aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/ru/svx
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/ru/svx')
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po20743
1 files changed, 8765 insertions, 11978 deletions
diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po
index b3addd95e34..1f0a2f322e7 100644
--- a/source/ru/svx/messages.po
+++ b/source/ru/svx/messages.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-#
+#. extracted from svx/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 14:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-18 17:47+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,2434 +14,5235 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496155909.000000\n"
-
-#. kAGSe
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#. 2DGhK
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#. K3N24
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) при загрузке шаблона $(ARG1)"
-
-#. 7rn79
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) при сохранении документа $(ARG1)"
-
-#. KeE9c
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) при показе информации к документу $(ARG1)"
-
-#. 5irLZ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR) при записи документа $(ARG1) как шаблона"
-
-#. HRZZ7
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr "$(ERR) при копировании или перемещении содержимого документа"
-
-#. FF5mJ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "$(ERR) при запуске Управления документами"
-
-#. AD6P7
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) при загрузке документа $(ARG1)"
-
-#. iqGJT
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr "$(ERR) при создании нового документа"
-
-#. CAKFw
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr "$(ERR) при раскрытии рубрики"
-
-#. E9BVp
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) при загрузке BASIC документа $(ARG1)"
-
-#. 7pgmv
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRCTX"
-msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr "$(ERR) при поиске адреса"
-
-#. eE8XY
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
-
-#. cmB26
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Nonexistent object"
-msgstr "Несуществующий объект"
-
-#. 4srDg
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Object already exists"
-msgstr "Объект уже существует"
-
-#. tz75u
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Object not accessible"
-msgstr "Объект недоступен"
-
-#. K8jQD
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Недопустимый путь"
-
-#. ev3fM
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Locking problem"
-msgstr "Проблема блокировки"
-
-#. ZTK6Z
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Wrong parameter"
-msgstr "Неправильный параметр"
-
-#. y3R74
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Resource exhausted"
-msgstr "Ресурсы исчерпаны"
-
-#. UvBGS
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Action not supported"
-msgstr "Действие не поддерживается"
-
-#. m7KBL
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Read Error"
-msgstr "Ошибка чтения"
-
-#. vA6ip
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Ошибка записи"
-
-#. EjqCg
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
-
-#. YkCFr
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Version Incompatibility"
-msgstr "Несовместимость версий"
-
-#. Qekxo
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "General Error"
-msgstr "Общая ошибка"
-
-#. iCMkX
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Incorrect format"
-msgstr "Неправильный формат"
-
-#. 4C2Re
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Error creating object"
-msgstr "Ошибка создания объекта"
-
-#. 97NJ3
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr "Недопустимое значение или тип данных"
-
-#. KnGEy
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "BASIC runtime error"
-msgstr "Ошибка времени выполнения BASIC"
-
-#. 48vBG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "BASIC syntax error"
-msgstr "Синтаксическая ошибка BASIC"
-
-#. GLVJG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "General input/output error."
-msgstr "Общая ошибка ввода-вывода."
-
-#. L9a4L
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Invalid file name."
-msgstr "Неправильное имя файла."
-
-#. GKKn5
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Nonexistent file."
-msgstr "Файл не существует."
-
-#. GpnZh
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "File already exists."
-msgstr "Файл уже существует."
-
-#. UjPRZ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The object is not a directory."
-msgstr "Объект не является каталогом."
-
-#. ynXA4
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The object is not a file."
-msgstr "Объект не является файлом."
-
-#. BULFP
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The specified device is invalid."
-msgstr "Указанное устройство недоступно."
-
-#. vCp77
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"The object cannot be accessed\n"
-"due to insufficient user rights."
-msgstr ""
-"Доступ к объекту не разрешён\n"
-"из-за ограничения прав пользователя."
-
-#. Dj3F6
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr "Ошибка общего доступа к объекту."
-
-#. tp2ep
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "No more space on device."
-msgstr "На этом устройстве нет больше свободного места."
-
-#. 6wqWy
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This operation cannot be run on\n"
-"files containing wildcards."
-msgstr ""
-"Невозможно выполнить операцию с файлами, \n"
-"содержащими символы шаблона."
-
-#. rFdWC
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr "Операция не поддерживается операционной системой."
-
-#. GqPPq
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "There are too many files open."
-msgstr "Открыто слишком много файлов."
-
-#. pwhJv
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr "Невозможно считать файл."
-
-#. eX22x
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file could not be written."
-msgstr "Невозможно записать файл."
-
-#. SHZVG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "Невозможно выполнить операцию из-за нехватки памяти."
-
-#. QAMnZ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr "Невозможно выполнить операцию seek."
-
-#. yjXfb
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr "Невозможно выполнить операцию tell."
-
-#. mxUE6
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Incorrect file version."
-msgstr "Неправильная версия файла."
-
-#. Y77nr
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Incorrect file format."
-msgstr "Неправильный формат файла."
-
-#. BLBzD
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы."
-
-#. FXGgZ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "Неизвестная ошибка ввода-вывода."
-
-#. 4BfhE
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr "Недопустимая попытка получения доступа к файлу."
-
-#. Qt2G4
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file could not be created."
-msgstr "Невозможно создать файл."
-
-#. sDnmC
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "Операция запущена с использованием неправильного параметра."
-
-#. YjRnn
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr "Операция с файлом прервана."
-
-#. hsKTG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "Путь к файлу не существует."
-
-#. hfw2A
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr "Невозможно скопировать объект в себя."
-
-#. YEaEF
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Заданный шаблон не найден."
-
-#. TgXUU
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Невозможно использовать файл в качестве шаблона."
-
-#. CBBDi
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr "Документ уже открыт для редактирования."
-
-#. NN7hU
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr "Введён неправильный пароль."
-
-#. rXj6M
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Ошибка чтения файла."
-
-#. TNMfF
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr "Документ открыт только для чтения."
-
-#. kDirB
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "General OLE Error."
-msgstr "Общая ошибка OLE."
-
-#. HSqFr
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "Невозможно определить имя узла $(ARG1)."
-
-#. nrUFF
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
-msgstr "Невозможно установить интернет-соединение с $(ARG1)."
-
-#. DRTMX
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"Error reading data from the Internet.\n"
-"Server error message: $(ARG1)."
-msgstr ""
-"Невозможно получить данные из Интернета.\n"
-"Ошибка сервера: $(ARG1)."
+"X-POOTLE-MTIME: 1508348830.000000\n"
-#. XLR9Z
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"Error transferring data to the Internet.\n"
-"Server error message: $(ARG1)."
-msgstr ""
-"Невозможно передать данные в Интернет.\n"
-"Ошибка сервера: $(ARG1)."
-
-#. gdoRd
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "General Internet error has occurred."
-msgstr "Общая ошибка Интернета."
-
-#. Bxx3u
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be "
-"transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr ""
-"Требуемые интернет-данные не находятся в кэше и передать их невозможно, так "
-"как не активирован режим подключения."
-
-#. PT9qC
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The contents could not be created."
-msgstr "Невозможно создать содержание."
-
-#. 5tpDB
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr "Слишком длинное имя файла для файловой системы назначения."
-
-#. MaSoJ
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Неправильный синтаксис ввода."
-
-#. rxGnF
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
-"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
-msgstr ""
-"Этот документ содержит атрибуты, которые невозможно сохранить в данном формате.\n"
-"Сохраните документ в формате %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:8
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "Управление изменениями"
-#. BCqFD
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been"
-" reached. You need to close one or more documents before you can open a new "
-"document."
-msgstr ""
-"Достигнуто максимальное количество документов, которое возможно открыть. "
-"Закройте один или более документов для того, чтобы открыть новый."
-
-#. mfmpc
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Could not create backup copy."
-msgstr "Невозможно создать резервную копию."
-
-#. RUKWh
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"An attempt was made to execute a macro.\n"
-"For security reasons, macro support is disabled."
-msgstr ""
-"Попытка запуска макроса.\n"
-"В целях безопасности поддержка макросов была заблокирована."
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:21
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
+msgid "_Accept"
+msgstr "Принять"
-#. 24FhM
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
-msgstr ""
-"Документ содержит макросы.\n"
-"\n"
-"Макросы могут содержать вирусы. Выполнение макросов отключено в соответствии с текущими параметрами безопасности макросов в %PRODUCTNAME - Предпочтения - %PRODUCTNAME - Безопасность.\n"
-"\n"
-"В связи с этим некоторая функциональность будет недоступна."
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:35
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
+msgid "_Reject"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:49
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr "Принять все"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:63
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
+msgid "R_eject All"
+msgstr "Отклонить все"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:134
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Изменить комментарий..."
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
+msgid "Position"
+msgstr "Положение"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:199
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Изменить комментарий..."
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:206
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Сортировать по"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Положение в документе"
+
+#: addconditiondialog.ui:8
+msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Добавить условие"
+
+#: addconditiondialog.ui:28
+msgctxt "addconditiondialog|label1"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "Условие:"
+
+#: addconditiondialog.ui:69
+msgctxt "addconditiondialog|label2"
+msgid "_Result:"
+msgstr "Результат:"
+
+#: addconditiondialog.ui:94
+msgctxt "addconditiondialog|edit"
+msgid "_Edit Namespaces..."
+msgstr "Редактировать пространства имён"
+
+#: adddataitemdialog.ui:52
+msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: adddataitemdialog.ui:66
+msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
+msgid "_Default value:"
+msgstr "Значение по умолчанию:"
+
+#: adddataitemdialog.ui:77
+msgctxt "adddataitemdialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Добавить..."
+
+#: adddataitemdialog.ui:110
+msgctxt "adddataitemdialog|label1"
+msgid "Item"
+msgstr "Элемент"
+
+#: adddataitemdialog.ui:148
+msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
+msgid "_Data type:"
+msgstr "Тип данных:"
+
+#: adddataitemdialog.ui:171
+msgctxt "adddataitemdialog|required"
+msgid "_Required"
+msgstr "Необходимо"
+
+#: adddataitemdialog.ui:186
+msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: adddataitemdialog.ui:200
+msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
+msgid "R_elevant"
+msgstr "Относящийся"
+
+#: adddataitemdialog.ui:215
+msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: adddataitemdialog.ui:229
+msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
+msgid "_Constraint"
+msgstr "Ограничение"
+
+#: adddataitemdialog.ui:244
+msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
+msgid "Read-_only"
+msgstr "Только для чтения"
+
+#: adddataitemdialog.ui:259
+msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
+msgid "Calc_ulate"
+msgstr "Вычислить"
+
+#: adddataitemdialog.ui:274
+msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: adddataitemdialog.ui:288
+msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: adddataitemdialog.ui:302
+msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: adddataitemdialog.ui:322
+msgctxt "adddataitemdialog|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: addinstancedialog.ui:9
+msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
+msgid "Add Instance"
+msgstr "Добавить экземпляр"
+
+#: addinstancedialog.ui:98
+msgctxt "addinstancedialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: addinstancedialog.ui:111
+msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Редактировать экземпляр"
+
+#: addinstancedialog.ui:124
+msgctxt "addinstancedialog|urlft"
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: addinstancedialog.ui:146
+msgctxt "addinstancedialog|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Обзор..."
+
+#: addinstancedialog.ui:159
+msgctxt "addinstancedialog|link"
+msgid "_Link instance"
+msgstr "Экземпляр ссылки"
+
+#: addmodeldialog.ui:8
+msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
+msgid "Add Model"
+msgstr "Добавить модель"
+
+#: addmodeldialog.ui:81
+msgctxt "addmodeldialog|modify"
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "Обновления данных модели изменит статус изменения документа"
+
+#: addmodeldialog.ui:112
+msgctxt "addmodeldialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: addmodeldialog.ui:125
+msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
+msgid "Edit Model"
+msgstr "Редактировать модель"
+
+#: addnamespacedialog.ui:8
+msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "Добавить пространство имён"
+
+#: addnamespacedialog.ui:85
+msgctxt "addnamespacedialog|label1"
+msgid "_Prefix:"
+msgstr "Префикс:"
+
+#: addnamespacedialog.ui:125
+msgctxt "addnamespacedialog|label2"
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: addnamespacedialog.ui:138
+msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
+msgid "Edit Namespace"
+msgstr "Редактировать пространство имён"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:8
+msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Новое представление"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:98
+msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:112
+msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
+msgid "Binding e_xpression:"
+msgstr "Связываю_щее выражение:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:123
+msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Добавить..."
+
+#: addsubmissiondialog.ui:140
+msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
+msgid "_Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:168
+msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
+msgid "_Method:"
+msgstr "Метод:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:207
+msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
+msgid "_Binding:"
+msgstr "Связывание:"
+
+#: addsubmissiondialog.ui:221
+msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
+msgid "_Replace:"
+msgstr "Заменить: "
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:9
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Фонетическое руководство (Азия)"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:89
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
+msgid "Base text"
+msgstr "Основной текст"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:101
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Текст фуриганы"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:141
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Основной текст"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:177
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Текст фуриганы"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:192
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Основной текст"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:207
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Текст фуриганы"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:222
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Текст фуриганы"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:237
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Основной текст"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:268
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Выравнивание:"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:282
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
+msgid "Position:"
+msgstr "Положение:"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:296
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
+msgid "Character style for ruby text:"
+msgstr "Стиль символов фуриганы:"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:319
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стили"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:335
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Left"
+msgstr "По левому краю"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:336
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:337
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Right"
+msgstr "По правому краю"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:338
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "0 1 0"
+msgstr "0 1 0"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:339
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "1 2 1"
+msgstr "1 2 1"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:352
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Top"
+msgstr "По верху"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:353
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "По низу"
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui:376
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Просмотр:"
+
+#: cellmenu.ui:12
+msgctxt "cellmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:8
+msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "Преобразование китайского языка"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:103
+msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "Китайский традиционный в упрощённый"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:120
+msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "Китайский упрощённый в традиционный"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:142
+msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "Направление преобразования"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:179
+msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
+msgid "Translate _common terms"
+msgstr "Переводить основные термины"
+
+#: chineseconversiondialog.ui:195
+msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
+msgid "_Edit Terms..."
+msgstr "Правка терминов..."
+
+#: chineseconversiondialog.ui:214
+msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
+msgid "Common Terms"
+msgstr "Основные термины"
+
+#: chinesedictionary.ui:9
+msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "Редактировать словарь"
+
+#: chinesedictionary.ui:87
+msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "Китайский традиционный в упрощённый"
+
+#: chinesedictionary.ui:104
+msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "Китайский упрощённый в традиционный"
+
+#: chinesedictionary.ui:120
+msgctxt "chinesedictionary|reverse"
+msgid "Reverse mapping"
+msgstr "Обратное соответствие"
+
+#: chinesedictionary.ui:151
+msgctxt "chinesedictionary|termft"
+msgid "Term"
+msgstr "Термин"
+
+#: chinesedictionary.ui:175
+msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
+msgid "Mapping"
+msgstr "Соответствие"
+
+#: chinesedictionary.ui:199
+msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
+
+#: chinesedictionary.ui:212
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Other"
+msgstr "Прочее"
+
+#: chinesedictionary.ui:213
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Foreign"
+msgstr "Посторонний"
+
+#: chinesedictionary.ui:214
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "First name"
+msgstr "Имя"
+
+#: chinesedictionary.ui:215
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Last name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: chinesedictionary.ui:216
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: chinesedictionary.ui:217
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: chinesedictionary.ui:218
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Place name"
+msgstr "Название места"
+
+#: chinesedictionary.ui:219
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Business"
+msgstr "Деловые"
+
+#: chinesedictionary.ui:220
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Adjective"
+msgstr "Прилагательное"
+
+#: chinesedictionary.ui:221
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Idiom"
+msgstr "Идиома"
+
+#: chinesedictionary.ui:222
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Сокращение"
+
+#: chinesedictionary.ui:223
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Числовой"
+
+#: chinesedictionary.ui:224
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Noun"
+msgstr "Существительное"
+
+#: chinesedictionary.ui:225
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Verb"
+msgstr "Глагол"
+
+#: chinesedictionary.ui:226
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Brand name"
+msgstr "Название марки"
+
+#: chinesedictionary.ui:257
+msgctxt "chinesedictionary|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Применить"
+
+#: classificationdialog.ui:9
+msgctxt "classificationdialog|dialogname"
+msgid "Classification Dialog"
+msgstr "Классификация"
+
+#: classificationdialog.ui:95
+msgctxt "classificationdialog|label-Content"
+msgid "Content"
+msgstr "Содержимое"
+
+#: classificationdialog.ui:114
+msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
+msgid "Classification:"
+msgstr "Классификация:"
+
+#: classificationdialog.ui:126
+msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
+msgid "International Classification:"
+msgstr "Международная классификация:"
+
+#: classificationdialog.ui:169
+#, fuzzy
+msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
+msgid "Marking:"
+msgstr "Гриф:"
+
+#: classificationdialog.ui:187
+msgctxt "classificationdialog|signButton"
+msgid "Sign Paragraph"
+msgstr "Подписать абзац"
+
+#: classificationdialog.ui:215
+msgctxt "classificationdialog|boldButton"
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
+
+#: classificationdialog.ui:265
+#, fuzzy
+msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
+msgid "Part Number:"
+msgstr "Номер:"
+
+#: classificationdialog.ui:302
+msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: classificationdialog.ui:324
+msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
+msgid "Intellectual Property"
+msgstr "Интеллектуальная собственность"
+
+#: colorwindow.ui:59
+msgctxt "colorwindow|none_color_button"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: colorwindow.ui:128
+msgctxt "colorwindow|label1"
+msgid "Recent"
+msgstr "Недавнее"
+
+#: colorwindow.ui:162
+msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
+msgid "Custom Color…"
+msgstr "Выбор цвета..."
+
+#: colsmenu.ui:12
+msgctxt "colsmenu|insert"
+msgid "Insert _Column"
+msgstr "Вставить столбец"
+
+#: colsmenu.ui:22
+msgctxt "colsmenu|TextField"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Текстовое поле"
+
+#: colsmenu.ui:30
+msgctxt "colsmenu|CheckBox"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Флажок"
+
+#: colsmenu.ui:38
+msgctxt "colsmenu|ComboBox"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Поле со списком"
+
+#: colsmenu.ui:46
+msgctxt "colsmenu|ListBox"
+msgid "List Box"
+msgstr "Список"
+
+#: colsmenu.ui:54
+msgctxt "colsmenu|DateField"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Поле даты"
+
+#: colsmenu.ui:62
+msgctxt "colsmenu|TimeField"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Поле времени"
+
+#: colsmenu.ui:69
+msgctxt "colsmenu|NumericField"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Числовое поле"
+
+#: colsmenu.ui:76
+msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Поле валюты"
+
+#: colsmenu.ui:84
+msgctxt "colsmenu|PatternField"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Поле с маской ввода"
+
+#: colsmenu.ui:92
+msgctxt "colsmenu|FormattedField"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Форматированное поле"
+
+#: colsmenu.ui:100
+msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Поле даты и времени"
+
+#: colsmenu.ui:113
+msgctxt "colsmenu|change"
+msgid "_Replace with"
+msgstr "Заменить на"
+
+#: colsmenu.ui:123
+msgctxt "colsmenu|TextField1"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Текстовое поле"
+
+#: colsmenu.ui:131
+msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Флажок"
+
+#: colsmenu.ui:139
+msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Поле со списком"
+
+#: colsmenu.ui:147
+msgctxt "colsmenu|ListBox1"
+msgid "List Box"
+msgstr "Список"
+
+#: colsmenu.ui:155
+msgctxt "colsmenu|DateField1"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Поле даты"
+
+#: colsmenu.ui:163
+msgctxt "colsmenu|TimeField1"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Поле времени"
+
+#: colsmenu.ui:171
+msgctxt "colsmenu|NumericField1"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Числовое поле"
+
+#: colsmenu.ui:179
+msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Поле валюты"
+
+#: colsmenu.ui:187
+msgctxt "colsmenu|PatternField1"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Поле с маской ввода"
+
+#: colsmenu.ui:195
+msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Форматированное поле"
+
+#: colsmenu.ui:203
+msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Поле даты и времени"
+
+#: colsmenu.ui:216
+msgctxt "colsmenu|delete"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Удалить столбец"
+
+#: colsmenu.ui:224
+msgctxt "colsmenu|hide"
+msgid "_Hide Column"
+msgstr "Скрыть столбец"
+
+#: colsmenu.ui:232
+msgctxt "colsmenu|show"
+msgid "_Show Columns"
+msgstr "Показать столбцы"
+
+#: colsmenu.ui:242
+msgctxt "colsmenu|more"
+msgid "_More..."
+msgstr "Е_щё..."
+
+#: colsmenu.ui:255
+msgctxt "colsmenu|all"
+msgid "_All"
+msgstr "Все"
+
+#: colsmenu.ui:266
+msgctxt "colsmenu|column"
+msgid "Column..."
+msgstr "Столбец..."
+
+#: compressgraphicdialog.ui:26
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "None"
+msgstr "нет"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:29
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Билинейная"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:32
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Бикубическая"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:35
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Ланцшоса"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:56
+msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "Сжатие изображения"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:150
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "Качество JPEG"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:154
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
+msgid "Lossy compression"
+msgstr "Сжатие c потерями"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:166
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
+msgid "PNG Compression"
+msgstr "Сжатие PNG"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:170
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
+msgid "Lossless compression"
+msgstr "Сжатие без потерь"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:285
+msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:318
+msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr "Уменьшить разрешение изображения"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:335
+msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:350
+msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:365
+msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:380
+msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Интерполяция:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:459
+msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
+msgid "px"
+msgstr "пикс."
+
+#: compressgraphicdialog.ui:471
+msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
+msgid "px"
+msgstr "пикс."
+
+#: compressgraphicdialog.ui:483
+msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:502
+msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:537
+msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
+msgid "Actual dimensions:"
+msgstr "Текущие размеры:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:563
+msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
+msgid "Apparent dimensions:"
+msgstr "Видимые размеры:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:575
+msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
+msgid "Image size:"
+msgstr "Размер изображения:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:626
+msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:650
+msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
+msgid "Calculate New Size:"
+msgstr "Расчётный новый размер:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui:669
+msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
+msgid "Image Information"
+msgstr "Сведения об изображении"
+
+#: convertmenu.ui:13
+msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
+msgid "_Text Box"
+msgstr "Текстовое поле"
-#. DRPA8
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
+#: convertmenu.ui:22
+msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
+msgid "_Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: convertmenu.ui:31
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
+msgid "La_bel field"
+msgstr "Метка"
+
+#: convertmenu.ui:40
+msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
+msgid "G_roup Box"
+msgstr "Группа"
+
+#: convertmenu.ui:49
+msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
+msgid "L_ist Box"
+msgstr "Список"
+
+#: convertmenu.ui:58
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
+msgid "_Check Box"
+msgstr "Флажок"
+
+#: convertmenu.ui:67
+msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
+msgid "_Radio Button"
+msgstr "Переключатель"
+
+#: convertmenu.ui:76
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
+msgid "Combo Bo_x"
+msgstr "Поле со списком"
+
+#: convertmenu.ui:85
+msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
+msgid "I_mage Button"
+msgstr "Графическая кнопка"
+
+#: convertmenu.ui:94
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
+msgid "_File Selection"
+msgstr "Выбор файла"
+
+#: convertmenu.ui:103
+msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
+msgid "_Date Field"
+msgstr "Поле даты"
+
+#: convertmenu.ui:112
+msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
+msgid "Tim_e Field"
+msgstr "Поле времени"
+
+#: convertmenu.ui:120
+msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
+msgid "_Numerical Field"
+msgstr "Числовое поле"
+
+#: convertmenu.ui:128
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
+msgid "C_urrency Field"
+msgstr "Денежное поле"
+
+#: convertmenu.ui:137
+msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
+msgid "_Pattern Field"
+msgstr "Поле с маской ввода"
+
+#: convertmenu.ui:146
+msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
+msgid "Ima_ge Control"
+msgstr "Графический элемент управления"
+
+#: convertmenu.ui:155
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
+msgid "Fo_rmatted Field"
+msgstr "Форматированное поле"
+
+#: convertmenu.ui:164
+msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
+msgid "Scroll bar"
+msgstr "Полоса прокрутки"
+
+#: convertmenu.ui:173
+msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Счётчик"
+
+#: convertmenu.ui:182
+msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Панель навигации"
+
+#: crashreportdlg.ui:8
+msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Отчёт о сбое"
+
+#: crashreportdlg.ui:22
+msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
+msgid "_Send Crash Report"
+msgstr "Отправить отчёт о сбое"
+
+#: crashreportdlg.ui:37
+msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
+msgid "_Don’t Send"
+msgstr "Не отправлять"
+
+#: crashreportdlg.ui:51
+msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: crashreportdlg.ui:72
+msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
+"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
-"Документ содержит макросы.\n"
-"\n"
-"Макросы могут содержать вирусы. Выполнение макросов отключено в соответствии с текущими параметрами безопасности макросов в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность.\n"
+"К сожалению, похоже при последнем запуске %PRODUCTNAME произошёл сбой.\n"
"\n"
-"В связи с этим некоторая функциональность будет недоступна."
+"Вы можете помочь нам исправить проблему, отправив анонимный отчёт о сбое на сервер отчетов о сбоях %PRODUCTNAME."
-#. C2kk7
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
+#: crashreportdlg.ui:88
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
msgid ""
-"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
-"\n"
-"This could be the result of document manipulation.\n"
-"\n"
-"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
-"Execution of macros is disabled for this document.\n"
-" "
+"The crash report was successfully uploaded.\n"
+"You can soon find the report at:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
-"Зашифрованный документ содержит непредвиденные незашифрованные данные.\n"
-"\n"
-"Возможно, это результат подделки документа.\n"
-"\n"
-"Не рекомендуется доверять содержимому данного документа.\n"
-"Выполнение макросов для данного документа заблокировано.\n"
-" "
-
-#. 8efKG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Invalid data length."
-msgstr "Неправильная длина данных."
-
-#. XRpcv
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Функция невыполнима: путь содержит текущий каталог."
-
-#. sDMmp
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "Невозможная функция: другое устройство (диск)."
-
-#. ofvvG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr "Устройство (диск) не готово."
-
-#. ALGnm
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Wrong checksum."
-msgstr "Контрольная сумма неверна."
-
-#. XVTHm
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Невозможно выполнить операцию: защита от записи."
-
-#. Jfn8d
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
+"Отчёт о сбое успешно отправлен.\n"
+"Вскоре он станет доступен по адресу:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+
+#: crashreportdlg.ui:103
+msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
msgid ""
-"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
-"Deactivate sharing mode first."
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Пароль совместно используемого табличного документа не может быть установлен или изменён.\n"
-"Сначала отключите режим совместного использования."
+"Проверьте отчет, если ещё нет связанных с ним отчетов об ошибках, пожалуйста, создайте такой на bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Добавьте подробную информацию о том, как воспроизвести сбой, и указанный выше идентификатор в поле «crash report» (отчёт о сбое).\n"
+"Спасибо за Вашу помощь в улучшении %PRODUCTNAME."
-#. M4EWG
-#: errtxt.src
-msgctxt "RID_ERRHDL"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(строка, столбец)."
+#: crashreportdlg.ui:116
+msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
+msgstr "Перезапуск %PRODUCTNAME в безопасном режиме"
-#. RZVDm
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
-msgid "Graphics filter"
-msgstr "Графический фильтр"
+#: datanavigator.ui:39
+msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
+msgid "_Models"
+msgstr "Модели"
-#. YNjeD
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
-msgid "New Theme"
-msgstr "Новая тема"
+#: datanavigator.ui:73
+msgctxt "datanavigator|instance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Экземпляр"
-#. 3eEG3
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
-msgid "New Theme..."
-msgstr "Создать тему..."
+#: datanavigator.ui:86
+msgctxt "datanavigator|submissions"
+msgid "Submissions"
+msgstr "Представления"
-#. Dx4Uf
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+#: datanavigator.ui:100
+msgctxt "datanavigator|bindings"
+msgid "Bindings"
+msgstr "Связывания"
-#. VBUjp
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
-msgid "Icon View"
-msgstr "Вид значков"
+#: datanavigator.ui:116
+msgctxt "datanavigator|instances"
+msgid "_Instances"
+msgstr "Экземпляры"
-#. M4WZo
-#: gallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Вид деталей"
+#: datanavigator.ui:144
+msgctxt "datanavigator|instancesadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Добавить..."
-#. 5uYha
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
+#: datanavigator.ui:151
+msgctxt "datanavigator|instancesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#: datanavigator.ui:158
+msgctxt "datanavigator|instancesremove"
+msgid "_Remove..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: datanavigator.ui:171
+msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
+msgid "_Show Details"
+msgstr "Показать детали"
+
+#: datanavigator.ui:183
+msgctxt "datanavigator|modelsadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#: datanavigator.ui:191
+msgctxt "datanavigator|modelsedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Изменить..."
+
+#: datanavigator.ui:199
+msgctxt "datanavigator|modelsremove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: defaultshapespanel.ui:58
+msgctxt "defaultshapespanel|label1"
+msgid "Lines & Arrows"
+msgstr "Линии и стрелки"
+
+#: defaultshapespanel.ui:95
+msgctxt "defaultshapespanel|label2"
+msgid "Curve"
+msgstr "Кривые"
+
+#: defaultshapespanel.ui:132
+msgctxt "defaultshapespanel|label3"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Соединительные линии"
+
+#: defaultshapespanel.ui:169
+msgctxt "defaultshapespanel|label4"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Основные фигуры"
+
+#: defaultshapespanel.ui:206
+msgctxt "defaultshapespanel|label5"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Символы"
+
+#: defaultshapespanel.ui:243
+msgctxt "defaultshapespanel|label6"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Блочные стрелки"
+
+#: defaultshapespanel.ui:280
+msgctxt "defaultshapespanel|label7"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Блок-схема"
+
+#: defaultshapespanel.ui:317
+msgctxt "defaultshapespanel|label8"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Выноски"
+
+#: defaultshapespanel.ui:354
+msgctxt "defaultshapespanel|label9"
+msgid "Stars"
+msgstr "Звёзды"
+
+#: defaultshapespanel.ui:391
+msgctxt "defaultshapespanel|label10"
+msgid "3D Objects"
+msgstr "Трёхмерные объекты"
+
+#: deletefooterdialog.ui:8
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Delete footer?"
+msgstr "Удалить нижний колонтитул?"
+
+#: deletefooterdialog.ui:14
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить нижний колонтитул?"
+
+#: deletefooterdialog.ui:15
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Всё содержимое нижнего колонтитула будет удалено без возможности восстановления."
+
+#: deleteheaderdialog.ui:8
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Delete header?"
+msgstr "Удалить верхний колонтитул?"
+
+#: deleteheaderdialog.ui:14
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the header?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить верхний колонтитул?"
+
+#: deleteheaderdialog.ui:15
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Всё содержимое верхнего колонтитула будет удалено без возможности восстановления."
+
+#: docking3deffects.ui:263
+msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr "3D эффекты"
+msgstr "Трёхмерные эффекты"
-#. 78DGx
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
-msgid "Animations"
-msgstr "Анимация"
+#: docking3deffects.ui:293
+msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
+msgid "R_ounded edges"
+msgstr "Скруглённые края"
-#. zGEez
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Маркеры"
+#: docking3deffects.ui:307
+msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
+msgid "_Scaled depth"
+msgstr "Масштаб глубины"
-#. MwX9z
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
+#: docking3deffects.ui:321
+msgctxt "docking3deffects|angleft"
+msgid "_Rotation angle"
+msgstr "Угол поворота"
-#. dAwiC
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
-msgid "Flags"
-msgstr "Флаги"
+#: docking3deffects.ui:335
+msgctxt "docking3deffects|depthft"
+msgid "_Depth"
+msgstr "Глубина"
-#. Ccn8V
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
-msgid "Flow Charts"
-msgstr "Блок-схемы"
+#: docking3deffects.ui:401
+msgctxt "docking3deffects|label1"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
-#. 6ouMS
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Смайлики"
+#: docking3deffects.ui:443
+msgctxt "docking3deffects|label6"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
-#. 8GPFu
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
-msgid "Images"
-msgstr "Изображения"
+#: docking3deffects.ui:482
+msgctxt "docking3deffects|label7"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Вертикально"
-#. sqh2w
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Фоны"
+#: docking3deffects.ui:517
+msgctxt "docking3deffects|label10"
+msgid "Segments"
+msgstr "Сегменты"
-#. B3KuT
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Домашняя страница"
+#: docking3deffects.ui:569
+msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "По объекту"
-#. WR8JQ
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Взаимодействие"
+#: docking3deffects.ui:583
+msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Плоский"
-#. EbEZ6
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
-msgid "Maps"
-msgstr "Карты"
+#: docking3deffects.ui:597
+msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "Сферический"
-#. GALA8
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
-msgid "People"
-msgstr "Люди"
+#: docking3deffects.ui:611
+msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Инвертировать нормали"
-#. ZMoiA
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
-msgid "Surfaces"
-msgstr "Поверхности"
+#: docking3deffects.ui:625
+msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided Illumination"
+msgstr "Двустороннее освещение"
-#. hNaiH
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
-msgid "Computers"
-msgstr "Компьютеры"
+#: docking3deffects.ui:639
+msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Двусторонний"
-#. mrvvG
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
-msgid "Diagrams"
-msgstr "Диаграммы"
+#: docking3deffects.ui:665
+msgctxt "docking3deffects|label11"
+msgid "Normals"
+msgstr "Нормали"
-#. HhrDx
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
-msgid "Environment"
-msgstr "Обстановка"
+#: docking3deffects.ui:697
+msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
+msgid "Convert to 3D"
+msgstr "Преобразовать в 3D"
-#. 2jVzE
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
-msgid "Finance"
-msgstr "Финансы"
+#: docking3deffects.ui:710
+msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
+msgid "Convert to Rotation Object"
+msgstr "Преобразовать в тело вращения"
-#. cmF3B
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
-msgid "Transport"
-msgstr "Транспорт"
+#: docking3deffects.ui:723
+msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
+msgid "Perspective On/Off"
+msgstr "Вкл./выкл. перспективу"
-#. as3XM
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
-msgid "Textshapes"
-msgstr "Фигуры"
+#: docking3deffects.ui:762
+msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Просмотр в 3D"
-#. gGyFP
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки"
+#: docking3deffects.ui:782
+msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
+msgid "Color Light Preview"
+msgstr "Цвет освещения"
-#. 5NrPj
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Знаки"
+#: docking3deffects.ui:828
+msgctxt "docking3deffects|label8"
+msgid "_Mode"
+msgstr "Режим"
-#. AiXUK
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
-msgid "My Theme"
-msgstr "Моя тема"
+#: docking3deffects.ui:842
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Flat"
+msgstr "Плоский"
-#. uRxP4
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрелки"
+#: docking3deffects.ui:843
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Phong"
+msgstr "Фонг"
-#. c3WXh
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
-msgid "Balloons"
-msgstr "Подсказки"
+#: docking3deffects.ui:844
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Gouraud"
+msgstr "Гуро"
-#. pmiE7
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#: docking3deffects.ui:860
+msgctxt "docking3deffects|label12"
+msgid "Shading"
+msgstr "Затенение"
-#. LYdAf
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
+#: docking3deffects.ui:897
+msgctxt "docking3deffects|slantft"
+msgid "S_urface angle"
+msgstr "Наклон поверхности"
-#. 4UGrY
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентация"
+#: docking3deffects.ui:923
+msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
+msgid "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "Вкл./выкл. 3D-тень"
-#. a46Xm
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
+#: docking3deffects.ui:939
+msgctxt "docking3deffects|label13"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Тень"
-#. YpuGv
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигация"
+#: docking3deffects.ui:1001
+msgctxt "docking3deffects|label15"
+msgid "_Focal length"
+msgstr "Фокусное расстояние"
-#. gAJH4
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
-msgid "Communication"
-msgstr "Связь"
+#: docking3deffects.ui:1015
+msgctxt "docking3deffects|label14"
+msgid "_Distance"
+msgstr "Расстояние"
-#. ETEJu
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
-msgid "Finances"
-msgstr "Финансы"
+#: docking3deffects.ui:1032
+msgctxt "docking3deffects|label16"
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
-#. rNez6
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
-msgid "Computers"
-msgstr "Компьютеры"
+#: docking3deffects.ui:1067
+msgctxt "docking3deffects|label17"
+msgid "_Light source"
+msgstr "Источник света"
-#. ioX7y
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
-msgid "Climate"
-msgstr "Климат"
+#: docking3deffects.ui:1081
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно цветов"
-#. MmYFp
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
-msgid "School & University"
-msgstr "Школа и университет"
+#: docking3deffects.ui:1107
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно цветов"
-#. EKFgg
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
-msgid "Problem Solving"
-msgstr "Решения проблем"
+#: docking3deffects.ui:1121
+msgctxt "docking3deffects|label18"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "Рассеянный свет"
-#. GgrBp
-#: galtheme.src
-msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
-msgid "Screen Beans"
-msgstr "Человечки"
+#: docking3deffects.ui:1141
+msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
+msgid "Light Source 1"
+msgstr "Источник света 1"
-#. Deknh
-#: colrctrl.src
-msgctxt "STR_COLORTABLE"
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Цветовая палитра"
+#: docking3deffects.ui:1154
+msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
+msgid "Light Source 2"
+msgstr "Источник света 2"
-#. GQwjE
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
-msgid "~Perspective"
-msgstr "Перспектива"
+#: docking3deffects.ui:1167
+msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
+msgid "Light Source 3"
+msgstr "Источник света 3"
-#. F9rcD
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
-msgid "P~arallel"
-msgstr "Параллельно"
+#: docking3deffects.ui:1180
+msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
+msgid "Light Source 4"
+msgstr "Источник света 4"
-#. gfGa3
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW"
-msgid "Extrusion North-West"
-msgstr "Экструзия северо-запад"
+#: docking3deffects.ui:1193
+msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
+msgid "Light Source 5"
+msgstr "Источник света 5"
-#. Tbr5P
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N"
-msgid "Extrusion North"
-msgstr "Экструзия север"
+#: docking3deffects.ui:1206
+msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
+msgid "Light Source 6"
+msgstr "Источник света 6"
-#. ZPW8J
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE"
-msgid "Extrusion North-East"
-msgstr "Экструзия северо-восток"
+#: docking3deffects.ui:1219
+msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
+msgid "Light Source 7"
+msgstr "Источник света 7"
-#. AA3LJ
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W"
-msgid "Extrusion West"
-msgstr "Экструзия запад"
+#: docking3deffects.ui:1232
+msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
+msgid "Light Source 8"
+msgstr "Источник света 8"
-#. RqFLT
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE"
-msgid "Extrusion Backwards"
-msgstr "Экструзия обратно"
+#: docking3deffects.ui:1369
+msgctxt "docking3deffects|label19"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Освещение"
-#. NKSwW
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E"
-msgid "Extrusion East"
-msgstr "Экструзия восток"
+#: docking3deffects.ui:1404
+msgctxt "docking3deffects|label20"
+msgid "_Type"
+msgstr "Тип"
-#. 3rqEz
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW"
-msgid "Extrusion South-West"
-msgstr "Экструзия юго-запад"
+#: docking3deffects.ui:1417
+msgctxt "docking3deffects|label22"
+msgid "_Mode"
+msgstr "Режим"
-#. JpyAX
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S"
-msgid "Extrusion South"
-msgstr "Экструзия юг"
+#: docking3deffects.ui:1430
+msgctxt "docking3deffects|label23"
+msgid "_Projection X"
+msgstr "Проекция X"
-#. C9NuL
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE"
-msgid "Extrusion South-East"
-msgstr "Экструзия юго-восток"
+#: docking3deffects.ui:1443
+msgctxt "docking3deffects|label24"
+msgid "P_rojection Y"
+msgstr "Проекция Y"
-#. FCG7M
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
-msgid "~Bright"
-msgstr "Яркий"
+#: docking3deffects.ui:1456
+msgctxt "docking3deffects|label25"
+msgid "_Filtering"
+msgstr "Фильтрация"
-#. GcsyB
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
-msgid "~Normal"
-msgstr "Нормальный"
+#: docking3deffects.ui:1469
+msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Чёрно-белое"
-#. bCoTU
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
-msgid "~Dim"
-msgstr "Тусклый"
+#: docking3deffects.ui:1483
+msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
-#. TuaHg
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
-msgid "~Wire Frame"
-msgstr "Проволочно-каркасное изображение"
+#: docking3deffects.ui:1497
+msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Только текстура"
-#. Dkabj
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
-msgid "~Matt"
-msgstr "Матовый"
+#: docking3deffects.ui:1511
+msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Текстура и тень"
-#. Pn5DM
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
-msgid "~Plastic"
-msgstr "Пластик"
+#: docking3deffects.ui:1525
+msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "По объекту"
-#. ffaaT
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
-msgid "Me~tal"
-msgstr "Металик"
+#: docking3deffects.ui:1539
+msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Параллельно"
-#. 4DGjm
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
-msgid "~0 cm"
-msgstr "0 см"
+#: docking3deffects.ui:1553
+msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Кругообразный"
-#. kRzVE
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
-msgid "~1 cm"
-msgstr "1 см"
+#: docking3deffects.ui:1568
+msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "По объекту"
-#. CSmTh
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
-msgid "~2.5 cm"
-msgstr "2.5 см"
+#: docking3deffects.ui:1582
+msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Параллельно"
-#. eYrvo
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
-msgid "~5 cm"
-msgstr "5 см"
+#: docking3deffects.ui:1596
+msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Кругообразный"
-#. G4Ckx
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
-msgid "10 ~cm"
-msgstr "10 см"
+#: docking3deffects.ui:1610
+msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "Вкл./выкл. фильтры"
-#. LGHsL
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
-msgid "0 inch"
-msgstr "0 дюймов"
+#: docking3deffects.ui:1624
+msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
+msgid "Texture, Shadow and Color"
+msgstr "Текстура, тень, цвет"
-#. HPevm
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
-msgid "0.~5 inch"
-msgstr "0.5 дюйма"
+#: docking3deffects.ui:1651
+msgctxt "docking3deffects|label21"
+msgid "Textures"
+msgstr "Текстуры"
-#. GvKjC
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
-msgid "~1 inch"
-msgstr "1 дюйм"
+#: docking3deffects.ui:1686
+msgctxt "docking3deffects|label26"
+msgid "_Favorites"
+msgstr "Избранные"
-#. gmzHb
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
-msgid "~2 inch"
-msgstr "2 дюйма"
+#: docking3deffects.ui:1699
+msgctxt "docking3deffects|label27"
+msgid "_Object color"
+msgstr "Цвет объекта"
-#. DE5kt
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
-msgid "~4 inch"
-msgstr "4 дюйма"
+#: docking3deffects.ui:1713
+msgctxt "docking3deffects|label29"
+msgid "_Illumination color"
+msgstr "Цвет освещения"
-#. VdXYE
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "Особый..."
