diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po | 2321 |
1 files changed, 0 insertions, 2321 deletions
diff --git a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 5fe88203fb0..00000000000 --- a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,2321 +0,0 @@ -#. extracted from sfx2/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-30 14:51+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496155906.000000\n" - -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "" -"alienwarndialog.ui\n" -"AlienWarnDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "Подтверждение формата файла" - -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "" -"alienwarndialog.ui\n" -"AlienWarnDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "Документ может включать в себя форматирование или содержимое, которое невозможно сохранить в выбранном формате «%FORMATNAME»." - -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "" -"alienwarndialog.ui\n" -"AlienWarnDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "Используйте формат ODF по умолчанию, если хотите быть уверенным в том, что документ сохранится корректно." - -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "" -"alienwarndialog.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "Использовать формат %DEFAULTEXTENSION" - -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "" -"alienwarndialog.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "Использовать формат %FORMATNAME" - -#: alienwarndialog.ui -msgctxt "" -"alienwarndialog.ui\n" -"ask\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "Спрашивать при сохранении в формате, отличном от ODF или по умолчанию" - -#: bookmarkdialog.ui -msgctxt "" -"bookmarkdialog.ui\n" -"BookmarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Добавить закладку" - -#: bookmarkdialog.ui -msgctxt "" -"bookmarkdialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Переименовать закладку" - -#: bookmarkdialog.ui -msgctxt "" -"bookmarkdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bookmark:" -msgstr "Закладка:" - -#: bookmarkmenu.ui -msgctxt "" -"bookmarkmenu.ui\n" -"display\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Отображение" - -#: bookmarkmenu.ui -msgctxt "" -"bookmarkmenu.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." - -#: bookmarkmenu.ui -msgctxt "" -"bookmarkmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: checkin.ui -msgctxt "" -"checkin.ui\n" -"CheckinDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Check-In" -msgstr "Выгрузить" - -#: checkin.ui -msgctxt "" -"checkin.ui\n" -"MajorVersion\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New major version" -msgstr "Новая основная версия" - -#: checkin.ui -msgctxt "" -"checkin.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Version comment:" -msgstr "Комментарий к версии:" - -#: cmisinfopage.ui -msgctxt "" -"cmisinfopage.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: cmisinfopage.ui -msgctxt "" -"cmisinfopage.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: cmisinfopage.ui -msgctxt "" -"cmisinfopage.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: cmisline.ui -msgctxt "" -"cmisline.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: cmisline.ui -msgctxt "" -"cmisline.ui\n" -"yes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: cmisline.ui -msgctxt "" -"cmisline.ui\n" -"no\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: custominfopage.ui -msgctxt "" -"custominfopage.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add _Property" -msgstr "Добавить свойство" - -#: custominfopage.ui -msgctxt "" -"custominfopage.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Введите имя объекта" - -#: custominfopage.ui -msgctxt "" -"custominfopage.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: custominfopage.ui -msgctxt "" -"custominfopage.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: descriptioninfopage.ui -msgctxt "" -"descriptioninfopage.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "_Заглавие:" - -#: descriptioninfopage.ui -msgctxt "" -"descriptioninfopage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subject:" -msgstr "_Тема:" - -#: descriptioninfopage.ui -msgctxt "" -"descriptioninfopage.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keywords:" -msgstr "_Ключевые слова:" - -#: descriptioninfopage.ui -msgctxt "" -"descriptioninfopage.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments:" -msgstr "Комментарии:" - -#: documentfontspage.ui -msgctxt "" -"documentfontspage.ui\n" -"embedFonts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "Внедрять шрифты в документ" - -#: documentfontspage.ui -msgctxt "" -"documentfontspage.ui\n" -"fontEmbeddingLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Embedding" -msgstr "Внедрение шрифтов" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Created:" -msgstr "Соз_дан:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modified:" -msgstr "И_зменён:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Digitally signed:" -msgstr "Ци_фровая подпись:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last pri_nted:" -msgstr "Напе_чатан:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Total _editing time:" -msgstr "Вре_мя редактирования:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_vision number:" -msgstr "Редакция:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"showsigned\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Multiply signed document" -msgstr "Документ с множественными подписями" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"userdatacb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply user data" -msgstr "Применить данные пользователя" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"thumbnailsavecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save preview image with this document" -msgstr "Сохранить эскиз в документе" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Properties" -msgstr "Восстановить свойства" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"signature\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Di_gital Signature..." -msgstr "Цифров_ые подписи..." - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size:" -msgstr "Ра_змер:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"showsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Location:" -msgstr "Располо_жение:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "Т_ип:" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"changepass\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change _Password" -msgstr "Изменить парол_ь" - -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"templateft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"documentpropertiesdialog.ui\n" -"DocumentPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Properties of “%1”" -msgstr "Свойства «%1»" - -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"documentpropertiesdialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General " -msgstr "Общие " - -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"documentpropertiesdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"documentpropertiesdialog.ui\n" -"customprops\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Свойства пользователя" - -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"documentpropertiesdialog.ui\n" -"cmisprops\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CMIS Properties" -msgstr "Параметры CMIS" - -#: documentpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"documentpropertiesdialog.ui\n" -"security\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "" -"editdocumentdialog.ui\n" -"EditDocumentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Confirm editing of document" -msgstr "Подтвердите правку документа" - -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "" -"editdocumentdialog.ui\n" -"EditDocumentDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "Действительно редактировать документ?" - -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "" -"editdocumentdialog.ui\n" -"EditDocumentDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "Возможно подписать исходный файл без его изменения. При сохранении изменённого документа имеющиеся в нём подписи будут утрачены." - -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "" -"editdocumentdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Редактировать документ" - -#: editdocumentdialog.ui -msgctxt "" -"editdocumentdialog.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"EditDurationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Duration" -msgstr "Изменить длительность" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"negative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative" -msgstr "Отрицательная" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Years:" -msgstr "Годы:" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Months:" -msgstr "Месяцы:" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Days:" -msgstr "Дни:" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_ours:" -msgstr "Часы:" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Min_utes:" -msgstr "Минуты:" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Seconds:" -msgstr "Секунды:" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Millise_conds:" -msgstr "Миллисекунды:" - -#: editdurationdialog.ui -msgctxt "" -"editdurationdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" - -#: errorfindemaildialog.ui -msgctxt "" -"errorfindemaildialog.ui\n" -"ErrorFindEmailDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No e-mail configuration" -msgstr "Электронная почта не настроена" - -#: errorfindemaildialog.ui -msgctxt "" -"errorfindemaildialog.ui\n" -"ErrorFindEmailDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "%PRODUCTNAME не смог обнаружить настройки электронной почты." - -#: errorfindemaildialog.ui -msgctxt "" -"errorfindemaildialog.ui\n" -"ErrorFindEmailDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "Пожалуйста, сохраните документ на локальном компьютере и используйте его как вложение в клиенте электронной почты." - -#: floatingrecord.ui -msgctxt "" -"floatingrecord.ui\n" -"FloatingRecord\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Record Macro" -msgstr "Запись макроса" - -#: helpbookmarkpage.ui -msgctxt "" -"helpbookmarkpage.ui\n" -"display\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display" -msgstr "Показать" - -#: helpbookmarkpage.ui -msgctxt "" -"helpbookmarkpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: helpcontrol.ui -msgctxt "" -"helpcontrol.ui\n" -"contents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: helpcontrol.ui -msgctxt "" -"helpcontrol.ui\n" -"index\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" - -#: helpcontrol.ui -msgctxt "" -"helpcontrol.ui\n" -"find\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: helpcontrol.ui -msgctxt "" -"helpcontrol.ui\n" -"bookmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: helpindexpage.ui -msgctxt "" -"helpindexpage.ui\n" -"display\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display" -msgstr "Показать" - -#: helpindexpage.ui -msgctxt "" -"helpindexpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search term" -msgstr "Искомое понятие" - -#: helpmanual.ui -msgctxt "" -"helpmanual.ui\n" -"onlinehelpmanual\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "Справка %PRODUCTNAME не установлена" - -#: helpmanual.ui -msgctxt "" -"helpmanual.ui\n" -"onlinehelpmanual\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." -msgstr "Встроенная справка %PRODUCTNAME не установлена на компьютере." - -#: helpmanual.ui -msgctxt "" -"helpmanual.ui\n" -"onlinehelpmanual\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "Возможно установить её с вебсайта или из системного репозитория, а также использовать онлайн версию." - -#: helpmanual.ui -msgctxt "" -"helpmanual.ui\n" -"website\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Read Help Online" -msgstr "Читать справку онлайн" - -#: helpsearchpage.ui -msgctxt "" -"helpsearchpage.ui\n" -"display\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display" -msgstr "Показать" - -#: helpsearchpage.ui -msgctxt "" -"helpsearchpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search term" -msgstr "Искомое понятие" - -#: helpsearchpage.ui -msgctxt "" -"helpsearchpage.ui\n" -"completewords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Complete words only" -msgstr "Только слово целиком" - -#: helpsearchpage.ui -msgctxt "" -"helpsearchpage.ui\n" -"headings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find in _headings only" -msgstr "_Искать только в заголовках" - -#: inputdialog.ui -msgctxt "" -"inputdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"LicenseDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "Лицензирование и правовая информация" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show License" -msgstr "Показать лицензию" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" -"\n" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" -"\n" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" -"\n" -"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" -"\n" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME доступен в соответствии с условиями Mozilla Public License версии 2.0. Копию лицензии MPL можно найти на http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" -"\n" -"Дополнительные уведомления об авторских правах и условия лицензии на код третьих лиц, применяемые к отдельным частям программного обеспечения, изложены в файле LICENSE.html; выберите Показать лицензию для просмотра подробностей на английском языке.\n" -"\n" -"Все товарные знаки, упомянутые здесь, являются собственностью их владельцев.