -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:54 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49 msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Источник данных" #. vr3WF -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:66 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61 msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип содержимого" #. YWdU3 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:78 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:73 msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содержимое" #. EJE6S -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:133 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:126 msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Форма" #. jePf2 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:216 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "_Поля параметров" #. CYqUP -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:236 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223 msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" msgstr "_>>" #. HZc38 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:250 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:237 msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" msgstr "_<<" #. HYXrA -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:284 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:271 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Какие обозначения должны содержать поля параметров?" #. yR2Am -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:294 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" msgstr "Элемент таблицы" @@ -3482,80 +3487,68 @@ msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution LDAP." -#. hMBCk -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:105 -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#. xHVgK -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 -msgctxt "selecttypepage|extended_tip|firefox" -msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Firefox или Iceweasel." - #. C4oTw -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:126 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:105 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" #. Aq64F -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Groupwise." #. su4jz -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:126 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "Адресная книга KDE" #. X5F45 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:157 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book." msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга KDE." #. 2Psrm -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Адресная книга Mac OS X" #. DF5Kd -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:178 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:157 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." msgstr "Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга macOS." #. 3EnZE -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:189 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" msgstr "Другой внешний источник данных" #. xvf2d -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:199 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:178 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME." msgstr "Выберите этот параметр, если требуется зарегистрировать другой источник данных в качестве адресной книги в %PRODUCTNAME." #. HyBth -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:212 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:191 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "Выберите тип внешней адресной книги:" #. xdzuR -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:232 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:211 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME." msgstr "Этот мастер регистрирует существующую адресную книгу в качестве источника данных в %PRODUCTNAME." #. f33Eh -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56 msgctxt "tableselectionpage|label3" msgid "" "Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" @@ -3573,25 +3566,25 @@ msgstr "" "Обратите внимание на то, что изменения вступят в силу сразу же после перехода на другое окно." #. PLVnx -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:96 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92 msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" msgstr "_Источник данных:" #. DZ3pT -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:149 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145 msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_..." #. 6jyEV -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "Таблица/Запрос:" #. YvYuw -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247 msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Данные" @@ -3603,7 +3596,7 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "Выбор источника данных" #. pxT9v -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:122 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "Элемент" @@ -3819,202 +3812,202 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "Расположение столбцов таблицы «%1»" #. ZttGm -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:101 msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" msgstr "Сокращённо" #. PcPgF -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:121 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:115 msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" msgstr "Автор(ы)" #. DBBiK -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:135 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:129 msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" msgstr "Издатель" #. 4TG3U -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:149 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:143 msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" msgstr "Глава" #. DZwft -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:163 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:157 msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "Редактор" #. pEBaZ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:223 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:217 msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "Тип" #. TxEfY -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:237 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231 msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "Год" #. qLU7E -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:251 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:245 msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "Заголовок" #. F26mM -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:301 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:295 msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "Адрес" #. kBvqk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:315 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "ISBN" #. aeCGS -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:329 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:323 msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Страниц(а)" #. N4Cx2 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:379 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:373 msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "Издание" #. CXnVD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:405 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:399 msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "Заглавие книги" #. FEe9P -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:419 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:413 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Том" #. T6Eu3 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:431 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:425 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" msgstr "Тип издания" #. KVHpY -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:481 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:475 msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "Организация" #. GNoEJ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:495 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:489 msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" msgstr "Институт" #. ZU7AT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:509 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:503 msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" msgstr "Университет" #. AeYEo -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:559 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:553 msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "Тип отчёта" #. NaFZM -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:573 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:567 msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "Месяц" #. EacrE -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:611 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:605 msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "Журнал" #. 98xrV -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:625 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:619 msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "Номер" #. ssYBx -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:639 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:633 msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "Ряд" #. kGM4q -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:689 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:683 msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "Аннотация" #. 8xMvD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:703 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:697 msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "Примечание" #. t7JGr -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:717 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:711 msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" #. STBDL -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:759 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "Поле пользователя _1" #. FDtfJ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:773 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "Поле пользователя _2" #. EPoqo -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:787 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "Поле пользователя _3" #. LzUki -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:801 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "Поле пользователя _4" #. jY3cj -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:815 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "Поле пользователя _5" #. wkCw6 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1033 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1025 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "Имена столбцов" #. B7h7G -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1058 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1050 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Позволяет сопоставить заголовки столбцов полям данных из другого источника данных. Для задания другого источника данных для библиографии щёлкните кнопку Источник данных на панели записи Объект." #. k9B7a #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 @@ -4056,13 +4049,13 @@ msgstr "Расположение столбцов" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:114 msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Позволяет сопоставить заголовки столбцов полям данных из другого источника данных. Для задания другого источника данных для библиографии щёлкните кнопку Источник данных на панели записи Объект." #. 8s8QS #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:125 msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Вставка, удаление, изменение, организация записей библиографии." #. AFbU5 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 @@ -4119,79 +4112,79 @@ msgid "_Scan" msgstr "С_канировать" #. gFREe -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:164 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:160 msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" msgstr "С_лева:" #. ErDB4 -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:178 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:174 msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" msgstr "С_верху:" #. bSfBR -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:192 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:188 msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "С_права:" #. NGDq3 -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:206 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:202 msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" msgstr "С_низу:" #. YfU4m -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:276 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:270 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Область сканирования" #. FZ7Vw -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:335 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:323 msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #. EiiLN -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:369 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:357 msgctxt "sanedialog|label7" msgid "Device _used" msgstr "Используемое _устройство" #. W6hNP -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:383 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:371 msgctxt "sanedialog|label8" msgid "Resolution [_DPI]" msgstr "Разрешение [DPI]" #. t3Tuq -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:437 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:425 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "Показать расширенные параметры" #. gneMZ -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:469 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:457 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Параметры:" #. VDQay -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:545 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:533 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "Установить" #. bNTfS -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:617 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:605 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "Векторный элемент" #. rDXRD -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:87 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81 msgctxt "browserpage|help" msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -4293,31 +4286,31 @@ msgid "Tab Order" msgstr "Порядок активирования" #. bdEtz -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:151 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147 msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." msgstr "Перечисление всех элементов управления в форме. Выбор элементов управления выполняется клавишей TAB в заданном порядке сверху вниз." #. WGPX4 -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:171 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167 msgctxt "taborder|upB" msgid "_Move Up" msgstr "Поднять" #. LNZFB -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:185 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:181 msgctxt "taborder|downB" msgid "Move _Down" msgstr "Опустить" #. zAGWY -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:199 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195 msgctxt "taborder|autoB" msgid "_Automatic Sort" msgstr "Автосортировка" #. nQDDz -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:225 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:219 msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Элементы управления" |