+#: docking3deffects.ui:1751
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Особый"
-#. R2ECv
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
-msgid "~Infinity"
-msgstr "Бесконечный"
+#: docking3deffects.ui:1752
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Metal"
+msgstr "Металл"
-#. o8RBA
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
-msgid "~Left Align"
-msgstr "По левому краю"
+#: docking3deffects.ui:1753
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Gold"
+msgstr "Золото"
-#. d7XG3
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
-msgid "~Center"
-msgstr "По центру"
+#: docking3deffects.ui:1754
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Chrome"
+msgstr "Хром"
-#. XAVJ5
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
-msgid "~Right Align"
-msgstr "По правому краю"
+#: docking3deffects.ui:1755
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Plastic"
+msgstr "Пластик"
-#. aC7SB
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
-msgid "~Word Justify"
-msgstr "По ширине"
+#: docking3deffects.ui:1756
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Wood"
+msgstr "Дерево"
-#. YmfUF
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
-msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "По ширине с растягиванием"
+#: docking3deffects.ui:1770
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно цветов"
-#. HwDCq
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
-msgid "~Very Tight"
-msgstr "Очень плотный"
+#: docking3deffects.ui:1783
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно цветов"
-#. QDo9u
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
-msgid "~Tight"
-msgstr "Плотный"
+#: docking3deffects.ui:1799
+msgctxt "docking3deffects|label28"
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
-#. EsBPw
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
-msgid "~Normal"
-msgstr "Нормальный"
+#: docking3deffects.ui:1834
+msgctxt "docking3deffects|label30"
+msgid "_Color"
+msgstr "Цвет"
-#. wushD
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
-msgid "~Loose"
-msgstr "Широкий"
+#: docking3deffects.ui:1848
+msgctxt "docking3deffects|label31"
+msgid "I_ntensity"
+msgstr "Интенсивность"
-#. 3moya
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
-msgid "Very ~Loose"
-msgstr "Очень широкий"
+#: docking3deffects.ui:1874
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Диалоговое окно цветов"
-#. 8g8ng
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "Особый..."
+#: docking3deffects.ui:1902
+msgctxt "docking3deffects|label32"
+msgid "Specular"
+msgstr "Блик"
-#. pDU9i
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
-msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "Кернинг пар символов"
+#: docking3deffects.ui:1924
+msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Применить"
-#. xLF42
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
-msgid "Image Mode"
-msgstr "Режим изображения"
+#: docking3deffects.ui:1937
+msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#. fw5hA
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
-msgid "Red"
-msgstr "Количество красного"
+#: docking3deffects.ui:1952
+msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
-#. CiQvY
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
-msgid "Green"
-msgstr "Количество зелёного"
+#: docking3deffects.ui:1965
+msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
+msgid "Textures"
+msgstr "Текстуры"
-#. BhvBe
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
-msgid "Blue"
-msgstr "Количество синего"
+#: docking3deffects.ui:1978
+msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Освещение"
-#. HSP36
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркость"
+#: docking3deffects.ui:1991
+msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
+msgid "Shading"
+msgstr "Затенение"
-#. w5BYP
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: docking3deffects.ui:2004
+msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
-#. EZUjS
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гамма"
+#: dockingcolorreplace.ui:17
+msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Замена цвета"
-#. ernMB
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
+#: dockingcolorreplace.ui:51
+msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
+msgid "Source color"
+msgstr "Исходный цвет"
-#. LdkNB
-#: grafctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
-msgid "Crop"
-msgstr "Кадрировать"
+#: dockingcolorreplace.ui:64
+msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Допуск"
-#. c69eB
-#: lboxctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
-msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)"
+#: dockingcolorreplace.ui:76
+msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Заменить на..."
-#. nsioo
-#: lboxctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
-msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)"
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: dockingcolorreplace.ui:93
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
+msgid "Source Color 2"
+msgstr "Исходный цвет 2"
-#. DzJ9Y
-#: lboxctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
-msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)"
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: dockingcolorreplace.ui:111
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
+msgid "Source Color 3"
+msgstr "Исходный цвет 3"
-#. HTTW5
-#: lboxctrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
-msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)"
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: dockingcolorreplace.ui:129
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
+msgid "Source Color 4"
+msgstr "Исходный цвет 4"
-#. K5dY9
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
-msgid "No Fill"
-msgstr "Без заливки"
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: dockingcolorreplace.ui:147
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
+msgid "Source Color 1"
+msgstr "Исходный цвет 1"
-#. TFBK3
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
-msgid "Transparent"
-msgstr "Прозрачный"
+#: dockingcolorreplace.ui:158
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "Прозрачность"
-#. c7adj
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
-msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+#: dockingcolorreplace.ui:179
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
+msgid "Tolerance 1"
+msgstr "Допуск 1"
-#. djHis
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
-msgid "Borders"
-msgstr "Обрамление"
+#: dockingcolorreplace.ui:197
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
+msgid "Tolerance 2"
+msgstr "Допуск 2"
-#. PURr6
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
-msgid "Border Style"
-msgstr "Стиль обрамления"
+#: dockingcolorreplace.ui:215
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
+msgid "Tolerance 3"
+msgstr "Допуск 3"
-#. 9Ckww
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
-msgid "More Numbering..."
-msgstr "Ещё нумерация..."
+#: dockingcolorreplace.ui:233
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
+msgid "Tolerance 4"
+msgstr "Допуск 4"
-#. cDG4s
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
-msgid "More Bullets..."
-msgstr "Ещё маркеры..."
+#: dockingcolorreplace.ui:249
+msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
+msgid "Replace with 1"
+msgstr "Заменить на 1"
-#. uDT6G
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
-msgid "By author"
-msgstr "По автору"
+#: dockingcolorreplace.ui:265
+msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
+msgid "Replace with 2"
+msgstr "Заменить на 2"
-#. q2Le9
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
-msgid "Pages"
-msgstr "Страницы"
+#: dockingcolorreplace.ui:281
+msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
+msgid "Replace with 3"
+msgstr "Заменить на 3"
-#. jfL9n
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Очистить форматирование"
+#: dockingcolorreplace.ui:297
+msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
+msgid "Replace with 4"
+msgstr "Заменить на 4"
-#. f6nP8
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
-msgid "More Styles..."
-msgstr "Ещё стили..."
+#: dockingcolorreplace.ui:336
+msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
-#. DPbrc
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Ещё параметры..."
+#: dockingcolorreplace.ui:356
+msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Заменить"
-#. D25BE
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
-msgid "Font Name"
-msgstr "Гарнитура"
+#: dockingcolorreplace.ui:387
+msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Пипетка"
-#. SKCYy
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
-msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr "Гарнитура. Текущая гарнитура недоступна и будет заменена."
+#: dockingfontwork.ui:17
+msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Текстовые эффекты"
-#. CVvXU
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
-msgid "custom"
-msgstr "Настроить"
+#: dockingfontwork.ui:32
+msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
-#. xqzJj
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
-msgid "Document colors"
-msgstr "Цвета документа"
+#: dockingfontwork.ui:55
+msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Поворот"
-#. 6BoWp
-#: tbcontrl.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
-msgid "Document Color"
-msgstr "Цвет документа"
+#: dockingfontwork.ui:68
+msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямо"
-#. H9jn7
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
-msgid "Find"
-msgstr "Найти"
+#: dockingfontwork.ui:82
+msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "Наклон по горизонтали"
-#. WbEFL
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
-msgid "Match Case"
-msgstr "Учитывать регистр"
+#: dockingfontwork.ui:96
+msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "Наклон по вертикали"
-#. 59ENV
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
-msgid "Formatted Display"
-msgstr "Учитывать формат"
+#: dockingfontwork.ui:120
+msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
-#. hXNfG
-#: float3d.src
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
-msgid "Favorite"
-msgstr "Текстура"
+#: dockingfontwork.ui:143
+msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Выровнять по левому краю"
-#. uPyWe
-#: float3d.src
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: dockingfontwork.ui:156
+msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
-#. UMMJN
-#: float3d.src
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: dockingfontwork.ui:170
+msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Выровнять по правому краю"
-#. ocdkG
-#: float3d.src
-msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: dockingfontwork.ui:184
+msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "Авторазмер текста"
-#. jWKoC
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
-msgid "Insert object(s)"
-msgstr "Вставить объект(ы)"
+#: dockingfontwork.ui:222
+msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Интервал"
-#. Heqmn
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
-msgid "Rotate 3D object"
-msgstr "Вращать трёхмерный объект"
+#: dockingfontwork.ui:259
+msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Отступ"
-#. AC56T
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
-msgid "Create extrusion object"
-msgstr "Создать объект экструзии"
+#: dockingfontwork.ui:283
+msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
+msgid "Contour"
+msgstr "Контур"
-#. 4DonY
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
-msgid "Create rotation object"
-msgstr "Создать объект вращения"
+#: dockingfontwork.ui:296
+msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr "Контур текста"
-#. EL9V9
-#: string3d.src
-msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
-msgid "Split 3D object"
-msgstr "Разбить трёхмерный объект"
+#: dockingfontwork.ui:319
+msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Без тени"
-#. JpaM6
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
-msgid ""
-"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
-"Do you really want to delete this model?"
-msgstr ""
-"Удаление модели «$MODELNAME» влияет на все элементы управления, связанные с моделью в настоящее время.\n"
-"Удалить эту модель?"
+#: dockingfontwork.ui:332
+msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "По вертикали"
-#. y5Dyt
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
-msgid ""
-"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
-"Do you really want to delete this instance?"
-msgstr ""
-"Удаление копии «$INSTANCENAME» влияет на все элементы управления, связанные с копией в настоящее время.\n"
-"Удалить эту копию?"
+#: dockingfontwork.ui:346
+msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
+msgid "Slant"
+msgstr "Наклон"
-#. VEzGF
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
-msgid ""
-"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
-"Do you really want to delete this element?"
-msgstr ""
-"Удаление элемента «$ELEMENTNAME» влияет на все элементы управления, связанные с элементом в настоящее время.\n"
-"Удалить этот элемент?"
+#: dockingfontwork.ui:384
+msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
+msgid "Distance X"
+msgstr "Расстояние X"
-#. 3hF6H
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
-msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
-msgstr "Действительно удалить атрибут «$ATTRIBUTENAME»?"
+#: dockingfontwork.ui:422
+msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
+msgid "Distance Y"
+msgstr "Расстояние Y"
-#. AWEbJ
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
+#: dockingfontwork.ui:442
+msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Цвет тени"
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui:8
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME"
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui:21
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui:74
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
msgid ""
-"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"The automatic recovery process was interrupted.\n"
"\n"
-"Do you really want to delete this submission?"
+"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
-"Удаление отправки «$SUBMISSIONNAME» влияет на все элементы управления, связанные с данной отправкой в настоящее время.\n"
+"Процесс автоматического восстановления был прерван.\n"
"\n"
-"Удалить эту отправку?"
+"Перечисленные ниже документы будут сохранены в папке, указанной ниже, если вы нажмёте на «Сохранить». Нажмите «Отменить» для закрытия мастера и отказа от сохранения документов."
-#. SGiK5
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
+#: docrecoverybrokendialog.ui:91
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
+msgid "Documents:"
+msgstr "Документы:"
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui:124
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
+msgid "_Save to:"
+msgstr "Сохранить в:"
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui:155
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#: docrecoveryprogressdialog.ui:8
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
+msgid "Documents Are Being Saved"
+msgstr "Документы будут сохранены"
+
+#: docrecoveryprogressdialog.ui:42
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
+msgid "Progress of saving:"
+msgstr "Сохранение: "
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:9
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
+msgid "_Start"
+msgstr "Начать"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:77
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
+msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
+msgstr "%PRODUCTNAME попытается восстановить открытые файлы как было до сбоя."
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:98
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
+msgid "Status of recovered documents:"
+msgstr "Состояние восстановленных документов:"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:135
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
+msgid "Document Name"
+msgstr "Имя документа"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: docrecoverysavedialog.ui:8
+msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: docrecoverysavedialog.ui:59
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
+msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
+msgstr "Произошёл сбой работы %PRODUCTNAME вследствие неожиданной ошибки. Все файлы, над которыми Вы работали, будут сохранены. Эти файлы будут автоматически восстановлены при следующем запуске %PRODUCTNAME."
+
+#: docrecoverysavedialog.ui:80
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
+msgid "The following files will be recovered:"
+msgstr "Будут восстановлены следующие файлы:"
+
+#: extrustiondepthdialog.ui:12
+msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Extrusion Depth"
+msgstr "Глубина экструзии"
+
+#: extrustiondepthdialog.ui:116
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
+msgid "_Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: extrustiondepthdialog.ui:135
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
+
+#: filtermenu.ui:12
+msgctxt "filtermenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: filtermenu.ui:20
+msgctxt "filtermenu|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: filtermenu.ui:28
+msgctxt "filtermenu|isnull"
+msgid "_Is Null"
+msgstr "Null"
+
+#: filtermenu.ui:36
+msgctxt "filtermenu|isnotnull"
+msgid "I_s not Null"
+msgstr "Не Null"
+
+#: findreplacedialog.ui:8
+msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: findreplacedialog.ui:135
+msgctxt "findreplacedialog|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Найти:"
+
+#: findreplacedialog.ui:183
+msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Учитывать регистр"
+
+#: findreplacedialog.ui:199
+msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr "Учитывать формат"
+
+#: findreplacedialog.ui:218
+msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Слово целиком"
+
+#: findreplacedialog.ui:236
+msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "_Ячейку целиком"
+
+#: findreplacedialog.ui:254
+msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr "Все листы"
+
+#: findreplacedialog.ui:281
+msgctxt "findreplacedialog|label1"
+msgid "_Search For"
+msgstr "_Найти"
+
+#: findreplacedialog.ui:365
+msgctxt "findreplacedialog|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "Заменить: "
+
+#: findreplacedialog.ui:398
+msgctxt "findreplacedialog|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr "Заменить на"
+
+#: findreplacedialog.ui:424
+msgctxt "findreplacedialog|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr "Найти все"
+
+#: findreplacedialog.ui:438
+msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Предыдущее"
+
+#: findreplacedialog.ui:452
+msgctxt "findreplacedialog|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Следующее"
+
+#: findreplacedialog.ui:468
+msgctxt "findreplacedialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Заменить"
+
+#: findreplacedialog.ui:482
+msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "Заменить все"
+
+#: findreplacedialog.ui:633
+msgctxt "findreplacedialog|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr "_Только текущее выделение"
+
+#: findreplacedialog.ui:648
+msgctxt "findreplacedialog|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr "Регулярные выражения"
+
+#: findreplacedialog.ui:670
+msgctxt "findreplacedialog|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr "Атрибуты..."
+
+#: findreplacedialog.ui:684
+msgctxt "findreplacedialog|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr "Формат..."
+
+#: findreplacedialog.ui:698
+msgctxt "findreplacedialog|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr "Без формата"
+
+#: findreplacedialog.ui:719
+msgctxt "findreplacedialog|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr "Искать по стилям"
+
+#: findreplacedialog.ui:734
+msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics"
+msgid "Ignore diac_ritics"
+msgstr "Игнорировать диакритику"
+
+#: findreplacedialog.ui:749
+msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida"
+msgid "Ignore _kashida"
+msgstr "Игнорировать кашиды"
+
+#: findreplacedialog.ui:764
+msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr "Учитывать ширину символов"
+
+#: findreplacedialog.ui:784
+msgctxt "findreplacedialog|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Поиск подобных"
+
+#: findreplacedialog.ui:800
+msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Подобные..."
+
+#: findreplacedialog.ui:827
+msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Фонетически (японский)"
+
+#: findreplacedialog.ui:843
+msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr "Звуки..."
+
+#: findreplacedialog.ui:869
+msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "Подстановочные знаки"
+
+#: findreplacedialog.ui:885
+msgctxt "findreplacedialog|notes"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Комментарии"
+
+#: findreplacedialog.ui:907
+msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr "В обратном порядке"
+
+#: findreplacedialog.ui:943
+msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr "Искать _в:"
+
+#: findreplacedialog.ui:958
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Формулы"
+
+#: findreplacedialog.ui:959
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr "Значения"
+
+#: findreplacedialog.ui:960
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Notes"
+msgstr "Примечания"
+
+#: findreplacedialog.ui:985
+msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Направление:"
+
+#: findreplacedialog.ui:1002
+msgctxt "findreplacedialog|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr "Стр_оки"
+
+#: findreplacedialog.ui:1022
+msgctxt "findreplacedialog|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr "Столб_цы"
+
+#: findreplacedialog.ui:1068
+msgctxt "findreplacedialog|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr "Другие параметры"
+
+#: floatingareastyle.ui:43
+msgctxt "floatingareastyle|label1"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "Угол:"
+
+#: floatingareastyle.ui:62
+msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
+msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
+msgstr "Укажите угол поворота градиентной тени."
+
+#: floatingareastyle.ui:82
+msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
+msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
+msgstr "Поворот против часовой стрелки на 45 градусов"
+
+#: floatingareastyle.ui:104
+msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
+msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
+msgstr "Поворот по часовой стрелке на 45 градусов."
+
+#: floatingareastyle.ui:147
+msgctxt "floatingareastyle|label4"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "Начальное значение:"
+
+#: floatingareastyle.ui:161
+msgctxt "floatingareastyle|label5"
+msgid "_End value:"
+msgstr "Конечное значение:"
+
+#: floatingareastyle.ui:174
+msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Введите значение прозрачности для начальной точки градиента, где 0% соответствует полной непрозрачности, а 100% - полной прозрачности."
+
+#: floatingareastyle.ui:186
+msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Введите значение прозрачности для конечной точки градиента, где 0% соответствует полной непрозрачности, а 100% - полной прозрачности."
+
+#: floatingareastyle.ui:210
+msgctxt "floatingareastyle|label6"
+msgid "_Border:"
+msgstr "Обрамление:"
+
+#: floatingareastyle.ui:223
+msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
+msgid "Specify the border value of gradient transparency."
+msgstr "Укажите значение контура для прозрачного градиента."
+
+#: floatingareastyle.ui:248
+msgctxt "floatingareastyle|label2"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Центр _X:"
+
+#: floatingareastyle.ui:262
+msgctxt "floatingareastyle|label3"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Центр _Y:"
+
+#: floatingareastyle.ui:275
+msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
+msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
+msgstr "Укажите смещение в процентах по горизонтали от центра для градиентной тени. 50% - это центр горизонтали."
+
+#: floatingareastyle.ui:287
+msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
+msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
+msgstr "Укажите смещение в процентах по вертикали от центра для градиентной тени. 50% - это центр вертикали."
+
+#: floatingcontour.ui:17
+msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Редактор контура"
+
+#: floatingcontour.ui:46
+msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: floatingcontour.ui:71
+msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Workspace"
+msgstr "Рабочая область"
+
+#: floatingcontour.ui:96
+msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: floatingcontour.ui:111
+msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прямоугольник"
+
+#: floatingcontour.ui:126
+msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Эллипс"
+
+#: floatingcontour.ui:141
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Многоугольник"
+
+#: floatingcontour.ui:166
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Изменение геометрии"
+
+#: floatingcontour.ui:181
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Переместить узлы"
+
+#: floatingcontour.ui:196
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Вставить узлы"
+
+#: floatingcontour.ui:211
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Удалить узлы"
+
+#: floatingcontour.ui:234
+msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "AutoContour"
+msgstr "Автоконтур"
+
+#: floatingcontour.ui:260
+msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "Отменить "
+
+#: floatingcontour.ui:275
+msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
+
+#: floatingcontour.ui:290
+msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Пипетка"
+
+#: floatingcontour.ui:310
+msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "Цветовой допуск"
+
+#: floatinglineproperty.ui:53
+msgctxt "floatinglineproperty|label1"
+msgid "Custom Line Width:"
+msgstr "Произвольная толщина:"
+
+#: fontworkgallerydialog.ui:9
+msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Галерея текстовых эффектов"
+
+#: fontworkgallerydialog.ui:87
+msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
+msgid "Select a Fontwork style:"
+msgstr "Выберите стиль текстового эффекта:"
+
+#: fontworkspacingdialog.ui:13
+msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Межзнаковый интервал текстовых эффектов"
+
+#: fontworkspacingdialog.ui:32
+msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Значение:"
+
+#: formdatamenu.ui:12
+msgctxt "formdatamenu|additem"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Добавить"
+
+#: formdatamenu.ui:20
+msgctxt "formdatamenu|addelement"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Добавить элемент"
+
+#: formdatamenu.ui:28
+msgctxt "formdatamenu|addattribute"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Добавить атрибут"
+
+#: formdatamenu.ui:36
+msgctxt "formdatamenu|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: formdatamenu.ui:50
+msgctxt "formdatamenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: formlinkwarndialog.ui:12
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
+msgid "This instance is linked with the form."
+msgstr "Эта копия связана с формой."
+
+#: formlinkwarndialog.ui:13
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid ""
-"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
+"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
"\n"
-"Do you really want to delete this binding?"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Удаление привязки «$BINDINGNAME» влияет на все элементы управления, связанные с этой привязкой в настоящее время.\n"
+"Внесённые изменения будут потеряны при перезагрузке формы.\n"
"\n"
-"Удалить эту привязку?"
+"Продолжить?"
-#. 2zzHP
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
-msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
-msgstr "Имя «%1» недопустимо в XML. Выберите другое имя."
+#: formlinkwarndialog.ui:27
+msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Правка"
-#. 4nAtc
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
-msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
-msgstr "Префикс «%1» недопустим в XML. Выберите другой префикс."
+#: formnavimenu.ui:12
+msgctxt "formnavimenu|new"
+msgid "_New"
+msgstr "Создать"
-#. qrFQD
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
-msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
-msgstr "Имя «%1» уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
+#: formnavimenu.ui:22
+msgctxt "formnavimenu|form"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
-#. DKkaw
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
-msgid "The submission must have a name."
-msgstr "Представление должно иметь имя."
+#: formnavimenu.ui:30
+msgctxt "formnavimenu|hidden"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Скрытый элемент управления"
-#. xcAaD
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
-msgid "Post"
-msgstr "Post"
+#: formnavimenu.ui:42
+msgctxt "formnavimenu|change"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Заменить на"
-#. XGRQA
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
-msgid "Put"
-msgstr "Put"
+#: formnavimenu.ui:50
+msgctxt "formnavimenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Вырезать"
-#. tkRR3
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
-msgid "Get"
-msgstr "Get"
+#: formnavimenu.ui:58
+msgctxt "formnavimenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Копировать"
-#. fsyAL
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
+#: formnavimenu.ui:66
+msgctxt "formnavimenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: formnavimenu.ui:74
+msgctxt "formnavimenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: formnavimenu.ui:82
+msgctxt "formnavimenu|taborder"
+msgid "Tab Order..."
+msgstr "Порядок обхода..."
+
+#: formnavimenu.ui:90
+msgctxt "formnavimenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: formnavimenu.ui:98
+msgctxt "formnavimenu|props"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "Свойства"
+
+#: formnavimenu.ui:106
+msgctxt "formnavimenu|designmode"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "Открыть в режиме проектирования"
+
+#: formnavimenu.ui:114
+msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "Автофокус для элемента управления"
+
+#: functionmenu.ui:12
+msgctxt "functionmenu|avg"
+msgid "Average"
+msgstr "Среднее"
+
+#: functionmenu.ui:20
+msgctxt "functionmenu|counta"
+msgid "CountA"
+msgstr "Количество2"
+
+#: functionmenu.ui:27
+msgctxt "functionmenu|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Количество"
+
+#: functionmenu.ui:34
+msgctxt "functionmenu|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: functionmenu.ui:41
+msgctxt "functionmenu|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#: functionmenu.ui:48
+msgctxt "functionmenu|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Сумма"
+
+#: functionmenu.ui:55
+msgctxt "functionmenu|selection"
+msgid "Selection count"
+msgstr "Число выделений"
+
+#: functionmenu.ui:62
+msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#. Bjxmg
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
-msgid "Instance"
-msgstr "Экземпляр"
+#: gallerymenu1.ui:12
+msgctxt "gallerymenu1|update"
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#. affmF
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
+#: gallerymenu1.ui:26
+msgctxt "gallerymenu1|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Удалить"
-#. gJLHj
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
-msgid "Binding: "
-msgstr "Привязка: "
+#: gallerymenu1.ui:33
+msgctxt "gallerymenu1|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Переименовать"
-#. AEHco
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
-msgid "Reference: "
-msgstr "Ссылка: "
+#: gallerymenu1.ui:46
+msgctxt "gallerymenu1|assign"
+msgid "Assign _ID"
+msgstr "Назначить ID"
-#. iLaBC
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
-msgid "Action: "
-msgstr "Действие: "
+#: gallerymenu1.ui:59
+msgctxt "gallerymenu1|properties"
+msgid "Propert_ies..."
+msgstr "Свойства..."
-#. HBV5Q
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
-msgid "Method: "
-msgstr "Метод: "
+#: gallerymenu2.ui:12
+msgctxt "gallerymenu2|add"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Вставить"
-#. dAN2F
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
-msgid "Replace: "
-msgstr "Заменить: "
+#: gallerymenu2.ui:20
+msgctxt "gallerymenu2|background"
+msgid "Insert as Bac_kground"
+msgstr "Вставить _фоном"
-#. QMiqA
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Добавить элемент"
+#: gallerymenu2.ui:34
+msgctxt "gallerymenu2|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "Просмотр"
-#. C9YBB
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
-msgid "Edit Element"
-msgstr "Редактировать элемент"
+#: gallerymenu2.ui:48
+msgctxt "gallerymenu2|title"
+msgid "_Title"
+msgstr "Заглавие"
-#. XAh7B
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
-msgid "Delete Element"
-msgstr "Удалить элемент"
+#: gallerymenu2.ui:61
+msgctxt "gallerymenu2|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Удалить"
-#. CLHER
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Добавить атрибут"
+#: gallerymenu2.ui:74
+msgctxt "gallerymenu2|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Копировать"
-#. 6Ycoo
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
-msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Редактировать атрибут"
+#: gallerymenu2.ui:82
+msgctxt "gallerymenu2|paste"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Вставить"
-#. 6dSAd
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
-msgid "Delete Attribute"
-msgstr "Удалить атрибут"
+#: headfootformatpage.ui:58
+msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
+msgid "Hea_der on"
+msgstr "Вер_хний колонтитул"
-#. Ljhja
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Добавить привязку"
+#: headfootformatpage.ui:75
+msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
+msgid "_Footer on"
+msgstr "Ни_жний колонтитул"
-#. CHTrw
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Редактировать привязку"
+#: headfootformatpage.ui:113
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
+msgid "Same _content on left and right pages"
+msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа"
-#. yYwEG
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Удалить привязку"
+#: headfootformatpage.ui:131
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
+msgid "Same content on first page"
+msgstr "Одинаковое содержимое на первой странице"
-#. yVch8
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
-msgid "Add Submission"
-msgstr "Новое представление"
+#: headfootformatpage.ui:152
+msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr "Левое поле:"
-#. AX58u
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
-msgid "Edit Submission"
-msgstr "Редактировать представление"
+#: headfootformatpage.ui:186
+msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
+msgid "R_ight margin:"
+msgstr "Правое поле:"
-#. DFxmD
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
-msgid "Delete Submission"
-msgstr "Удалить представление"
+#: headfootformatpage.ui:220
+msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Отступ:"
-#. qvvD7
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
-msgid "Element"
-msgstr "Элемент"
+#: headfootformatpage.ui:250
+msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
+msgid "Use d_ynamic spacing"
+msgstr "Использовать _динамический интервал"
-#. U4Btb
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрибут"
+#: headfootformatpage.ui:271
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
+msgid "_Height:"
+msgstr "Высота:"
-#. Prceg
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_BINDING"
-msgid "Binding"
-msgstr "Связывание"
+#: headfootformatpage.ui:302
+msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
+msgid "_AutoFit height"
+msgstr "Автоподбор высоты"
-#. iFARB
-#: datanavi.src
-msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
-msgid "Binding expression"
-msgstr "Выражение связывания"
+#: headfootformatpage.ui:326
+msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
+msgid "More..."
+msgstr "Ещё..."
-#. HECeC
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
-msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
-msgstr "Для поля «#» требуется ввод данных.Введите значение."
+#: headfootformatpage.ui:339
+msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Пр_авка..."
-#. w4wm8
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FORMS"
-msgid "Forms"
-msgstr "Формы"
+#: headfootformatpage.ui:383
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
+msgid "Header"
+msgstr "Верхний колонтитул"
-#. cz8aS
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
-msgid "No control selected"
-msgstr "Элемент управления не выделен"
+#: headfootformatpage.ui:399
+msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
+msgid "Footer"
+msgstr "Нижний колонтитул"
-#. JG7Es
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Свойства: "
+#: imapdialog.ui:11
+msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "Редактор сенсорного изображения"
-#. YQvBF
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
-msgid "Form Properties"
-msgstr "Свойства формы"
+#: imapdialog.ui:32
+msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
-#. qS9Rn
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "Навигатор форм"
+#: imapdialog.ui:47
+msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
+msgid "Open..."
+msgstr "Открыть..."
-#. PzEVD
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FORM"
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+#: imapdialog.ui:62
+msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
+msgid "Save..."
+msgstr "Сохранить..."
-#. gKq8G
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+#: imapdialog.ui:77
+msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
-#. 4mnUW
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
-msgid "Query"
-msgstr "Запрос"
+#: imapdialog.ui:91
+msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
-#. rfs4A
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#: imapdialog.ui:106
+msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прямоугольник"
-#. DnoDH
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+#: imapdialog.ui:121
+msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Эллипс"
-#. Ba4Gy
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Скрытый элемент управления"
+#: imapdialog.ui:136
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Многоугольник"
-#. wtZqP
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_CONTROL"
-msgid "Control"
-msgstr "Элемент управления"
+#: imapdialog.ui:151
+msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Рисованный многоугольник"
-#. HvXRK
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
-msgid "Record"
-msgstr "Запись"
+#: imapdialog.ui:166
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Изменение геометрии"
-#. HmTfB
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
-msgid "of"
-msgstr "из"
+#: imapdialog.ui:181
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Переместить узлы"
-#. NZ68L
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
-msgid "Add field:"
-msgstr "Выбор поля:"
+#: imapdialog.ui:196
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Вставить узлы"
-#. vGXiw
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
-msgid "Error writing data to database"
-msgstr "Ошибка записи данных в базу данных"
+#: imapdialog.ui:211
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Удалить узлы"
-#. zzFRi
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
-msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении запроса"
+#: imapdialog.ui:226
+msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "Отменить "
-#. fS8JJ
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
-msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "Вы намерены удалить 1 запись."
+#: imapdialog.ui:241
+msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
-#. Qb4Gk
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
-msgid "# records will be deleted."
-msgstr "# записей будет удалено."
+#: imapdialog.ui:256
+msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
-#. zSJQe
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
+#: imapdialog.ui:271
+msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
+msgid "Macro..."
+msgstr "Макрос..."
+
+#: imapdialog.ui:286
+msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Свойства..."
+
+#: imapdialog.ui:312
+msgctxt "imapdialog|urlft"
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: imapdialog.ui:347
+msgctxt "imapdialog|targetft"
+msgid "Frame:"
+msgstr "Фрейм:"
+
+#: imapdialog.ui:402
+msgctxt "imapdialog|textft"
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: imapmenu.ui:12
+msgctxt "imapmenu|url"
+msgid "Description..."
+msgstr "Описание..."
+
+#: imapmenu.ui:20
+msgctxt "imapmenu|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "Макрос..."