\n" -"\n" -"Copyright © 2000-2017 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n" -"\n" -"Этот продукт был создан %OOOVENDOR на основе OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle и/или её аффилированные лица. %OOOVENDOR признателен всем участникам сообщества, подробности смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/ ." - -#: linkeditdialog.ui -msgctxt "" -"linkeditdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Application:" -msgstr "Приложение:" - -#: linkeditdialog.ui -msgctxt "" -"linkeditdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File:" -msgstr "Файл:" - -#: linkeditdialog.ui -msgctxt "" -"linkeditdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "Категория:" - -#: linkeditdialog.ui -msgctxt "" -"linkeditdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modify Link" -msgstr "Изменить ссылку" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"LoadTemplateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From File..." -msgstr "Из файла..." - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Текст" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"frame\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Frame" -msgstr "Врезки" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"pages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Pages" -msgstr "Страницы" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"numbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umbering" -msgstr "Нумерация" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"overwrite\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Загрузить стили" - -#: loadtemplatedialog.ui -msgctxt "" -"loadtemplatedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pre_view" -msgstr "Просмотр" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "Имя:" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"nextstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_xt style:" -msgstr "Следующий стиль:" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"linkedwithft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Inherit from:" -msgstr "Наследует из:" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "Категория:" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"editstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Style" -msgstr "Изменить стиль" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"editlinkstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Style" -msgstr "Изменить стиль" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"autoupdate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_AutoUpdate" -msgstr "Автообновление" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: managestylepage.ui -msgctxt "" -"managestylepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains" -msgstr "Параметры" - -#: newstyle.ui -msgctxt "" -"newstyle.ui\n" -"CreateStyleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Создать стиль" - -#: newstyle.ui -msgctxt "" -"newstyle.ui\n" -"stylename-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Style Name" -msgstr "Имя стиля" - -#: newstyle.ui -msgctxt "" -"newstyle.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style Name" -msgstr "Имя стиля" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"printer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "Принтера" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"file\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print to _file" -msgstr "Печати в файл" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings for:" -msgstr "Настройки для:" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducetrans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reduce transparency" -msgstr "Сокра_тить прозрачность" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducegrad\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reduce _gradient" -msgstr "Сократить _градиент" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"converttogray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Преобразовать цвета в оттенки серого" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducetransauto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_matically" -msgstr "Автоматически" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducetransnone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No transparency" -msgstr "_Без прозрачности" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducegradstripes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "Градиентные полосы:" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducegradcolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Intermediate _color" -msgstr "Промежуточный цвет" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapoptimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_High print quality" -msgstr "_Высокое качество печати" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapnormal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ormal print quality" -msgstr "Нормальное качество печати" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapresol\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reso_lution:" -msgstr "Разрешение:" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapdpi\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "72 DPI" -msgstr "72 dpi" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapdpi\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "96 DPI" -msgstr "96 dpi" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapdpi\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 dpi (факс)" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapdpi\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 dpi (по умолчанию)" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapdpi\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 dpi" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmapdpi\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 dpi" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmaptrans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include transparent objects" -msgstr "Включить прозрачные объекты" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"reducebitmap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "Сократить растровые _изображения" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"pdf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "_Задания печати в формате PDF" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reduce Print Data" -msgstr "Сократить данные печати" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"papersize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_aper size" -msgstr "Размер бумаги" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"paperorient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pap_er orientation" -msgstr "Ориентация бумаги" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: optprintpage.ui -msgctxt "" -"optprintpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer Warnings" -msgstr "Предупреждения принтера" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"PasswordDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Enter Password" -msgstr "Введите пароль" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"userft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"pass1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"confirm1ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confirm:" -msgstr "Подтвердить:" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"pass1ed-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"pass2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"confirm2ft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confirm:" -msgstr "Подтвердить:" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Second Password" -msgstr "Второй пароль" - -#: printeroptionsdialog.ui -msgctxt "" -"printeroptionsdialog.ui\n" -"PrinterOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Printer Options" -msgstr "Параметры печати" - -#: querysavedialog.ui -msgctxt "" -"querysavedialog.ui\n" -"QuerySaveDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save Document?" -msgstr "Сохранить документ?" - -#: querysavedialog.ui -msgctxt "" -"querysavedialog.ui\n" -"QuerySaveDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "Сохранить изменения документа «$(DOC)» перед закрытием?" - -#: querysavedialog.ui -msgctxt "" -"querysavedialog.ui\n" -"QuerySaveDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "Изменения будут утеряны, если их не сохранить." - -#: querysavedialog.ui -msgctxt "" -"querysavedialog.ui\n" -"discard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Don’t Save" -msgstr "_Не сохранять" - -#: safemodequerydialog.ui -msgctxt "" -"safemodequerydialog.ui\n" -"SafeModeQueryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "Безопасный режим" - -#: safemodequerydialog.ui -msgctxt "" -"safemodequerydialog.ui\n" -"restart\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restart" -msgstr "Перезапустить" - -#: safemodequerydialog.ui -msgctxt "" -"safemodequerydialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "Действительно перезапустить %PRODUCTNAME в безопасном режиме?" - -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "" -"saveastemplatedlg.ui\n" -"SaveAsTemplateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save As Template" -msgstr "Сохранить как шаблон" - -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "" -"saveastemplatedlg.ui\n" -"create_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template _Name" -msgstr "Имя шаблона" - -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "" -"saveastemplatedlg.ui\n" -"select_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template _Category" -msgstr "Категория шаблона" - -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "" -"saveastemplatedlg.ui\n" -"defaultcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set as default template" -msgstr "Установить шаблоном по умолчанию" - -#: saveastemplatedlg.ui -msgctxt "" -"saveastemplatedlg.ui\n" -"categorylist\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: searchdialog.ui -msgctxt "" -"searchdialog.ui\n" -"SearchDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find on this Page" -msgstr "Найти на странице" - -#: searchdialog.ui -msgctxt "" -"searchdialog.ui\n" -"search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find" -msgstr "_Поиск" - -#: searchdialog.ui -msgctxt "" -"searchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search for:" -msgstr "Найти:" - -#: searchdialog.ui -msgctxt "" -"searchdialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: searchdialog.ui -msgctxt "" -"searchdialog.ui\n" -"wholewords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Слово целиком" - -#: searchdialog.ui -msgctxt "" -"searchdialog.ui\n" -"backwards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "В обратном порядке" - -#: searchdialog.ui -msgctxt "" -"searchdialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap _around" -msgstr "Весь документ" - -#: securityinfopage.ui -msgctxt "" -"securityinfopage.ui\n" -"readonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open file read-only" -msgstr "Открывать только для чтения" - -#: securityinfopage.ui -msgctxt "" -"securityinfopage.ui\n" -"recordchanges\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Record _changes" -msgstr "Записывать изменения" - -#: securityinfopage.ui -msgctxt "" -"securityinfopage.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protect..." -msgstr "Защитить..." - -#: securityinfopage.ui -msgctxt "" -"securityinfopage.ui\n" -"unprotect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Unprotect..." -msgstr "Снять защиту..." - -#: securityinfopage.ui -msgctxt "" -"securityinfopage.ui\n" -"label47\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Sharing Options" -msgstr "Настройки совместного использования файла" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"clear_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Очистить недавние документы" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"filter_writer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Writer Templates" -msgstr "Шаблоны Writer" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"filter_calc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Calc Templates" -msgstr "Шаблоны Calc" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"filter_impress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Impress Templates" -msgstr "Шаблоны Impress" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"filter_draw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Draw Templates" -msgstr "Шаблоны Draw" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"manage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Manage Templates" -msgstr "Управление шаблонами" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"open_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open File" -msgstr "_Открыть файл" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"open_remote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remote File_s" -msgstr "Файлы на сервере" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"open_recent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Recent Files" -msgstr "Недавние файлы" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"templates_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_emplates" -msgstr "_Шаблоны" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"create_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create:" -msgstr "Создать:" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"writer_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Writer Document" -msgstr "_Документ Writer" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"calc_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "_Таблицу Calc" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"impress_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Impress Presentation" -msgstr "_Презентацию Impress" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"draw_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Draw Drawing" -msgstr "_Рисунок Draw" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"math_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Math Formula" -msgstr "_Формулу Math" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"database_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Base Database" -msgstr "_Базу данных Base" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"althelplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "He_lp" -msgstr "Справка" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"extensions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xtensions" -msgstr "Расшир_ения" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"all_recent_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recent Files List" -msgstr "Недавние файлы" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"local_view_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Templates List" -msgstr "Список шаблонов" - -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "" -"stylecontextmenu.