aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
diff options
context:
space:
mode:
authorRobinson Tryon <qubit@runcibility.com>2015-11-24 05:47:40 -0500
committerRobinson Tryon <qubit@runcibility.com>2015-11-25 01:57:27 -0500
commit9b7a6f9619c88ddee34c8cd1623eccdd7d4a4769 (patch)
tree9c1fecf277ba5ea9818c2f31f5cd90e5bee12e68 /source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
parent2c02b59bd90e8fb0f8ab7b2449bf885f7c41f6e7 (diff)
Update translations for master and force-fix errors using pocheck libreoffice-5-1-branch-point
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
Diffstat (limited to 'source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office')
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po1185
1 files changed, 738 insertions, 447 deletions
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fc6b0da5972..17e03991478 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-08 09:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:19+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444296211.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447841974.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1495,6 +1495,15 @@ msgstr "Скользящее среднее..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Regression..."
+msgstr "Регрессия..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3181,6 +3190,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr "Линии сетки для текущего листа"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr "Линии сетки для листа"
@@ -3293,14 +3311,13 @@ msgid "~Named Expressions"
msgstr "Названия"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Следующее примечание"
+msgstr "Правка примечания"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Export as graphic"
+msgid "Export as image"
msgstr "Экспорт изображения"
#: CalcCommands.xcu
@@ -3554,33 +3571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Value"
msgstr "Вставить только значения"
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CompressGraphic\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "Сжать изображение..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr "Сохранить изображение..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangePicture\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "Заменить изображение..."
-
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -7215,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break"
-msgstr "Разрыв"
+msgstr "Разбить"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7763,8 +7753,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Background Image..."
-msgstr ""
+msgid "Set Background Image..."
+msgstr "Задать фоновое изображение..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Background Image..."
+msgstr "Сохранить фоновое изображение..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7773,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Background of Master"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать фон мастера"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Objects from Master"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать объекты из мастера"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7971,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "Отражение"
+msgstr "Отразить"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7994,15 +7993,6 @@ msgstr "Слой"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Gr~id"
-msgstr "Сетка"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8487,7 +8477,6 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "Уменьшить презентацию..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
@@ -8503,10 +8492,9 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Go to the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к первой странице"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
@@ -8522,10 +8510,9 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Go to the previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к предыдущей странице"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
@@ -8541,10 +8528,9 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Go to the next page"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующей странице"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
@@ -8560,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Go to the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к последней странице"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8569,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page First"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить страницу в начало"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8578,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Move the selected pages to the first position"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить выбранные страницы в начало"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8587,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить страницу вверх"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8596,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Move the selected pages up"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить выбранные страницы вверх"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8605,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить страницу вниз"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Move the selected pages down"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить выбранные страницы вниз"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8623,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Last"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить страницу в конец"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8632,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Move the selected pages to the last position"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить выбранные страницы в конец"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8757,8 +8743,8 @@ msgctxt ""
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "Круги и овалы"
+msgid "Legacy Circles and Ovals"
+msgstr "Устаревшие круги и овалы"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8883,8 +8869,8 @@ msgctxt ""
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Прямоугольники"
+msgid "Legacy Rectangles"
+msgstr "Устаревшие прямоугольники"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11364,196 +11350,207 @@ msgstr "Справа вверх"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Venetian Blinds Horizontal"
-msgstr "Жалюзи горизонтальные"
+msgid "Subtle"
+msgstr "Утончённый"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Venetian Blinds Vertical"
-msgstr "Жалюзи вертикальные"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Захватывающий"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Box In"