+
+#: imapmenu.ui:28
+msgctxt "imapmenu|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: imapmenu.ui:42
+msgctxt "imapmenu|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Расположение"
+
+#: imapmenu.ui:52
+msgctxt "imapmenu|front"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "На _передний план"
+
+#: imapmenu.ui:60
+msgctxt "imapmenu|forward"
+msgid "Bring _Forward"
+msgstr "Переместить _вперёд"
+
+#: imapmenu.ui:68
+msgctxt "imapmenu|backward"
+msgid "Send Back_ward"
+msgstr "Переместить _назад"
+
+#: imapmenu.ui:76
+msgctxt "imapmenu|back"
+msgid "_Send to Back"
+msgstr "На _задний план"
+
+#: imapmenu.ui:94
+msgctxt "imapmenu|selectall"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Выделить все"
+
+#: imapmenu.ui:102
+msgctxt "imapmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: linkwarndialog.ui:8
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "Confirm Linked Graphic"
+msgstr "Подтверждение связи с изображением"
+
+#: linkwarndialog.ui:14
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
+msgstr "В документе будет сохранена связь с файлом %FILENAME, но не его содержимое."
+
+#: linkwarndialog.ui:15
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr "Существует риск перемещения и/или переименования файла. Внедрить изображение вместо создания связи?"
+
+#: linkwarndialog.ui:27
+msgctxt "linkwarndialog|ok"
+msgid "_Keep Link"
+msgstr "_Оставить связь"
+
+#: linkwarndialog.ui:43
+msgctxt "linkwarndialog|cancel"
+msgid "_Embed Graphic"
+msgstr "_Внедрить изображение"
+
+#: linkwarndialog.ui:69
+msgctxt "linkwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when linking a graphic"
+msgstr "_Подтверждать связывание изображений"
+
+#: mediaplayback.ui:22
+msgctxt "mediaplayback|label1"
+msgid "Playback:"
+msgstr "Воспроизведение:"
+
+#: mediaplayback.ui:36
+msgctxt "mediaplayback|label2"
+msgid "Seek:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: mediaplayback.ui:50
+msgctxt "mediaplayback|label3"
+msgid "Volume:"
+msgstr "Громкость:"
+
+#: mediaplayback.ui:79
+msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: namespacedialog.ui:9
+msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
+msgid "Namespaces for Forms"
+msgstr "Пространства имён для форм"
+
+#: namespacedialog.ui:106
+msgctxt "namespacedialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#: namespacedialog.ui:120
+msgctxt "namespacedialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Пр_авка..."
+
+#: namespacedialog.ui:168
+msgctxt "namespacedialog|prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
+
+#: namespacedialog.ui:179
+msgctxt "namespacedialog|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: namespacedialog.ui:221
+msgctxt "namespacedialog|label1"
+msgid "Namespaces"
+msgstr "Пространства имён"
+
+#: optgridpage.ui:63
+msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Привязка к сетке"
+
+#: optgridpage.ui:78
+msgctxt "optgridpage|gridvisible"
+msgid "_Visible grid"
+msgstr "Показать сетку"
+
+#: optgridpage.ui:99
+msgctxt "optgridpage|label1"
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: optgridpage.ui:171
+msgctxt "optgridpage|flddrawx"
+msgid "H_orizontal:"
+msgstr "По горизонтали:"
+
+#: optgridpage.ui:185
+msgctxt "optgridpage|flddrawy"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "По вертикали:"
+
+#: optgridpage.ui:196
+msgctxt "optgridpage|synchronize"
+msgid "Synchronize a_xes"
+msgstr "Синхронизировать оси"
+
+#: optgridpage.ui:219
+msgctxt "optgridpage|label2"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: optgridpage.ui:277
+msgctxt "optgridpage|label4"
+msgid "space(s)"
+msgstr "интервал(ов)"
+
+#: optgridpage.ui:312
+msgctxt "optgridpage|label5"
+msgid "space(s)"
+msgstr "интервал(ов)"
+
+#: optgridpage.ui:330
+msgctxt "optgridpage|divisionx"
+msgid "Horizont_al:"
+msgstr "По горизонтали:"
+
+#: optgridpage.ui:344
+msgctxt "optgridpage|divisiony"
+msgid "V_ertical:"
+msgstr "По вертикали:"
+
+#: optgridpage.ui:361
+msgctxt "optgridpage|label3"
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Дополнительные узлы"
+
+#: optgridpage.ui:406
+msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
+msgid "To snap lines"
+msgstr "К направляющим"
+
+#: optgridpage.ui:420
+msgctxt "optgridpage|snapborder"
+msgid "To the _page margins"
+msgstr "К полям страницы"
+
+#: optgridpage.ui:435
+msgctxt "optgridpage|snapframe"
+msgid "To object _frame"
+msgstr "К рамке объекта"
+
+#: optgridpage.ui:450
+msgctxt "optgridpage|snappoints"
+msgid "To obje_ct points"
+msgstr "К узлам объекта"
+
+#: optgridpage.ui:485
+msgctxt "optgridpage|label7"
+msgid "_Snap range:"
+msgstr "Область привязки:"
+
+#: optgridpage.ui:508
+msgctxt "optgridpage|label6"
+msgid "Snap"
+msgstr "Привязка"
+
+#: optgridpage.ui:542
+msgctxt "optgridpage|ortho"
+msgid "_When creating or moving objects"
+msgstr "При создании или перемещении объектов"
+
+#: optgridpage.ui:557
+msgctxt "optgridpage|bigortho"
+msgid "_Extend edges"
+msgstr "При изменении границ"
+
+#: optgridpage.ui:594
+msgctxt "optgridpage|rotate"
+msgid "When ro_tating:"
+msgstr "При повороте:"
+
+#: optgridpage.ui:628
+msgctxt "optgridpage|label9"
+msgid "Point reducti_on:"
+msgstr "Сокращение точек:"
+
+#: optgridpage.ui:651
+msgctxt "optgridpage|label8"
+msgid "Constrain Objects"
+msgstr "Опорные объекты"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:66
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
+msgid "Spacing: 1"
+msgstr "Интервал: 1"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:84
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
+msgid "Spacing: 1.15"
+msgstr "Интервал: 1,15"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:102
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
+msgid "Spacing: 1.5"
+msgstr "Интервал: 1,5"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:120
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
+msgid "Spacing: 2"
+msgstr "Интервал: 2"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:163
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Межстрочный интервал:"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:182
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:183
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15 строки"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:184
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "Полуторный"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:185
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:186
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Пропорционально"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:187
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "At least"
+msgstr "Минимум"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:188
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Leading"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:189
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Точно"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:204
+msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui:269
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Произвольное значение"
+
+#: paralrspacing.ui:37
+msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Отступ перед текстом"
+
+#: paralrspacing.ui:77
+msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Отступ после текста"
+
+#: paralrspacing.ui:115
+msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Отступ первой строки"
+
+#: paraulspacing.ui:45
+msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Интервал перед абзацем"
+
+#: paraulspacing.ui:86
+msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Интервал после абзаца"
+
+#: passwd.ui:8
+msgctxt "passwd|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
+
+#: passwd.ui:104
+msgctxt "passwd|oldpassL"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: passwd.ui:135
+msgctxt "passwd|oldpass"
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старый пароль"
+
+#: passwd.ui:198
+msgctxt "passwd|label4"
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: passwd.ui:212
+msgctxt "passwd|label5"
+msgid "Confi_rm:"
+msgstr "Подтверждение:"
+
+#: passwd.ui:229
+msgctxt "passwd|label2"
+msgid "New Password"
+msgstr "Новый пароль"
+
+#: presetmenu.ui:12
+msgctxt "presetmenu|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: presetmenu.ui:20
+msgctxt "presetmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: profileexporteddialog.ui:8
+msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
+msgid "Profile exported"
+msgstr "Профиль экспортирован"
+
+#: profileexporteddialog.ui:40
+msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Открыть содержащий каталог"
+
+#: profileexporteddialog.ui:64
+msgctxt "profileexporteddialog|label"
+msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
+msgstr "Профиль пользователя экспортирован как «libreoffice-profile.zip»."
+
+#: querydeletecontourdialog.ui:8
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Delete the contour?"
+msgstr "Удалить контур?"
+
+#: querydeletecontourdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid ""
-"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
-"Do you want to continue anyway?"
+"Setting a new workspace will\n"
+"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
-"Если нажать кнопку Да, то отменить операцию уже будет невозможно!\n"
-"Продолжить, несмотря на это?"
+"Установка рабочей области\n"
+"приведёт к удалению контура."
-#. Kb7sF
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Панель навигации"
+#: querydeletecontourdialog.ui:16
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
-#. pKEQb
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_COLUMN"
-msgid "Col"
-msgstr "Столбец"
+#: querydeleteobjectdialog.ui:8
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Delete this object?"
+msgstr "Удалить этот объект?"
-#. FXRKA
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
-msgid "Set property '#'"
-msgstr "Установить свойство «#»"
+#: querydeleteobjectdialog.ui:14
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Do you really want to delete this object?"
+msgstr "Действительно желаете удалить этот объект?"
-#. hXjTN
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
-msgid "Insert in container"
-msgstr "Вставить в контейнер"
+#: querydeletethemedialog.ui:8
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Delete this theme?"
+msgstr "Удалить эту тему?"
-#. BWpyC
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
-msgid "Delete #"
-msgstr "Удалить #"
+#: querydeletethemedialog.ui:14
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Do you really want to delete this theme?"
+msgstr "Действительно желаете удалить эту тему?"
-#. ZeaDk
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
-msgid "Delete # objects"
-msgstr "Удалить # объект(а,ов)"
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "Сохранить сенсорное изображение?"
-#. VgGrE
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
-msgid "Replace a container element"
-msgstr "Заменить один элемент контейнера"
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "Сенсорное изображение было изменено."
-#. FoXgt
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
-msgid "Replace Control"
-msgstr "Заменить элемент управления"
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Сохранить изменения?"
-#. V4iMu
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
+#: querynewcontourdialog.ui:8
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Create a new contour?"
+msgstr "Создать новый контур?"
-#. TreFC
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Переключатель"
+#: querynewcontourdialog.ui:14
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Do you want to create a new contour?"
+msgstr "Желаете создать новый контур?"
-#. CBmAL
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Флажок"
+#: querysavecontchangesdialog.ui:8
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Save contour changes?"
+msgstr "Сохранить изменения контура?"
-#. NFysA
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Метка"
+#: querysavecontchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "The contour has been modified."
+msgstr "Контур был изменён."
-#. E5mMK
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Группа"
+#: querysavecontchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Сохранить изменения?"
-#. ZGDAr
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Текстовое поле"
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "Сохранить сенсорное изображение?"
-#. DEn9D
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Форматированное поле"
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "Сенсорное изображение было изменено."
-#. WiNUf
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
-msgid "List Box"
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Сохранить изменения?"
+
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Unlink the graphics?"
+msgstr "Разорвать связь с изображением?"
+
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "This graphic object is linked to the document."
+msgstr "Изображение связано с документом."
+
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
+msgstr "Разорвать связь с изображением для его правки?"
+
+#: redlinecontrol.ui:16
+msgctxt "redlinecontrol|view"
+msgid "List"
msgstr "Список"
-#. xwuJF
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Поле со списком"
+#: redlinecontrol.ui:29
+msgctxt "redlinecontrol|filter"
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
-#. 5474w
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Графическая кнопка"
+#: redlinefilterpage.ui:31
+msgctxt "redlinefilterpage|date"
+msgid "_Date:"
+msgstr "Дата:"
-#. qT2Ed
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Графический элемент управления"
+#: redlinefilterpage.ui:46
+msgctxt "redlinefilterpage|author"
+msgid "_Author:"
+msgstr "Автор:"
-#. 6Qvho
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Выбор файла"
+#: redlinefilterpage.ui:61
+msgctxt "redlinefilterpage|comment"
+msgid "C_omment:"
+msgstr "Комментарий:"
-#. a7gAj
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Поле даты"
+#: redlinefilterpage.ui:87
+msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
-#. EaBTj
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Поле времени"
+#: redlinefilterpage.ui:98
+msgctxt "redlinefilterpage|range"
+msgid "_Range:"
+msgstr "Диапазон:"
-#. DWfsm
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Числовое поле"
+#: redlinefilterpage.ui:123
+msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
-#. TYjnr
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Поле валюты"
+#: redlinefilterpage.ui:134
+msgctxt "redlinefilterpage|action"
+msgid "A_ction:"
+msgstr "Действие:"
-#. B6MEP
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Поле с маской ввода"
+#: redlinefilterpage.ui:159
+msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#. uEYBR
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
-msgid "Table Control "
-msgstr "Элемент управления Таблица "
+#: redlinefilterpage.ui:186
+msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
-#. 3SUEn
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Полоса прокрутки"
+#: redlinefilterpage.ui:204
+msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
+msgid "Set reference"
+msgstr "Установить ссылку"
-#. VtEN6
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Счётчик"
+#: redlinefilterpage.ui:232
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "earlier than"
+msgstr "до"
-#. eGgm4
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Панель навигации"
+#: redlinefilterpage.ui:233
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since"
+msgstr "после"
-#. yME46
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Групповое выделение"
+#: redlinefilterpage.ui:234
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "equal to"
+msgstr "равно"
-#. PzA5d
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
-msgid "No data-related controls in the current form!"
-msgstr ""
-"В текущей форме не существует элементов управления, привязанных к полю "
-"таблицы!"
+#: redlinefilterpage.ui:235
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "not equal to"
+msgstr "не равно"
-#. ZyBEz
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
-msgid " (Date)"
-msgstr " (Дата)"
+#: redlinefilterpage.ui:236
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "between"
+msgstr "между"
-#. guA5u
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
-msgid " (Time)"
-msgstr " (Время)"
+#: redlinefilterpage.ui:237
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since saving"
+msgstr "с момента сохранения"
-#. 2wgdY
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
-msgid "Filter navigator"
-msgstr "Навигатор фильтров"
+#: redlinefilterpage.ui:244
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Условие даты и времени"
-#. BUYuD
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
-msgid "Filter for"
-msgstr "Фильтровать после"
+#: redlinefilterpage.ui:266
+msgctxt "redlinefilterpage|and"
+msgid "a_nd"
+msgstr "и"
-#. AcTBB
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
-msgid "Or"
-msgstr "Или"
+#: redlinefilterpage.ui:287
+msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Начальная дата"
-#. 6RPtu
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
+#: redlinefilterpage.ui:306
+msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Начальное время"
+
+#: redlinefilterpage.ui:322
+msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Текущие время и дата"
+
+#: redlinefilterpage.ui:341
+msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
+msgid "End Date"
+msgstr "Конечная дата"
+
+#: redlinefilterpage.ui:360
+msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
+msgid "End Time"
+msgstr "Конечное время"
+
+#: redlinefilterpage.ui:376
+msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Текущие время и дата"
+
+#: redlineviewpage.ui:21
+msgctxt "redlineviewpage|action"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: redlineviewpage.ui:33
+msgctxt "redlineviewpage|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положение"
+
+#: redlineviewpage.ui:45
+msgctxt "redlineviewpage|author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: redlineviewpage.ui:57
+msgctxt "redlineviewpage|date"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: redlineviewpage.ui:69
+msgctxt "redlineviewpage|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: redlineviewpage.ui:92
+msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr "Изменения"
+
+#: rowsmenu.ui:12
+msgctxt "rowsmenu|delete"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Удалить строки"
+
+#: rowsmenu.ui:19
+msgctxt "rowsmenu|save"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Сохранить запись"
+
+#: rowsmenu.ui:26
+msgctxt "rowsmenu|undo"
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr "Отменить: ввод данных"
+
+#: rulermenu.ui:12
+msgctxt "rulermenu|mm"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Миллиметр"
+
+#: rulermenu.ui:20
+msgctxt "rulermenu|cm"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Сантиметр"
+
+#: rulermenu.ui:28
+msgctxt "rulermenu|m"
+msgid "Meter"
+msgstr "Метр"
+
+#: rulermenu.ui:36
+msgctxt "rulermenu|km"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Километр"
+
+#: rulermenu.ui:44
+msgctxt "rulermenu|in"
+msgid "Inch"
+msgstr "Дюйм"
+
+#: rulermenu.ui:52
+msgctxt "rulermenu|ft"
+msgid "Foot"
+msgstr "Фут"
+
+#: rulermenu.ui:60
+msgctxt "rulermenu|mile"
+msgid "Miles"
+msgstr "Мили"
+
+#: rulermenu.ui:68
+msgctxt "rulermenu|pt"
+msgid "Point"
+msgstr "Пункт"
+
+#: rulermenu.ui:76
+msgctxt "rulermenu|pc"
+msgid "Pica"
+msgstr "Пайка"
+
+#: rulermenu.ui:84
+msgctxt "rulermenu|ch"
+msgid "Char"
+msgstr "Символ"
+
+#: rulermenu.ui:92
+msgctxt "rulermenu|line"
+msgid "Line"
+msgstr "Линия"
+
+#: safemodedialog.ui:8
+msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Безопасный режим"
+
+#: safemodedialog.ui:37
+msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
+msgid "_Continue in Safe Mode"
+msgstr "Продолжить в безопасном режиме"
+
+#: safemodedialog.ui:52
+msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
+msgid "_Restart in Normal Mode"
+msgstr "Перезапуск в обычном режиме"
+
+#: safemodedialog.ui:66
+msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
+msgid "_Apply Changes and Restart"
+msgstr "Применить и перезапустить"
+
+#: safemodedialog.ui:90
+msgctxt "safemodedialog|label1"
msgid ""
-"Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the"
-" current form."
+"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
+"\n"
+"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
+"\n"
+"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
msgstr ""
-"В текущей форме не существует правильно связанных элементов управления, "
-"которые могли бы использоваться в таблице."
+"Сейчас %PRODUCTNAME выполняется в безопасном режиме, настройки и расширения пользователя временно отключены.\n"
+"\n"
+"Для восстановления работоспособности профиля пользователя %PRODUCTNAME имеются следующие возможности.\n"
+"\n"
+"Чем ниже, тем более радикальны вносимые изменения, поэтому рекомендуется пробовать их по очереди."
-#. iEoGb
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
-msgid "<AutoField>"
-msgstr "<Автополе>"
+#: safemodedialog.ui:112
+msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Восстановить из резервной копии"
-#. QYjeZ
-#: fmstring.src
+#: safemodedialog.ui:136
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
+msgid "Restore user configuration to the last known working state"
+msgstr "Восстановить настройки пользователя к последнему рабочему состоянию"
+
+#: safemodedialog.ui:151
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
+msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
+msgstr "Восстановить расширения пользователя к последнему рабочему состоянию"
+
+#: safemodedialog.ui:173
+msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+#: safemodedialog.ui:197
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
+msgid "Disable all user extensions"
+msgstr "Отключить все расширения пользователя"
+
+#: safemodedialog.ui:212
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
+msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
+msgstr "Отключить аппаратное ускорение (OpenGL, OpenCL)"
+
+#: safemodedialog.ui:234
+msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Расширения"
+
+#: safemodedialog.ui:257
+msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
+msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr "Удалить все расширения пользователя"
+
+#: safemodedialog.ui:272
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
+msgid "Reset state of shared extensions"
+msgstr "Сброс состояния общих расширений"
+
+#: safemodedialog.ui:287
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
+msgid "Reset state of bundled extensions"
+msgstr "Сброс состояния встроенных расширений"
+
+#: safemodedialog.ui:309
+msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
+msgid "Reset to factory settings"
+msgstr "Возврат к настройкам установки"
+
+#: safemodedialog.ui:332
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
+msgid "Reset settings and user interface modifications"
+msgstr "Сброс настроек и изменений интерфейса"
+
+#: safemodedialog.ui:347
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
+msgid "Reset entire user profile"
+msgstr "Сброс профиля пользователя"
+
+#: safemodedialog.ui:389
+msgctxt "safemodedialog|label3"
+msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
+msgstr "Если возникшие проблемы не решаются с помощью безопасного режима, перейдите по следующей ссылке, чтобы получить помощь или сообщить об ошибке."
+
+#: safemodedialog.ui:400
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
+msgid "Get Help"
+msgstr "Получить помощь"
+
+#: safemodedialog.ui:416
+msgctxt "safemodedialog|label4"
+msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
+msgstr "Возможно присоединить к отчету часть профиля пользователя (осторожно, может содержать персональные данные)."
+
+#: safemodedialog.ui:432
+msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
+msgid "Create Zip Archive from User Profile"
+msgstr "Архивировать профиль пользователя"
+
+#: safemodedialog.ui:445
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
+msgid "Show User Profile"
+msgstr "Показать профиль пользователя"
+
+#: safemodedialog.ui:471
+msgctxt "safemodedialog|label2"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: savemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save your changes?"
+msgstr "Сохранить изменения?"
+
+#: savemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The content of the current form has been modified."
+msgstr "Содержимое текущей формы изменено."
+
+#: selectionmenu.ui:12
+msgctxt "selectionmenu|standard"
+msgid "Standard selection"
+msgstr "Обычное выделение"
+
+#: selectionmenu.ui:20
+msgctxt "selectionmenu|extending"
+msgid "Extending selection"
+msgstr "Расширяемое выделение"
+
+#: selectionmenu.ui:28
+msgctxt "selectionmenu|adding"
+msgid "Adding selection"
+msgstr "Добавляемое выделение"
+
+#: selectionmenu.ui:36
+msgctxt "selectionmenu|block"
+msgid "Block selection"
+msgstr "Блочное выделение"
+
+#: sidebararea.ui:40
+msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Заливка:"
+
+#: sidebararea.ui:42
+msgctxt "sidebararea|filllabel"
+msgid "_Fill:"
+msgstr "Заливка:"
+
+#: sidebararea.ui:66
+msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "Выберите цвет."
+
+#: sidebararea.ui:86
+msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr "Выберите эффект"
+
+#: sidebararea.ui:92
+msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr "Штриховка/Растр"
+
+#: sidebararea.ui:106
+msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr "Начало градиента."
+
+#: sidebararea.ui:127
+msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr "Выберите цвет заливки."
+
+#: sidebararea.ui:135
+msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
+msgid "Fill Type"
+msgstr "Тип заливки"
+
+#: sidebararea.ui:150
+msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Окончание градиента."
+
+#: sidebararea.ui:167
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Выбор стиля градиента."
+
+#: sidebararea.ui:169
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Linear"
+msgstr "Линейный"
+
+#: sidebararea.ui:170
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Axial"
+msgstr "Осевой"
+
+#: sidebararea.ui:171
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Radial"
+msgstr "Круговой"
+
+#: sidebararea.ui:172
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Эллипсоидный"
+
+#: sidebararea.ui:173
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Квадратный"
+
+#: sidebararea.ui:174
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Square"
+msgstr "Прямоугольный"
+
+#: sidebararea.ui:178
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Тип градиента"
+
+#: sidebararea.ui:190
+msgctxt "sidebararea|bmpimport"
+msgid "_Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: sidebararea.ui:212
+msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "Выбор наклона градиента."
+
+#: sidebararea.ui:216
+msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "Наклон градиента"
+
+#: sidebararea.ui:232
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: sidebararea.ui:234
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Прозрачность:"
+
+#: sidebararea.ui:249
+msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
+msgid "Select the type of transparency to apply."
+msgstr "Выбор типа прозрачности."
+
+#: sidebararea.ui:251
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "None"
+msgstr "Пусто"
+
+#: sidebararea.ui:252
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Solid"
+msgstr "Сплошной"
+
+#: sidebararea.ui:253
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Linear"
+msgstr "Линейный"
+
+#: sidebararea.ui:254
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Axial"
+msgstr "Осевой"
+
+#: sidebararea.ui:255
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Radial"
+msgstr "Круговой"
+
+#: sidebararea.ui:256
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Эллипсоидный"
+
+#: sidebararea.ui:257
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Квадратный"
+
+#: sidebararea.ui:258
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Square"
+msgstr "Прямоугольный"
+
+#: sidebararea.ui:262
+msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr "Тип прозрачности"
+
+#: sidebararea.ui:283
+msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Укажите изменения прозрачного градиента."
+
+#: sidebararea.ui:320
+msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной прозрачности."
+
+#: sidebararea.ui:337
+msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной прозрачности."
+
+#: sidebararea.ui:346
+msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: sidebargraphic.ui:46
+msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "Яркость:"
+
+#: sidebargraphic.ui:61
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
+msgid "Specify the luminance of the graphic."
+msgstr "Укажите значение яркости изображения."
+
+#: sidebargraphic.ui:70
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: sidebargraphic.ui:83
+msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "Контраст: "
+
+#: sidebargraphic.ui:98
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
+msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
+msgstr "Укажите степень различия между самыми светлыми и самыми тёмными участками изображения."
+
+#: sidebargraphic.ui:107
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: sidebargraphic.ui:120
+msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
+msgid "Color _mode:"
+msgstr "Цветовой режим:"
+
+#: sidebargraphic.ui:139
+msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
+msgid "Color mode"
+msgstr "Цветовой режим"
+
+#: sidebargraphic.ui:152
+msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Прозрачность:"
+
+#: sidebargraphic.ui:167
+msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Укажите значение прозрачности в процентах; 0% означает полную непрозрачность, а 100% - полную прозрачность."
+
+#: sidebargraphic.ui:176
+msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: sidebargraphic.ui:209
+msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: sidebargraphic.ui:215
+msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: sidebargraphic.ui:255
+msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: sidebargraphic.ui:261
+msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: sidebargraphic.ui:302
+msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: sidebargraphic.ui:308
+msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: sidebargraphic.ui:348
+msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
+msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
+msgstr "Укажите значение гаммы, влияющее на яркость средних тонов."
+
+#: sidebargraphic.ui:358
+msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Гамма"
+
+#: sidebarline.ui:40
+msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
+msgstr "Выберите стиль начала стрелки."
+
+#: sidebarline.ui:44
+msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
+msgid "Beginning Style"
+msgstr "Стиль начала"
+
+#: sidebarline.ui:60
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Выберите стиль линии."
+
+#: sidebarline.ui:64
+msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#: sidebarline.ui:80
+msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the ending arrowhead."
+msgstr "Выберите стиль окончания стрелки."
+
+#: sidebarline.ui:85
+msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
+msgid "Ending Style"
+msgstr "Стиль конца"
+
+#: sidebarline.ui:113
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Толщина:"
+
+#: sidebarline.ui:130
+msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "Выберите толщину линии"
+
+#: sidebarline.ui:159
+msgctxt "sidebarline|colorlabel"
+msgid "_Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: sidebarline.ui:175
+msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Выберите цвет линии."
+
+#: sidebarline.ui:182
+msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Выберите цвет линии."
+
+#: sidebarline.ui:204
+msgctxt "sidebarline|translabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Прозрачность:"
+
+#: sidebarline.ui:220
+msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "Выберите прозрачность линии."
+
+#: sidebarline.ui:230
+msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: sidebarline.ui:262
+msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "Стиль угла:"
+
+#: sidebarline.ui:279
+msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the edge connections."
+msgstr "Выберите стиль соединений."
+
+#: sidebarline.ui:281
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Скруглённый"
+
+#: sidebarline.ui:282
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "- none -"
+msgstr "- нет -"
+
+#: sidebarline.ui:283
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Обычный"
+
+#: sidebarline.ui:284
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Выпуклый"
+
+#: sidebarline.ui:288
+msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
+msgid "Corner Style"
+msgstr "Стиль угла"
+
+#: sidebarline.ui:303
+msgctxt "sidebarline|caplabel"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Стиль конца:"
+
+#: sidebarline.ui:320
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line caps."
+msgstr "Выберите стиль конца линии"
+
+#: sidebarline.ui:322
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Flat"
+msgstr "Плоский"
+
+#: sidebarline.ui:323
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Round"
+msgstr "Скруглённый"
+
+#: sidebarline.ui:324
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Square"
+msgstr "Прямоугольный"
+
+#: sidebarline.ui:328
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
+msgid "Cap Style"
+msgstr "Стиль окончания"
+
+#: sidebarparagraph.ui:26
+msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Маркеры и нумерация"
+
+#: sidebarparagraph.ui:71
+msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+
+#: sidebarparagraph.ui:172
+msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: sidebarparagraph.ui:238
+msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Интервал:"
+
+#: sidebarparagraph.ui:254
+msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Интервалы"
+
+#: sidebarparagraph.ui:313
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Интервал перед абзацем"
+
+#: sidebarparagraph.ui:320
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Интервал перед абзацем"
+
+#: sidebarparagraph.ui:363
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Интервал после абзаца"
+
+#: sidebarparagraph.ui:370
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Интервал после абзаца"
+
+#: sidebarparagraph.ui:399
+msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Межстрочный интервал"
+
+#: sidebarparagraph.ui:432
+msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "Отступ:"
+
+#: sidebarparagraph.ui:448
+msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Отступ"
+
+#: sidebarparagraph.ui:455
+msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Увеличить отступ"
+
+#: sidebarparagraph.ui:469
+msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Уменьшить отступ"
+
+#: sidebarparagraph.ui:483
+msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "Висячий отступ"
+
+#: sidebarparagraph.ui:524
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Отступ перед текстом"
+
+#: sidebarparagraph.ui:531
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Отступ перед текстом"
+
+#: sidebarparagraph.ui:573
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Отступ после текста"
+
+#: sidebarparagraph.ui:580
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Отступ после текста"
+
+#: sidebarparagraph.ui:622
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Отступ первой строки"
+
+#: sidebarparagraph.ui:629
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Отступ первой строки"
+
+#: sidebarparagraph.ui:661
+msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Цвет фона абзаца"
+
+#: sidebarpossize.ui:42
+msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Положение _X:"
+
+#: sidebarpossize.ui:57
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the horizontal position."
+msgstr "Укажите значение позиции по горизонтали."
+
+#: sidebarpossize.ui:65
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "По горизонтали"
+
+#: sidebarpossize.ui:82
+msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Положение _Y:"
+
+#: sidebarpossize.ui:97
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the vertical position."
+msgstr "Укажите значение позиции по вертикали."
+
+#: sidebarpossize.ui:105
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
+msgid "Vertical"
+msgstr "По вертикали"
+
+#: sidebarpossize.ui:122
+msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: sidebarpossize.ui:138
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "Укажите ширину выбранного объекта."
+
+#: sidebarpossize.ui:146
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: sidebarpossize.ui:163
+msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Высота:"
+
+#: sidebarpossize.ui:179
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "Укажите высоту выбранного объекта."
+
+#: sidebarpossize.ui:187
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: sidebarpossize.ui:207
+msgctxt "sidebarpossize|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "Пропорционально"
+
+#: sidebarpossize.ui:212
+msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
+msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Сохранять пропорции при изменении размера выбранного объекта."
+
+#: sidebarpossize.ui:228
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "Поворот:"
+
+#: sidebarpossize.ui:254
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Поворот"
+
+#: sidebarpossize.ui:276
+msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Укажите угол поворота."
+
+#: sidebarpossize.ui:297
+msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
+msgid "_Flip:"
+msgstr "Отразить:"
+
+#: sidebarpossize.ui:320
+msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr "Отразить выбранный объект по вертикали."
+
+#: sidebarpossize.ui:334
+msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr "Отразить выбранный объект по горизонтали."
+
+#: sidebarshadow.ui:34
+msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+#: sidebarshadow.ui:58
+msgctxt "sidebarshadow|angle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
+
+#: sidebarshadow.ui:69
+msgctxt "sidebarshadow|distance"
+msgid "Distance"
+msgstr "Расстояние"
+
+#: sidebarshadow.ui:116
+msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Прозрачность:"
+
+#: sidebarshadow.ui:179
+msgctxt "sidebarshadow|color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: stylemenu.ui:12
+msgctxt "stylemenu|update"
+msgid "Update to Match Selection"
+msgstr "Обновить по выделению"
+
+#: stylemenu.ui:20
+msgctxt "stylemenu|edit"
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Изменить стиль..."
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
+msgid "Very Tight"
+msgstr "Очень плотно"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
+msgid "Tight"
+msgstr "Плотно"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычно"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
+msgid "Loose"
+msgstr "Свободно"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
+msgid "Very Loose"
+msgstr "Очень широко"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Последнее значение"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:190
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
+msgid "0,0"
+msgstr "0,0"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui:201
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Произвольно"
+
+#: textcontrolchardialog.ui:8
+msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Символы"
+
+#: textcontrolchardialog.ui:100
+msgctxt "textcontrolchardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Гарнитура"
+
+#: textcontrolchardialog.ui:113
+msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Эффекты шрифта"
+
+#: textcontrolchardialog.ui:127
+msgctxt "textcontrolchardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Положение"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:8
+msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:100
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Отступы и интервалы"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:114
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Выравнивание"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:128
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Восточноазиатские правила набора"
+
+#: textcontrolparadialog.ui:142
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табуляция"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:26
+msgctxt "textunderlinecontrol|none"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Нет)"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:44
+msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарная"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:61
+msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
+msgid "Double"
+msgstr "Двойная"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:78
+msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Жирная"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:95
+msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Пунктир"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:112
+msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "Пунктир (жирный)"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:129
+msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
+msgid "Dash"
+msgstr "Штрих"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:146
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Длинный штрих"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:163
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "Штрихпунктир"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:180
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "Штрихпунктир с 2 точками"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:197
+msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Волнистая"
+
+#: textunderlinecontrol.ui:211
+msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "Ещё..."
+
+#: xformspage.ui:26
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Добавить"
+
+#: xformspage.ui:40
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Добавить элемент"
+
+#: xformspage.ui:54
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Добавить атрибут"
+
+#: xformspage.ui:68
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: xformspage.ui:82
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: xmlsecstatmenu.ui:12
+msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
+msgid "Digital Signatures..."
+msgstr "Цифровые подписи..."
+
+#: zoommenu.ui:12
+msgctxt "zoommenu|page"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Вся страница"
+
+#: zoommenu.ui:20
+msgctxt "zoommenu|width"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Ширина страницы"
+
+#: zoommenu.ui:28
+msgctxt "zoommenu|optimal"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Оптимальный вид"
+
+#: zoommenu.ui:36
+msgctxt "zoommenu|50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: zoommenu.ui:44
+msgctxt "zoommenu|75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: zoommenu.ui:52
+msgctxt "zoommenu|100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: zoommenu.ui:60
+msgctxt "zoommenu|150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: zoommenu.ui:68
+msgctxt "zoommenu|200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: fieldunit.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Миллиметры"
+
+#: fieldunit.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Сантиметры"
+
+#: fieldunit.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Meter"
+msgstr "Метры"
+
+#: fieldunit.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Километры"
+
+#: fieldunit.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Inch"
+msgstr "Дюймы"
+
+#: fieldunit.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Foot"
+msgstr "Футы"
+
+#: fieldunit.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Miles"
+msgstr "Мили"
+
+#: fieldunit.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Pica"
+msgstr "Пики"
+
+#: fieldunit.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Point"
+msgstr "Пункт"
+
+#: fieldunit.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Char"
+msgstr "Символ"
+
+#: fieldunit.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Line"
+msgstr "Строка"
+
+#: fmstring.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
-#. iRDFU
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#. JBngM
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
-#. zpTCG
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#. DYBeJ
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
-#. mtAA5
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
msgstr "IS"
-#. YWtNJ
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:33
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
-#. 47bZX
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. 9ZBAf
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. xZ65E
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
-#. cTfDS
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
-#. TFaGE
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:38
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#. gGpDF
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:39
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#. 3YcTD
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
-#. GwMS7
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "Каждый"
-#. M6DCS
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "Любой"
-#. AyNgd
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:43
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
msgstr "Некоторый"
-#. QYQ2c
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:44
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr "STDDEV_POP"
-#. DsDPW
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:45
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr "STDDEV_SAMP"
-#. RqHwF
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:46
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr "VAR_SAMP"
-#. id43S
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
msgstr "VAR_POP"
-#. mjjoD
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
msgstr "Собрание"
-#. GcZBA
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
msgstr "Объединение"
-#. gpKQz
-#: fmstring.src
+#: fmstring.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
msgstr "Пересечение"
-#. Da6gx
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
-msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении SQL"
+#: frmsel.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Настройка обрамления"
-#. ZoEuu
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
-msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
-msgstr "Значение #1 не может быть использовано с LIKE."
+#: frmsel.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Левая линия рамки"
-#. 75ECE
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
-msgid "LIKE cannot be used with this field."
-msgstr "Использовать КАК в этом поле нельзя"
+#: frmsel.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Правая линия рамки"
-#. tzFv5
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
-msgid ""
-"The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid "
-"format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr "Поле содержит ошибочный формат даты. Введите дату в формате ММ/ДД/ГГ."
+#: frmsel.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Верхняя линия рамки"
-#. y6Z26
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
-msgid "The field cannot be compared with an integer."
-msgstr "Сравнить поле с целым числом нельзя"
+#: frmsel.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Нижняя линия рамки"
-#. F8FgA
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
-msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr "База данных не содержит таблицу «#»."
+#: frmsel.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Горизонтальная линия рамки"
-#. EDcU7
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
-msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "База данных не содержит таблицу или запрос «#»."
+#: frmsel.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Вертикальная линия рамки"
-#. YBFF5
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
-msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
-msgstr "База данных уже содержит таблицу или представление «#»."
+#: frmsel.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ"
-#. cECTG
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
-msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "База данных уже содержит запрос «#»."
+#: frmsel.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх"
-#. VkeLY
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
-msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
-msgstr "Неизвестный столбец «#1» в таблице «#2»."
+#: frmsel.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Настройка обрамления"
-#. z9bf9
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
-msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
-msgstr "Сравнить поле с числом с плавающей запятой нельзя"
+#: frmsel.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Левая линия рамки"
-#. CEg85
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
-msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "Сравнить заданный критерий с этим полем нельзя."
+#: frmsel.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Правая линия рамки"
-#. ZGAAQ
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
-msgid "Data Navigator"
-msgstr "Навигатор данных"
+#: frmsel.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Верхняя линия рамки"
-#. W4uM2
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
-msgid " (read-only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: frmsel.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Нижняя линия рамки"
-#. DgfNh
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?"
