aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/readlicense_oo
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 22:51:37 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 23:06:53 +0200
commit61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch)
treeb2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/ru/readlicense_oo
parente3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff)
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/ru/readlicense_oo')
-rw-r--r--source/ru/readlicense_oo/docs.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po
index 927baa9579f..6cfbeec4d3b 100644
--- a/source/ru/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 19:57+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507302065.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523044628.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "Актуальная версия файла readme: <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr "Актуальная версия файла readme: <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "Сообщество ${PRODUCTNAME} отвечает за разработку этого продукта и предлагает вам рассмотреть возможность вашего участия в качестве члена сообщества. Если вы новичок, вы можете посетить сайт ${PRODUCTNAME}, где вы найдёте множество информации о проекте ${PRODUCTNAME} и соседних сообществах. Посетите <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr "Сообщество ${PRODUCTNAME} отвечает за разработку этого продукта и предлагает вам рассмотреть возможность вашего участия в качестве члена сообщества. Если вы новичок, вы можете посетить сайт ${PRODUCTNAME}, где вы найдёте множество информации о проекте ${PRODUCTNAME} и соседних сообществах. Посетите <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A13b\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr "Если вы цените их усилия, и хотите быть уверенными в том, что ${PRODUCTNAME} будет доступен в далёком будущем, пожалуйста, задумайтесь о поддержке проекта - подробнее см. <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Каждый может внести свой вклад."
+msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr "Если вы цените их усилия, и хотите быть уверенными в том, что ${PRODUCTNAME} будет доступен в далёком будущем, пожалуйста, задумайтесь о поддержке проекта - подробнее см. <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Каждый может внести свой вклад."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10"
-msgstr "Microsoft Windows 7, 8.x или 10"
+msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10"
+msgstr ""
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -405,8 +405,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Каталог RPMS (или DEBS) также содержит пакет ${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb или подобный). Это пакет для всех систем Linux, поддерживающих спецификации и рекомендации Freedesktop.org (<a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), и предназначен для установки на других Linux системах, не охваченных в вышеупомянутых инструкциях."
+msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr "Каталог RPMS (или DEBS) также содержит пакет ${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb или подобный). Это пакет для всех систем Linux, поддерживающих спецификации и рекомендации Freedesktop.org (<a href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), и предназначен для установки на других Linux системах, не охваченных в вышеупомянутых инструкциях."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "При отправке документа посредством 'Файл - Отправить - Документ электронной почтой' или 'Электронной почтой как PDF' возможно аварийное завершение или «зависание» программы. Это происходит из-за входящего в Windows системного файла «Mapi» (Messaging Application Programming Interface), некоторые версии которого вызывают проблемы. К сожалению, решение не может быть сведено к указанию правильного номера версии этого файла. Для дополнительной информации посетите <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> и выполните поиск в Базе знаний Microsoft по «mapi dll»."
+msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
+msgstr "При отправке документа посредством 'Файл - Отправить - Документ электронной почтой' или 'Электронной почтой как PDF' возможно аварийное завершение или «зависание» программы. Это происходит из-за входящего в Windows системного файла «Mapi» (Messaging Application Programming Interface), некоторые версии которого вызывают проблемы. К сожалению, решение не может быть сведено к указанию правильного номера версии этого файла. Для дополнительной информации посетите <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> и выполните поиск в Базе знаний Microsoft по «mapi dll»."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"access7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "Более подробная информация о специальных возможностях в ${PRODUCTNAME} есть на страничке <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgstr "Более подробная информация о специальных возможностях в ${PRODUCTNAME} есть на страничке <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -677,16 +677,16 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"support1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "Главная страница поддержки <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> предлагает различные варианты помощи с ${PRODUCTNAME}. Возможно, на ваш вопрос уже есть ответ - посмотрите на форуме сообщества <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> или поищите в архивах списка рассылки 'users@libreoffice.org' <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Также вы можете задать свой вопрос <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Если вы хотите подписаться на список рассылки (для получения ответов по почте), то отправьте пустое письмо по адресу: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr "<a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Главная страница поддержки</a> предлагает различные варианты помощи с ${PRODUCTNAME}. Возможно, на ваш вопрос уже есть ответ - посмотрите на форуме сообщества <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> или поищите в архивах списка рассылки 'users@libreoffice.org' <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Также вы можете задать свой вопрос <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Если вы хотите подписаться на список рассылки (для получения ответов по почте), то отправьте пустое письмо по адресу: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"faq\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr "Также посмотрите секцию FAQ по адресу <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Также обратите внимание на раздел ЧаВо на <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">сайте LibreOffice</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr "Наша система отчётности, отслеживания и исправления ошибок BugZilla расположена в <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Мы призываем всех пользователей сообщать об ошибках, которые могут возникать на вашей платформе. Активная работа по сообщению об ошибках - один из наиболее важных способов для сообщества пользователей внести свой вклад в развитие и улучшение ${PRODUCTNAME}."
+msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "Для сообщения об ошибках, их отслеживания и решения вызванных ими проблем, мы пользуемся системой Bugzilla, находящейся по адресу <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. Мы приглашаем и приветствуем всех пользователей сообщать о найденных ошибках. Отправление отчётов об ошибках - один из наиболее существенных вкладов, который сообщество пользователей может сделать для развития и совершенствования ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Как пользователь, вы уже являетесь ценной частью процесса развития проекта и мы хотели бы предложить вам принять ещё более активную роль для того, чтобы внести долгосрочный вклад в сообщество. Пожалуйста, присоединяйтесь и посетите страницу <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Как пользователь, вы уже являетесь ценной частью процесса развития проекта и мы хотели бы предложить вам принять ещё более активную роль для того, чтобы внести долгосрочный вклад в сообщество. Пожалуйста, присоединяйтесь и посетите страницу <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">https://www.libreoffice.org/community/get-involved/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -741,8 +741,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr "Лучший способ начать вносить вклад - подписаться на один или более списков рассылок, следить за ним и постепенно начать использовать почтовые архивы для ознакомления со многими другими темами затронутыми с момента релиза исходного кода ${PRODUCTNAME} в октябре 2000 года. Когда вы освоитесь, всё что вам нужно сделать - это отправить письмо с небольшим рассказом о вас. Если вы знакомы с проектами Open Source, проверьте список задач и найдите то, с чем бы вам хотелось помочь нам <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
+msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Лучший способ начать вносить вклад - подписаться на один или более списков рассылок, следить за ним и постепенно начать использовать почтовые архивы для ознакомления со многими другими темами затронутыми с момента релиза исходного кода ${PRODUCTNAME} в октябре 2000 года. Когда вы освоитесь, всё что вам нужно сделать - это отправить письмо с небольшим рассказом о вас. Если вы знакомы с проектами Open Source, проверьте список задач и найдите то, с чем бы вам хотелось помочь нам <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">https://www.libreoffice.org/community/developers/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -757,8 +757,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Вот несколько списков рассылок на которые вы можете подписаться <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
+msgstr "Вот несколько списков рассылок на которые вы можете подписаться <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""