-msgstr "Прямоугольник внутрь"
+msgid "Venetian"
+msgstr "Жалюзи"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Box Out"
-msgstr "Прямоугольник наружу"
+msgid "3D Venetian"
+msgstr "Трёхмерные жалюзи"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Checkerboard Across"
-msgstr "Шахматная доска (поперёк)"
+msgid "Box"
+msgstr "Прямоугольник"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Checkerboard Down"
-msgstr "Шахматная доска (вниз)"
+msgid "Checkers"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Comb Horizontal"
-msgstr "Объединение по горизонтали"
+msgid "Comb"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Comb Vertical"
-msgstr "Объединение по вертикали"
+msgid "Cover"
+msgstr "Закрыть"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Down"
-msgstr "Наплыв вниз"
+msgid "Uncover"
+msgstr "Открыть"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Left"
-msgstr "Наплыв влево"
+msgid "Wipe"
+msgstr "Появление"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Right"
-msgstr "Наплыв вправо"
+msgid "Wedge"
+msgstr "Круговое симметричное"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Up"
-msgstr "Наплыв вверх"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Часовая стрелка"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Left-Down"
-msgstr "Наплыв влево-вниз"
+msgid "Push"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Left-Up"
-msgstr "Наплыв влево-вверх"
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Right-Down"
-msgstr "Наплыв вправо-вниз"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cover Right-Up"
-msgstr "Наплыв вправо-вверх"
+msgid "Random Bars"
+msgstr "Случайные полосы"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+msgid "Shape"
+msgstr "Фигура"
+
+#: Effects.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Разбить"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cut Through Black"
-msgstr "Прорезание через чёрное"
+msgid "Diagonal"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Плавное появление"
+msgid "Random"
+msgstr "Случайно"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fade Smoothly"
-msgstr "Плавное угасание"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Растворение"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fade Through Black"
-msgstr "Выцветание через чёрное"
+msgid "Fine Dissolve"
+msgstr "Плавное растворение"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
@@ -11562,452 +11559,472 @@ msgstr "Новости"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Push Down"
-msgstr "Сдвиг вниз"
+msgid "Tiles"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Push Left"
-msgstr "Сдвиг влево"
+msgid "Cube"
+msgstr "Куб"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Push Right"
-msgstr "Сдвиг вправо"
+msgid "Circles"
+msgstr "Круги"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Push Up"
-msgstr "Сдвиг вверх"
+msgid "Helix"
+msgstr ""
+
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fall"
+msgstr "Падение"
+
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn Around"
+msgstr "Вращение"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Random Bars Horizontal"
-msgstr "Случайные горизонтальные полосы"
+msgid "Turn Down"
+msgstr "Вправо и вниз"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Random Bars Vertical"
-msgstr "Случайные вертикальные полосы"
+msgid "Iris"
+msgstr "Радуга"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Shape Circle"
-msgstr "В форме круга"
+msgid "Rochade"
+msgstr "Рокировка"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Shape Diamond"
-msgstr "В форме ромба"
+msgid "Static"
+msgstr "Неподвижность"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Shape Plus"
-msgstr "В форме креста"
+msgid "Vortex"
+msgstr "Водоворот"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "Горизонтальная панорама внутрь"
+msgid "Ripple"
+msgstr "Рябь"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Горизонтальная панорама наружу"
+msgid "Glitter"
+msgstr ""
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Vertical In"
-msgstr "Вертикальная панорама внутрь"
+msgid "Plain"
+msgstr "Обычная"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Вертикальная панорама наружу"
+msgid "Smoothly"
+msgstr "Сгладить"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Diagonal Squares Left-Down"
-msgstr "Страница влево-вниз"
+msgid "Through Black"
+msgstr "Через чёрное"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Diagonal Squares Left-Up"
-msgstr "Страница влево-вверх"
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Слева направо"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Diagonal Squares Right-Down"
-msgstr "Страница вправо-вниз"
+msgid "Top Left to Bottom Right"
+msgstr "Сверху слева направо вниз"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Diagonal Squares Right-Up"
-msgstr "Страница вправо-вверх"
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Сверху вниз"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Down"
-msgstr "Открывание вниз"
+msgid "Top Right to Bottom Left"
+msgstr "Сверху справа налево вниз"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Left"
-msgstr "Открывание влево"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Справа налево"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Right"
-msgstr "Открывание вправо"
+msgid "Bottom Right to Top Left"
+msgstr "Снизу справа налево вверх"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Up"
-msgstr "Открывание вверх"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Снизу вверх"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Left-Down"
-msgstr "Открывание влево-вниз"
+msgid "Bottom Left to Top Right"
+msgstr "Снизу слева направо вверх"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Left-Up"
-msgstr "Открывание влево-вверх"
+msgid "Vertical"
+msgstr "По вертикали"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Right-Down"
-msgstr "Открывание вправо-вниз"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "По горизонтали"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Uncover Right-Up"
-msgstr "Открывание вправо-вверх"
+msgid "In"
+msgstr "Внутрь"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wedge"
-msgstr "Круговое симметричное"
+msgid "Out"
+msgstr "Наружу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
-msgstr "Часовая стрелка, 1 сектор"
+msgid "Across"
+msgstr "Поперёк"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
-msgstr "Часовая стрелка, 2 сектора"
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
-msgstr "Часовая стрелка, 3 сектора"
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
-msgstr "Часовая стрелка, 4 сектора"
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
-msgstr "Часовая стрелка, 8 секторов"