+#: frmsel.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Горизонтальная линия рамки"
-#. dSYCi
-#: fmstring.src
-msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
-msgid "#object# label"
-msgstr "#object# метка"
+#: frmsel.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Вертикальная линия рамки"
+
+#: frmsel.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ"
+
+#: frmsel.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх"
+
+#: page.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: page.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: page.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: page.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: page.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: page.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: page.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: page.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: page.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: page.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond"
+
+#: page.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: page.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: page.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: page.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: page.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 Kai"
+
+#: page.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 Kai"
+
+#: page.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "32 Kai большой"
+
+#: page.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "User"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: page.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Конверт DL"
+
+#: page.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Конверт С6"
+
+#: page.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "Конверт C6/5"
+
+#: page.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Конверт C5"
+
+#: page.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Конверт С4"
+
+#: page.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#6¾ Envelope"
+msgstr "Конверт 6¾"
+
+#: page.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
+msgstr "Конверт 7¾ (Monarch)"
+
+#: page.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "Конверт 9"
+
+#: page.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Конверт 10"
+
+#: page.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "Конверт 11"
+
+#: page.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "Конверт 12"
+
+#: page.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Японская открытка"
+
+#: page.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: page.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: page.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: page.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: page.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: page.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: page.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: page.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
-#. koHH6
-#: svxerr.src
+#: page.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: page.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: page.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: page.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: page.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond"
+
+#: page.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: page.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: page.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: page.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: page.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 Kai"
+
+#: page.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 Kai"
+
+#: page.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "32 Kai большой"
+
+#: page.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "User"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: page.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Конверт DL"
+
+#: page.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Конверт С6"
+
+#: page.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "Конверт C6/5"
+
+#: page.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Конверт C5"
+
+#: page.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Конверт С4"
+
+#: page.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Dia Slide"
+
+#: page.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 4:3"
+msgstr "Экран 4:3"
+
+#: page.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:9"
+msgstr "Экран 16:9"
+
+#: page.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr "Экран 16:10"
+
+#: page.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Японская открытка"
+
+#: samecontent.hrc:18
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Все страницы"
+
+#: samecontent.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First Page"
+msgstr "Первая страница"
+
+#: samecontent.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "Left and Right Pages"
+msgstr "Левые и правые страницы"
+
+#: samecontent.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First, Left and Right Pages"
+msgstr "Первая, левые и правые страницы"
+
+#: spacing.hrc:18
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: spacing.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Extra Small (1/16\")"
+msgstr "Очень маленький (1/16\")"
+
+#: spacing.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Small (1/8\")"
+msgstr "Маленький (1/8\")"
+
+#: spacing.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Small Medium (1/4\")"
+msgstr "Меньше среднего (1/4\")"
+
+#: spacing.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Medium (3/8\")"
+msgstr "Средний (3/8\")"
+
+#: spacing.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Medium Large (1/2\")"
+msgstr "Больше среднего (1/2\")"
+
+#: spacing.hrc:24
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Large (3/4\")"
+msgstr "Большой (3/4\")"
+
+#: spacing.hrc:25
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Extra Large (1\")"
+msgstr "Очень большой (1\")"
+
+#: svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) при выполнении тезауруса."
-#. fpWGL
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:35
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "$(ERR) при проверке орфографии."
-#. KBiXG
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) при расстановке переносов."
-#. G3CuN
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) при создании словаря."
-#. aLECe
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:41
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) при установке атрибута фона."
-#. YFjdh
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:43
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) при загрузке графики."
-#. ndc4Q
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"No thesaurus available for the current language.\n"
-"Please check your installation and install the desired language."
-msgstr ""
-"Недоступен тезаурус для текущего языка.\n"
-"Проверьте установку и, в случае необходимости, установите требуемый язык."
-
-#. i2DkR
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:51
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
-" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
+"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
-"$(ARG1) языковой модуль не поддерживается проверкой орфографии или в настоящий момент неактивен.\n"
-"Проверьте установку и, в случае необходимости, установите требуемые языковые модули\n"
-"или включите данный языковой модуль в «Сервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика»."
+"$(ARG1) языковой модуль не поддерживается проверкой орфографии или неактивен.\n"
+"Проверьте установку и, при необходимости, установите требуемые языковые модули\n"
+"или включите языковой модуль в «Сервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика»."
-#. JhrPu
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "Недоступна проверка орфографии."
-#. RnMvZ
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid "Hyphenation not available."
-msgstr "Недоступна расстановка переносов."
-
-#. EQzd2
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
-msgstr "Невозможно считать словарь пользователя $(ARG1)."
-
-#. H96ub
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:55
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "Невозможно создать словарь пользователя $(ARG1)."
-#. GH3nH
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:57
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "Невозможно найти графические объекты $(ARG1)."
-#. XKE75
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:59
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "Невозможно загрузить несвязанные графические объекты."
-#. YAuTf
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:61
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "Не установлен язык для выделенного понятия."
-#. SfLof
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*)"
-" could not be instantiated."
-msgstr ""
-"Слой формы не был загружен, так как требуемые службы IO (com.sun.star.io.*) "
-"не могут быть созданы."
-
-#. zZHpV
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The form layer wasn't written as the required IO services "
-"(com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
-"Слой формы не был записан, так как требуемые службы IO (com.sun.star.io.*) "
-"не могут быть созданы."
-
-#. fJqDk
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not "
-"been loaded."
-msgstr "Ошибка чтения элементов управления формы. Не загружен слой формы."
-
-#. 2BEEz
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not "
-"been saved."
-msgstr "Ошибка записи элементов управления формы. Не сохранён слой формы."
-
-#. Rxq7c
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets "
-"were loaded."
-msgstr "Ошибка чтения маркера. Не удаётся загрузить все маркеры."
-
-#. GDyAw
-#: svxerr.src
-msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved"
-" instead."
-msgstr ""
-"Все изменения кода Basic утеряны. Вместо этого будет сохранён макрокод VBA."
+msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
+msgstr "Все изменения кода Basic утеряны. Вместо этого будет сохранён макрокод VBA."
-#. A2WQJ
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
+msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "Содержащийся в документе исходный код VBA Basic сохранён не будет."
-#. CYP9j
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "Неверный пароль. Документ не может быть открыт."
-#. 5QxXU
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft"
-" Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
-msgstr ""
-"Метод шифрования, используемый в данном документе, не поддерживается. "
-"Поддерживается только метод шифрования, совместимый с Microsoft Office "
-"97/2000."
+msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
+msgstr "Метод шифрования, используемый в данном документе, не поддерживается. Поддерживается только метод шифрования, совместимый с Microsoft Office 97/2000."
-#. MACrt
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
-msgid ""
-"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not "
-"supported."
-msgstr ""
-"Открытие презентаций Microsoft PowerPoint, защищённых паролем, не "
-"поддерживается."
+msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
+msgstr "Открытие презентаций Microsoft PowerPoint, защищённых паролем, не поддерживается."
-#. 4CPe7
-#: svxerr.src
+#: svxerr.hrc:73
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
@@ -2450,14482 +5251,8468 @@ msgstr ""
"При сохранении в формате Microsoft Office защита паролем не поддерживается.\n"
"Сохранить документ без защиты паролем?"
-#. oFcMf
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#. kmF4A
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Brush"
-msgstr "Кисть"
-
-#. BDkkM
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Tab stops"
-msgstr "Табуляция"
-
-#. hdbAu
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
-
-#. DvGGy
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font"
-msgstr "Гарнитура"
-
-#. XEqXh
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font posture"
-msgstr "Курсив"
-
-#. P5Ljb
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font weight"
-msgstr "Полужирный"
-
-#. FHznU
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Shadowed"
-msgstr "Затенение"
-
-#. GP5cC
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Только слова"
-
-#. V2fmG
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контур"
-
-#. svoaM
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Зачёркнутый"
+#: swframeposstrings.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left"
+msgstr "По левому краю"
-#. NiUS6
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Underline"
-msgstr "Подчёркнутый"
+#: swframeposstrings.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
-#. jTEYn
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font size"
-msgstr "Кегль"
+#: swframeposstrings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From left"
+msgstr "Слева"
-#. Di6xH
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Rel. Font size"
-msgstr "Масштаб шрифта"
+#: swframeposstrings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inside"
+msgstr "Внутри"
-#. TtzX2
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Font color"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: swframeposstrings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outside"
+msgstr "Снаружи"
-#. edBWB
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Кернинг"
+#: swframeposstrings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From inside"
+msgstr "Внутри"
-#. eJdFK
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Effects"
-msgstr "Эффекты"
+#: swframeposstrings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Paragraph area"
+msgstr "Область абзаца"
-#. CYKY7
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: swframeposstrings.hrc:35
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Paragraph text area"
+msgstr "Область текста абзаца"
-#. CDzun
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Position"
-msgstr "Положение"
+#: swframeposstrings.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left page border"
+msgstr "Левый край страницы"
-#. A6yDx
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character blinking"
-msgstr "Мигание символов"
+#: swframeposstrings.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right page border"
+msgstr "Правый край страницы"
-#. A7wEV
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character set color"
-msgstr "Цвет набора символов"
+#: swframeposstrings.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left paragraph border"
+msgstr "Левый край абзаца"
-#. 5uUtt
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Overline"
-msgstr "Надчёркивание"
+#: swframeposstrings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right paragraph border"
+msgstr "Правый край абзаца"
-#. KBMVF
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: swframeposstrings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner page border"
+msgstr "Внутренний край страницы"
-#. 8kVWW
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Выравнивание"
+#: swframeposstrings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer page border"
+msgstr "Наружный край страницы"
-#. 8zGuy
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Межстрочный интервал"
+#: swframeposstrings.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner paragraph border"
+msgstr "Внутренний край абзаца"
-#. LyKLp
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Page Break"
-msgstr "Разрыв страницы"
+#: swframeposstrings.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer paragraph border"
+msgstr "Наружный край абзаца"
-#. dkLD4
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Расстановка переносов"
+#: swframeposstrings.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire page"
+msgstr "Вся страница"
-#. ZCVVC
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Do not split paragraph"
-msgstr "Не разрывать абзац"
+#: swframeposstrings.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Page text area"
+msgstr "Область текста страницы"
-#. XpVud
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Orphans"
-msgstr "Начальные висячие строки"
+#: swframeposstrings.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Base line"
+msgstr "По базовой линии"
-#. NHw9j
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Widows"
-msgstr "Концевые висячие строки"
+#: swframeposstrings.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Character"
+msgstr "Символ"
-#. XpD3P
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Межабзацные интервалы"
+#: swframeposstrings.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Row"
+msgstr "СТРОКА"
-#. Z7Kxv
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Paragraph indent"
-msgstr "Абзацные отступы"
+#: swframeposstrings.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Margin"
+msgstr "Поле"
-#. cffCk
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Indent"
-msgstr "Отступ"
+#: swframeposstrings.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left frame border"
+msgstr "Левый край рамки"
-#. UMEWr
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Интервал"
+#: swframeposstrings.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right frame border"
+msgstr "Правый край рамки"
-#. 2Zwau
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
+#: swframeposstrings.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire frame"
+msgstr "Вся рамка"
-#. BPZBb
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Стиль страницы"
+#: swframeposstrings.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Frame text area"
+msgstr "Область текстовой рамки"
-#. hWxFn
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Не отрывать от следующего абзаца"
+#: swframeposstrings.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner frame border"
+msgstr "Внутренний край рамки"
-#. JGTCV
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Мигание"
+#: swframeposstrings.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer frame border"
+msgstr "Наружный край рамки"
-#. CBMXn
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Приводка"
+#: swframeposstrings.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top"
+msgstr "По верху"
-#. t2uX7
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character background"
-msgstr "Фон символа"
+#: swframeposstrings.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom"
+msgstr "По низу"
-#. hd4cD
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Asian font"
-msgstr "Гарнитура для восточноазиатского текста"
+#: swframeposstrings.hrc:59
+#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
-#. i4aab
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Size of Asian font"
-msgstr "Кегль для восточноазиатского текста"
+#: swframeposstrings.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From top"
+msgstr "Сверху"
-#. rxUMe
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Language of Asian font"
-msgstr "Язык для восточноазиатского текста"
+#: swframeposstrings.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From bottom"
+msgstr "Снизу"
-#. FGao4
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Posture of Asian font"
-msgstr "Курсив для восточноазиатского текста"
+#: swframeposstrings.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Below"
+msgstr "Ниже"
-#. 6mRQX
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Weight of Asian font"
-msgstr "Полужирность для восточноазиатского текста"
+#: swframeposstrings.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From right"
+msgstr "Справа"
-#. 4BGdv
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "CTL"
-msgstr "Сложные системы письменности"
+#: swframeposstrings.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top page border"
+msgstr "Верхний край страницы"
-#. p45An
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Size of complex scripts"
-msgstr "Кегль для сложных систем письменности"
+#: swframeposstrings.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom page border"
+msgstr "Нижний край страницы"
-#. 9bGum
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Language of complex scripts"
-msgstr "Язык для сложных систем письменности"
+#: swframeposstrings.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top paragraph border"
+msgstr "Верхний край абзаца"
-#. LMbZE
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Posture of complex scripts"
-msgstr "Курсив для сложных систем письменности"
+#: swframeposstrings.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom paragraph border"
+msgstr "Нижний край абзаца"
-#. kBQpv
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Weight of complex scripts"
-msgstr "Полужирность для сложных систем письменности"
+#: swframeposstrings.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Line of text"
+msgstr "Строка из текста"
-#. CiTka
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Двухстрочный"
+#: tabwin.hrc:27
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
-#. BMHPn
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Метка выделения"
+#: tabwin.hrc:28
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Query"
+msgstr "Запрос"
-#. yKetF
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Text spacing"
-msgstr "Текстовый интервал"
+#: tabwin.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#. GTQjw
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Hanging punctuation"
-msgstr "Висячая пунктуация"
+#: txenctab.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "Западноевропейская (Windows-1252/WinLatin 1)"
-#. maSbF
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Forbidden characters"
-msgstr "Запрещённые символы"
+#: txenctab.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh)"
-#. G48GM
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Вращение"
+#: txenctab.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
+msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-850/международная)"
-#. W8gBY
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Character scaling"
-msgstr "Масштаб символов"
+#: txenctab.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-437/США)"
-#. d574i
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Relief"
-msgstr "Рельеф"
+#: txenctab.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
+msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-860/португальская)"
-#. qFGGp
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Выравнивание текста по вертикали"
+#: txenctab.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
+msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-861/исландская)"
-#. TJmBu
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
-msgid "Default orientation"
-msgstr "Стандартное направление"
+#: txenctab.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
+msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-863/французская (Канада))"
-#. WQqju
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
-msgid "From top to bottom"
-msgstr "Сверху вниз"
+#: txenctab.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
+msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-865/скандинавская)"
-#. ipfz6
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Снизу вверх"
+#: txenctab.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ASCII/US)"
+msgstr "Западноевропейская (ASCII/США)"
-#. MLR44
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
-msgid "Stacked"
-msgstr "Поверх"
+#: txenctab.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
+msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-#. vUDeh
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
-msgid "Left margin: "
-msgstr "Левое поле: "
+#: txenctab.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
+msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-2)"
-#. EFBbE
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
-msgid "Top margin: "
-msgstr "Верхнее поле: "
+#: txenctab.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "Латинская 3 (ISO-8859-3)"
-#. 7HeyP
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
-msgid "Right margin: "
-msgstr "Правое поле: "
+#: txenctab.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)"
-#. HCuWQ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
-msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Нижнее поле: "
+#: txenctab.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#. zD9BB
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
-msgid "Page Description: "
-msgstr "Описание страницы: "
+#: txenctab.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
-#. a4eSJ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Прописные буквы"
+#: txenctab.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#. DuQGP
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Строчные буквы"
+#: txenctab.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
-#. nWQ7R
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
-msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "Большие римские"
+#: txenctab.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#. PxkPZ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
-msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "Малые римские"
+#: txenctab.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
+msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-14)"
-#. B7YEa
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский"
+#: txenctab.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15/EURO)"
-#. vPbGB
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
+#: txenctab.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
+msgstr "Греческая (DOS/OS2-737)"
-#. akGGo
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Альбомная"
+#: txenctab.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
+msgstr "Прибалтийская (DOS/OS2-775)"
-#. bbcaZ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Книжная"
+#: txenctab.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
+msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-852)"
-#. BQtGg
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
-msgid "Left"
-msgstr "Слева"
+#: txenctab.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
+msgstr "Кириллица (DOS/OS2-855)"
-#. JWFLj
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
+#: txenctab.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
+msgstr "Турецкая (DOS/OS2-857)"
-#. bxvGx
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Все"
+#: txenctab.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
+msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)"
-#. S3nm4
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Отражённые"
+#: txenctab.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
+msgstr "Арабская (DOS/OS2-864)"
-#. dcvEJ
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
-msgid "Author: "
-msgstr "Автор: "
+#: txenctab.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
+msgstr "Кириллица (DOS/OS2-866/русский)"
-#. 2siC9
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
-msgid "Date: "
-msgstr "Дата: "
+#: txenctab.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
+msgstr "Греческая (DOS/OS2-869/современная)"
-#. pWoLe
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
-msgid "Text: "
-msgstr "Текст: "
+#: txenctab.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "Восточноевропейская (Windows-1250/WinLatin 2)"
-#. pAABc
-#: svxitems.src
-msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
-msgid "Character background"
-msgstr "Фон символа"
+#: txenctab.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
-#. CC6Sw
-#: table.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
-msgid "Table Design Styles"
-msgstr "Стили оформления таблицы"
+#: txenctab.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Греческая (Windows-1253)"
-#. DJGyY
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Экструзия"
+#: txenctab.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Турецкая (Windows-1254)"
-#. TyWTi
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
-msgid "Apply Extrusion On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. применение экструзии"
+#: txenctab.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Иврит (Windows-1255)"
-#. DKFYE
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
-msgid "Tilt Down"
-msgstr "Повернуть вниз"
+#: txenctab.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Арабская (Windows-1256)"
-#. 2Rrxc
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
-msgid "Tilt Up"
-msgstr "Повернуть вверх"
+#: txenctab.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)"
-#. eDpJK
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
-msgid "Tilt Left"
-msgstr "Повернуть влево"
+#: txenctab.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Вьетнамский (Windows-1258)"
-#. CWDSN
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
-msgid "Tilt Right"
-msgstr "Повернуть вправо"
+#: txenctab.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh)"
-#. CxYgt
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
-msgid "Change Extrusion Depth"
-msgstr "Изменить глубину экструзии"
+#: txenctab.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
+msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/хорватская)"
-#. c5JCp
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
-msgid "Change Orientation"
-msgstr "Изменить ориентацию"
+#: txenctab.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
+msgstr "Кириллица (Apple Macintosh)"
-#. KDSyh
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
-msgid "Change Projection Type"
-msgstr "Изменить тип проекции"
+#: txenctab.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Apple Macintosh)"
+msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)"
-#. JpzeS
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
-msgid "Change Lighting"
-msgstr "Изменить освещение"
+#: txenctab.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
+msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh/исландская)"
-#. j4AR9
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
-msgid "Change Brightness"
-msgstr "Изменить яркость"
+#: txenctab.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
+msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/румынская)"
-#. yA2xm
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
-msgid "Change Extrusion Surface"
-msgstr "Изменить поверхность экструзии"
+#: txenctab.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
+msgstr "Турецкая (Apple Macintosh)"
-#. DFEZP
-#: extrusionbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
-msgid "Change Extrusion Color"
-msgstr "Изменить цвет экструзии"
+#: txenctab.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+msgstr "Кириллица (Apple Macintosh/украинская)"
-#. L962H
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Текстовые эффекты"
+#: txenctab.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
+msgstr "Китайская упрощённая (Apple Macintosh)"
-#. 7RVov
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
-msgid "Apply Fontwork Shape"
-msgstr "Применить форму текстового эффекта"
+#: txenctab.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
+msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)"
-#. h3CLw
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
-msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта по высоте"
+#: txenctab.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
+msgstr "Японская (Apple Macintosh)"
-#. 6h2dG
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
-msgid "Apply Fontwork Alignment"
-msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта"
+#: txenctab.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Apple Macintosh)"
+msgstr "Корейская (Apple Macintosh)"
-#. eKHcV
-#: fontworkbar.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
-msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Применить межсимвольный интервал для текстового эффекта"
+#: txenctab.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Windows-932)"
+msgstr "Японская (Windows-932)"
-#. fRyqX
-#: graphichelper.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
-msgid "Image Export"
-msgstr "Экспорт изображения"
+#: txenctab.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
+msgstr "Китайская упрощённая (Windows-936)"
-#. xXhtG
-#: graphichelper.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
-msgid "Save as Image"
-msgstr "Сохранить изображение"
+#: txenctab.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-949)"
+msgstr "Корейская (Windows-949)"
-#. 7vecp
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
-msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr "Режим вставки. Щёлкните для режима замены."
+#: txenctab.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
+msgstr "Китайская традиционная (Windows-950)"
-#. ZCWNC
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
-msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr "Режим замены. Щёлкните для режима вставки."
+#: txenctab.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Shift-JIS)"
+msgstr "Японская (Shift-JIS)"
-#. 5GD8g
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замена"
+#: txenctab.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
+msgstr "Китайская упрощённая (GB-2312)"
-#. Dh5A2
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
-msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
-msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена."
+#: txenctab.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
+msgstr "Китайская упрощённая (GB-18030)"
-#. xZprv
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
-msgid ""
-"Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could "
-"not be validated."
-msgstr ""
-"Цифровая подпись: подпись подтверждена, но невозможно проверить сертификаты."
+#: txenctab.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
+msgstr "Китайская традиционная (GBT-12345)"
-#. VrQxc
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
-msgid ""
-"Digital Signature: The document signature does not match the document "
-"content. We strongly recommend you to do not trust this document."
-msgstr ""
-"Цифровая подпись: подпись данного документа не соответствует его "
-"содержимому. Не рекомендуется доверять данному документу."
+#: txenctab.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
+msgstr "Китайская упрощённая (GBK/GB-2312-80)"
-#. X7CjP
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
-msgid "Digital Signature: The document is not signed."
-msgstr "Цифровая подпись: документ не подписан."
+#: txenctab.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Big5)"
+msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
-#. BRmFY
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
-msgid ""
-"Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but "
-"not all parts of the document are signed."
-msgstr ""
-"Цифровая подпись: подпись документа и сертификат проверены, но подписаны не "
-"все части документа."
+#: txenctab.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
+msgstr "Китайская традиционная (BIG5-HKSCS)"
-#. Swq5S
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
-msgid "The document has been modified. Click to save the document."
-msgstr "Документ был изменён. Щёлкните для сохранения документа."
+#: txenctab.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#. tRWKa
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
-msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr "Документ не изменялся с момента последнего сохранения."
+#: txenctab.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
+msgstr "Китайская упрощённая (EUC-CN)"
-#. 7C8GH
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Загрузка документа..."
+#: txenctab.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)"
-#. YbNsP
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
-msgid "Fit slide to current window."
-msgstr "Подогнать слайд по текущему окну."
+#: txenctab.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#. jYTMN
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
-msgid ""
-"Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would"
-" avoid this issue."
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить все рисунки SmartArt. Сохраните документ в формате "
-"Microsoft Office 2010 или более новом."
+#: txenctab.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Китайская упрощённая (ISO-2022-CN)"
-#. hEZQU
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
-msgid ""
-"Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
-msgstr ""
-"Масштаб. Правый щелчок изменяет масштаб, левый открывает диалог «Масштаб»."
+#: txenctab.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
-#. HCjAM
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличить масштаб"
+#: txenctab.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Юникод (UTF-7)"
-#. 2YBJE
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Уменьшить масштаб"
+#: txenctab.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Юникод (UTF-8)"
-#. n9EyG
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
+#: txenctab.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
+msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-10)"
-#. vNTaU
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: txenctab.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
+msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-13)"
-#. D6jxs
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#: txenctab.hrc:102
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#. 2Bufm
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: txenctab.hrc:103
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Корейская (ISO-2022-KR)"
-#. E5Xj8
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: txenctab.hrc:104
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "Корейская (Windows-Johab-1361)"
-#. DjBVG
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: txenctab.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Юникод (UTF-16)"
-#. 6Axop
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Вся страница"
+#: txenctab.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "Тайская (ISO-8859-11/TIS-620)"
-#. 2UBAF
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
-msgid "Page Width"
-msgstr "По ширине страницы"
+#: txenctab.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#. YBg9X
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
-msgid "Optimal View"
-msgstr "Оптимальный вид"
+#: txenctab.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
-#. NXNmt
-#: stbctrls.src
-msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
-msgid ""
-"Properties for the task that you are performing are not available for the "
-"current selection"
-msgstr "Эти настройки недоступны для текущего выбора"
+#: txenctab.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (PT154)"
+msgstr "Кириллица (PT154)"
-#. 3GkZj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
msgstr "Рисунок"
-#. 9yvmF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Рисунки"
-#. MLbZt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
msgstr "Групповой объект"
-#. tC4qm
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
msgstr "Групповые объекты"
-#. piV8E
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
msgstr "Пустой групповой объект"
-#. BBEPU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
msgstr "Пустые групповые объекты"
-#. NVHmC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
msgstr "Линия"
-#. SD2Wy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Горизонтальная линия"
-#. 3dPEH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
msgstr "Вертикальная линия"
-#. JzFtj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
msgstr "Диагональная линия"
-#. YPAoe
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
-#. yS2nC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#. TDTj8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
msgstr "Прямоугольники"
-#. fnV49
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#. XkEHU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
msgid "Squares"
msgstr "Квадраты"
-#. vw4Ut
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Параллелограмм"
-#. yCpvs
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
msgstr "Параллелограммы"
-#. oVVhi
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTE"
msgid "Rhombus"
msgstr "Ромб"
-#. wE9zX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTE"
msgid "Rhombuses"
msgstr "Ромбы"
-#. SfDZQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "Закруглённый прямоугольник"
-#. PYAii
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "Закруглённые прямоугольники"
-#. xQAn8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
msgstr "Закруглённый квадрат"
-#. JHxon
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "Закруглённые квадраты"
-#. 89eHB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "Закруглённый параллелограмм"
-#. WvCRG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "Закруглённые параллелограммы"
-#. 6RBZE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTERND"
msgid "rounded rhombus"
msgstr "Закруглённый ромб"
-#. 2ycqH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTERND"
msgid "Rounded rhombuses"
msgstr "Закруглённые ромбы"
-#. NDXG6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
-#. Bzk99
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
msgstr "Круги"
-#. 2CxVR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
msgstr "Сектор круга"
-#. djBb7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
msgstr "Секторы круга"
-#. KAhqG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
msgstr "Дуга окружности"
-#. ZtPEx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
msgstr "Дуги окружности"
-#. 7mXtq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "Сегмент круга"
-#. YkhbA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
msgstr "Сегменты круга"
-#. QsEuy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
-#. rUFxb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
msgid "Ellipses"
msgstr "Эллипсы"
-#. UADGo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Сектор эллипса"
-#. afCit
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "Секторы эллипса"
-#. 7FXAW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "Дуга эллипса"
-#. KdtfM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "Дуги эллипса"
-#. C4jME
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Сегмент эллипса"
-#. wKC5F
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "Сегменты эллипса"
-#. ibJ55
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Многоугольник"
-#. AZFuB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "Многоугольник с %2 углами"
-#. a6z8j
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
msgid "Polygons"
msgstr "Многоугольники"
-#. WSEL3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
msgstr "Ломаная"
-#. eBhxV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "Ломаная линия с %2 углами"
-#. NjP7U
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
msgstr "Ломаная"
-#. KNPXt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Кривая Безье"
-#. BhTAu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Кривые Безье"
-#. LU3AK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Кривая Безье"
-#. vLAWh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Кривые Безье"
-#. FQeae
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Полилиния"
-#. c8gFR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "Полилинии"
-#. GSmPG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Полилиния"
-#. 8k7tC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "Полилинии"
-#. iwxqj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
-#. CjzRc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
msgid "Natural Spline"
msgstr "Естественный сплайн"
-#. CSFGL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
msgid "Natural Splines"
msgstr "Естественные сплайны"
-#. jpijx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "Периодический сплайн"
-#. A2GLR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "Периодические сплайны"
-#. efEFM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "Врезка"
-#. MdV7N
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "Врезки"
-#. 3Pvnw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
msgstr "Связанная врезка"
-#. EtTZB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
msgstr "Связанные врезки"
-#. mw75y
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
-msgstr "Текст заголовка"
+msgstr "Текст заглавия"
-#. aAKEp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
-msgstr "Тексты заголовков"
+msgstr "Тексты заглавий"
-#. 3DMmh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "Текст структуры"
-#. PDZGm
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "Тексты структуры"
-#. HspAE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#. DzfeY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#. E9w8q
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
msgstr "Связанное изображение"
-#. YopD6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
msgstr "Связанные изображения"
-#. wWACk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
msgstr "Пустое изображение"
-#. uzsE4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
msgstr "Пустые изображения"
-#. 8Za3o
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
msgstr "Пустое связанное изображение"
-#. 8W5JS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
msgstr "Пустые связанные изображения"
-#. kUuBg
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
msgstr "Метафайл"
-#. w5ykB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
msgstr "Метафайлы"
-#. XBDAB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "Связанный метафайл"
-#. ACpDE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "Связанные метафайлы"
-#. Pbmqw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#. WdAhn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
msgstr "Изображения с прозрачностью"
-#. 3FkK6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
msgstr "Связанное изображение"
-#. ydd77
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr "Связанное изображение с прозрачностью"
-#. FVJeA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#. mjfjF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
msgstr "Изображения с прозрачностью"
-#. 8kaaN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
msgstr "Связанные изображения"
-#. DKMiE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr "Связанные изображения с прозрачностью"
-#. aeEoK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
-#. BZmgL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
msgstr "Фигуры"
-#. HBYSq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#. pzxhb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
msgstr "SVG"
-#. b3os5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
+msgid "WMFs"
+msgstr "WMF"
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
+msgid "EMF"
+msgstr "EMF"
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
+msgid "EMFs"
+msgstr "EMF"
+
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "внедрённый объект (OLE)"
-#. QMF8w
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "Внедрённые объекты (OLE)"
-#. mAAWu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
msgstr "Элемент управления"
-#. KrTeo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
msgstr "Элементы управления"
-#. wfVg2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
-#. q72EC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
msgstr "Рамки"
-#. gYhqY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "Соединитель объекта"
-#. 9XiCG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "Соединители объекта"
-#. HSDBo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Выноска"
-#. BdAJu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
msgstr "Выноски"
-#. Ezpif
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
msgstr "Предварительный просмотр объекта"
-#. UCECt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
msgstr "Просмотр объектов"
-#. GCVKi
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Размерная линия"
-#. DokjU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "Размерные объекты"
-#. iBQEy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Рисунки"
-#. xHrgo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
msgstr "Без графического объекта"
-#. EEKnk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "Рисунки"
-#. LYyRP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
msgstr "Трёхмерный куб"
-#. ZsF4T
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
msgstr "Трёхмерные кубы"
-#. h9hf7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
msgstr "Объект экструзии"
-#. Ag6Pu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "Объекты экструзии"
-#. L3B8v
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
msgstr "Объект вращения"
-#. e3vFm
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
msgstr "Объекты вращения"
-#. CE5Gk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
msgstr "Трёхмерный объект"
-#. pECo3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
msgstr "Трёхмерные объекты"
-#. Wuqvb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
msgstr "Трёхмерная сцена"
-#. tH8BD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
msgstr "Трёхмерные сцены"
-#. WdWuw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "Шар"
-#. YNXv5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "Шары"
-#. h4GBf
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
msgstr "копировать"
-#. NrVyW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPosSize"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "Установить позицию и размер для %1"
-#. ac4yY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditDelete"
msgid "Delete %1"
msgstr "Удалить %1"
-#. AweBA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "Переместить %1 вперёд"
-#. G7EUR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "Переместить %1 назад"
-#. B83UQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "Переместить %1 на передний план"
-#. aHzgz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "Переместить %1 на задний план"
-#. Q6nSk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "Изменить порядок %1"
-#. cALbH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_EditMove"
msgid "Move %1"
msgstr "Переместить %1"
-#. dskGp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Изменить размер %1"
-#. 5QxCS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:162
msgctxt "STR_EditRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "Повернуть %1"
-#. BD8aF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "Отразить %1 горизонтально"
-#. g7Qgy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "Отразить %1 вертикально"
-#. 8MR5T
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "Отразить %1 по диагонали"
-#. zDbgU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "Отразить %1 в свободной форме"
-#. AFUeA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "Исказить %1 (уклон)"
-#. QRoy3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "Разместить %1 в круге"
-#. wvGVC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "Изогнуть %1 в круге"
-#. iUJAq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "Исказить %1"
-#. GRiqx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditRipUp"
msgid "Undo %1"
msgstr "Отменить %1"
-#. sE8PU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "Изменить свойства Безье %1"
-#. CzVVY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "Изменить свойства Безье %1"
-#. 5KcDa
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "Установить направление выхода для %1"
-#. Gbbmq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "Установить относительный атрибут для %1"
-#. Auc4o
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "Установить точку отсчёта для %1"
-#. M5Jac
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
msgstr "Сгруппировать %1"
-#. wEEok
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "Разгруппировать %1"
-#. XochA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "Применить атрибуты к %1"
-#. kzth3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "Применить стили к %1"
-#. PDT8V
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "Удалить стиль из %1"
-#. 5DwCY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "Преобразовать %1 в многоугольник"
-#. TPv7Q
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "Преобразовать %1 в многоугольники"
-#. ompqC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "Преобразовать %1 в кривую"
-#. gax8J
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "Преобразовать %1 в кривые"
-#. s96Mt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "Преобразовать %1 в контур"
-#. LAyEj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "Преобразовать %1 в контуры"
-#. jzxvB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlign"
msgid "Align %1"
msgstr "Выровнять %1"
-#. jocJd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "Выровнять %1 по верхнему краю"
-#. WFGbz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "Выровнять %1 по нижнему краю"
-#. SyXzE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "Центрировать %1 по горизонтали"
-#. TgGUN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "Выровнять %1 по левому краю"
-#. s3Erz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "Выровнять %1 по правому краю"
-#. apfuW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "Центрировать %1 по вертикали"
-#. ttEmT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
msgstr "Центрировать %1"
-#. xkGug
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
msgstr "Преобразовать %1"
-#. smiFA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "Объединить %1"
-#. PypoU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
msgstr "Сложить %1"
-#. 2KfaD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
msgstr "Вычесть %1"
-#. gKFow
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
msgstr "Пересечь %1"
-#. M8onz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "Распределить выбранные объекты"
-#. CnGYu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr "Выровнять ширину %1"
-#. zBTZe
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr "Выровнять высоту %1"
-#. JWmM2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "Объединить %1"
-#. k5kFN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
msgstr "Разделить %1"
-#. weAmr
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
msgstr "Разделить %1"
-#. Yofeq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
msgstr "Разделить %1"
-#. hWuuR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Вставить объект(ы)"
-#. EaVu8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "Вставить точку в %1"
-#. AGGij
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "Вставить связующий элемент для %1"
-#. 6JqED
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
msgid "Move reference-point"
msgstr "Переместить точку отсчёта"
-#. o8CAF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "Геометрически изменить %1"
-#. ghkib
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:213
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "Переместить %1"
-#. BCrkD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Изменить размер %1"
-#. xonh6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "Повернуть %1"
-#. kBYzN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "Отразить %1 горизонтально"
-#. CBBXE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "Отразить %1 вертикально"
-#. uHCGD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "Отразить %1 по диагонали"
-#. vRwXA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "Отразить %1 в свободной форме"
-#. 9xhJw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "Интерактивный градиент для %1"
-#. Fst87
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "Интерактивная прозрачность для %1"
-#. jgbKK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "Исказить %1 (уклон)"
-#. Eo8H6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "Разместить %1 в круге"
-#. stAcK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "Изогнуть %1 в круге"
-#. VbA6t
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "Исказить %1"
-#. YjghP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
msgstr "Кадрировать %1"
-#. ViifK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "Изменить радиус на %1"
-#. usEq4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "Изменить %1"
-#. X4GFU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Изменить размер %1"
-#. qF4Px
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "Переместить %1"
-#. fKuKa
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "Переместить конечную точку %1"
-#. ewcHx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "Скорректировать угол на %1"
-#. L8rCz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "Изменить %1"
-#. UxCCc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "Изменить текст: абзац %1, строка %2, столбец %3"
-#. 23tL7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "Выбран объект %1"
-#. yQkFZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "Точка от %1"
-#. RGnTk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%2 точек от %1"
-#. u9oDR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "Связующий элемент от %1"
-#. BCTCL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%2 связующих элементов от %1"
-#. CDqRQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "Отметить объекты"
-#. SLrPJ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "Обозначить дополнительные объекты"
-#. hczKZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "Отметить точки"
-#. 778bF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:243
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "Отметить дополнительные точки"
-#. cFBRw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark glue points"
msgstr "Выделить точки соединения"
-#. 5uDeK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "Выделить остальные точки соединения"
-#. D5ZZA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "Создать %1"
-#. 7FoxD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "Вставить %1"
-#. 9hXBp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "Копировать %1"
-#. arzhD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "Изменить порядок объектов %1"
-#. QTZxE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "Изменить текст %1"
-#. un957
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "Вставить страницу"
-#. vBvUC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "Удалить страницу"
-#. rFgUQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "Копировать страницу"
-#. EYfZc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "Изменить порядок страниц"
-#. BQRVo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "Удалить назначение страницы фона"
-#. 79Cxu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "Изменить назначение страницы фона"
-#. 9P8JF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "Вставить документ"
-#. w3W7h
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Вставить слой"
-#. 7pifL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "Удалить слой"
-#. bdQAB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoMovLayer"
msgid "Change order of layers"
msgstr "Изменить последовательность слоёв"
-#. MFCAk
-#: svdstr.src
+#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr "Изменить имя объекта %1"
-#. D4AsZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
-msgstr "Изменить заголовок объекта %1"
+msgstr "Изменить заглавие объекта %1"
-#. tqeMT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "Изменить описание объекта %1"
-#. CUyma
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_StandardLayerName"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#. XcY5w
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "вкл."
