diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 20:03:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-25 21:06:48 +0200 |
commit | 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch) | |
tree | 909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/ru/readlicense_oo | |
parent | 048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff) |
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/ru/readlicense_oo')
-rw-r--r-- | source/ru/readlicense_oo/docs.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po index b6dfcc2bccd..c664190a036 100644 --- a/source/ru/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:00+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -348,8 +348,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Когда вы распакуете скачанный архив, вы увидите, что содержимое распаковалось в поддиректорию. Откройте файловый менеджер и перейдите в директорию, имя которой начинается на \"LibO_\", а заканчивается номером версии и некоторой информацией об операционной системе." +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -372,16 +372,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" +msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall6\n" "readmeitem.text" -msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:" -msgstr "Вышеприведённая команда dpkg является первой частью процесса инсталляции. Чтобы завершить процесс вы должны установить пакеты интеграции с рабочим столом. Чтобы сделать это, перейдите в директорию \"desktop-integration\", находящуюся внутри директории \"DEBS\" используя следующую команду:" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -396,21 +396,13 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall8\n" "readmeitem.text" -msgid "Now run the dpkg command again:" -msgstr "Теперь запустите команду dpkg вновь:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall9\n" -"readmeitem.text" msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"debianinstallA\n" +"debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться иконки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}." @@ -420,8 +412,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" -msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "Установка ${PRODUCTNAME} в Fedora, Suse, Mandriva и других Linux системах, использующих RPM" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -429,15 +421,15 @@ msgctxt "" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Если у вас уже установлена предыдущая версия ${PRODUCTNAME}, то вам нужно удалить её перед продолжением. Для получения инструкций по установке языковых пакетов (после установки английской версии ${PRODUCTNAME}), прочтите ниже раздел Установка языковых пакетов" +msgstr "Если у вас уже установлена предыдущая версия ${PRODUCTNAME}, то вам нужно удалить её перед продолжением. Для получения инструкций по установке языковых пакетов (после установки английской версии ${PRODUCTNAME}), прочтите ниже раздел Установка языковых пакетов." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Когда вы распакуете скачанный архив, вы увидите, что содержимое распаковалось в поддиректорию. Откройте файловый менеджер и перейдите в директорию, имя которой начинается на \"LibO_\", а заканчивается номером версии и некоторой информацией об операционной системе." +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -476,8 +468,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall7\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Для других систем, использующих RPM (Suse и т.д.): rpm -Uvh *.rpm" +msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall7a\n" +"readmeitem.text" +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -596,16 +596,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" -msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "Теперь перейдите в директорию, которая была создана в момент процесса распаковки. Например, для французского языкового пакета для 32-битных, основанных на Debian/Ubuntu, операционных систем директория будет иметь имя LibO_ плюс информация о версии, плюс Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack4\n" "readmeitem.text" -msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "Теперь перейдите в директорию, которая содержит установочные пакеты. В Debian/Ubuntu-подобных системах, директория будет называться DEBS. В системах Fedora, Suse или Mandriva директория будет иметь имя RPMS." +msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -644,8 +644,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack9\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Для других систем, использующих RPM (Suse и т.д.): rpm -Uvh *.rpm" +msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" |