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wipe Down"
-msgstr "Появление сверху"
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wipe Left"
-msgstr "Появление справа"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wipe Right"
-msgstr "Появление слева"
+msgid "Plus"
+msgstr "Крест"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Wipe Up"
-msgstr "Появление снизу"
+msgid "Horizontal In"
+msgstr "По горизонтали внутрь"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Random Transition"
-msgstr "Случайная"
+msgid "Horizontal Out"
+msgstr "По горизонтали наружу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Flipping tiles"
-msgstr "Калейдоскоп"
+msgid "Vertical In"
+msgstr "По вертикали внутрь"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Outside turning cube"
-msgstr "Поворот снаружи куба"
+msgid "Vertical Out"
+msgstr "По вертикали наружу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Revolving circles"
-msgstr "Круговой оборот"
+msgid "Clockwise 1 Spoke"
+msgstr "По часовой, 1 сектор"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Turning helix"
-msgstr "Спиральный переход"
+msgid "Clockwise 2 Spokes"
+msgstr "По часовой, 2 сектора"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Inside turning cube"
-msgstr "Поворот внутри куба"
+msgid "Clockwise 3 Spokes"
+msgstr "По часовой, 3 сектора"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fall"
-msgstr "Падение"
+msgid "Clockwise 4 Spokes"
+msgstr "По часовой, 4 сектора"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Turn around"
-msgstr "Вращение"
+msgid "Clockwise 8 Spokes"
+msgstr "По часовой, 8 секторов"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Iris"
-msgstr "Радуга"
+msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
+msgstr "Против часовой, 1 сектор"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Turn down"
-msgstr "Поворот вниз"
+msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
+msgstr "Против часовой, 2 сектора"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Rochade"
-msgstr "Rochade"
+msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
+msgstr "Против часовой, 3 сектора"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-msgstr "3D жалюзи вертикальные"
+msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
+msgstr "Против часовой, 4 сектора"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-msgstr "3D жалюзи горизонтальные"
+msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
+msgstr "Против часовой, 8 секторов"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Static"
-msgstr "Неподвижность"
+msgid "Inside"
+msgstr "Внутрь"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
-"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fine Dissolve"
-msgstr "Плавное появление"
+msgid "Outside"
+msgstr "Наружу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12412,7 +12429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Юникодная нотация"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13981,7 +13998,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
@@ -13991,7 +14007,6 @@ msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличить кегль"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
@@ -14001,7 +14016,6 @@ msgid "Increase Size"
msgstr "Увеличить кегль"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
@@ -14011,7 +14025,6 @@ msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Уменьшить кегль"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
@@ -14149,6 +14162,15 @@ msgstr "Учитывать регистр"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Search Formatted Display String"
+msgstr "Учитывать формат"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14662,6 +14684,87 @@ msgstr "Кадрирование изображения"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "Кадрировать"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Заменить изображение"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Replace..."
+msgstr "Заменить..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "Сжать изображение"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "Сжать..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Image"
+msgstr "Сохранить изображение"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Save..."
+msgstr "Сохранить..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gr~id"
+msgstr "Сетка"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Forms"
+msgstr "Формы"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14701,8 +14804,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Open Remote File..."
-msgstr ""
+msgid "Open Remote ~File..."
+msgstr "Открыть файл удалённо..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14710,8 +14813,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save to Remote Server"
-msgstr ""
+msgid "Save to Remote Ser~ver"
+msgstr "Сохранить на сервер"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14856,8 +14959,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Print Document Directly"
-msgstr "Печать документа"
+msgid "Print Directly"
+msgstr "Печать непосредственно"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15168,6 +15271,15 @@ msgstr "Нумерация"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Outline Presets"
+msgstr "Варианты структуры"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15490,7 +15602,6 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Поле времени"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -15505,8 +15616,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Создать стиль из выделенного"
+msgid "~New Style from Selection..."
+msgstr "Создать стиль из выделенного..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15532,7 +15643,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Update Style"
+msgid "~Update Style"
msgstr "Обновить стиль по образцу"
#: GenericCommands.xcu
@@ -15757,8 +15868,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Text Background Color"
-msgstr "Цвет фона текста"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Цвет подсветки"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16157,7 +16268,6 @@ msgid "F~ull Screen"
msgstr "Во весь экран"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
@@ -16203,7 +16313,6 @@ msgid "Mo~de"
msgstr "Операции"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
@@ -16231,7 +16340,6 @@ msgid "Lis~ts"
msgstr "Списки"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
@@ -16246,8 +16354,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Frame and OLE Ob~ject"
-msgstr ""
+msgid "Frame and Ob~ject"
+msgstr "Врезка/объект"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Form"
+msgstr "Форма"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16264,8 +16381,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Auto~Format..."
-msgstr "Автоформат..."