-#. e6RAB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#. gaXKQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "да"
-#. 65SoV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "нет"
-#. aeEuB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "Тип 1"
-#. BFaLY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "Тип 2"
-#. KFMjw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "Тип 3"
-#. 48UKA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "Тип 4"
-#. DVm64
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
-#. ZYYeS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
-#. HcoYN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#. uZNFq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
-#. 2ZQvA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "Пропорционально"
-#. Ej4Ya
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "Все строки отдельно "
-#. Wr4kE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "Применить жёсткие атрибуты"
-#. 73uL2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
-#. 3Cde5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#. AR3n7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
-#. UmBBe
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "Использование всей высоты"
-#. dRtWD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Растянуто"
-#. kGXVu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#. bDPBk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#. tVhNN
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#. K8NiD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "Использование всей ширины"
-#. H7dgd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Растянуто"
-#. q5eQw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#. Roba3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "мигать"
-#. UDFFC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Через всю страницу"
-#. A9BQL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "сменный"
-#. EkPkn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "Передвижение только во внутрь"
-#. x3Yd5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "влево"
-#. w7PTQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "вверх"
-#. oMaiF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "вправо"
-#. tQTCd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "вниз"
-#. 6MMYx
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "Стандартная соединительная линия"
-#. SLdM8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "Соединительная линия"
-#. ZAtDC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Прямая соединительная линия"
-#. 9qXds
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Кривая соединительная линия"
-#. MGEse
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#. sNziy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
-#. LcFuk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "автоматически"
-#. eocRP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
msgid "left outside"
msgstr "слева снаружи"
-#. ZUEgu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
msgid "inside (centered)"
msgstr "внутри (по центру)"
-#. GKuxD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
msgid "right outside"
msgstr "справа снаружи"
-#. zGpyM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "автоматически"
-#. jA4pb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "на линии"
-#. iqYjg
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "пунктирная линия"
-#. h8npu
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "под линией"
-#. WL8XG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "центрированный"
-#. hy9eX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "круг"
-#. 6BdZt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Сектор круга"
-#. j6Bc3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "Сегмент круга"
-#. 7sN8d
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "Дуга окружности"
-#. CiXKC
-#: svdstr.src
+#. Strings for the templates dialog
+#: strings.hrc:320
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "Неизвестный атрибут"
-#. ehWkk
-#: svdstr.src
+#. Strings for the templates dialog
+#: strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "Стиль линии"
-#. BbP7X
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "Образцы линии"
-#. 4NCnS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "Ширина линии"
-#. NuJkv
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Цвет линии"
-#. NgaPV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "Начало линии"
-#. UYBDU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "Конец линии"
-#. DJkAF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "Ширина начала линии"
-#. QqA6b
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "Ширина конца линии"
-#. FcHDB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "Центр размерной стрелки"
-#. KnFtT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "Центр размерной стрелки"
-#. 2UZUA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "Прозрачность линии"
-#. 5MLYD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "Соединение линии"
-#. ArqSC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "Атрибуты линии"
-#. dufaT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "Стиль заливки"
-#. RDcH6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "Цвет заливки"
-#. DJM9B
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
-#. gbABb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Штриховка"
-#. GE68t
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "Заливка растра"
-#. DV2Ss
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#. eK8kh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "Число градиентных шагов"
-#. AVtYF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "Заливка мозаики"
-#. D7T2o
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "Позиция заливки растра"
-#. NVLGP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "Ширина заливки растра"
-#. PSCTE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "Высота заливки растра"
-#. zW4zt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "Прозрачный градиент"
-#. DBBgQ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "Зарезервированная заливка 2"
-#. PaSqp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "Размер мозаики не в %"
-#. fwikV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "Смещение мозаики X в %"
-#. FQgvE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "Смещение мозаики Y в %"
-#. NUEGF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "Масштабирование растра"
-#. pc9yk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "Позиция мозаики X в %"
-#. DH43F
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "Позиция мозаики Y в %"
-#. 8GFpS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "Заливка фона"
-#. 2SvhA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "Атрибуты области"
-#. TE8CS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "Стиль текстового эффекта"
-#. qMnRZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "Выравнивание текстового эффекта"
-#. fpGEZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "Интервал в тексте с эффектом"
-#. CUBXL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "Начало шрифта эффекта"
-#. JSVHo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "Зеркальное отображение текстового эффекта"
-#. P5W29
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "Контурный шрифт текстового эффекта"
-#. LKCDD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:362
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "Тень текстового эффекта"
-#. oDiYn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:363
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "Цвет тени текстового эффекта"
-#. sFLRA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:364
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси X"
-#. daERW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:365
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси Y"
-#. LdeJZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:366
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "Скрыть контур текстового эффекта"
-#. 3sPPg
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:367
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "Прозрачность тени у текстового эффекта"
-#. q6MHs
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
-#. dSwen
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "Цвет тени"
-#. HcLrC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "Интервал тени X"
-#. TMGmk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "Интервал тени Y"
-#. u5baB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "Прозрачность тени"
-#. sDFuG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "Трёхмерная тень"
-#. FGU8f
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "Перспективная тень"
-#. MV529
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "Тип легенды"
-#. GAtWb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "Фиксирование угла легенды"
-#. SgHKq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "Угол легенды"
-#. gwcQp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "Шаг строки легенды"
-#. 6uEae
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "Направление выхода легенды"
-#. TXjGv
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Относительный выход из легенды"
-#. Z5bQB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Относительный выход из легенды"
-#. 4TmFK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "Абсолютный выход из легенды"
-#. V9TG8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "Длина линии легенды"
-#. haQgi
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "Автодлина линии легенды"
-#. DGKz5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr "Радиус скруглённого угла"
-#. GEA3m
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "Минимальная высота рамки"
-#. 3jdRR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "Автоподбор высоты"
-#. NoJR4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "Подгон текста под рамку"
-#. EexDC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "Интервал врезки слева"
-#. 3thvB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "Интервал врезки справа"
-#. 8x2Xa
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "Интервал врезки сверху"
-#. WyymX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "Интервал врезки снизу"
-#. vdbvB
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "Вертикальная привязка текста"
-#. QzTNc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "Максимальная высота рамки"
-#. CcAnR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "Минимальная ширина рамки"
-#. i6nqD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "Максимальная ширина рамки"
-#. irtVb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "Автоподбор ширины"
-#. BGR8n
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Горизонтальная привязка текста"
-#. ruk5J
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "Бегущая строка"
-#. cvDiA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "Направление бегущей строки"
-#. GuCC5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "Начало бегущей строки внутри"
-#. ipog5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "Остановка бегущей строки внутри"
-#. pWAHL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "Количество прогонов бегущей строки"
-#. vGEjP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "Скорость бегущей строки"
-#. SdHEU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "Ширина шага бегущей строки"
-#. LzoA5
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "Контур текста"
-#. Hapgk
-#: svdstr.src
-msgctxt "SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT"
-msgid "Shape Adjustment"
-msgstr "Выравнивание"
-
-#. HDtDf
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "Атрибуты пользователя"
-#. F9FzF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "Использовать межстрочный интервал, независимый от шрифта"
-#. jTAhz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Переносить слова в фигуре"
-#. QDaB6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr "Следующая ссылка текстовой цепочки"
-#. BA5dh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "Тип соединительных линий"
-#. CoYH2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "Горизонт. расстояние до объекта 1"
-#. xdvs2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "Вертик. расстояние до объекта 1"
-#. FB4Cj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "Горизонт. расстояние от объекта 2"
-#. uGKvj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "Вертик. расстояние от объекта 2"
-#. FSkBP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "Интервал связующего звена объекта 1"
-#. 845KH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Интервал связующего звена объекта 2"
-#. zDNJD
-#: svdstr.src
-msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ"
+#: strings.hrc:418
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Количество перемещаемых линий"
-#. EnGaG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "Линия смещения 1"
-#. 5XFzK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "Линия смещения 2"
-#. nBFrd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "Линия смещения 3"
-#. x7oEC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "Тип размеров"
-#. 2XCPo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "Горизонтальная позиция текста размеров"
-#. DxA8Z
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "Вертикальная позиция текста размеров"
-#. LQCsj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "Расстояние размерной линии"
-#. jZBoK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "Выступ промежуточных размерных линий"
-#. Bhboy
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "Межстрочный интервал промежуточных размерных линий"
-#. jw9E7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "Выступ размерной промежуточной линии 1"
-#. CYFg6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "Выступ размерной промежуточной линии 2"
-#. ocvCK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "Размеры нижнего канта"
-#. cFVVA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "Поперечное положение текста размеров к размерной линии"
-#. VVAgC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "Поворачивать текст размеров на 180°"
-#. iFX7y
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "Выступ размерной линии"
-#. DoBGo
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
msgstr "Единица измерения"
-#. 2NBMp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "Дополнительный фактор масштаба"
-#. 4yTAW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Measure unit display"
msgstr "Показ единиц измерения"
-#. NFDC3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "Формат текста размеров"
-#. UBjQk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "Автоугол текста размеров"
-#. GDQC3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "Угол для автоугла текста размеров"
-#. DB243
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "Определение угла текста размеров"
-#. i3Bah
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "Угол текста размеров"
-#. qWKC7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "Знаков после запятой"
-#. wkrNX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "Тип круга"
-#. FRFU8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "Начальный угол"
-#. FmSKG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "Конечный угол"
-#. ejn6F
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "Защищённая позиция объекта"
-#. ZPEB9
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "Защищённый размер объекта"
-#. BN5CM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "Печатаемый объект"
-#. 3Digj
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr "Видимый объект"
-#. nZLtM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "ID уровня"
-#. f3ed2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#. rb6GC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "Имя объекта"
-#. 5zRFi
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "Позиция X целиком"
-#. 5enZ7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Позиция Y целиком"
-#. 2V5Mn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "Ширина целиком"
-#. P6Y6W
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "Высота целиком"
-#. yFnnC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "Позиция X по отдельности"
-#. jEGfd
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "Позиция Y по отдельности"
-#. YJFnY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "Ширина по отдельности"
-#. bZFkM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "Высота по отдельности"
-#. K5Xuq
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "Логическая ширина"
-#. 9Niyk
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "Логическая высота"
-#. yFmvh
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "Угол поворота по отдельности"
-#. zNyKY
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "Угол среза по отдельности"
-#. bJv8D
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Горизонтальное смещение"
-#. z7EPp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "Вертикальное смещение"
-#. Qn4GS
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "Изменить размер X, по отдельности"
-#. VCtZa
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "Изменить размер Y, по отдельности"
-#. NxatH
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "Вращать по отдельности"
-#. gNVw9
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "Срезать горизонтально по отдельности"
-#. iCzED
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "Срезать по вертикали по отдельности"
-#. HQcJt
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "Изменить размеры X целиком"
-#. VcK8z
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "Изменить размеры Y целиком"
-#. vgGU4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "Вращать целиком"
-#. 3faE4
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "Срезать по горизонтали целиком"
-#. RAEPz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:476
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "Срезать по вертикали целиком"
-#. gtXM3
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:477
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "Точка отсчёта 1 X"
-#. YpQDc
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:478
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "Точка отсчёта 1 Y"
-#. Hp5EK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:479
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "Точка отсчёта 2 X"
-#. Rty4j
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:480
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "Точка отсчёта 2 Y"
-#. JdeqL
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Расстановка переносов"
-#. HMmA6
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "Показать маркеры"
-#. 8Q88u
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "Отступы нумерации"
-#. inGxX
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "Уровень нумерации"
-#. 2CtLK
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "Маркеры и нумерация"
-#. hCE5d
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "Отступы"
-#. Y5YFm
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Межабзацные интервалы"
-#. feirn
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "Межстрочный интервал"
-#. gjAVE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Выравнивание абзаца"
-#. offnT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "Табуляция"
-#. kpiTD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "Цвет текста"
-#. X535C
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка"
-#. AEbEz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "Кегль"
-#. UKHSM
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "Ширина шрифта"
-#. SQWpD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "Жирность (толщина)"
-#. AUR7N
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркивание"
-#. v2AEJ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "Надчёркивание"
-#. ARvwR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Зачёркивание"
-#. gcVzb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#. kJVaV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#. CZR4e
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "С тенью"
-#. PFSUR
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "Верхний индекс/нижний индекс"
-#. DrBio
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
-#. tUVvP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "Установка кернинга вручную"
-#. S9QCU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:505
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "Пробелы не подчёркивать"
-#. GuTzF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:506
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "Табуляция"
-#. U4qgA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:507
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "Мягкий перенос строки"
-#. jzBEA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:508
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "Непреобразуемый знак"
-#. tZd9C
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:509
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
-#. GeKPD
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Количество красного"
-#. EzAu7
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Количество зелёного"
-#. TmBML
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Количество синего"
-#. 7Gqzs
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
-#. rziVW
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#. CHepz
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#. 2ESVA
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#. uZYFG
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#. 6aFx2
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr "Режим изображения"
-#. Ni9KZ
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрировать"
-#. nVcjU
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:520
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "Медийный объект"
-#. nbHgw
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:521
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "Медийный объект"
-#. YpmrX
-#: svdstr.src
+#. drawing layer table strings
+#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "Вставить столбец"
-#. SAmd8
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:524
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "Вставить строку"
-#. yFDYp
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Удалить столбец"
-#. 9SF9L
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Удалить строку"
-#. iBbtT
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "Разделить ячейки"
-#. vmzqf
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "Объединить ячейки"
-#. 3VVmF
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Формат ячеек"
-#. pSCJC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "Распределить строки"
-#. GdLHf
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "Распределить столбцы"
-#. fGNto
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "Удалить содержимое ячейки"
-#. B33Cb
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "Стиль таблицы"
-#. ZHBAC
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:534
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "Параметры стиля таблицы"
-#. eERmE
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:535
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#. XjgSV
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:536
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
-#. mLDqP
-#: svdstr.src
+#: strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "Текстовый эффект"
-#. nEJiF
-#: SafeMode.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
-msgid "The zip file could not be created."
-msgstr "Невозможно создать файл ZIP."
-
-#. ihDqY
-#: bmpmask.src
-msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Цветовая палитра"
-
-#. vYw6p
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) пикс.)"
-
-#. JEkzY
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) в $(DPI) dpi"
-
-#. n8VBe
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
-msgid "$(CAPACITY) kiB"
-msgstr "$(CAPACITY) кб"
-
-#. 8GqWz
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
-msgid "Gif image"
-msgstr "изображение GIF"
-
-#. G2q7M
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
-msgid "Jpeg image"
-msgstr "изображение JPEG"
-
-#. oGKBg
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
-msgid "PNG image"
-msgstr "изображение PNG"
-
-#. Fkrjs
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
-msgid "TIFF image"
-msgstr "изображение TIFF"
-
-#. VWyEb
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
-msgid "WMF image"
-msgstr "изображение WMF"
-
-#. pCpoE
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_MET"
-msgid "MET image"
-msgstr "изображение MET"
-
-#. DELaB
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
-msgid "PCT image"
-msgstr "изображение PICT"
-
-#. 3AZAG
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
-msgid "SVG image"
-msgstr "изображение SVG"
-
-#. aCEJW
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
-msgid "BMP image"
-msgstr "изображение BMP"
-
-#. p2L8C
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
-msgid "Unknown"
-msgstr "неизвестен"
-
-#. 8LBFX
-#: dlgctrl.src
-msgctxt "STR_SWITCH"
-msgid "Switch"
-msgstr "Переключатель"
-
-#. BTmNa
-#: docrecovery.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr ""
-"Вы уверены, что хотите удалить данные восстановления документов "
-"%PRODUCTNAME?"
-
-#. d7vkX
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Настройка обрамления"
-
-#. CBSYv
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Левая линия рамки"
-
-#. YAWUD
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Правая линия рамки"
-
-#. VH67W
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Верхняя линия рамки"
-
-#. MLMaA
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Нижняя линия рамки"
-
-#. ZqTGF
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Горизонтальная линия рамки"
-
-#. jzGHA
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Вертикальная линия рамки"
-
-#. DodCu
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ"
-
-#. wfJ23
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх"
-
-#. dTBRy
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Настройка обрамления"
-
-#. LhEua
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Левая линия рамки"
-
-#. DAuHi
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Правая линия рамки"
-
-#. BYUTR
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Верхняя линия рамки"
-
-#. QAnid
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Нижняя линия рамки"
-
-#. kDBDR
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Горизонтальная линия рамки"
-
-#. Em9YX
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Вертикальная линия рамки"
-
-#. oDFKb
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ"
-
-#. 5EYDA
-#: frmsel.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх"
-
-#. BBZGA
-#: language.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
-msgid "[All]"
-msgstr "[Все]"
-
-#. hPpj7
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. dQWBh
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Маркер"
-
-#. GfQQK
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Изображения"
-
-#. DfEKa
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr "Связанный графический объект"
-
-#. AF3ts
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#. bBGa7
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C, ..."
-
-#. 5MDDu
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c, ..."
-
-#. qGL48
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
-
-#. tZAzS
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
-
-#. 2QoAG
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-
-#. 7Snqt
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-
-#. GG8gr
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Национальная нумерация"
-
-#. yLB7R
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)"
-
-#. JHskj
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)"
-
-#. sqKyt
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)"
-
-#. QtcCE
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)"
-
-#. DeUDb
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)"
-
-#. kAHJb
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)"
-
-#. kHAr7
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)"
-
-#. Dkve7
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)"
-
-#. EdfYn
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)"
-
-#. oFJkn
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)"
-
-#. oA7CM
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)"
-
-#. Eom7M
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)"
-
-#. p4hKs
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ, ... (Греческие заглавные)"
-
-#. HYhns
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ, ... (греческие строчные)"
-
-#. 8Cxkk
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "א...י, יא...כ, ..."
-msgstr "א...י, יא...כ, ..."
-
-#. n2sV8
-#: numberingtype.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
-msgid "א...ת, אא...תת, ..."
-msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
-
-#. rKPau
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#. URac3
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#. EPudF
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#. qdkCd
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#. HTZUv
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#. cCYrf
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#. xXp6C
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#. A5BnL
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. sx5cV
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. Pkxcm
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
-
-#. JMsqY
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. UBtQK
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#. Ruu59
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#. CFdsg
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#. PCV4H
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
-
-#. GfVjG
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 Kai"
-
-#. FJBrB
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "32 Kai большой"
-
-#. by7kM
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "User"
-msgstr "Пользовательский"
-
-#. EGzYq
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "Конверт DL"
-
-#. YFzCy
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "Конверт С6"
-
-#. Vcc7P
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "Конверт C6/5"
-
-#. XsMRE
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Конверт C5"
-
-#. uFwGu
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Конверт С4"
-
-#. dCpd2
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr "Конверт 6¾"
-
-#. zy6rP
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr "Конверт 7¾ (Monarch)"
-
-#. m4N6Q
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "Конверт 9"
-
-#. JsBkZ
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Конверт 10"
-
-#. 7FeU9
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "Конверт 11"
-
-#. 6sqhV
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "Конверт 12"
-
-#. 8uXDq
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Японская открытка"
-
-#. N2J2b
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#. 78f4A
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#. i6x38
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#. Dmqus
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#. XjWtg
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#. yqBrH
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#. Ao3sz
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#. jvpHD
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#. DGqE3
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#. JrZiW
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#. 8zZQc
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. NKMub
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. GyH6H
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
-
-#. gWjE2
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. 5Dddp
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#. sYcjZ
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#. f9tD2
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#. DGFbZ
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
-
-#. JbFMy
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 Kai"
-
-#. E3CDE
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "32 Kai большой"
-
-#. rSAv7
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "User"
-msgstr "Пользовательский"
-
-#. z3HXV
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "Конверт DL"
-
-#. k2HBd
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "Конверт С6"
-
-#. t43Ta
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "Конверт C6/5"
-
-#. jfDNz
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Конверт C5"
-
-#. h2cDh
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Конверт С4"
-
-#. j4Hms
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Dia Slide"
-msgstr "Dia Slide"
-
-#. ePYVT
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 4:3"
-msgstr "Экран 4:3"
-
-#. pWa4A
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 16:9"
-msgstr "Экран 16:9"
-
-#. T62Dx
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Screen 16:10"
-msgstr "Экран 16:10"
-
-#. ryFz3
-#: page.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Японская открытка"
-
-#. j6dA6
-#: passwd.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Неправильный пароль"
-
-#. JGJ9F
-#: passwd.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Пароли не совпадают"
-
-#. E6onK
-#: prtqry.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Печать выделенного фрагмента"
-
-#. HzX9m
-#: prtqry.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Вы хотите напечатать весь документ или только выделенный фрагмент?"
-
-#. 3UyC8
-#: prtqry.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
-msgid "~All"
-msgstr "Всё"
-
-#. UxfS3
-#: prtqry.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "Выделение"
-
-#. 5WjQZ
-#: ruler.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
-msgid "Left"
-msgstr "По левому краю"
-
-#. JC7pc
-#: ruler.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
-
-#. MhfuC
-#: ruler.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
-#. kX7GR
-#: ruler.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Десятичный"
-
-#. Je56M
-#: samecontent.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Все страницы"
-
-#. kKCQR
-#: samecontent.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
-msgid "First Page"
-msgstr "Первая страница"
-
-#. MHuCA
-#: samecontent.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
-msgid "Left and Right Pages"
-msgstr "Левые и правые страницы"
-
-#. XH8p4
-#: samecontent.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
-msgid "First, Left and Right Pages"
-msgstr "Первая, левые и правые страницы"
-
-#. FgChT
-#: sdstring.src
+#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
+#: strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "Сплошная"
-#. uNL7M
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
-#. a8YoL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Текстура"
-#. FDmra
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Узор"
-#. HcGBQ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr "Узор без имени"
-#. GHj4Q
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "Стиль линии"
-#. fa7EG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#. mrTdk
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#. 5bjE5
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Штриховка"
-#. yGRGW
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "Стили стрелок"
-#. 5gwhz
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#. qbcF9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#. JpxBr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#. Y6vVA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
-#. juJeM
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#. 7xMrN
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#. PwGvV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#. TGLmD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#. Dp9Az
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Белый"
-#. CWbzY
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr "Сине-серый"
-#. mCkpS
-#: sdstring.src
+#. Old default color Blue9, probably often u sed in saved files
+#: strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr "Синий"
-#. 7aJCZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
-#. snuCi
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
-#. 6EvQ7
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#. i6cva
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
-#. emz9g
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- нет -"
-#. hGaEK
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#. X4EFw
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
-#. FFe8m
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "Не по центру"
-#. hFhmH
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#. DdAzc
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:570
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
-#. RHEXM
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "Чёрно-белый"
-#. bcXbA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
-msgstr "Водяные знаки"
+msgstr "Водяной знак"
-#. VWKSb
-#: sdstring.src
+#. BM: some additional standard colors
+#: strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
-#. DkKFF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Бордовый"
-#. 5hZu8
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr "Бледно-жёлтый"
-#. wSEGQ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:577
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr "Бледно-зелёный"
-#. pUEkF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr "Тёмно-фиолетовый"
-#. qVhW9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr "Оранжево-розовый"
-#. QV77P
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr "Лазурный"
-#. gYFV6
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Диаграмма"
-#. ELXiM
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Пурпурный"
-#. LXcFL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "Небесно-голубой"
-#. QbGU3
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "Жёлто-зелёный"
-#. UDfTh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
-#. FXDuA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Бирюзовый"
-#. 4gHhZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "Трёхмерный"
-#. GtMuR
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "Чёрный 1"
-#. AhPLy
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "Чёрный 2"
-#. jVxFC
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#. FacjB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
-#. uQSDF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Денежный"
-#. sQpNL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Денежный, трёхмерный"
-#. ACACr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Денежный, серый"
-#. yy7mJ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Денежный, фиолетовый"
-#. 4THUt
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Денежный, бирюзовый"
-#. a8AGf
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#. B4e9f
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#. 3mz4G
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "Фиолетовый"
-#. gdfFF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#. GsAVb
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Бирюзовый"
-#. sZbit
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#. XrHFB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "Усреднённый переход линий"
-#. zbAG7
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "Наклонный переход линий"
-#. EtQJT
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "Соединение линий под 45 градусов"
-#. YUtBv
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "Скруглённое соединение линий"
-#. rKEBC
-#: sdstring.src
+#. the familiar name for it
+#: strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "Плоский конец линии"
-#. zKt6C
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "Скруглённый конец линии"
-#. 5Lbx4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "Квадратный конец линии"
-#. YXbPg
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
-#. mZwMD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "Линейный: синий/белый"
-#. WyGuh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Линейный: пурпурный/зелёный"
-#. cLHvA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "Линейный: жёлтый/коричневый"
-#. Kfkbm
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "Радиальный: зелёный/чёрный"
-#. uiTTS
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "Радиальный: красный/жёлтый"
-#. SsUvr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "Прямоугольный: красный/белый"
-#. CKwQP
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "Квадратный: жёлтый/белый"
-#. hi3tb
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "Эллипсоидный: серо-голубой/голубой"
-#. b6AwV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Осевой: светло-красный/белый"
-#. Adprm
-#: sdstring.src
+#. l means left
+#: strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Диагональ 1l"
-#. pJ9QE
-#: sdstring.src
+#. r means right
+#: strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Диагональ 1r"
-#. JB95r
-#: sdstring.src
+#. l means left
+#: strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Диагональ 2l"
-#. xUpUR
-#: sdstring.src
+#. r means right
+#: strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Диагональ 2r"
-#. WCYMT
-#: sdstring.src
+#. l means left
+#: strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Диагональ 3l"
-#. 3rJw7
-#: sdstring.src
+#. r means right
+#: strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Диагональ 3r"
-#. a6ENF
-#: sdstring.src
+#. l means left
+#: strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Диагональ 4l"
-#. Fpctb
-#: sdstring.src
+#. r means right
+#: strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Диагональ 4r"
-#. yqda8
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "Диагональ, синий"
-#. GCtJC
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "Диагональ, зелёный"
-#. LCQEB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "Диагональ, оранжевый"
-#. oD7FW
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "Диагональ, красный"
-#. vuyUG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Диагональ, бирюзовый"
-#. mGtyc
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "Диагональ, фиолетовый"
-#. cArVy
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "Из угла"
-#. gvXLL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "Из угла, синий"
-#. GaTPh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "Из угла, зелёный"
-#. GE5vm
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "Из угла, оранжевый"
-#. BFTnr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "Из угла, красный"
-#. AFKRL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "Из угла, бирюзовый"
-#. djBGe
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "Из угла, фиолетовый"
-#. pwDuE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "Из середины"
-#. y8qpL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "Из середины, синий"
-#. PGt5w
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "Из середины, зелёный"
-#. CyLXB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "Из середины, оранжевый"
-#. vkERJ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "Из середины, красный"
-#. Sq2SE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "Из середины, бирюзовый"
-#. DoSmH
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "Из середины, фиолетовый"
-#. 9XHkg
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
-#. FDG7B
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "Горизонтальный, синий"
-#. ZEfzF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "Горизонтальный, зелёный"
-#. GFRCF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "Горизонтальный, оранжевый"
-#. iouxG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "Горизонтальный, красный"
-#. Gta9k
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Горизонтальный, бирюзовый"
-#. Tdpw4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "Горизонтальный, фиолетовый"
-#. DyVEP
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "Круговой"
-#. Uyhuj
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "Круговой, синий"
-#. MA6Qs
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "Круговой, зелёный"
-#. Pt24U
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "Круговой, оранжевый"
-#. 37T3A
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "Круговой, красный"
-#. gLwZp
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Круговой, бирюзовый"
-#. gka9C
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "Круговой, фиолетовый"
-#. BaGs9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальный"
-#. DqGbG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "Вертикальный, синий"
-#. FCa2X
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "Вертикальный, зелёный"
-#. BNSiE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "Вертикальный, оранжевый"
-#. DfiaF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "Вертикальный, красный"
-#. 4htXp
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Вертикальный, бирюзовый"
-#. FVCCq
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "Вертикальный, фиолетовый"
-#. S3bJ9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "Серый градиент"
-#. CDxDN
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "Жёлтый градиент"
-#. amMze
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "Оранжевый градиент"
-#. bodAW
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr "Красный градиент"
-#. Zn2x3
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "Розовый градиент"
-#. xXMfH
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Небо"
-#. RYfTi
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "Голубой градиент"
-#. jAu7g
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "Синий градиент"
-#. idyKS
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "Пурпурный градиент"
-#. fFZia
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#. 4ECED
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr "Зелёный градиент"
-#. dHWb5
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Tango Green"
msgstr "Танго зелёный"
-#. xsPEA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Subtle Tango Green"
msgstr "Танго нежно-зелёный"
-#. pM6KY
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Tango Purple"
msgstr "Танго пурпурный"
-#. 4CfGD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Tango Red"
msgstr "Танго красный"
-#. wc7Y4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Tango Blue"
msgstr "Танго синий"
-#. hb7cK
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "Tango Yellow"
msgstr "Танго жёлтый"
-#. mA239
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Tango Orange"
msgstr "Танго оранжевый"
-#. REEDh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Tango Gray"
msgstr "Танго серый"
-#. 42idZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Clay"
msgstr "Глина"
-#. FAa7C
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Olive Green"
msgstr "Оливково-зелёный"
-#. UrGrW
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Silver"
msgstr "Серебряный"
-#. JxhRA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Sunburst"
msgstr "Солнечные лучи"
-#. UDwjA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Brownie"
msgstr "Шоколадный"
-#. qiuqB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "Закат"
-#. AbNmp
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Deep Green"
msgstr "Насыщенный зелёный"
-#. Vec6o
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85"
msgid "Deep Orange"
msgstr "Насыщенный оранжевый"
-#. h8PQV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86"
msgid "Deep Blue"
msgstr "Насыщенный синий"
-#. kWGCB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87"
msgid "Purple Haze"
msgstr "Лиловая дымка"
-#. iGSbh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr "Чёрная 45 градусов, разреженная"
-#. Fsq7L
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
msgstr "Чёрная 45 градусов"
-#. rG5Ru
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
msgstr "Чёрная -45 градусов"
-#. ADEbz
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr "Чёрная 90 градусов"
-#. yFBSa
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
msgstr "Красная перекрёстная 45 градусов"
-#. baYTK
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
msgstr "Красная перекрёстная 0 градусов"
-#. c6BBY
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
msgstr "Синяя перекрёстная 45 градусов"
-#. fQaT6
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:714
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr "Синяя перекрёстная 0 градусов"
-#. uGUXT
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:715
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr "Синяя тройная 90 градусов"
-#. Lnqtb
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:716
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr "Чёрная 0 градусов"
-#. 3cEoq
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:717
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Hatching"
msgstr "Штриховка"
-#. FJati
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:718
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#. 2XVzn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:719
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Sky"
msgstr "Небо"
-#. 3ruzn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:720
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Water"
msgstr "Вода"
-#. BNugn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:721
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Coarse grained"
msgstr "Крупная зернистость"
-#. ZCLm8
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:722
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Mercury"
msgstr "Ртуть"
-#. eFFK4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:723
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Space"
msgstr "Космос"
-#. 39H8u
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:724
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Metal"
msgstr "Металл"
-#. AnUWN
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:725
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Droplets"
msgstr "Капли"
-#. VMczi
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Marble"
msgstr "Мрамор"
-#. fsTD2
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:727
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Linen"
msgstr "Полотно"
-#. Ye4b8
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Stone"
msgstr "Камень"
-#. SDk9M
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Gravel"
msgstr "Гравий"
-#. tXbC3
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
-#. 78GDk
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Brownstone"
msgstr "Кирпич"
-#. kLXwG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Netting"
msgstr "Сеть"
-#. QkAsB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Leaves"
msgstr "Листья"
-#. BSoMG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Artificial Turf"
msgstr "Искусственный дёрн"
-#. GoBKr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Daisy"
msgstr "Маргаритки"
-#. 9FbJj
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
-#. 2GYdZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Fiery"
msgstr "Огонь"
-#. XERmB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Roses"
msgstr "Розы"
-#. Co6U3
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Текстура"
-#. nrYCk
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:740
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
+msgid "5 Percent"
+msgstr "5 процентов"
+
+#: strings.hrc:741
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
+msgid "10 Percent"
+msgstr "10 процентов"
+
+#: strings.hrc:742
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
+msgid "20 Percent"
+msgstr "20 процентов"
+
+#: strings.hrc:743
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
+msgid "25 Percent"
+msgstr "25 процентов"
+
+#: strings.hrc:744
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
+msgid "30 Percent"
+msgstr "30 процентов"
+
+#: strings.hrc:745
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
+msgid "40 Percent"
+msgstr "40 процентов"
+
+#: strings.hrc:746
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
+msgid "50 Percent"
+msgstr "50 процентов"
+
+#: strings.hrc:747
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
+msgid "60 Percent"
+msgstr "60 процентов"
+
+#: strings.hrc:748
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
+msgid "70 Percent"
+msgstr "70 процентов"
+
+#: strings.hrc:749
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
+msgid "75 Percent"
+msgstr "75 процентов"
+
+#: strings.hrc:750
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
+msgid "80 Percent"
+msgstr "80 процентов"
+
+#: strings.hrc:751
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
+msgid "90 Percent"
+msgstr "90 процентов"
+
+#: strings.hrc:752
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
+msgid "Light Downward Diagonal"
+msgstr "Тонкая диагональ вниз"
+
+#: strings.hrc:753
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
+msgid "Light Upward Diagonal"
+msgstr "Тонкая диагональ вверх"
+
+#: strings.hrc:754
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
+msgid "Dark Downward Diagonal"
+msgstr "Тёмная диагональ вниз"
+
+#: strings.hrc:755
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
+msgid "Dark Upward Diagonal"
+msgstr "Тёмная диагональ вверх"
+
+#: strings.hrc:756
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
+msgid "Wide Downward Diagonal"
+msgstr "Широкая диагональ вниз"
+
+#: strings.hrc:757
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
+msgid "Wide Upward Diagonal"
+msgstr "Широкая диагональ вверх"
+
+#: strings.hrc:758
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
+msgid "Light Vertical"
+msgstr "Тонкая вертикаль"
+
+#: strings.hrc:759
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
+msgid "Light Horizontal"
+msgstr "Тонкая горизонталь"
+
+#: strings.hrc:760
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
+msgid "Narrow Vertical"
+msgstr "Узкая вертикаль"
+
+#: strings.hrc:761
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
+msgid "Narrow Horizontal"
+msgstr "Узкая горизонталь"
+
+#: strings.hrc:762
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
+msgid "Dark Vertical"
+msgstr "Тёмная вертикаль"
+
+#: strings.hrc:763
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
+msgid "Dark Horizontal"
+msgstr "Тёмная горизонталь"
+
+#: strings.hrc:764
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
+msgid "Dashed Downward Diagonal"
+msgstr "Пунктирная диагональ вниз"
+
+#: strings.hrc:765
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
+msgid "Dashed Upward Diagonal"
+msgstr "Пунктирная диагональ вверх"
+
+#: strings.hrc:766
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
+msgid "Dashed Horizontal"
+msgstr "Пунктирная горизонталь"
+
+#: strings.hrc:767
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
+msgid "Dashed Vertical"
+msgstr "Пунктирная вертикаль"
+
+#: strings.hrc:768
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
+msgid "Small Confetti"
+msgstr "Малые конфетти"
+
+#: strings.hrc:769
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
+msgid "Large Confetti"
+msgstr "Большие конфетти"
+
+#: strings.hrc:770
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Зигзаг"
+
+#: strings.hrc:771
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
+msgid "Wave"
+msgstr "Волна"
+
+#: strings.hrc:772
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
+msgid "Diagonal Brick"
+msgstr "Диагональная кладка"
+
+#: strings.hrc:773
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
+msgid "Horizontal Brick"
+msgstr "Горизонтальная кладка"
+
+#: strings.hrc:774
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
+msgid "Weave"
+msgstr "Ткань"
+
+#: strings.hrc:775
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
+msgid "Plaid"
+msgstr "Плед"
+
+#: strings.hrc:776
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
+msgid "Divot"
+msgstr "Дёрн"
+
+#: strings.hrc:777
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
+msgid "Dotted Grid"
+msgstr "Пунктирная сетка"
+
+#: strings.hrc:778
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
+msgid "Dotted Diamond"
+msgstr "Пунктирные ромбы"
+
+#: strings.hrc:779
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
+msgid "Shingle"
+msgstr "Галька"
+
+#: strings.hrc:780
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
+msgid "Trellis"
+msgstr "Решётка"
+
+#: strings.hrc:781
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Шар"
+
+#: strings.hrc:782
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
+msgid "Small Grid"
+msgstr "Мелкая сетка"
+
+#: strings.hrc:783
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
+msgid "Large Grid"
+msgstr "Крупная сетка"
+
+#: strings.hrc:784
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
+msgid "Small Checker Board"
+msgstr "Шахматка малая"
+
+#: strings.hrc:785
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
+msgid "Large Checker Board"
+msgstr "Шахматка большая"
+
+#: strings.hrc:786
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
+msgid "Outlined Diamond"
+msgstr "Контурные ромбы"
+
+#: strings.hrc:787
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
+msgid "Solid Diamond"
+msgstr "Сплошные ромбы"
+
+#: strings.hrc:788
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикали"
+
+#: strings.hrc:789
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтали"
+
+#: strings.hrc:790
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
+msgid "Downward Diagonal"
+msgstr "Диагональ вниз"
+
+#: strings.hrc:791
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
+msgid "Upward Diagonal"
+msgstr "Диагональ вверх"
+
+#: strings.hrc:792
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
+msgid "Cross"
+msgstr "Пересечения"
+
+#: strings.hrc:793
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
+msgid "Diagonal Cross"
+msgstr "Диагональные пересечения"
+
+#: strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr "Сверхтонкий штрих"
-#. 2eJoE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Тонкий штрих 1"
-#. yYnt4
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
msgstr "2 точки 3 штриха"
-#. 7BFEV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Fine Dotted"
msgstr "Тонкий пунктир 1"
-#. 9pxgZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr "Линия с тонким пунктиром"
-#. q7gME
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Тонкий штрих 1"
-#. kk4YV
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr "3 штриха 3 точки"
-#. N3MG5
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr "Пунктирное подчёркивание"
-#. GCfG9
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Line Style 9"
msgstr "Стиль линии 9"
-#. qMFrx
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr "2 точки 1 штрих"
-#. otVsA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктир 1"
-#. Cr4DN
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктир 1"
-#. bDeRG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "Стиль линии"
-#. FVAFZ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Arrow concave"
msgstr "Вогнутая стрелка"
-#. grGoP
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "Ромб"
-#. ZKD3J
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Small arrow"
msgstr "Короткая стрелка"
-#. oKAHL
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension lines"
msgstr "Размерные линии"
-#. JKxZ6
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "Двойная стрелка"
-#. ZDkoo
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Rounded short arrow"
msgstr "Скруглённая короткая стрелка"
-#. SAxkg
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Symmetric arrow"
msgstr "Симметричная стрелка"
-#. zxuGD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Line arrow"
msgstr "Линейная стрелка"
-#. SjdJn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Rounded large arrow"
msgstr "Скруглённая длинная стрелка"
-#. EBEY5
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
-#. H9DDA
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#. AWHmD
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
-#. oagUz
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Short line arrow"
msgstr "Короткая стрелка"
-#. VNaKi
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Треугольник без заливки"
-#. LRmKQ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "Ромб без заливки"
-#. L2kus
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
-#. P2Raq
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "Круг без заливки"
-#. FNaHF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "Квадрат 45 без заливки"
-#. ECeBc
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "Квадрат без заливки"
-#. gzYrt
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half circle unfilled"
msgstr "Полукруг без заливки"
-#. thwAP
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Arrowhead"
msgstr "Стили стрелок"
-#. EXsKo
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#. DPZws
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Миллиметры"
-
-#. RWGZH
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Сантиметры"
-
-#. Uy6BJ
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Meter"
-msgstr "Метры"
-
-#. ej2m5
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Километры"
-
-#. EFSC2
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Inch"
-msgstr "Дюймы"
-
-#. pcGHS
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Foot"
-msgstr "Футы"
-
-#. 5a3Dq
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Miles"
-msgstr "Мили"
-
-#. zpCki
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Pica"
-msgstr "Пики"
-
-#. aTBVj
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Point"
-msgstr "Пункт"
-
-#. tkSdX
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Char"
-msgstr "Символ"
-
-#. DyFjJ
-#: sdstring.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
-msgid "Line"
-msgstr "Строка"
-
-#. hGytB
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr "Зелёный 1 (основной цвет %PRODUCTNAME)"
-#. Msh88
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Зелёный оттенок"
-#. opj2M
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Синий оттенок"
-#. tC5jE
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Оранжевый оттенок"
-#. 3T9pJ
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Пурпурный"
-#. N5FWG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Пурпурный оттенок"
-#. Nhtbq
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Жёлтый оттенок"
-#. AZXYu
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
msgid "Tango: Butter"
msgstr "Танго: Масло"
-#. MEMGs
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
msgid "Tango: Orange"
msgstr "Танго: Апельсин"
-#. fAhER
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr "Танго: Шоколад"
-#. D9vsE
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr "Танго: Хамелеон"
-#. qv332
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr "Танго: Голубое небо"
-#. Nz8GQ
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
msgid "Tango: Plum"
msgstr "Танго: Слива"
-#. QNExU
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr "Танго: Красно-алый"
-#. xPCFe
-#: sdstring.src
+#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
+#: strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr "Танго: Алюминий"
-#. apBBr
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Тема галереи"
-#. nxDMT
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr "Элементы темы"
-#. Y6FPU
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
-#. BseGn
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Успешно восстановлен"
-#. LfjDh
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Оригинальный документ восстановлен"
-#. BEAbm
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Восстановление не удалось"
-#. 5ye7z
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "Идёт процесс восстановления"
-#. tEbUT
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Ещё не восстановлен"
-#. EaAMF
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending "
-"on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION начал восстановление документов. В зависимости "
-"от их размера этот процесс может занять некоторое время."