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New..." -msgstr "Создать..." - -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "" -"stylecontextmenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modify..." -msgstr "Изменить..." - -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "" -"stylecontextmenu.ui\n" -"hide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "" -"stylecontextmenu.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: stylecontextmenu.ui -msgctxt "" -"stylecontextmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "Удалить..." - -#: templatecategorydlg.ui -msgctxt "" -"templatecategorydlg.ui\n" -"TemplatesCategoryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Category" -msgstr "Выбор категории" - -#: templatecategorydlg.ui -msgctxt "" -"templatecategorydlg.ui\n" -"select_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select from Existing Category" -msgstr "Выбрать существующую категорию" - -#: templatecategorydlg.ui -msgctxt "" -"templatecategorydlg.ui\n" -"create_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "or Create a New Category" -msgstr "или создать новую" - -#: templatecategorydlg.ui -msgctxt "" -"templatecategorydlg.ui\n" -"categorylist\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"TemplateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"search_filter\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"search_filter\n" -"placeholder_text\n" -"string.text" -msgid "Search..." -msgstr "Поиск…" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"filter_application\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Filter by Application" -msgstr "Фильтр по приложению" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"filter_folder\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Filter by Category" -msgstr "Фильтр по категории" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"thumbnailviewlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template List" -msgstr "Список шаблонов" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"action_menu\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"online_link\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Browse online templates" -msgstr "Обзор шаблонов онлайн" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"hidedialogcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "Показывать при запуске" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"move_btn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"move_btn\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Move Templates" -msgstr "Переместить шаблоны" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"export_btn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"export_btn\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Export Templates" -msgstr "Экспорт шаблонов" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"import_btn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"import_btn\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Import Templates" -msgstr "Импорт шаблонов" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"applist\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All Applications" -msgstr "Все приложения" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"applist\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Documents" -msgstr "Документы" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"applist\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Эл. таблицы" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"applist\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Презентации" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"applist\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Drawings" -msgstr "Рисунки" - -#: templatedlg.ui -msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"folderlist\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All Categories" -msgstr "Все категории" - -#: versioncommentdialog.ui -msgctxt "" -"versioncommentdialog.ui\n" -"VersionCommentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Вставить комментарий к версии" - -#: versioncommentdialog.ui -msgctxt "" -"versioncommentdialog.ui\n" -"timestamp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date and time: " -msgstr "Дата и время: " - -#: versioncommentdialog.ui -msgctxt "" -"versioncommentdialog.ui\n" -"author\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Saved by: " -msgstr "Сохранено: " - -#: versionscmis.ui -msgctxt "" -"versionscmis.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show..." -msgstr "Показать..." - -#: versionscmis.ui -msgctxt "" -"versionscmis.ui\n" -"compare\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Compare" -msgstr "Сравнить" - -#: versionscmis.ui -msgctxt "" -"versionscmis.ui\n" -"datetime\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date and time" -msgstr "Дата и время" - -#: versionscmis.ui -msgctxt "" -"versionscmis.ui\n" -"savedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Saved by" -msgstr "Сохранено" - -#: versionscmis.ui -msgctxt "" -"versionscmis.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" - -#: versionscmis.ui -msgctxt "" -"versionscmis.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing Versions" -msgstr "Имеющиеся версии" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show..." -msgstr "Показать..." - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"compare\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Compare" -msgstr "Сравнить" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"cmis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CMIS" -msgstr "CMIS" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _New Version" -msgstr "Сохранить новую версию" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "Всегда сохранять новую версию при закрытии" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Versions" -msgstr "Новые версии" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"datetime\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date and time" -msgstr "Дата и время" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"savedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Saved by" -msgstr "Сохранено" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" - -#: versionsofdialog.ui -msgctxt "" -"versionsofdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing Versions" -msgstr "Имеющиеся версии" |