+msgid "AutoFormat Table Styles"
+msgstr "Стили автоформата таблиц"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Auto~Format Styles..."
+msgstr "Стили автоформата..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16345,8 +16471,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
-msgstr "Линейка"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "Линейки"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16360,6 +16486,15 @@ msgstr "Полосы прокрутки"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sidebar"
+msgstr "Боковая панель"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16714,8 +16849,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Clone Formatting"
+msgstr "Копировать формат"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr "Копировать форматирование (двойной щелчок для мультивыделения)"
+msgstr "Копировать формат (двойной щелчок для мультивыделения)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17458,6 +17602,15 @@ msgstr "Отразить по горизонтали"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr "Отразить выбранный объект по горизонтали."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17467,6 +17620,15 @@ msgstr "Отразить по вертикали"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr "Отразить выбранный объект по вертикали."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17866,12 +18028,21 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
+msgid "Export as PDF"
msgstr "Экспорт в PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Экспорт в PDF непосредственно"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18280,16 +18451,16 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Con~trol..."
-msgstr "Элемент управления..."
+msgid "Con~trol Properties..."
+msgstr "Свойства элемента..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
-"Label\n"
+"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "For~m..."
+msgid "For~m Properties..."
msgstr "Свойства формы..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -18740,7 +18911,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "Выполнить непосредственно команду SQL"
+msgstr "Выполнить команду SQL непосредственно"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19375,6 +19546,15 @@ msgstr "Выровнять по нижнему краю"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Synony~ms"
+msgstr "Синонимы"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -19397,10 +19577,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n"
-msgstr "Выравнивание"
+msgstr "Выровнять"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n"
@@ -19532,21 +19711,19 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~References"
-msgstr ""
+msgid "R~eference"
+msgstr "Ссылка"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~omment"
-msgstr "Примеча~ние"
+msgstr "Примечание"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n"
@@ -19984,8 +20161,8 @@ msgctxt ""
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "Круги и овалы"
+msgid "Legacy Circles and Ovals"
+msgstr "Устаревшие круги и овалы"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20173,8 +20350,8 @@ msgctxt ""
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Прямоугольники"
+msgid "Legacy Rectangles"
+msgstr "Устаревшие прямоугольники"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20417,7 +20594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт MathML из буфера обмена"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21169,25 +21346,25 @@ msgstr "Галерея"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
-msgstr "Фоны страниц"
+msgstr "Мастер-страницы"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Эффекты"
+msgstr "Эффекты анимации"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
@@ -21214,7 +21391,7 @@ msgstr "Стили и форматирование"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
@@ -21223,7 +21400,7 @@ msgstr "Функции"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.ManageChangesDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
@@ -21232,21 +21409,20 @@ msgstr "Управление изменениями"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.DeckList.DesignDeck\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Диаграмма"
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21285,7 +21461,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Область"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -21333,7 +21508,7 @@ msgstr "Графический объект"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
@@ -21342,25 +21517,25 @@ msgstr "Макеты"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Используемые в данной презентации"
+msgstr "Используемые в этой презентации"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Последние"
+msgstr "Последние использованные"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
@@ -21369,16 +21544,16 @@ msgstr "Доступные"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Эффекты"
+msgstr "Эффекты анимации"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
@@ -21387,7 +21562,7 @@ msgstr "Смена слайда"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
@@ -21405,7 +21580,7 @@ msgstr "Пусто"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
@@ -21414,7 +21589,7 @@ msgstr "Выравнивание"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
@@ -21423,7 +21598,7 @@ msgstr "Внешний вид ячеек"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
@@ -21441,7 +21616,7 @@ msgstr "Абзац"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
@@ -21495,7 +21670,7 @@ msgstr "Стили и форматирование"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
@@ -21504,7 +21679,7 @@ msgstr "Функции"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.StylePresetsPanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
@@ -21513,14 +21688,13 @@ msgstr "Предустановки стилей"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
-"..Sidebar.Content.PanelList.ThemePanel\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n"
@@ -21536,7 +21710,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Ряды данных"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21545,7 +21719,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Trendline"
-msgstr ""
+msgstr "Линии тренда"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21554,40 +21728,36 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Полосы погрешностей"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Axis"
-msgstr "Ось"
+msgstr "Оси"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr "Область"
+msgstr "Области"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr "Линия"
+msgstr "Линии"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
@@ -21858,7 +22028,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "Обычный вид"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -21951,6 +22120,24 @@ msgstr "Номер страницы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Элементы управления"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "He~ader and Footer"
+msgstr "Колонтитулы"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22017,8 +22204,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Indexes and Tables of Contents..."
-msgstr "Оглавления и указатели..."