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION начал восстановление документов. В зависимости от их размера этот процесс может занять некоторое время."
-#. AicJe
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
-msgid ""
-"Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your "
-"documents."
-msgstr ""
-"Восстановление документов завершено. Нажмите «Завершить» для просмотра этих "
-"документов."
+msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
+msgstr "Восстановление документов завершено. Нажмите «Завершить» для просмотра этих документов."
-#. ZbeCG
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "Завершить"
-#. BBeKk
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Последнее значение"
-#. mENBU
-#: sdstring.src
+#: strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "пт"
-#. Gcart
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+#: strings.hrc:866
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
+msgid "Image Export"
+msgstr "Экспорт изображения"
+
+#: strings.hrc:867
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
+msgid "Save as Image"
+msgstr "Сохранить изображение"
+
+#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
+#: strings.hrc:870
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "Вставить объект(ы)"
+
+#: strings.hrc:871
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
+msgid "Rotate 3D object"
+msgstr "Вращать трёхмерный объект"
+
+#: strings.hrc:872
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
+msgid "Create extrusion object"
+msgstr "Создать объект экструзии"
+
+#: strings.hrc:873
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
+msgid "Create rotation object"
+msgstr "Создать объект вращения"
+
+#: strings.hrc:874
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
+msgid "Split 3D object"
+msgstr "Разбить трёхмерный объект"
+
+#. Language-Strings ------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:877
+msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
+msgid "[All]"
+msgstr "[Все]"
+
+#: strings.hrc:879
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "Графический фильтр"
+
+#: strings.hrc:880
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
+msgid "New Theme"
+msgstr "Новая тема"
+
+#: strings.hrc:881
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New Theme..."
+msgstr "Создать тему..."
+
+#: strings.hrc:882
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: strings.hrc:883
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Вид значков"
+
+#: strings.hrc:884
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Вид деталей"
+
+#: strings.hrc:886
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D эффекты"
+
+#: strings.hrc:887
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
+msgid "Animations"
+msgstr "Анимация"
+
+#: strings.hrc:888
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Маркеры"
+
+#: strings.hrc:889
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
+
+#: strings.hrc:890
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
+msgid "Flags"
+msgstr "Флаги"
+
+#: strings.hrc:891
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
+msgid "Flow Charts"
+msgstr "Блок-схемы"
+
+#: strings.hrc:892
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Смайлики"
+
+#: strings.hrc:893
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
+
+#: strings.hrc:894
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Фоны"
+
+#: strings.hrc:895
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашняя страница"
+
+#: strings.hrc:896
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Взаимодействие"
+
+#: strings.hrc:897
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
+msgid "Maps"
+msgstr "Карты"
+
+#: strings.hrc:898
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
+msgid "People"
+msgstr "Люди"
+
+#: strings.hrc:899
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
+msgid "Surfaces"
+msgstr "Поверхности"
+
+#: strings.hrc:900
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
+msgid "Computers"
+msgstr "Компьютеры"
+
+#: strings.hrc:901
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
+msgid "Diagrams"
+msgstr "Диаграммы"
+
+#: strings.hrc:902
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
+msgid "Environment"
+msgstr "Обстановка"
+
+#: strings.hrc:903
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
+msgid "Finance"
+msgstr "Финансы"
+
+#: strings.hrc:904
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспорт"
+
+#: strings.hrc:905
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
+msgid "Textshapes"
+msgstr "Фигуры"
+
+#: strings.hrc:906
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки"
+
+#: strings.hrc:907
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Знаки"
+
+#: strings.hrc:908
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
+msgid "My Theme"
+msgstr "Моя тема"
+
+#: strings.hrc:909
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: strings.hrc:910
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
+msgid "Balloons"
+msgstr "Подсказки"
+
+#: strings.hrc:911
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: strings.hrc:912
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: strings.hrc:913
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентация"
+
+#: strings.hrc:914
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: strings.hrc:915
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: strings.hrc:916
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
+msgid "Communication"
+msgstr "Связь"
+
+#: strings.hrc:917
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
+msgid "Finances"
+msgstr "Финансы"
+
+#: strings.hrc:918
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
+msgid "Computers"
+msgstr "Компьютеры"
+
+#: strings.hrc:919
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
+msgid "Climate"
+msgstr "Климат"
+
+#: strings.hrc:920
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
+msgid "School & University"
+msgstr "Школа и университет"
+
+#: strings.hrc:921
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
+msgid "Problem Solving"
+msgstr "Решения проблем"
+
+#: strings.hrc:922
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
+msgid "Screen Beans"
+msgstr "Человечки"
+
+#: strings.hrc:924
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
+msgid "~Left Align"
+msgstr "По левому краю"
+
+#: strings.hrc:925
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
+msgid "~Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: strings.hrc:926
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "~Right Align"
+msgstr "По правому краю"
+
+#: strings.hrc:927
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
+msgid "~Word Justify"
+msgstr "По ширине"
+
+#: strings.hrc:928
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
+msgid "S~tretch Justify"
+msgstr "По ширине с растягиванием"
+
+#: strings.hrc:929
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
+msgid "~Very Tight"
+msgstr "Очень плотный"
+
+#: strings.hrc:930
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
+msgid "~Tight"
+msgstr "Плотный"
+
+#: strings.hrc:931
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
+msgid "~Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: strings.hrc:932
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
+msgid "~Loose"
+msgstr "Широкий"
+
+#: strings.hrc:933
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
+msgid "Very ~Loose"
+msgstr "Очень широкий"
+
+#: strings.hrc:934
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "Особый..."
+
+#: strings.hrc:935
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
+msgid "~Kern Character Pairs"
+msgstr "Кернинг пар символов"
+
+#: strings.hrc:937
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Печать выделенного фрагмента"
+
+#: strings.hrc:938
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Вы хотите напечатать весь документ или только выделенный фрагмент?"
+
+#: strings.hrc:939
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "Всё"
+
+#: strings.hrc:940
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "Выделение"
+
+#: strings.hrc:942
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
+msgid "~Perspective"
+msgstr "Перспектива"
+
+#: strings.hrc:943
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
+msgid "P~arallel"
+msgstr "Параллельно"
+
+#: strings.hrc:944
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
+msgid "Extrusion North-West"
+msgstr "Экструзия северо-запад"
+
+#: strings.hrc:945
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
+msgid "Extrusion North"
+msgstr "Экструзия север"
+
+#: strings.hrc:946
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
+msgid "Extrusion North-East"
+msgstr "Экструзия северо-восток"
+
+#: strings.hrc:947
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
+msgid "Extrusion West"
+msgstr "Экструзия запад"
+
+#: strings.hrc:948
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
+msgid "Extrusion Backwards"
+msgstr "Экструзия обратно"
+
+#: strings.hrc:949
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
+msgid "Extrusion East"
+msgstr "Экструзия восток"
+
+#: strings.hrc:950
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
+msgid "Extrusion South-West"
+msgstr "Экструзия юго-запад"
+
+#: strings.hrc:951
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
+msgid "Extrusion South"
+msgstr "Экструзия юг"
+
+#: strings.hrc:952
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
+msgid "Extrusion South-East"
+msgstr "Экструзия юго-восток"
+
+#: strings.hrc:953
+msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
+msgid "~Bright"
+msgstr "Яркий"
+
+#: strings.hrc:954
+msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
+msgid "~Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: strings.hrc:955
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
+msgid "~Dim"
+msgstr "Тусклый"
+
+#: strings.hrc:956
+msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
+msgid "~Wire Frame"
+msgstr "Проволочно-каркасное изображение"
+
+#: strings.hrc:957
+msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
+msgid "~Matt"
+msgstr "Матовый"
+
+#: strings.hrc:958
+msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
+msgid "~Plastic"
+msgstr "Пластик"
+
+#: strings.hrc:959
+msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
+msgid "Me~tal"
+msgstr "Металик"
+
+#: strings.hrc:960
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
+msgid "~0 cm"
+msgstr "0 см"
+
+#: strings.hrc:961
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
+msgid "~1 cm"
+msgstr "1 см"
+
+#: strings.hrc:962
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
+msgid "~2.5 cm"
+msgstr "2.5 см"
+
+#: strings.hrc:963
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
+msgid "~5 cm"
+msgstr "5 см"
+
+#: strings.hrc:964
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
+msgid "10 ~cm"
+msgstr "10 см"
+
+#: strings.hrc:965
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
+msgid "0 inch"
+msgstr "0 дюймов"
+
+#: strings.hrc:966
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
+msgid "0.~5 inch"
+msgstr "0.5 дюйма"
+
+#: strings.hrc:967
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
+msgid "~1 inch"
+msgstr "1 дюйм"
+
+#: strings.hrc:968
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
+msgid "~2 inch"
+msgstr "2 дюйма"
+
+#: strings.hrc:969
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
+msgid "~4 inch"
+msgstr "4 дюйма"
+
+#: strings.hrc:970
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "Особый..."
+
+#: strings.hrc:971
+msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
+msgid "~Infinity"
+msgstr "Бесконечный"
+
+#: strings.hrc:973
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Без заливки"
+
+#: strings.hrc:974
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозрачный"
+
+#: strings.hrc:975
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "Стандарт"
+
+#: strings.hrc:976
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
+msgid "Borders"
+msgstr "Обрамление"
+
+#: strings.hrc:977
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Стиль обрамления"
+
+#: strings.hrc:978
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
+msgid "More Numbering..."
+msgstr "Ещё нумерация..."
+
+#: strings.hrc:979
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
+msgid "More Bullets..."
+msgstr "Ещё маркеры..."
+
+#: strings.hrc:980
+msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
+msgid "By author"
+msgstr "По автору"
+
+#: strings.hrc:981
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
+msgid "Pages"
+msgstr "Страницы"
+
+#: strings.hrc:982
+msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Очистить форматирование"
+
+#: strings.hrc:983
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
+msgid "More Styles..."
+msgstr "Ещё стили..."
+
+#: strings.hrc:984
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Ещё параметры..."
+
+#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
+#: strings.hrc:986
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
+msgid "Font Name"
+msgstr "Гарнитура"
+
+#: strings.hrc:987
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
+msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
+msgstr "Гарнитура. Текущая гарнитура недоступна и будет заменена."
+
+#: strings.hrc:988
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
+msgid "custom"
+msgstr "Настроить"
+
+#: strings.hrc:989
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
+msgid "Document colors"
+msgstr "Цвета документа"
+
+#: strings.hrc:990
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
+msgid "Document Color"
+msgstr "Цвет документа"
+
+#: strings.hrc:992
+msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Экструзия"
+
+#: strings.hrc:993
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
+msgid "Apply Extrusion On/Off"
+msgstr "Вкл./выкл. применение экструзии"
+
+#: strings.hrc:994
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr "Повернуть вниз"
+
+#: strings.hrc:995
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr "Повернуть вверх"
+
+#: strings.hrc:996
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr "Повернуть влево"
+
+#: strings.hrc:997
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "Повернуть вправо"
+
+#: strings.hrc:998
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
+msgid "Change Extrusion Depth"
+msgstr "Изменить глубину экструзии"
+
+#: strings.hrc:999
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
+msgid "Change Orientation"
+msgstr "Изменить ориентацию"
+
+#: strings.hrc:1000
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
+msgid "Change Projection Type"
+msgstr "Изменить тип проекции"
+
+#: strings.hrc:1001
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
+msgid "Change Lighting"
+msgstr "Изменить освещение"
+
+#: strings.hrc:1002
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
+msgid "Change Brightness"
+msgstr "Изменить яркость"
+
+#: strings.hrc:1003
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
+msgid "Change Extrusion Surface"
+msgstr "Изменить поверхность экструзии"
+
+#: strings.hrc:1004
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
+msgid "Change Extrusion Color"
+msgstr "Изменить цвет экструзии"
+
+#: strings.hrc:1006
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
+msgid "Favorite"
+msgstr "Текстура"
+
+#: strings.hrc:1007
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: strings.hrc:1008
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: strings.hrc:1009
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: strings.hrc:1011
+msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Текстовые эффекты"
+
+#: strings.hrc:1012
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
+msgid "Apply Fontwork Shape"
+msgstr "Применить форму текстового эффекта"
+
+#: strings.hrc:1013
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
+msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта по высоте"
+
+#: strings.hrc:1014
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
+msgid "Apply Fontwork Alignment"
+msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта"
+
+#: strings.hrc:1015
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
+msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Применить межсимвольный интервал для текстового эффекта"
+
+#: strings.hrc:1017
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
+msgid "3D material color"
+msgstr "Цвет объёмного материала"
+
+#: strings.hrc:1018
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: strings.hrc:1019
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
+msgid "Solid"
+msgstr "Монолитный"
+
+#: strings.hrc:1020
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
+msgid "With hatching"
+msgstr "Со штриховкой"
+
+#: strings.hrc:1021
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Градиент"
+
+#: strings.hrc:1022
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Растровое изображение"
+
+#: strings.hrc:1023
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
+msgid "with"
+msgstr "с"
+
+#: strings.hrc:1024
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#: strings.hrc:1025
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#. SvxRectCtl
+#: strings.hrc:1027
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
+msgid "Corner control"
+msgstr "Управление угловой точкой"
+
+#: strings.hrc:1028
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
+msgid "Selection of a corner point."
+msgstr "Выбор угловой точки"
+
+#: strings.hrc:1029
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME"
+msgid "Angle control"
+msgstr "Управление углом"
+
+#: strings.hrc:1030
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR"
+msgid "Selection of a major angle."
+msgstr "Выбор основного угла."
+
+#: strings.hrc:1031
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Слева вверху"
+
+#: strings.hrc:1032
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
+msgid "Top middle"
+msgstr "Вверху по центру"
+
+#: strings.hrc:1033
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Вверху справа"
+
+#: strings.hrc:1034
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
+msgid "Left center"
+msgstr "Слева по центру"
+
+#: strings.hrc:1035
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
+msgid "Center"
+msgstr "По середине"
+
+#: strings.hrc:1036
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
+msgid "Right center"
+msgstr "Справа по центру"
+
+#: strings.hrc:1037
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Левый нижний"
+
+#: strings.hrc:1038
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
+msgid "Bottom middle"
+msgstr "Внизу по центру"
+
+#: strings.hrc:1039
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Внизу справа"
+
+#: strings.hrc:1040
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 градусов"
+
+#: strings.hrc:1041
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045"
+msgid "45 degrees"
+msgstr "45 градусов"
+
+#: strings.hrc:1042
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 градусов"
+
+#: strings.hrc:1043
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135"
+msgid "135 degrees"
+msgstr "135 градусов"
+
+#: strings.hrc:1044
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180"
+msgid "180 degrees"
+msgstr "180 градусов"
+
+#: strings.hrc:1045
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225"
+msgid "225 degrees"
+msgstr "225 градусов"
+
+#: strings.hrc:1046
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 градусов"
+
+#: strings.hrc:1047
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315"
+msgid "315 degrees"
+msgstr "315 градусов"
+
+#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
+#: strings.hrc:1049
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
+msgid "Contour control"
+msgstr "Управление контуром"
+
+#: strings.hrc:1050
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
+msgid "This is where you can edit the contour."
+msgstr "Здесь вы можете изменить контур."
+
+#: strings.hrc:1051
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
+msgid "Special character selection"
+msgstr "Выбор специального символа"
+
+#: strings.hrc:1052
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
+msgid "Select special characters in this area."
+msgstr "Выберите специальные символы в этой области."
+
+#. The space behind is a must.
+#: strings.hrc:1054
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
+msgid "Character code "
+msgstr "Код символа "
+
+#: strings.hrc:1056
+msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
+msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
+msgstr "Для поля «#» требуется ввод данных.Введите значение."
+
+#: strings.hrc:1057
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Формы"
+
+#: strings.hrc:1058
+msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
+msgid "No control selected"
+msgstr "Элемент управления не выделен"
+
+#: strings.hrc:1059
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Свойства: "
+
+#: strings.hrc:1060
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "Свойства формы"
+
+#: strings.hrc:1061
+msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "Навигатор форм"
+
+#: strings.hrc:1062
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: strings.hrc:1063
+msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: strings.hrc:1064
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Скрытый элемент управления"
+
+#: strings.hrc:1065
+msgctxt "RID_STR_CONTROL"
+msgid "Control"
+msgstr "Элемент управления"
+
+#: strings.hrc:1066
+msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
+msgid "Record"
+msgstr "Запись"
+
+#: strings.hrc:1067
+msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
+msgid "of"
+msgstr "из"
+
+#: strings.hrc:1068
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Выбор поля:"
+
+#: strings.hrc:1069
+msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
+msgid "Error writing data to database"
+msgstr "Ошибка записи данных в базу данных"
+
+#: strings.hrc:1070
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении запроса"
+
+#: strings.hrc:1071
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
+msgid "You intend to delete 1 record."
+msgstr "Вы намерены удалить 1 запись."
+
+#: strings.hrc:1072
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
+msgid "# records will be deleted."
+msgstr "# записей будет удалено."
+
+#: strings.hrc:1073
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
+msgid ""
+"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
+"Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Если нажать кнопку Да, то отменить операцию уже будет невозможно!\n"
+"Продолжить, несмотря на это?"
+
+#: strings.hrc:1074
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Панель навигации"
+
+#: strings.hrc:1075
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Столбец"
+
+#: strings.hrc:1076
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Set property '#'"
+msgstr "Установить свойство «#»"
+
+#: strings.hrc:1077
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
+msgid "Insert in container"
+msgstr "Вставить в контейнер"
+
+#: strings.hrc:1078
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
+msgid "Delete #"
+msgstr "Удалить #"
+
+#: strings.hrc:1079
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
+msgid "Delete # objects"
+msgstr "Удалить # объект(а,ов)"
+
+#: strings.hrc:1080
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
+msgid "Replace a container element"
+msgstr "Заменить один элемент контейнера"
+
+#: strings.hrc:1081
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
+msgid "Replace Control"
+msgstr "Заменить элемент управления"
+
+#: strings.hrc:1082
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: strings.hrc:1083
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Переключатель"
+
+#: strings.hrc:1084
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Флажок"
+
+#: strings.hrc:1085
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Метка"
+
+#: strings.hrc:1086
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Группа"
+
+#: strings.hrc:1087
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Текстовое поле"
+
+#: strings.hrc:1088
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Форматированное поле"
+
+#: strings.hrc:1089
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Список"
+
+#: strings.hrc:1090
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Поле со списком"
+
+#: strings.hrc:1091
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Графическая кнопка"
+
+#: strings.hrc:1092
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Графический элемент управления"
+
+#: strings.hrc:1093
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Выбор файла"
+
+#: strings.hrc:1094
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Поле даты"
+
+#: strings.hrc:1095
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Поле времени"
+
+#: strings.hrc:1096
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Числовое поле"
+
+#: strings.hrc:1097
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Поле валюты"
+
+#: strings.hrc:1098
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Поле с маской ввода"
+
+#: strings.hrc:1099
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "Элемент управления Таблица "
+
+#: strings.hrc:1100
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Полоса прокрутки"
+
+#: strings.hrc:1101
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Счётчик"
+
+#: strings.hrc:1102
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Панель навигации"
+
+#: strings.hrc:1103
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Групповое выделение"
+
+#: strings.hrc:1104
+msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
+msgid "No data-related controls in the current form!"
+msgstr "В текущей форме не существует элементов управления, привязанных к полю таблицы!"
+
+#: strings.hrc:1105
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Дата)"
+
+#: strings.hrc:1106
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Время)"
+
+#: strings.hrc:1107
+msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
+msgid "Filter navigator"
+msgstr "Навигатор фильтров"
+
+#: strings.hrc:1108
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
+msgid "Filter for"
+msgstr "Фильтровать после"
+
+#: strings.hrc:1109
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
+msgid "Or"
+msgstr "Или"
+
+#: strings.hrc:1110
+msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
+msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
+msgstr "В текущей форме не существует правильно связанных элементов управления, которые могли бы использоваться в таблице."
+
+#: strings.hrc:1111
+msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
+msgid "<AutoField>"
+msgstr "<Автополе>"
+
+#: strings.hrc:1112
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении SQL"
+
+#: strings.hrc:1113
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
+msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
+msgstr "Значение #1 не может быть использовано с LIKE."
+
+#: strings.hrc:1114
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
+msgid "LIKE cannot be used with this field."
+msgstr "Использовать КАК в этом поле нельзя"
+
+#: strings.hrc:1115
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
+msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
+msgstr "Поле содержит ошибочный формат даты. Введите дату в формате ММ/ДД/ГГ."
+
+#: strings.hrc:1116
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with an integer."
+msgstr "Сравнить поле с целым числом нельзя"
+
+#: strings.hrc:1117
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
+msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
+msgstr "База данных не содержит таблицу «#»."
+
+#: strings.hrc:1118
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
+msgstr "База данных не содержит таблицу или запрос «#»."
+
+#: strings.hrc:1119
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
+msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
+msgstr "База данных уже содержит таблицу или представление «#»."
+
+#: strings.hrc:1120
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
+msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
+msgstr "База данных уже содержит запрос «#»."
+
+#: strings.hrc:1121
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
+msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
+msgstr "Неизвестный столбец «#1» в таблице «#2»."
+
+#: strings.hrc:1122
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
+msgstr "Сравнить поле с числом с плавающей запятой нельзя"
+
+#: strings.hrc:1123
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
+msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
+msgstr "Сравнить заданный критерий с этим полем нельзя."
+
+#: strings.hrc:1124
+msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "Навигатор данных"
+
+#: strings.hrc:1125
+msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (только для чтения)"
+
+#: strings.hrc:1126
+msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?"
+
+#: strings.hrc:1127
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "#object# label"
+msgstr "#object# метка"
+
+#: strings.hrc:1129
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
+msgid ""
+"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
+"Do you really want to delete this model?"
+msgstr ""
+"Удаление модели «$MODELNAME» влияет на все элементы управления, связанные с моделью в настоящее время.\n"
+"Удалить эту модель?"
+
+#: strings.hrc:1130
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
+msgid ""
+"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
+"Do you really want to delete this instance?"
+msgstr ""
+"Удаление копии «$INSTANCENAME» влияет на все элементы управления, связанные с копией в настоящее время.\n"
+"Удалить эту копию?"
+
+#: strings.hrc:1131
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
+msgid ""
+"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
+"Do you really want to delete this element?"
+msgstr ""
+"Удаление элемента «$ELEMENTNAME» влияет на все элементы управления, связанные с элементом в настоящее время.\n"
+"Удалить этот элемент?"
+
+#: strings.hrc:1132
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
+msgstr "Действительно удалить атрибут «$ATTRIBUTENAME»?"
+
+#: strings.hrc:1133
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid ""
+"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this submission?"
+msgstr ""
+"Удаление отправки «$SUBMISSIONNAME» влияет на все элементы управления, связанные с данной отправкой в настоящее время.\n"
+"\n"
+"Удалить эту отправку?"
+
+#: strings.hrc:1134
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
+msgid ""
+"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this binding?"
+msgstr ""
+"Удаление связывания «$BINDINGNAME» повлияет на все элементы управления, использующие его.\n"
+"\n"
+"Удалить это связывание?"
+
+#: strings.hrc:1135
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
+msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
+msgstr "Имя «%1» недопустимо в XML. Выберите другое имя."
+
+#: strings.hrc:1136
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
+msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
+msgstr "Префикс «%1» недопустим в XML. Выберите другой префикс."
+
+#: strings.hrc:1137
+msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
+msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
+msgstr "Имя «%1» уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
+
+#: strings.hrc:1138
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
+msgid "The submission must have a name."
+msgstr "Представление должно иметь имя."
+
+#: strings.hrc:1139
+msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: strings.hrc:1140
+msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
+msgid "Put"
+msgstr "Put"
+
+#: strings.hrc:1141
+msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
+msgid "Get"
+msgstr "Get"
+
+#: strings.hrc:1142
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#. DM6yP
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Очень маленький (1/16\")"
+#: strings.hrc:1143
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
+msgid "Instance"
+msgstr "Экземпляр"
-#. JbvHH
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Маленький (1/8\")"
+#: strings.hrc:1144
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
-#. DjN9G
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Меньше среднего (1/4\")"
+#: strings.hrc:1145
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
+msgid "Binding: "
+msgstr "Связывание: "
-#. EGePJ
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Средний (3/8\")"
+#: strings.hrc:1146
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
+msgid "Reference: "
+msgstr "Ссылка: "
-#. aWyLu
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Больше среднего (1/2\")"
+#: strings.hrc:1147
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
+msgid "Action: "
+msgstr "Действие: "
-#. dNV5T
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Большой (3/4\")"
+#: strings.hrc:1148
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
+msgid "Method: "
+msgstr "Метод: "
-#. BXVvw
-#: spacing.src
-msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Очень большой (1\")"
+#: strings.hrc:1149
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
+msgid "Replace: "
+msgstr "Заменить: "
+
+#: strings.hrc:1150
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Добавить элемент"
+
+#: strings.hrc:1151
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
+msgid "Edit Element"
+msgstr "Редактировать элемент"
+
+#: strings.hrc:1152
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
+msgid "Delete Element"
+msgstr "Удалить элемент"
+
+#: strings.hrc:1153
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Добавить атрибут"
+
+#: strings.hrc:1154
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "Редактировать атрибут"
+
+#: strings.hrc:1155
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Delete Attribute"
+msgstr "Удалить атрибут"
+
+#: strings.hrc:1156
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
+msgid "Add Binding"
+msgstr "Добавить связывание"
+
+#: strings.hrc:1157
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Редактировать связывание"
+
+#: strings.hrc:1158
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "Удалить связывание"
+
+#: strings.hrc:1159
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Новое представление"
+
+#: strings.hrc:1160
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
+msgid "Edit Submission"
+msgstr "Редактировать представление"
+
+#: strings.hrc:1161
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid "Delete Submission"
+msgstr "Удалить представление"
+
+#: strings.hrc:1162
+msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
+msgid "Element"
+msgstr "Элемент"
+
+#: strings.hrc:1163
+msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#: strings.hrc:1164
+msgctxt "RID_STR_BINDING"
+msgid "Binding"
+msgstr "Связывание"
+
+#: strings.hrc:1165
+msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Связывающее выражение"
+
+#: strings.hrc:1167
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
+msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данные восстановления документов %PRODUCTNAME?"
+
+#: strings.hrc:1169
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "По левому краю"
+
+#: strings.hrc:1170
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: strings.hrc:1171
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: strings.hrc:1172
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десятичный"
+
+#: strings.hrc:1174
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
+msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
+msgstr "Режим вставки. Щёлкните для режима замены."
+
+#: strings.hrc:1175
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
+msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
+msgstr "Режим замены. Щёлкните для режима вставки."
+
+#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
+#: strings.hrc:1177
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замена"
+
+#: strings.hrc:1178
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
+msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена."
+
+#: strings.hrc:1179
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
+msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена, но невозможно проверить сертификаты."
+
+#: strings.hrc:1180
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
+msgstr "Цифровая подпись: подпись данного документа не соответствует его содержимому. Не рекомендуется доверять данному документу."
+
+#: strings.hrc:1181
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document is not signed."
+msgstr "Цифровая подпись: документ не подписан."
+
+#: strings.hrc:1182
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
+msgstr "Цифровая подпись: подпись документа и сертификат проверены, но подписаны не все части документа."
+
+#: strings.hrc:1183
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
+msgid "The document has been modified. Click to save the document."
+msgstr "Документ был изменён. Щёлкните для сохранения документа."
+
+#: strings.hrc:1184
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "Документ не изменялся с момента последнего сохранения."
+
+#: strings.hrc:1185
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "Загрузка документа..."
+
+#: strings.hrc:1186
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
+msgid "Fit slide to current window."
+msgstr "Подогнать слайд по текущему окну."
+
+#: strings.hrc:1187
+msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
+msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
+msgstr "Не удалось загрузить все рисунки SmartArt. Сохраните документ в формате Microsoft Office 2010 или более новом."
+
+#: strings.hrc:1188
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
+msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
+msgstr "Масштаб. Правый щелчок изменяет масштаб, левый открывает диалог «Масштаб»."
+
+#: strings.hrc:1189
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Увеличить масштаб"
-#. Wi5Fy
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1190
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Уменьшить масштаб"
+
+#: strings.hrc:1191
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: strings.hrc:1192
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: strings.hrc:1193
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: strings.hrc:1194
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: strings.hrc:1195
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: strings.hrc:1196
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: strings.hrc:1197
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Вся страница"
+
+#: strings.hrc:1198
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
+msgid "Page Width"
+msgstr "По ширине страницы"
+
+#: strings.hrc:1199
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Оптимальный вид"
+
+#: strings.hrc:1200
+msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
+msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
+msgstr "Эти настройки недоступны для текущего выбора"
+
+#: strings.hrc:1202
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Включая стили"
-#. BJSzf
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1203
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Стили абзаца"
-#. ARuQM
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1204
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Стили ячейки"
-#. AbxGn
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1205
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "(Search)"
msgstr "(Найти)"
-#. aDW8B
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1206
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "(Replace)"
msgstr "(Заменить)"
-#. USdBy
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1207
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Достигнут конец документа"
-#. yCJzd
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1208
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Достигнут конец листа"
-#. Diftw
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1209
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Строка поиска не найдена"
-#. CGo5w
-#: srchdlg.src
+#: strings.hrc:1210
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Достигнуто начало документа"
-#. VHTRb
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1212
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Цветовая палитра"
+
+#: strings.hrc:1214
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Неправильный пароль"
+
+#: strings.hrc:1215
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#: strings.hrc:1217
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Маленькие диски"
-#. AiNrB
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1218
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Большие диски"
-#. Vtk8J
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1219
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Ромбы с заливкой"
-#. bQFBw
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1220
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Большие квадраты с заливкой"
-#. 5eJDd
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1221
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Стрелки вправо без заливки"
-#. D8zQC
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1222
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Стрелки вправо"
-#. VGpdV
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1223
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Проверить заливку маркеров"
-#. 5VqYV
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1224
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Tick mark bullets"
msgstr "Отметить маркеры"
-#. cUEoG
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1225
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Нумерация 1) 2) 3)"
-#. P2aKH
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1226
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Нумерация 1. 2. 3."
-#. W7chC
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1227
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Нумерация (1) (2) (3)"
-#. k3LBG
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1228
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Римские цифры, прописные I. II. III."
-#. BPgDJ
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1229
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Прописные буквы A) B) C)"
-#. GooHz
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1230
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Строчные буквы a) b) c)"
-#. k6waJ
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1231
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Строчные буквы (a) (b) (c)"
-#. ZiWKK
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1232
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Римские цифры, строчные i. ii. iii."
-#. oDTBg
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1233
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Нумерованный, нумерованный, строчные буквы, маленький диск"
-#. m56fN
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1234
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Нумерованный, строчные буквы, маленький диск"
-#. RyTLW
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1235
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
-msgid ""
-"Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small "
-"circular bullet"
-msgstr ""
-"Нумерованный, строчные буквы, строчные римские, прописные буквы, маленькие "
-"диски"
+msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Нумерованный, строчные буквы, строчные римские, прописные буквы, маленькие диски"
-#. GAfTp
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1236
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Нумерованный"
-#. gjEgN
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1237
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
-msgid ""
-"Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, "
-"solid small circular bullet"
-msgstr ""
-"Прописные римские, прописные буквы, строчные римские, строчные буквы, "
-"маленькие диски"
+msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Прописные римские, прописные буквы, строчные римские, строчные буквы, маленькие диски"
-#. DZ2kE
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1238
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
-msgid ""
-"Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, "
-"solid small circular bullet"
-msgstr ""
-"Прописные буквы, прописные римские, строчные буквы, строчные римские, "
-"маленькие диски"
+msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr "Прописные буквы, прописные римские, строчные буквы, строчные римские, маленькие диски"
-#. TV9Mc
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Многоуровневая нумерация"
-#. tiXu5
-#: svxbmpnumvalueset.src
+#: strings.hrc:1240
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
-msgid ""
-"Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, "
-"solid small circular bullet"
+msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Указатели вправо, стрелки вправо, ромбы с заливкой, маленькие диски"
-#. xnBAZ
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left"
-msgstr "По левому краю"
-
-#. GHBGu
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
-
-#. aEeds
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From left"
-msgstr "Слева"
-
-#. ivTxP
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Inside"
-msgstr "Внутри"
-
-#. U5FyC
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Outside"
-msgstr "Снаружи"
-
-#. 67K4H
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From inside"
-msgstr "Внутри"
-
-#. W2X2D
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Paragraph area"
-msgstr "Область абзаца"
-
-#. CrRe5
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Область текста абзаца"
-
-#. MT34e
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left page border"
-msgstr "Левый край страницы"
-
-#. edC8Z
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right page border"
-msgstr "Правый край страницы"
-
-#. dCGE9
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left paragraph border"
-msgstr "Левый край абзаца"
-
-#. 3pAVN
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right paragraph border"
-msgstr "Правый край абзаца"
-
-#. qvFns
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Inner page border"
-msgstr "Внутренний край страницы"
-
-#. XwtPT
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Outer page border"
-msgstr "Наружный край страницы"
-
-#. oF2mP
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Inner paragraph border"
-msgstr "Внутренний край абзаца"
-
-#. Hffsf
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Outer paragraph border"
-msgstr "Наружный край абзаца"
-
-#. ey4rc
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Entire page"
-msgstr "Вся страница"
-
-#. WJocu
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Page text area"
-msgstr "Область текста страницы"
-
-#. XG9Bj
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Base line"
-msgstr "По базовой линии"
-
-#. A3DbQ
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
-
-#. Qyopb
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Row"
-msgstr "СТРОКА"
-
-#. PPkKE
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Margin"
-msgstr "Поле"
-
-#. FCKGJ
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left frame border"
-msgstr "Левый край рамки"
-
-#. dvJgp
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right frame border"
-msgstr "Правый край рамки"
-
-#. 8wUyB
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Entire frame"
-msgstr "Вся рамка"
-
-#. FRNBs
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Frame text area"
-msgstr "Область текстовой рамки"
-
-#. CEgLN
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Inner frame border"
-msgstr "Внутренний край рамки"
-
-#. UroG3
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Outer frame border"
-msgstr "Наружный край рамки"
-
-#. hMCeD
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Top"
-msgstr "По верху"
-
-#. zvKGF
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Bottom"
-msgstr "По низу"
-
-#. zLzw8
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
-#. HKRAf
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From top"
-msgstr "Сверху"
-
-#. o7Td5
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From bottom"
-msgstr "Снизу"
-
-#. bF2Nd
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Below"
-msgstr "Ниже"
-
-#. Q9AZn
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "From right"
-msgstr "Справа"
-
-#. Y6y4s
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Top page border"
-msgstr "Верхний край страницы"
-
-#. ZyAri
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Bottom page border"
-msgstr "Нижний край страницы"
-
-#. 2vRtm
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Top paragraph border"
-msgstr "Верхний край абзаца"
-
-#. AAFLn
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Bottom paragraph border"
-msgstr "Нижний край абзаца"
-
-#. dmVNj
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Line of text"
-msgstr "Строка из текста"
-
-#. QF2ZT
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
-msgstr "Западноевропейская (Windows-1252/WinLatin 1)"
-
-#. VbWZR
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh)"
-
-#. 5yMG7
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-850/международная)"
-
-#. KYDEk
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
-msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-437/США)"
-
-#. 3MbrA
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-860/португальская)"
-
-#. bdxAU
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-861/исландская)"
-
-#. kMQ9X
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-863/французская (Канада))"
-
-#. YTGtN
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-865/скандинавская)"
-
-#. 7f2UV
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (ASCII/US)"
-msgstr "Западноевропейская (ASCII/США)"
-
-#. Hksxs
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
-msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-
-#. PBDdu
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
-msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-2)"
-
-#. MFqWF
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-msgstr "Латинская 3 (ISO-8859-3)"
-
-#. WBkLV
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)"
-
-#. b5SPH
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-
-#. wFCbj
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
-
-#. qTzCE
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
+#: strings.hrc:1242
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
+msgid "The zip file could not be created."
+msgstr "Невозможно создать файл ZIP."
-#. MmChj
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
+#: strings.hrc:1244
+msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
+msgid "Table Design Styles"
+msgstr "Стили оформления таблицы"
-#. 3bHAV
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
+#: strings.hrc:1246
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)"
-#. phdte
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
-msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-14)"
+#: strings.hrc:1247
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)"
-#. MpHUZ
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
-msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15/EURO)"
+#: strings.hrc:1248
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)"
-#. JgVnj
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
-msgstr "Греческая (DOS/OS2-737)"
+#: strings.hrc:1249
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)"
-#. EQi6s
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
-msgstr "Прибалтийская (DOS/OS2-775)"
+#: strings.hrc:1251
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
+msgid "Find"
+msgstr "Найти"
-#. SDvMf
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
-msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-852)"
+#: strings.hrc:1252
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Учитывать регистр"
-#. 3FrUC
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
-msgstr "Кириллица (DOS/OS2-855)"
+#: strings.hrc:1253
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
+msgid "Formatted Display"
+msgstr "Учитывать формат"
-#. G8q5c
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
-msgstr "Турецкая (DOS/OS2-857)"
+#: strings.hrc:1255
+msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) пикс.)"
-#. kBvdY
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
-msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)"
+#: strings.hrc:1256
+msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) в $(DPI) dpi"
-#. to6H6
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
-msgstr "Арабская (DOS/OS2-864)"
+#: strings.hrc:1257
+msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
+msgid "$(CAPACITY) kiB"
+msgstr "$(CAPACITY) кб"
-#. BH6K4
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
-msgstr "Кириллица (DOS/OS2-866/русский)"
+#: strings.hrc:1258
+msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
+msgid "Gif image"
+msgstr "изображение GIF"
-#. ms8Dk
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
-msgstr "Греческая (DOS/OS2-869/современная)"
+#: strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
+msgid "Jpeg image"
+msgstr "изображение JPEG"
-#. U9RbL
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
-msgstr "Восточноевропейская (Windows-1250/WinLatin 2)"
+#: strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
+msgid "PNG image"
+msgstr "изображение PNG"
-#. fRRMB
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
+#: strings.hrc:1261
+msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
+msgid "TIFF image"
+msgstr "изображение TIFF"
-#. 7D9eT
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Греческая (Windows-1253)"
+#: strings.hrc:1262
+msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
+msgid "WMF image"
+msgstr "изображение WMF"
-#. sa8W8
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Турецкая (Windows-1254)"
+#: strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_IMAGE_MET"
+msgid "MET image"
+msgstr "изображение MET"
-#. ZxMJy
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Иврит (Windows-1255)"
+#: strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
+msgid "PCT image"
+msgstr "изображение PICT"
-#. 4GLZX
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Арабская (Windows-1256)"
+#: strings.hrc:1265
+msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
+msgid "SVG image"
+msgstr "изображение SVG"
-#. errzy
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)"
+#: strings.hrc:1266
+msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
+msgid "BMP image"
+msgstr "изображение BMP"
-#. SSo9X
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Вьетнамский (Windows-1258)"
+#: strings.hrc:1267
+msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "неизвестен"
-#. udrZT
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1269
+msgctxt "STR_SWITCH"
+msgid "Switch"
+msgstr "Переключатель"
-#. g2Z7z
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
-msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/хорватская)"
+#: strings.hrc:1271
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
+msgid "Image Mode"
+msgstr "Режим изображения"
-#. 9jpM6
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
-msgstr "Кириллица (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1272
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
+msgid "Red"
+msgstr "Количество красного"
-#. YB8BU
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Greek (Apple Macintosh)"
-msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1273
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Количество зелёного"
-#. rEWLF
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
-msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh/исландская)"
+#: strings.hrc:1274
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Количество синего"
-#. eCAET
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
-msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/румынская)"
+#: strings.hrc:1275
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
-#. T4VVK
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
-msgstr "Турецкая (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1276
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
-#. a8GDk
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
-msgstr "Кириллица (Apple Macintosh/украинская)"
+#: strings.hrc:1277
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
-#. 4RBWC
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
-msgstr "Китайская упрощённая (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1278
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
-#. 6WCbw
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
-msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1279
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
+msgid "Crop"
+msgstr "Кадрировать"
-#. DyADW
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
-msgstr "Японская (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1281
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
+msgid "Default orientation"
+msgstr "Стандартное направление"
-#. BXQq2
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (Apple Macintosh)"
-msgstr "Корейская (Apple Macintosh)"
+#: strings.hrc:1282
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
+msgid "From top to bottom"
+msgstr "Сверху вниз"
-#. 6eezP
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (Windows-932)"
-msgstr "Японская (Windows-932)"
+#: strings.hrc:1283
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Снизу вверх"
-#. FuA86
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
-msgstr "Китайская упрощённая (Windows-936)"
+#: strings.hrc:1284
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Поверх"
-#. Rgvx2
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (Windows-949)"
-msgstr "Корейская (Windows-949)"
+#: strings.hrc:1285
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
+msgid "Left margin: "
+msgstr "Левое поле: "
-#. VrtX4
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
-msgstr "Китайская традиционная (Windows-950)"
+#: strings.hrc:1286
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
+msgid "Top margin: "
+msgstr "Верхнее поле: "
-#. XYyEd
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (Shift-JIS)"
-msgstr "Японская (Shift-JIS)"
+#: strings.hrc:1287
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
+msgid "Right margin: "
+msgstr "Правое поле: "
-#. k5M56
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
-msgstr "Китайская упрощённая (GB-2312)"
+#: strings.hrc:1288
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
+msgid "Bottom margin: "
+msgstr "Нижнее поле: "
-#. PFzZY
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
-msgstr "Китайская упрощённая (GB-18030)"
+#: strings.hrc:1289
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
+msgid "Page Description: "
+msgstr "Описание страницы: "
-#. gb9bm
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
-msgstr "Китайская традиционная (GBT-12345)"
+#: strings.hrc:1290
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
+msgid "Capitals"
+msgstr "Прописные буквы"
-#. C69XX
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
-msgstr "Китайская упрощённая (GBK/GB-2312-80)"
+#: strings.hrc:1291
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Строчные буквы"
-#. UP3uw
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (Big5)"
-msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
+#: strings.hrc:1292
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
+msgid "Uppercase Roman"
+msgstr "Большие римские"
-#. DaFZR
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
-msgstr "Китайская традиционная (BIG5-HKSCS)"
+#: strings.hrc:1293
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
+msgid "Lowercase Roman"
+msgstr "Малые римские"
-#. qEQVA
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Японская (EUC-JP)"
+#: strings.hrc:1294
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский"
-#. auzHg
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
-msgstr "Китайская упрощённая (EUC-CN)"
+#: strings.hrc:1295
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
-#. ndTrZ
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)"
+#: strings.hrc:1296
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Альбомная"
-#. 6pPLL
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
+#: strings.hrc:1297
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Книжная"
-#. tWf3P
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Китайская упрощённая (ISO-2022-CN)"
+#: strings.hrc:1298
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Слева"
-#. XMFCL
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
+#: strings.hrc:1299
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
-#. 2pFce
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Юникод (UTF-7)"
+#: strings.hrc:1300
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Все"
-#. FXEDd
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Юникод (UTF-8)"
+#: strings.hrc:1301
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Отражённые"
-#. PKDvB
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
-msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-10)"
+#: strings.hrc:1302
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор: "
-#. QGYqt
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
-msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-13)"
+#: strings.hrc:1303
+msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
+msgid "Date: "
+msgstr "Дата: "
-#. Vx6bY
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Корейская (EUC-KR)"
+#: strings.hrc:1304
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
+msgid "Text: "
+msgstr "Текст: "
-#. 5CBHm
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Корейская (ISO-2022-KR)"
+#: strings.hrc:1305
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
+msgid "Character background"
+msgstr "Фон символа"
-#. nLGik
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
-msgstr "Корейская (Windows-Johab-1361)"
+#: strings.hrc:1307
+msgctxt "STR_COLORTABLE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Цветовая палитра"
-#. QBgZo
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr "Юникод (UTF-16)"
+#. String for saving modified image (instead of original)
+#: strings.hrc:1310
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
+msgid ""
+"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
+"Do you want to save the modified version instead ?"
+msgstr ""
+"Изображение изменено. По умолчанию сохранится исходное изображение.\n"
+"Желаете сохранить изменённое изображение?"
-#. JGdVV
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-msgstr "Тайская (ISO-8859-11/TIS-620)"
+#: strings.hrc:1312
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Добавить в избранное"
-#. monLB
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Тайская (Windows-874)"
+#: strings.hrc:1313
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Убрать из избранного"
-#. USeUF
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
+#: strings.hrc:1314
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Insert into document"
+msgstr "Вставить в документ"
-#. vrLQe
-#: txenctab.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
-msgid "Cyrillic (PT154)"
-msgstr "Кириллица (PT154)"
+#: strings.hrc:1315
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Копировать в буфер обмена"
-#. KycVH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Основная латиница"
-#. bcjRA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Латиница-1"
-#. h6THj
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Расширенная латиница-A"
-#. o4EF9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Расширенная латиница-B"
-#. W3CGs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Фонетические знаки"
-#. yZjF6
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Символы изменения пробела"
-#. EASZR
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Дополняющие диакритические знаки"
-#. wBjC4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Греческий основной"
-#. Dh8Es
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Греческие и коптские символы"
-#. jGT5E
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
-#. DQgLS
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
-#. kXEQY
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Иврит основной"
-#. Cb8g4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Основной иврит"
-#. ZmDCd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Арабский основной"
-#. hZDFV
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Арабский расширенный"
-#. c3CqD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Деванагари"
-#. EfVnG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальский"
-#. iWzLc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухи"
-#. omacG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
-#. Cdwzw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Ория"
-#. BhEGN
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"
-#. 6YkEo
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
-#. J5qn4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
-#. 4UEFU
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
-#. C5yzo
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
-#. EvjbD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Лаосский"
-#. HqFTh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Грузинский основной"
-#. npAc8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Расширенный грузинский"
-#. AHAB4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Хангыль джамо"
-#. gMEFL
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Расширенные латинские дополнения"
-#. uVYXp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Греческий расширенный"
-#. LEQg6
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Общая пунктуация"
-#. D9KFj
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Верхние и нижние индексы"
-#. yaxYV
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Денежные символы"
-#. jzA5i
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Дополняющие диакритические символы"
-#. CHNBZ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Буквоподобные символы"
-#. cDkEd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Числовые формы"
-#. j25Fp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
-#. p5Tbx
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Математические операторы"
-#. ckgof
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Технические символы"
-#. 8rXdw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Значки управляющих кодов"
-#. D4J8A
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Оптическое распознавание символов"
-#. hXwgf
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Вложенные буквы и цифры"
-#. AD9HJ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Символы рамок"
-#. vViaR
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Символы заполнения"
-#. ok7ks
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Геометрические фигуры"
-#. sKty5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Различные значки"
-#. yDpNT
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Значки Dingbats"
-#. Cth4P
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK - символы и пунктуация"
-#. Bo4iK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Хирагана"
-#. i2Cdr
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"
-#. 9YYLD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Бопомофо"
-#. F9UFG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Хангыль, совместимый с джамо"
-#. yeRDE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "Различные CJK-символы"
-#. kPFs9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "CJK - вложенные буквы и месяцы"
-#. 6tAx6
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK - символы совместимости"
-#. VakXP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангыль"
-#. XzS6D
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK - унифицированные иероглифы"
-#. JVCP5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-A"
-#. Y33VK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Область личных символов"
-#. 8yYiM
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK - иероглифы совместимости"
-#. BEfFQ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Декоративные варианты букв"
-#. NCsAG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Арабский декоративный-A"
-#. adi8G
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Дополняющие половинки"
-#. vLBhn
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK - варианты совместимости"
-#. i6R3B
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Варианты малого размера"
-#. 7EDCh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Арабский декоративный-B"
-#. WWoWx
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Формы половинной и полной ширины"
-#. dkDXh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Специальные"
-#. GQSEx
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Носу (Yi) cлоги"
-#. BL66x
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Носу (Yi) корни"
-#. cuQ2k
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Староитальянский"
-#. wtKAB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Готические"
-#. GPFqC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#. 7AovD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Византийские музыкальные символы"
-#. G3GQF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Музыкальные символы"
-#. YzBDD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Математические буквенно-цифровые символы"
-#. 3XZRw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-B"
-#. nZnQc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-C"
-#. HBwZE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-D"
-#. TTFkh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK - дополнительные совместимые иероглифы"
-#. 2jALB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
-#. 2iHJN
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Кириллические дополнения"
-#. ABgr9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Различные переключатели"
-#. a4q6S
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Дополнительная пользовательская область A"
-#. k638K
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Дополнительная пользовательская область B"
-#. pKFTg
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Лимбу"
-#. TJHGp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Тай-лэ"
-#. nujxa
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Кхмерские символы"
-#. neD93
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Фонетические расширения"
-#. C6LwC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Различные символы и стрелки"
-#. giR4r
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Гексаграммы Ицзин"
-#. EqFxm
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Слоги линейного письма Б"
-#. VeZNe
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Идиограммы линейного письма Б"
-#. Tvkgh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Эгейские числа"
-#. CuThH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Угаритский"
-#. nBtk5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Шавиан"
-#. vvMNk
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Сомалийский алфавит"
-#. aiySp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингальский"
-#. PEGiu
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетский"
-#. tRBTP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Бирманский"
-#. 8sgGF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерский"
-#. CdXvH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#. jFWRQ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Рунический"
-#. jhzoc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийский"
-#. B66QG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Тхаана"
-#. j8cuG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Эфиопский"
-#. AE5wq
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Чероки"
-#. 9mgNF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Слоги канадских аборигенов"
-#. d5JWE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольский"
-#. XnzyB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Разнообразные математические символы-A"
-#. R5W9H
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Добавочные стрелки A"
-#. QYf7A
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Шаблоны Брайля"
-#. 63BBg
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "добавочные стрелки B"
-#. ykowm
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Разнообразные математические символы-B"
-#. GGdze
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Дальневосточные корневые дополнения"
-#. WLLAP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Кандзи корни"
-#. EyZR2
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Символы идеографического описания"
-#. o3AQ6
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагальский"
-#. BVieL
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Хануну"
-#. DwAEz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Тагбанва"
-#. 3GDP5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Бухид"
-#. BfGBm
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Вэньянь"
-#. cL7Vo
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Расширенные бопомофо (китайские)"
-#. MQoBs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Катакана фонетическая"
-#. fCpRM
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK черты"
-#. zyW2q
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Киприотские слоги"
-#. GWxb8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Символы Тай Сюань Цзин"
-#. 8ZJmr
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Различные дополнительные переключатели"
-#. RR6Er
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Древнегреческие музыкальные символы"
-#. K3GsF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Древнегреческие числа"
-#. y4HCg
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Арабские дополнения"
-#. KUnXb
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Бугийский"
-#. zDaXa
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Комбинированные дополнительные диакритические знаки"
-#. 9Z24A
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Коптский"
-#. CANHf
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Расширенный эфиопский"
-#. X8DEc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Эфиопские дополнения"
-#. fYpFz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Грузинские дополнения"
-#. 3Gzxx
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Глаголица"
-#. zKCVG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Кхароштхи"
-#. U8zrU
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Модификаторы тона"
-#. B2yF8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Новый Тай-лэ"
-#. J4KdA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Дневнеперсидский"
-#. eGPjC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Дополнение к фонетическим расширениям"
-#. XboFE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Дополнительная пунктуация"
-#. tBJi3
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Силхети-нагари"
-#. Qrowh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Древнеливийский"
-#. aZKS5
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Вертикальные формы"
-#. ihUDF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Нко"
-#. Z3AAi
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Балийский"
-#. 428ER
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Расширенная латиница-C"
-#. SqFfT
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Расширенная латиница-D"
-#. yMmow
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Пагба"
-#. V6CsB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Финикийский"
-#. GNBwz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Клинопись"
-#. VBPZE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Клинопись, числа и пунктуация"
-#. 9msGJ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Счётные палочки"
-#. i6Gx9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Сунданский"
-#. WrXXX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Лепча"
-#. FhhAQ
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ол-чики"
-#. eHvUh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Расширенная кириллица-A"
-#. ZkKwE
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Ваи"
-#. pBASG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Расширенная кириллица-B"
-#. GoQpd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Саураштра"
-#. 6pufg
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Кая-ли"
-#. bmFny
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Реджанг"
-#. EaXay
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Чамский"
-#. qYaAV
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Древние символы"
-#. At8Tk
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Фестский диск"
-#. ryGAF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Ликийский"
-#. EYLa8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Карийский"
-#. TPN6m
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Лидийский"
-#. G5GLd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Маджонг"
-#. EyMaF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Домино"
-#. r2YQs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Самаритянский"
-#. feZ2Q
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Расширенные слоги канадских аборигенов"
-#. H4FpF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Тай-тхам"
-#. BgKLG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Ведические расширения"
-#. bVNYf
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Лису"
-#. riEM3
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Бамум"
-#. CQMqK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Общепринятые формы индийских чисел"
-#. gDEUp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Деванагари расширенный"
-#. UsAq2
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Хангыль джамо расширенный-A"
-#. g5H7j
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Яванский"
-#. upBjC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Бирманский расширенный-A"
-#. GQ3XX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Тай-вьет"
-#. HGVSu
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Манипури"
-#. ryvor
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Хангыль джамо расширенный-B"
-#. RTxUc
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Имперский арамейский"
-#. 7E6G8
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Древний южноарабский"
-#. Ab3wu
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Авестийский"
-#. 5gN8e
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Парфянский"
-#. D7rcV
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Пехлевийский"
-#. d44Dq
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Древнетурецкий"
-#. CLuJC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Числа Руми"
-#. FpFeH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Кайтхи"
-#. Swfzy
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Египетские иероглифы"
-#. bMYVC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Вложенные дополнительные буквы и цифры"
-#. Dqcpa
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Вложенные дополнительные идиограммы"
-#. 8eCZn
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Мандейский"
-#. 8LVFp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Батаки"
-#. 9SrgK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Эфиопский расширенный-А"
-#. cQEzt
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Брахми"
-#. n4oND
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Бамум, дополнения"
-#. xibkG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Кана, дополнения"
-#. xyswt
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Игральные карты"
-#. TqExt
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Различные символы и иконки"
-#. wtMts
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Смайлики"
-#. WgGuX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Транспорт и карты"
-#. fBitP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Алхимические символы"
-#. CWvjP
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Арабский расширенный-А"
-#. D7mEf
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Арабские математические алфавитные символы"
-#. 8ouWH
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Чакма"
-#. z3gG4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Манипури расширенный"
-#. mFAeA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Мероитское письмо"
-#. b5m8K
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Мероитские иероглифы"
-#. Xrkei
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Мяо"
-#. hG9Na
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Шарада"
-#. rTKpL
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Соранг сомпенг"
-#. CAKEC
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Сунданские дополнения"
-#. pTsMT
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Такри"
-#. HNCk9
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Басса"
-#. GWufB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Кавказский албанский"
-#. t8Bfn
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Коптские числа эпакты"
-#. kAeYs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Комбинированные диакритические знаки расширенные"
-#. 8TGuM
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Стенография Дюплойе"
-#. Yaq3z
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Эльбасанское письмо"
-#. QmkME
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Расширенные геометрические фигуры"
-#. R9PgF
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Грантха"
-#. tpSqU
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Хойки"
-#. 4pjBM
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Худавади"
-#. GoPep
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Расширенная латиница-E"
-#. wNozk
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Линейное письмо А"
-#. SjAev
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
-#. CA7vw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Manichaean"
-#. UUKC4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakui"
-#. ZhzBz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
-#. jC4Ue
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
-#. TiWmd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Бирманский расширенный-B"
-#. y7tCX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Набатейский"
-#. T29Cw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Древний североарабский"
-#. EZADa
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Древнепермская"
-#. 9oFL2
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Орнаменты Dingbats"
-#. TYGv3
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Пахау хмонг"
-#. wd8bD
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Пальмирская"
-#. dkSnn
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
-#. bts3U
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Пахлави псалтирная"
-#. XSwsB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Управляющие символы стенографии"
-#. rdXCX
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Сиддхам"
-#. GwT8c
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Сингальские устаревшие числа"
-#. mz3Cs
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Дополнительные стрелки-C"
-#. iGUzh
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Тирхута"
-#. HRBEN
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Варанг кшити"
-#. 9NCBd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ахом"
-#. cPJhp
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Анатолийские иероглифы"
-#. GAd7H
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Дополнения чероки"
-#. TDgY4
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-E"
-#. ho93C
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Раннединастическая клинопись"
-#. La5yr
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Хатранское арамейское письмо"
-#. e3aXA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Мултани"
-#. D6qsK
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Венгерские руны"
-#. aVhdm
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Дополнительные символы и пиктограммы"
-#. B6UHz
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Жестовое письмо Саттон"
-#. rFgRw
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Адлам"
-#. F2AJT
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Бхайкшуки"
-#. zDLT2
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Расширенная кириллица-C"
-#. S69GG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Дополнения глаголицы"
-#. QeCxG
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Идеографические символы и пунктуация"
-#. 45hVB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Марчен"
-#. Mr7RB
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Монгольские дополнения"
-#. RTgGA
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Нева"
-#. JJrpR
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Осейдж"
-#. o3qMt
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Тангутское письмо"
-#. nRMFd
-#: ucsubset.src
+#: strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Тангутские компоненты"
-#. FkkaD
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
-msgid "3D material color"
-msgstr "Цвет объёмного материала"
-
-#. 32NMi
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#. rKBYw
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
-msgid "Solid"
-msgstr "Монолитный"
-
-#. vKDSy
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
-msgid "With hatching"
-msgstr "Со штриховкой"
-
-#. oXmCH
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Градиент"
-
-#. r94hi
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Растровое изображение"
-
-#. oo88Y
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
-msgid "with"
-msgstr "с"
-
-#. 4sz83
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
-
-#. fEHXC
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
-msgid "and"
-msgstr "и"
-
-#. EoET4
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
-msgid "Corner control"
-msgstr "Управление угловой точкой"
-
-#. CUEEW
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
-msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Выбор угловой точки"
-
-#. iCnLu
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME"
-msgid "Angle control"
-msgstr "Управление углом"
-
-#. zThtc
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR"
-msgid "Selection of a major angle."
-msgstr "Выбор основного угла."
-
-#. cQmVp
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
-msgid "Top left"
-msgstr "Слева вверху"
-
-#. TtnJn
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
-msgid "Top middle"
-msgstr "Вверху по центру"
-
-#. UERVC
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
-msgid "Top right"
-msgstr "Вверху справа"
-
-#. CznfN
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
-msgid "Left center"
-msgstr "Слева по центру"
-
-#. jvzC7
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
-msgid "Center"
-msgstr "По середине"
-
-#. HPtYD
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
-msgid "Right center"
-msgstr "Справа по центру"
-
-#. v4SqB
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Левый нижний"
-
-#. daA8a
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
-msgid "Bottom middle"
-msgstr "Внизу по центру"
-
-#. DGWf8
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Внизу справа"
-
-#. oZ9ci
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000"
-msgid "0 degrees"
-msgstr "0 градусов"
-
-#. SztoD
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045"
-msgid "45 degrees"
-msgstr "45 градусов"
-
-#. BYHem
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090"
-msgid "90 degrees"
-msgstr "90 градусов"
-
-#. CfECG
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135"
-msgid "135 degrees"
-msgstr "135 градусов"
-
-#. EEHmh
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180"
-msgid "180 degrees"
-msgstr "180 градусов"
-
-#. MFvyF
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225"
-msgid "225 degrees"
-msgstr "225 градусов"
-
-#. FJKmz
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270"
-msgid "270 degrees"
-msgstr "270 градусов"
-
-#. CxXqt
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315"
-msgid "315 degrees"
-msgstr "315 градусов"
-
-#. AZsBC
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
-msgid "Contour control"
-msgstr "Управление контуром"
-
-#. aMva8
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
-msgid "This is where you can edit the contour."
-msgstr "Здесь вы можете изменить контур."
-
-#. DXEuF
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
-msgid "Special character selection"
-msgstr "Выбор специального символа"
-
-#. JfRzP
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
-msgid "Select special characters in this area."
-msgstr "Выберите специальные символы в этой области."
-
-#. umWuB
-#: accessibility.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
-msgid "Character code "
-msgstr "Код символа "
-
-#. 3gfeR
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
-msgid "Manage Changes"
-msgstr "Управление изменениями"
-
-#. RMm2g
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
-msgid "_Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#. UEZKm
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
-msgid "_Reject"
-msgstr "Отклонить"
-
-#. CY86f
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
-msgid "A_ccept All"
-msgstr "Принять все"
-
-#. debjw
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
-msgid "R_eject All"
-msgstr "Отклонить все"
-
-#. Jyka9
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Изменить комментарий..."
-
-#. kqtia
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортировка"
-
-#. 2DLpG
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#. 3YNZ7
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
-msgid "Position"
-msgstr "Положение"
-
-#. wzRCk
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#. xavjS
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#. CyvEG
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#. VDtBL
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Изменить комментарий..."
-
-#. 75VLB
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Сортировать по"
-
-#. EYaEE
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#. acfbi
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#. WNQ9L
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#. 8qG3o
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#. Z9yjZ
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
-msgid "Document Position"
-msgstr "Положение в документе"
-
-#. k4D3g
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "Добавить условие"
-
-#. zVZ7P
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt "addconditiondialog|label1"
-msgid "_Condition:"
-msgstr "Условие:"
-
-#. GztAA
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt "addconditiondialog|label2"
-msgid "_Result:"
-msgstr "Результат:"
-
-#. 2aknP
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt "addconditiondialog|edit"
-msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr "Редактировать пространства имён"
-
-#. Ac8VD
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#. C2HJB
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
-msgid "_Default value:"
-msgstr "Значение по умолчанию:"
-
-#. 6XN5s
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|browse"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Добавить..."
-
-#. kDPzz
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|label1"
-msgid "Item"
-msgstr "Элемент"
-
-#. 5eBHo
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
-msgid "_Data type:"
-msgstr "Тип данных:"
-
-#. CDawq
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|required"
-msgid "_Required"
-msgstr "Необходимо"
-
-#. xFrP8
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#. Rqtm8
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
-msgid "R_elevant"
-msgstr "Относящийся"
-
-#. ZpbVz
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#. gLAEV
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
-msgid "_Constraint"
-msgstr "Ограничение"
-
-#. k7xDZ
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
-msgid "Read-_only"
-msgstr "Только для чтения"
-
-#. aAGTh
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
-msgid "Calc_ulate"
-msgstr "Вычислить"
-
-#. Rxz2f
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#. wDmeB
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#. PTPGq
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#. JEwfa
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt "adddataitemdialog|label4"
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#. kGDkZ
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
-msgid "Add Instance"
-msgstr "Добавить экземпляр"
-
-#. CiRHq
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|label2"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#. SyBuY
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Редактировать экземпляр"
-
-#. TDx57
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|urlft"
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. vXdwB
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Обзор..."
-
-#. s295E
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt "addinstancedialog|link"
-msgid "_Link instance"
-msgstr "Экземпляр ссылки"
-
-#. BUU2x
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
-msgid "Add Model"
-msgstr "Добавить модель"
-
-#. BVA6X
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt "addmodeldialog|modify"
-msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Обновления данных модели изменит статус изменения документа"
-
-#. SDrTB
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt "addmodeldialog|label2"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#. BCjAN
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
-msgid "Edit Model"
-msgstr "Редактировать модель"
-
-#. tEB4d
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
-msgid "Add Namespace"
-msgstr "Добавить пространство имён"
-
-#. Tr89B
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt "addnamespacedialog|label1"
-msgid "_Prefix:"
-msgstr "Префикс:"
-
-#. dArAo
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt "addnamespacedialog|label2"
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. YtT2E
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
-msgid "Edit Namespace"
-msgstr "Редактировать пространство имён"
-
-#. zGRwg
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
-msgid "Add Submission"
-msgstr "Новое представление"
-
-#. Q6TEm
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
-msgid "_Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#. uHEpR
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
-msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr "Связываю_щее выражение:"
-
-#. AncQm
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Добавить..."
-
-#. RzDTr
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
-msgid "_Action:"
-msgstr "Действие:"
-
-#. zHkNb
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
-msgid "_Method:"
-msgstr "Метод:"
-
-#. 6VGN7
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
-msgid "_Binding:"
-msgstr "Связывание:"
-
-#. GkBRk
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
-msgid "_Replace:"
-msgstr "Заменить: "
-
-#. yvhoc
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Фонетическое руководство (Азия)"
-
-#. Hj3z4
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
-msgid "Base text"
-msgstr "Основной текст"
-
-#. ob9GM
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Текст фуриганы"
-
-#. 5i2SB
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
-msgid "Base text"
-msgstr "Основной текст"
-
-#. kmxtU
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Текст фуриганы"
-
-#. iMRNj
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
-msgid "Base text"
-msgstr "Основной текст"
-
-#. 7JS7K
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Текст фуриганы"
-
-#. atKaG
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Текст фуриганы"
-
-#. QsYkZ
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
-msgid "Base text"
-msgstr "Основной текст"
-
-#. opK8r
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Выравнивание:"
-
-#. o66DA
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
-msgid "Position:"
-msgstr "Положение:"
-
-#. U8p5i
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
-msgid "Character style for ruby text:"
-msgstr "Стиль символов фуриганы:"
-
-#. VmD7B
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
-msgid "Styles"
-msgstr "Стили"
-
-#. Ruh4F
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "Left"
-msgstr "По левому краю"
-
-#. AoQvC
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
-#. CoQRD
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "Right"
-msgstr "По правому краю"
-
-#. gjvDa
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "0 1 0"
-msgstr "0 1 0"
-
-#. jD75S
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
-msgid "1 2 1"
-msgstr "1 2 1"
-
-#. 68NYJ
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
-msgid "Top"
-msgstr "По верху"
-
-#. 5Ue7R
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
-msgid "Bottom"
-msgstr "По низу"
-
-#. BpTFn
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
-msgid "Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
-
-#. pCrNF
-#: cellmenu.ui
-msgctxt "cellmenu|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#. dP299
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
-msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Преобразование китайского языка"
-
-#. SdvGz
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
-msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "Традиционный китайский в упрощённый китайский"
-
-#. aDmx8
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
-msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "Упрощённый китайский в традиционный китайский"
-
-#. dKQjR
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Направление преобразования"
-
-#. RPpp4
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
-msgid "Translate _common terms"
-msgstr "Переводить основные термины"
-
-#. cEs8M
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
-msgid "_Edit Terms..."
-msgstr "Правка терминов..."
-
-#. dEHH2
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
-msgid "Common Terms"
-msgstr "Основные термины"
-
-#. AdAdK
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
-msgid "Edit Dictionary"
-msgstr "Редактировать словарь"
-
-#. 9ETP9
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
-msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "Традиционный китайский в упрощённый китайский"
-
-#. SqsBj
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
-msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "Упрощённый китайский в традиционный китайский"
-
-#. YqoXf
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|reverse"
-msgid "Reverse mapping"
-msgstr "Обратное соответствие"
-
-#. 4Y5b9
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|termft"
-msgid "Term"
-msgstr "Термин"
-
-#. ETDYE
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
-msgid "Mapping"
-msgstr "Соответствие"
-
-#. cUcgH
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
-msgid "Property"
-msgstr "Свойство"
-
-#. nDmEW
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Other"
-msgstr "Прочее"
-
-#. zEzUA
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Foreign"
-msgstr "Посторонний"
-
-#. fG6PM
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "First name"
-msgstr "Имя"
-
-#. HbNRg
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Last name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#. yKHhp
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#. RvQrD
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#. FAKe7
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Place name"
-msgstr "Название места"
-
-#. waJRm
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Business"
-msgstr "Деловые"
-
-#. ZiUmc
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Adjective"
-msgstr "Прилагательное"
-
-#. VKjdE
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Idiom"
-msgstr "Идиома"
-
-#. dB4SG
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Сокращение"
-
-#. sBYxF
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Numerical"
-msgstr "Числовой"
-
-#. rWJge
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Noun"
-msgstr "Существительное"
-
-#. kXcwC
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Verb"
-msgstr "Глагол"
-
-#. YSxrd
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|property"
-msgid "Brand name"
-msgstr "Название марки"
-
-#. XZbeq
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt "chinesedictionary|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "Применить"
-
-#. gogLP
-#: colorwindow.ui
-msgctxt "colorwindow|none_color_button"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. HHesw
-#: colorwindow.ui
-msgctxt "colorwindow|label1"
-msgid "Recent"
-msgstr "Недавнее"
-
-#. 5MZ3i
-#: colorwindow.ui
-msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
-msgid "Custom Color…"
-msgstr "Выбор цвета..."
-
-#. KzYFV
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|insert"
-msgid "Insert _Column"
-msgstr "Вставить столбец"
-
-#. FNNwu
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|TextField"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Текстовое поле"
-
-#. kNikA
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|CheckBox"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Флажок"
-
-#. Qdrt5
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|ComboBox"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Поле со списком"
-
-#. 53iWp
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|ListBox"
-msgid "List Box"
-msgstr "Список"
-
-#. 4qWsS
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|DateField"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Поле даты"
-
-#. YKM9S
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|TimeField"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Поле времени"
-
-#. JzSUN
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|NumericField"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Числовое поле"
-
-#. W6Qy7
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Поле валюты"
-
-#. 6TGGk
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|PatternField"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Поле с маской ввода"
-
-#. YdCYM
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|FormattedField"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Форматированное поле"
-
-#. fWsc3
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Поле даты и времени"
-
-#. WmdqY
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|change"
-msgid "_Replace with"
-msgstr "Заменить на"
-
-#. WPsfG
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|TextField1"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Текстовое поле"
-
-#. 5nQrC
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Флажок"
-
-#. qrGhp
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Поле со списком"
-
-#. 5fQ6D
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|ListBox1"
-msgid "List Box"
-msgstr "Список"
-
-#. J9BGA
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|DateField1"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Поле даты"
-
-#. 2XDSf
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|TimeField1"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Поле времени"
-
-#. wZn2o
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|NumericField1"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Числовое поле"
-
-#. CtBKi
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Поле валюты"
-
-#. cjDMJ
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|PatternField1"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Поле с маской ввода"
-
-#. rKVaN
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Форматированное поле"
-
-#. EH9hj
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Поле даты и времени"
-
-#. ubWjL
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|delete"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Удалить столбец"
-
-#. 7CkSW
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|hide"
-msgid "_Hide Column"
-msgstr "Скрыть столбец"
-
-#. r24Fu
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|show"
-msgid "_Show Columns"
-msgstr "Показать столбцы"
-
-#. FGgJL
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|more"
-msgid "_More..."