+msgid "Table of Contents or ~Index..."
+msgstr "Оглавление или указатель..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22035,7 +22222,16 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
+msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
+msgstr "Переключить свободный курсор"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr "Свободный курсор"
#: WriterCommands.xcu
@@ -22323,7 +22519,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "F~ootnote and Endnote..."
+msgid "F~ootnote or Endnote..."
msgstr "Сноски..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -22372,7 +22568,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "Вставить разрыв страницы"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
@@ -22405,8 +22600,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Frame"
-msgstr "Вставить врезку"
+msgid "Insert Frame Interactively"
+msgstr "Вставить врезку интерактивно"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22414,8 +22609,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Draw ~Frame"
-msgstr ""
+msgid "~Frame Interactively"
+msgstr "Врезка интерактивно"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22423,6 +22618,15 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert Frame"
+msgstr "Вставить врезку"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "F~rame..."
msgstr "Врезка..."
@@ -22591,6 +22795,15 @@ msgstr "Вставка объекта"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Text Box and Shape"
+msgstr "Текстовое поле/фигура"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22942,24 +23155,6 @@ msgstr "Повернуть на 90° ~вправо"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "Заменить изображение..."
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "Сжать изображение..."
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23071,7 +23266,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Load Styles..."
+msgid "~Load Styles..."
msgstr "Загрузить стили..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -23197,8 +23392,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Свойства фрейма"
+msgid "Frame or Object Properties"
+msgstr "Свойства врезки/объекта"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23206,8 +23401,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Fra~me and OLE Object..."
-msgstr "Врезка/Объект OLE..."
+msgid "~Properties..."
+msgstr "Свойства..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23215,8 +23410,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Image Properties..."
-msgstr "Свойства изображения..."
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Свойства изображения"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23224,8 +23419,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Image..."
-msgstr "Изображение..."
+msgid "~Properties..."
+msgstr "Свойства..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23239,6 +23434,15 @@ msgstr "Свойства таблицы..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Properties..."
+msgstr "Свойства..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23692,7 +23896,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Index Entr~y..."
+msgid "~Index Entry..."
msgstr "Элемент указателя..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -23728,6 +23932,15 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Select Cell"
+msgstr "Выделить ячейку"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "C~ell"
msgstr "Ячейку"
@@ -23863,7 +24076,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Unprotect cells"
+msgid "Unprotect Cells"
msgstr "Снять защиту ячеек"
#: WriterCommands.xcu
@@ -24274,6 +24487,15 @@ msgstr "Предыдущая страница"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Jump To Specific Page"
+msgstr "К заданной странице"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -24313,8 +24535,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Сноска..."
+msgid "~Footnote or Endnote..."
+msgstr "Сноски..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24862,8 +25084,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Разрешить разбиение строк"
+msgid "~Break Across Pages"
+msgstr "Разбиение по страницам"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24917,7 +25139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr "Непосредственно к началу документа"
+msgstr "К началу документа непосредственно"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24944,7 +25166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document End"
-msgstr "Непосредственно к концу документа"
+msgstr "К концу документа непосредственно"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25069,6 +25291,15 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "View Images and Charts"
+msgstr "Просмотр изображений и диаграмм"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Images and Charts"
msgstr "Изображения и диаграммы"
@@ -25105,8 +25336,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Выделение цветом"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Цвет подсветки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25196,7 +25427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть пробельные символы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25462,15 +25693,6 @@ msgstr "Режим выделения"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr "Сохранить изображение..."
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -25523,7 +25745,6 @@ msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -25533,34 +25754,31 @@ msgid "Horizontal ~Line"
msgstr "Горизонтальная линия"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "По ~умолчанию"
+msgid "Default ~Paragraph"
+msgstr "Базовый абзац"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "Заглавие"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Subtitle"
-msgstr "Подзаголовок..."
+msgid "Su~btitle"
+msgstr "Подзаголовок"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25569,7 +25787,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25578,7 +25796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25587,7 +25805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25596,7 +25814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25605,7 +25823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25614,7 +25832,88 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ~6"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Quotations"
+msgstr "Блочная цитата"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pre~formatted Text"
+msgstr "Форматированный текст"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text Body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Основной текст"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Character"
+msgstr "Базовый символ"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~mphasis"
+msgstr "Выделение"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Strong Emphasis"
+msgstr "Сильное выделение"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Qu~otation"
+msgstr "Цитата"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sou~rce Text"
+msgstr "Исходный текст"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Paragraph Style"
+msgstr "Применить стиль абзаца"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27622,11 +27921,3 @@ msgctxt ""
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Форма текстового эффекта"
-
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "Текст"