-msgstr "Е_щё..."
-
-#. JtMyQ
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|all"
-msgid "_All"
-msgstr "Все"
-
-#. frYiv
-#: colsmenu.ui
-msgctxt "colsmenu|column"
-msgid "Column..."
-msgstr "Столбец..."
-
-#. Dmqbu
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
-msgid "Compress Image"
-msgstr "Сжатие изображения"
-
-#. eGiUL
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
-msgid "JPEG Quality"
-msgstr "Качество JPEG"
-
-#. JwCYu
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
-msgid "Lossy compression"
-msgstr "Сжатие c потерями"
-
-#. vZFgs
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
-msgid "PNG Compression"
-msgstr "Сжатие PNG"
-
-#. 75Ef7
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
-msgid "Lossless compression"
-msgstr "Сжатие без потерь"
-
-#. a9DSR
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
-msgid "Compression"
-msgstr "Сжатие"
-
-#. 4yABi
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Уменьшить разрешение изображения"
-
-#. pYRff
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#. KyX6E
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
-
-#. dDL5D
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрешение:"
-
-#. 5B8iA
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Интерполяция:"
-
-#. zkJ5x
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
-msgid "px"
-msgstr "пикс."
-
-#. KACB4
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
-msgid "px"
-msgstr "пикс."
-
-#. unj5i
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#. AkPU7
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Разрешение"
-
-#. 34DCX
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
-msgid "Actual dimensions:"
-msgstr "Текущие размеры:"
-
-#. BZCWQ
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
-msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr "Видимые размеры:"
-
-#. QzEYW
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
-msgid "Image size:"
-msgstr "Размер изображения:"
-
-#. iKB4t
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#. ARYxX
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
-msgid "Calculate New Size:"
-msgstr "Расчётный новый размер:"
-
-#. ArZKq
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
-msgid "Image Information"
-msgstr "Сведения об изображении"
-
-#. Ms2tp
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
-msgid "None"
-msgstr "нет"
-
-#. unYWJ
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Билинейная"
-
-#. uBPAi
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
-msgid "Bicubic"
-msgstr "Бикубическая"
-
-#. DAtXJ
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Ланцшоса"
-
-#. xC6CF
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
-msgid "_Text Box"
-msgstr "Текстовое поле"
-
-#. dNCdC
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
-msgid "_Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. erFDb
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
-msgid "La_bel field"
-msgstr "Метка"
-
-#. wbt9B
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
-msgid "G_roup Box"
-msgstr "Группа"
-
-#. azmHW
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
-msgid "L_ist Box"
-msgstr "Список"
-
-#. Ze7aC
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
-msgid "_Check Box"
-msgstr "Флажок"
-
-#. sDyyy
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
-msgid "_Radio Button"
-msgstr "Переключатель"
-
-#. cESHD
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
-msgid "Combo Bo_x"
-msgstr "Поле со списком"
-
-#. 39DBz
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
-msgid "I_mage Button"
-msgstr "Графическая кнопка"
-
-#. 9gMrG
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
-msgid "_File Selection"
-msgstr "Выбор файла"
-
-#. Vi9BD
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
-msgid "_Date Field"
-msgstr "Поле даты"
-
-#. Yv4AA
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
-msgid "Tim_e Field"
-msgstr "Поле времени"
-
-#. 2DXAo
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
-msgid "_Numerical Field"
-msgstr "Числовое поле"
-
-#. BagLi
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
-msgid "C_urrency Field"
-msgstr "Денежное поле"
-
-#. LcPgN
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
-msgid "_Pattern Field"
-msgstr "Поле с маской ввода"
-
-#. ht7G5
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
-msgid "Ima_ge Control"
-msgstr "Графический элемент управления"
-
-#. YXEAz
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
-msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr "Форматированное поле"
-
-#. FtKsQ
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
-msgid "Scroll bar"
-msgstr "Полоса прокрутки"
-
-#. 9yfd5
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Счётчик"
-
-#. Ed9fr
-#: convertmenu.ui
-msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Панель навигации"
-
-#. osEZf
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Отчёт о сбое"
-
-#. hCohP
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
-msgid "_Send Crash Report"
-msgstr "Отправить отчёт о сбое"
-
-#. 7z4ec
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
-msgid "_Don’t Send"
-msgstr "Не отправлять"
-
-#. afExy
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#. nXFyG
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
-msgid ""
-"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
-"\n"
-"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
-msgstr ""
-"К сожалению, похоже при последнем запуске %PRODUCTNAME произошёл сбой.\n"
-"\n"
-"Вы можете помочь нам исправить проблему, отправив анонимный отчёт о сбое на сервер отчетов о сбоях %PRODUCTNAME."
-
-#. 4XvxL
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
-msgid ""
-"The crash report was successfully uploaded.\n"
-"You can soon find the report at:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-msgstr ""
-"Отчёт о сбое успешно отправлен.\n"
-"Вскоре он станет доступен по адресу:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-
-#. DDKL6
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
-msgid ""
-"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
-"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Проверьте отчет, если ещё нет связанных с ним отчетов об ошибках, пожалуйста, создайте такой на bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Добавьте подробную информацию о том, как воспроизвести сбой, и указанный выше идентификатор в поле «crash report» (отчёт о сбое).\n"
-"Спасибо за Вашу помощь в улучшении %PRODUCTNAME."
-
-#. RksP8
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
-msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr "Перезапуск %PRODUCTNAME в безопасном режиме"
-
-#. BAMs9
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
-msgid "_Models"
-msgstr "Модели"
-
-#. BF3zW
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instance"
-msgid "Instance"
-msgstr "Экземпляр"
-
-#. 3Yg5b
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|submissions"
-msgid "Submissions"
-msgstr "Представления"
-
-#. hHddS
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|bindings"
-msgid "Bindings"
-msgstr "Привязки"
-
-#. KaGD7
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instances"
-msgid "_Instances"
-msgstr "Экземпляры"
-
-#. gsFSM
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instancesadd"
-msgid "_Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#. BdRnW
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instancesedit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#. GJFJh
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instancesremove"
-msgid "_Remove..."
-msgstr "Удалить..."
-
-#. YM7Tk
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
-msgid "_Show Details"
-msgstr "Показать детали"
-
-#. rMqsT
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|modelsadd"
-msgid "_Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#. m8vxV
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|modelsedit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Изменить..."
-
-#. VqB4m
-#: datanavigator.ui
-msgctxt "datanavigator|modelsremove"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#. QA775
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label1"
-msgid "Lines & Arrows"
-msgstr "Линии и стрелки"
-
-#. c8Ad5
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label2"
-msgid "Curve"
-msgstr "Кривые"
-
-#. KHMSA
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label3"
-msgid "Connectors"
-msgstr "Соединительные линии"
-
-#. uifz8
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label4"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Основные фигуры"
-
-#. iVT6z
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label5"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Символы"
-
-#. SGxDy
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label6"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блочные стрелки"
-
-#. VWG3W
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label7"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Блок-схема"
-
-#. sQyYQ
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label8"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Выноски"
-
-#. CUFCi
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label9"
-msgid "Stars"
-msgstr "Звёзды"
-
-#. cibWf
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt "defaultshapespanel|label10"
-msgid "3D Objects"
-msgstr "Трёхмерные объекты"
-
-#. k6PwL
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
-msgid "Delete footer?"
-msgstr "Удалить нижний колонтитул?"
-
-#. GE3hT
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
-msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить нижний колонтитул?"
-
-#. EthWp
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
-msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Всё содержимое нижнего колонтитула будет удалено без возможности "
-"восстановления."
-
-#. 2ftNf
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
-msgid "Delete header?"
-msgstr "Удалить верхний колонтитул?"
-
-#. YfZTx
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
-msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить верхний колонтитул?"
-
-#. 86Aks
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
-msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Всё содержимое верхнего колонтитула будет удалено без возможности "
-"восстановления."
-
-#. NCPAa
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "Трёхмерные эффекты"
-
-#. nEw4G
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
-msgid "R_ounded edges"
-msgstr "Скруглённые края"
-
-#. MozLP
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
-msgid "_Scaled depth"
-msgstr "Масштаб глубины"
-
-#. uK3Fv
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|angleft"
-msgid "_Rotation angle"
-msgstr "Угол поворота"
-
-#. 2YAH9
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|depthft"
-msgid "_Depth"
-msgstr "Глубина"
-
-#. LKo3e
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label1"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Геометрия"
-
-#. b7NAE
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label6"
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Горизонтально"
-
-#. 9HFzC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label7"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Вертикально"
-
-#. G67Pd
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label10"
-msgid "Segments"
-msgstr "Сегменты"
-
-#. uGbYJ
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "По объекту"
-
-#. Fc9DB
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Плоский"
-
-#. aLmTz
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "Сферический"
-
-#. a9hYr
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "Инвертировать нормали"
-
-#. kBScz
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
-msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr "Двустороннее освещение"
-
-#. Jq33F
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "Двусторонний"
-
-#. 2xzfy
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label11"
-msgid "Normals"
-msgstr "Нормали"
-
-#. XjqvC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
-msgid "Convert to 3D"
-msgstr "Преобразовать в 3D"
-
-#. v5fdY
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
-msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr "Преобразовать в тело вращения"
-
-#. Tk7Vb
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
-msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. перспективу"
-
-#. S27FV
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Просмотр в 3D"
-
-#. c86Xg
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
-msgid "Color Light Preview"
-msgstr "Цвет освещения"
-
-#. ysdwL
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label8"
-msgid "_Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#. BW2hR
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|mode"
-msgid "Flat"
-msgstr "Плоский"
-
-#. 6Esbf
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|mode"
-msgid "Phong"
-msgstr "Фонг"
-
-#. D6L7i
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|mode"
-msgid "Gouraud"
-msgstr "Гуро"
-
-#. fEdS2
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label12"
-msgid "Shading"
-msgstr "Затенение"
-
-#. sT4FD
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|slantft"
-msgid "S_urface angle"
-msgstr "Наклон поверхности"
-
-#. 4yMr6
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
-msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. 3D-тень"
-
-#. kczsC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label13"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Тень"
-
-#. MHwmD
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label15"
-msgid "_Focal length"
-msgstr "Фокусное расстояние"
-
-#. sqNyn
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label14"
-msgid "_Distance"
-msgstr "Расстояние"
-
-#. xVYME
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label16"
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-#. GDAcC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label17"
-msgid "_Light source"
-msgstr "Источник света"
-
-#. DNnED
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно цветов"
-
-#. nSELF
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно цветов"
-
-#. m2KFe
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label18"
-msgid "_Ambient light"
-msgstr "Рассеянный свет"
-
-#. m9fpD
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
-msgid "Light Source 1"
-msgstr "Источник света 1"
-
-#. 6VQpA
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
-msgid "Light Source 2"
-msgstr "Источник света 2"
-
-#. H6ApW
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
-msgid "Light Source 3"
-msgstr "Источник света 3"
-
-#. bFsp9
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
-msgid "Light Source 4"
-msgstr "Источник света 4"
-
-#. umqpv
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
-msgid "Light Source 5"
-msgstr "Источник света 5"
-
-#. EJ5pS
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
-msgid "Light Source 6"
-msgstr "Источник света 6"
-
-#. RxBpE
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
-msgid "Light Source 7"
-msgstr "Источник света 7"
-
-#. BrqqJ
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
-msgid "Light Source 8"
-msgstr "Источник света 8"
-
-#. HqaQ2
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label19"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Освещение"
-
-#. BrBDG
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label20"
-msgid "_Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. txLj4
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label22"
-msgid "_Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#. pPQLp
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label23"
-msgid "_Projection X"
-msgstr "Проекция X"
-
-#. xcs3h
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label24"
-msgid "P_rojection Y"
-msgstr "Проекция Y"
-
-#. bxSBA
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label25"
-msgid "_Filtering"
-msgstr "Фильтрация"
-
-#. Gq2zg
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Чёрно-белое"
-
-#. rfdVf
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#. aqP2z
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "Только текстура"
-
-#. HCKdG
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Текстура и тень"
-
-#. 65J8K
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "По объекту"
-
-#. iTKyD
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Параллельно"
-
-#. MhgUE
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Кругообразный"
-
-#. E9Gy6
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "По объекту"
-
-#. 5B84a
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Параллельно"
-
-#. h5iQh
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Кругообразный"
-
-#. cKvPt
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Вкл./выкл. фильтры"
-
-#. ycQqQ
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
-msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr "Текстура, тень, цвет"
-
-#. GKiZx
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label21"
-msgid "Textures"
-msgstr "Текстуры"
-
-#. fYX37
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label26"
-msgid "_Favorites"
-msgstr "Избранные"
-
-#. mNa7V
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label27"
-msgid "_Object color"
-msgstr "Цвет объекта"
-
-#. rGGJC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label29"
-msgid "_Illumination color"
-msgstr "Цвет освещения"
-
-#. EeS7C
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Особый"
-
-#. RcCQG
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Metal"
-msgstr "Металл"
-
-#. JxUiT
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Gold"
-msgstr "Золото"
-
-#. Mnmop
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Chrome"
-msgstr "Хром"
-
-#. fa9bg
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Plastic"
-msgstr "Пластик"
-
-#. WGUwt
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|favorites"
-msgid "Wood"
-msgstr "Дерево"
-
-#. AndqG
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно цветов"
-
-#. tsEoC
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно цветов"
-
-#. RWxeM
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label28"
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
-
-#. wY3tE
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label30"
-msgid "_Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#. ngqfq
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label31"
-msgid "I_ntensity"
-msgstr "Интенсивность"
-
-#. 8fdJB
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Диалоговое окно цветов"
+#: svxitems.hrc:33
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
-#. L8GqV
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|label32"
-msgid "Specular"
-msgstr "Блик"
+#: svxitems.hrc:34
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Brush"
+msgstr "Кисть"
-#. Qkzsq
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Применить"
+#: svxitems.hrc:35
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Табуляция"
-#. cjrJ9
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: svxitems.hrc:36
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character"
+msgstr "Символ"
-#. AgKU4
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
+#: svxitems.hrc:37
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font"
+msgstr "Гарнитура"
-#. 3Av3h
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Текстуры"
+#: svxitems.hrc:38
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font posture"
+msgstr "Курсив"
-#. J4WKj
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Освещение"
+#: svxitems.hrc:39
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font weight"
+msgstr "Полужирный"
-#. ctHgb
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
-msgid "Shading"
+#: svxitems.hrc:40
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Shadowed"
msgstr "Затенение"
-#. HxxSF
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Геометрия"
-
-#. C9GeE
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Замена цвета"
-
-#. dzpTm
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
-msgid "Source color"
-msgstr "Исходный цвет"
-
-#. rAyBY
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Допуск"
-
-#. hpBPk
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Заменить на..."
-
-#. 7BFw2
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
-msgid "Source Color 2"
-msgstr "Исходный цвет 2"
-
-#. 8kZuj
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
-msgid "Source Color 3"
-msgstr "Исходный цвет 3"
-
-#. 3asCq
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
-msgid "Source Color 4"
-msgstr "Исходный цвет 4"
-
-#. 5MXBc
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
-msgid "Source Color 1"
-msgstr "Исходный цвет 1"
-
-#. myTap
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
-msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#. CTBzK
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|tol1"
-msgid "Tolerance 1"
-msgstr "Допуск 1"
-
-#. 7n3Aw
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|tol2"
-msgid "Tolerance 2"
-msgstr "Допуск 2"
-
-#. oAvnH
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|tol3"
-msgid "Tolerance 3"
-msgstr "Допуск 3"
-
-#. gRXjn
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|tol4"
-msgid "Tolerance 4"
-msgstr "Допуск 4"
-
-#. CTGcU
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
-msgid "Replace with 1"
-msgstr "Заменить на 1"
-
-#. AiWPA
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
-msgid "Replace with 2"
-msgstr "Заменить на 2"
-
-#. 99EMs
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
-msgid "Replace with 3"
-msgstr "Заменить на 3"
-
-#. ECDky
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
-msgid "Replace with 4"
-msgstr "Заменить на 4"
-
-#. EeBXP
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#. 7cuei
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
-msgid "_Replace"
-msgstr "Заменить"
-
-#. qFwAs
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Пипетка"
-
-#. 4EseG
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Текстовые эффекты"
-
-#. cXHxL
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
-msgid "Off"
-msgstr "Выкл."
-
-#. bEChS
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Поворот"
-
-#. bqAL8
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
-msgid "Upright"
-msgstr "Прямо"
-
-#. dSG2E
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
-msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Наклон по горизонтали"
-
-#. XnPrn
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
-msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Наклон по вертикали"
-
-#. AKiRy
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#. BncCM
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Выровнять по левому краю"
-
-#. Gd3Fn
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
-#. rdSr2
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Выровнять по правому краю"
-
-#. nQTV8
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
-msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Авторазмер текста"
-
-#. YDeQs
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Интервал"
-
-#. 5Dm35
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Отступ"
+#: svxitems.hrc:41
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Только слова"
-#. TG72M
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
-msgid "Contour"
+#: svxitems.hrc:42
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#. MA9vQ
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
-msgid "Text Contour"
-msgstr "Контур текста"
-
-#. kMFUd
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Без тени"
-
-#. 5BrEJ
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальный"
-
-#. hcSuP
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Наклон"
-
-#. fVeQ8
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
-msgid "Distance X"
-msgstr "Расстояние X"
-
-#. FTYwo
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
-msgid "Distance Y"
-msgstr "Расстояние Y"
-
-#. MDpHx
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Цвет тени"
-
-#. ASETE
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME"
-
-#. KXXb2
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
-msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#. 3bPqF
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
-msgid ""
-"The automatic recovery process was interrupted.\n"
-"\n"
-"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
-msgstr ""
-"Процесс автоматического восстановления был прерван.\n"
-"\n"
-"Перечисленные ниже документы будут сохранены в папке, указанной ниже, если вы нажмёте на «Сохранить». Нажмите «Отменить» для закрытия мастера и отказа от сохранения документов."
-
-#. okHoG
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
-msgid "Documents:"
-msgstr "Документы:"
-
-#. NWZAg
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
-msgid "_Save to:"
-msgstr "Сохранить в:"
-
-#. KPeeG
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#. aotFc
-#: docrecoveryprogressdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
-msgid "Documents Are Being Saved"
-msgstr "Документы будут сохранены"
-
-#. cUiiU
-#: docrecoveryprogressdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
-msgid "Progress of saving:"
-msgstr "Сохранение: "
-
-#. c8RJr
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#. NrsVH
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
-msgid "_Discard"
-msgstr "Отклонить"
-
-#. fEs2G
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
-msgid "_Start"
-msgstr "Начать"
-
-#. DWWCA
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working"
-" on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click "
-"'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr "%PRODUCTNAME попытается восстановить открытые файлы как было до сбоя."
-
-#. B98AV
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
-msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr "Состояние восстановленных документов:"
-
-#. HEDQU
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
-msgid "Document Name"
-msgstr "Имя документа"
-
-#. Cg9Xu
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#. 7z7PH
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#. BnRGH
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
-msgid ""
-"Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were "
-"working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your "
-"files will be recovered automatically."
-msgstr ""
-"Произошёл сбой работы %PRODUCTNAME вследствие неожиданной ошибки. Все файлы,"
-" над которыми Вы работали, будут сохранены. Эти файлы будут автоматически "
-"восстановлены при следующем запуске %PRODUCTNAME."
-
-#. JEJdG
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
-msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr "Будут восстановлены следующие файлы:"
-
-#. ELeAs
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
-msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "Глубина экструзии"
-
-#. b6kQz
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
-msgid "_Value"
-msgstr "Значение"
-
-#. ADHDq
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
-msgid "Depth"
-msgstr "Глубина"
-
-#. HDhiV
-#: filtermenu.ui
-msgctxt "filtermenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. b2AC9
-#: filtermenu.ui
-msgctxt "filtermenu|edit"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#. 8w9bC
-#: filtermenu.ui
-msgctxt "filtermenu|isnull"
-msgid "_Is Null"
-msgstr "Null"
-
-#. sFdA3
-#: filtermenu.ui
-msgctxt "filtermenu|isnotnull"
-msgid "I_s not Null"
-msgstr "Не Null"
-
-#. A968T
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Найти и заменить"
-
-#. bathy
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label4"
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Найти:"
-
-#. 75TZD
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Учитывать регистр"
-
-#. EP8P3
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
-msgid "For_matted display"
-msgstr "Учитывать формат"
-
-#. eTjvm
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Слово целиком"
-
-#. wfECE
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
-msgid "_Entire cells"
-msgstr "_Ячейку целиком"
-
-#. EG6Fy
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
-msgid "All _sheets"
-msgstr "Все листы"
-
-#. GzEGb
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label1"
-msgid "_Search For"
-msgstr "_Найти"
-
-#. Dmocx
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label5"
-msgid "Re_place:"
-msgstr "Заменить: "
-
-#. edBnK
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label2"
-msgid "Re_place With"
-msgstr "Заменить на"
-
-#. GEGyE
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|searchall"
-msgid "Find _All"
-msgstr "Найти все"
-
-#. A3wE5
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Предыдущее"
-
-#. PQ58E
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|search"
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Следующее"
-
-#. ZLDbk
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|replace"
-msgid "_Replace"
-msgstr "Заменить"
-
-#. QBdSz
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
-msgid "Replace A_ll"
-msgstr "Заменить все"
-
-#. gRMJL
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|selection"
-msgid "C_urrent selection only"
-msgstr "_Только текущее выделение"
-
-#. CwXAb
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|regexp"
-msgid "Re_gular expressions"
-msgstr "Регулярные выражения"
-
-#. cX5ta
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|attributes"
-msgid "Attribut_es..."
-msgstr "Атрибуты..."
-
-#. QoKEH
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|format"
-msgid "For_mat..."
-msgstr "Формат..."
-
-#. C4Co9
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|noformat"
-msgid "_No Format"
-msgstr "Без формата"
-
-#. G7NEP
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|layout"
-msgid "Search for st_yles"
-msgstr "Искать по стилям"
-
-#. uUZpW
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics"
-msgid "Ignore diac_ritics"
-msgstr "Игнорировать диакритику"
-
-#. u6GoF
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida"
-msgid "Ignore _kashida"
-msgstr "Игнорировать кашиды"
-
-#. AtLV3
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
-msgid "Match character _width"
-msgstr "Учитывать ширину символов"
-
-#. WCsiC
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|similarity"
-msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Поиск подобных"
-
-#. mKiVJ
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
-msgid "Similarities..."
-msgstr "Подобные..."
-
-#. pc7dE
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
-msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Фонетически (японский)"
-
-#. ak55F
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
-msgid "Sounds..."
-msgstr "Звуки..."
-
-#. R2bHb
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
-msgid "Wil_dcards"
-msgstr "Подстановочные знаки"
-
-#. Eyo7o
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|notes"
-msgid "_Comments"
-msgstr "Комментарии"
-
-#. hj5vn
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
-msgid "Replace _backwards"
-msgstr "В обратном порядке"
-
-#. t4J9E
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
-msgid "Search i_n:"
-msgstr "Искать _в:"
-
-#. GGhEA
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Формулы"
-
-#. bpBeC
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
-msgid "Values"
-msgstr "Значения"
-
-#. 3L895
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
-msgid "Notes"
-msgstr "Примечания"
-
-#. K4WuW
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
-msgid "Direction:"
-msgstr "Направление:"
-
-#. p2HBA
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|rows"
-msgid "Ro_ws"
-msgstr "Стр_оки"
-
-#. uib5F
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|cols"
-msgid "Colum_ns"
-msgstr "Столб_цы"
-
-#. Q6fG8
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt "findreplacedialog|label3"
-msgid "Other _options"
-msgstr "Другие параметры"
-
-#. j63XL
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label1"
-msgid "_Angle:"
-msgstr "Угол:"
-
-#. E88GA
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
-msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr "Укажите угол поворота градиентной тени."
-
-#. JjgJw
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
-msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr "Поворот против часовой стрелки на 45 градусов"
-
-#. 3ijiX
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
-msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr "Поворот по часовой стрелке на 45 градусов."
-
-#. msZVT
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label4"
-msgid "_Start value:"
-msgstr "Начальное значение:"
-
-#. AD585
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label5"
-msgid "_End value:"
-msgstr "Конечное значение:"
-
-#. xms3E
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0%"
-" is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
-"Введите значение прозрачности для начальной точки градиента, где 0% "
-"соответствует полной непрозрачности, а 100% - полной прозрачности."
-
-#. fPaB7
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
-msgid ""
-"Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is "
-"fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
-"Введите значение прозрачности для конечной точки градиента, где 0% "
-"соответствует полной непрозрачности, а 100% - полной прозрачности."
-
-#. PgT4m
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label6"
-msgid "_Border:"
-msgstr "Обрамление:"
-
-#. EmbBS
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
-msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr "Укажите значение контура для прозрачного градиента."
-
-#. hrDvA
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label2"
-msgid "Center _X:"
-msgstr "Центр _X:"
-
-#. 2edDC
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|label3"
-msgid "Center _Y:"
-msgstr "Центр _Y:"
-
-#. C7FRC
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient "
-"shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
-"Укажите смещение в процентах по горизонтали от центра для градиентной тени. "
-"50% - это центр горизонтали."
-
-#. eBXEr
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient "
-"shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
-"Укажите смещение в процентах по вертикали от центра для градиентной тени. "
-"50% - это центр вертикали."
-
-#. GfEGc
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Редактор контура"
-
-#. 5AhLE
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#. 5LMTC
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
-msgid "Workspace"
-msgstr "Рабочая область"
-
-#. qesJi
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-
-#. NZzCK
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прямоугольник"
-
-#. F6orK
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Эллипс"
-
-#. 38Cmn
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Многоугольник"
-
-#. 2MqpD
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Изменение геометрии"
-
-#. krTiK
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Переместить узлы"
-
-#. ZbN5c
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Вставить узлы"
-
-#. qLVG9
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Удалить узлы"
-
-#. YU8oB
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
-msgid "AutoContour"
-msgstr "Автоконтур"
-
-#. DxL3U
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
-msgid "Undo "
-msgstr "Отменить "
-
-#. qmc4k
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
-msgid "Redo"
-msgstr "Вернуть"
-
-#. eBWRW
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Пипетка"
-
-#. vRR3B
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
-msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Цветовой допуск"
-
-#. zn8AW
-#: floatinglineproperty.ui
-msgctxt "floatinglineproperty|label1"
-msgid "Custom Line Width:"
-msgstr "Произвольная толщина:"
-
-#. 8SKCU
-#: fontworkgallerydialog.ui
-msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Галерея текстовых эффектов"
-
-#. GB7pa
-#: fontworkgallerydialog.ui
-msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
-msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr "Выберите стиль текстового эффекта:"
-
-#. CVMKf
-#: fontworkspacingdialog.ui
-msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Межзнаковый интервал текстовых эффектов"
-
-#. zqf9w
-#: fontworkspacingdialog.ui
-msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Значение:"
-
-#. F3UaT
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|additem"
-msgid "Add Item"
-msgstr "Добавить"
-
-#. ApSNc
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|addelement"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Добавить элемент"
-
-#. busEV
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|addattribute"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Добавить атрибут"
-
-#. sXWHD
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
-
-#. mkqs2
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt "formdatamenu|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. AUawj
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
-msgid "This instance is linked with the form."
-msgstr "Эта копия связана с формой."
-
-#. Y9be2
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
-msgid ""
-"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
-"\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Внесённые изменения будут потеряны при перезагрузке формы.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
-
-#. zCuEF
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#. ALATJ
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|new"
-msgid "_New"
-msgstr "Создать"
-
-#. mGGBS
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|form"
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. rEpSY
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|hidden"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Скрытый элемент управления"
-
-#. M2EPw
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|change"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Заменить на"
-
-#. fUsYD
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|cut"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Вырезать"
-
-#. aJG4y
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#. 9cNjB
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|paste"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#. CBM3m
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. mAEnN
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|taborder"
-msgid "Tab Order..."
-msgstr "Порядок обхода..."
-
-#. Zjtdb
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|rename"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#. T7dN7
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|props"
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "Свойства"
-
-#. E4cAk
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|designmode"
-msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Открыть в режиме проектирования"
-
-#. hDzDd
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Автофокус для элемента управления"
-
-#. BgQUJ
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|avg"
-msgid "Average"
-msgstr "Среднее"
-
-#. FomTX
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|counta"
-msgid "CountA"
-msgstr "Количество2"
-
-#. jUNYi
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|count"
-msgid "Count"
-msgstr "Количество"
-
-#. JiCfP
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|max"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
-
-#. JPUkC
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|min"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
-
-#. AewbE
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|sum"
-msgid "Sum"
-msgstr "Сумма"
-
-#. pHv9k
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|selection"
-msgid "Selection count"
-msgstr "Число выделений"
-
-#. AntNf
-#: functionmenu.ui
-msgctxt "functionmenu|none"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. GTGqW
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|update"
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#. 4dEp2
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. hCoRM
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|rename"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#. rr7D5
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|assign"
-msgid "Assign _ID"
-msgstr "Назначить ID"
-
-#. eTopW
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt "gallerymenu1|properties"
-msgid "Propert_ies..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#. EdDyv
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|add"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Вставить"
-
-#. UyxJv
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|background"
-msgid "Insert as Bac_kground"
-msgstr "Вставить _фоном"
-
-#. 5kjGH
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|preview"
-msgid "_Preview"
-msgstr "Просмотр"
-
-#. AbxBp
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|title"
-msgid "_Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#. BJRWa
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. FSAss
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#. eRq33
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt "gallerymenu2|paste"
-msgid "_Insert"
-msgstr "Вставить"
-
-#. YFG3B
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
-msgid "Hea_der on"
-msgstr "Вер_хний колонтитул"
-
-#. MXxAd
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
-msgid "_Footer on"
-msgstr "Ни_жний колонтитул"
-
-#. d56RN
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
-msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа"
-
-#. m7E5F
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr "Одинаковое содержимое на первой странице"
-
-#. 7EUPX
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
-msgid "_Left margin:"
-msgstr "Левое поле:"
-
-#. ABGki
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
-msgid "R_ight margin:"
-msgstr "Правое поле:"
-
-#. F2C4E
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Отступ:"
-
-#. xNArq
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
-msgid "Use d_ynamic spacing"
-msgstr "Использовать _динамический интервал"
-
-#. B3HB4
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
-msgid "_Height:"
-msgstr "Высота:"
-
-#. z6W4N
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
-msgid "_AutoFit height"
-msgstr "Автоподбор высоты"
-
-#. 6viDz
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
-msgid "More..."
-msgstr "Ещё..."
-
-#. XpdaZ
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Пр_авка..."
-
-#. LuB7u
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
-msgid "Header"
-msgstr "Верхний колонтитул"
-
-#. KKLaG
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
-msgid "Footer"
-msgstr "Нижний колонтитул"
-
-#. NCB9s
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Редактор сенсорного изображения"
-
-#. TZUZQ
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#. HG5FA
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
-msgid "Open..."
-msgstr "Открыть..."
-
-#. FhXsi
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
-msgid "Save..."
-msgstr "Сохранить..."
-
-#. zicE4
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#. jYnn6
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-
-#. MNb9P
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прямоугольник"
-
-#. CxNuP
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Эллипс"
-
-#. SGPH5
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Многоугольник"
-
-#. zUUCB
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Рисованный многоугольник"
-
-#. kG6AK
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Изменение геометрии"
-
-#. 2oDGD
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Переместить узлы"
-
-#. c9fFa
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Вставить узлы"
-
-#. tuCNB
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Удалить узлы"
-
-#. TcAdh
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
-msgid "Undo "
-msgstr "Отменить "
-
-#. UnkbT
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
-msgid "Redo"
-msgstr "Вернуть"
-
-#. bc2XY
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
-msgid "Active"
-msgstr "Активный"
-
-#. AjSFD
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
-msgid "Macro..."
-msgstr "Макрос..."
-
-#. WS3NJ
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#. r8L58
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|urlft"
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#. KFcWk
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|targetft"
-msgid "Frame:"
-msgstr "Фрейм:"
-
-#. 5BPAy
-#: imapdialog.ui
-msgctxt "imapdialog|textft"
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#. aHyrG
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|url"
-msgid "Description..."
-msgstr "Описание..."
-
-#. TNhDT
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|macro"
-msgid "_Macro..."
-msgstr "Макрос..."
-
-#. KuS2i
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|active"
-msgid "Active"
-msgstr "Активный"
-
-#. FiF8Z
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|arrange"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "Расположение"
-
-#. 97MAj
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|front"
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "На _передний план"
-
-#. 55ELD
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|forward"
-msgid "Bring _Forward"
-msgstr "Переместить _вперёд"
-
-#. cBujD
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|backward"
-msgid "Send Back_ward"
-msgstr "Переместить _назад"
-
-#. eXoAQ
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|back"
-msgid "_Send to Back"
-msgstr "На _задний план"
-
-#. SE34g
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|selectall"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Выделить все"
-
-#. rDAnq
-#: imapmenu.ui
-msgctxt "imapmenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. 2m2EW
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
-msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr "Подтверждение связи с изображением"
-
-#. DW64Y
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
-msgid ""
-"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
-"referenced as a link."
-msgstr ""
-"В документе будет сохранена связь с файлом %FILENAME, но не его содержимое."
-
-#. FunGw
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
-msgid ""
-"This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed "
-"the graphic instead?"
-msgstr ""
-"Существует риск перемещения и/или переименования файла. Внедрить изображение"
-" вместо создания связи?"
-
-#. zQ2fY
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|ok"
-msgid "_Keep Link"
-msgstr "_Оставить связь"
-
-#. 7FBrv
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|cancel"
-msgid "_Embed Graphic"
-msgstr "_Внедрить изображение"
-
-#. YfBEV
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt "linkwarndialog|ask"
-msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr "_Подтверждать связывание изображений"
-
-#. GFDF2
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt "mediaplayback|label1"
-msgid "Playback:"
-msgstr "Воспроизведение:"
-
-#. cjncQ
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt "mediaplayback|label2"
-msgid "Seek:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#. VVSDZ
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt "mediaplayback|label3"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Громкость:"
-
-#. G7eyJ
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#. 9zT32
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
-msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr "Пространства имён для форм"
-
-#. WaBQW
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|add"
-msgid "_Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#. PQJdj
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|edit"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Пр_авка..."
-
-#. VNMFK
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|prefix"
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс"
-
-#. AZm4M
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|url"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. 7hgpE
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt "namespacedialog|label1"
-msgid "Namespaces"
-msgstr "Пространства имён"
-
-#. Z8rca
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Привязка к сетке"
-
-#. nQZB9
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|gridvisible"
-msgid "_Visible grid"
-msgstr "Показать сетку"
-
-#. qpLqx
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label1"
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
-
-#. LEFVP
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|flddrawx"
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "По горизонтали:"
-
-#. 63XA8
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|flddrawy"
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "По вертикали:"
-
-#. BE8cX
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|synchronize"
-msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr "Синхронизировать оси"
-
-#. We62K
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label2"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Разрешение"
-
-#. jt7BC
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label4"
-msgid "space(s)"
-msgstr "интервал(ов)"
-
-#. hGSLw
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label5"
-msgid "space(s)"
-msgstr "интервал(ов)"
-
-#. NiUFW
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|divisionx"
-msgid "Horizont_al:"
-msgstr "По горизонтали:"
-
-#. EXXsP
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|divisiony"
-msgid "V_ertical:"
-msgstr "По вертикали:"
-
-#. DnrET
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label3"
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Дополнительные узлы"
-
-#. Bk6ie
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
-msgid "To snap lines"
-msgstr "К направляющим"
-
-#. YkLQN
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|snapborder"
-msgid "To the _page margins"
-msgstr "К полям страницы"
-
-#. GhDiX
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|snapframe"
-msgid "To object _frame"
-msgstr "К рамке объекта"
-
-#. akbks
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|snappoints"
-msgid "To obje_ct points"
-msgstr "К узлам объекта"
-
-#. FekAR
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label7"
-msgid "_Snap range:"
-msgstr "Область привязки:"
-
-#. 77X8u
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label6"
-msgid "Snap"
-msgstr "Привязка"
-
-#. MVezU
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|ortho"
-msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr "При создании или перемещении объектов"
-
-#. SK5Pc
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|bigortho"
-msgid "_Extend edges"
-msgstr "При изменении границ"
-
-#. a6oQ8
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|rotate"
-msgid "When ro_tating:"
-msgstr "При повороте:"
-
-#. hEA4g
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label9"
-msgid "Point reducti_on:"
-msgstr "Сокращение точек:"
-
-#. JZEyB
-#: optgridpage.ui
-msgctxt "optgridpage|label8"
-msgid "Constrain Objects"
-msgstr "Опорные объекты"
-
-#. rYzct
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
-msgid "Spacing: 1"
-msgstr "Интервал: 1"
-
-#. AGKEG
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
-msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Интервал: 1,15"
-
-#. 77gfz
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
-msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Интервал: 1,5"
-
-#. kdJGE
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
-msgid "Spacing: 2"
-msgstr "Интервал: 2"
-
-#. CAibt
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Межстрочный интервал:"
-
-#. C7VcB
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Single"
-msgstr "Одинарный"
-
-#. oHHJU
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,15 строки"
-
-#. CxLCA
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "Полуторный"
-
-#. 5jgLT
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Double"
-msgstr "Двойной"
-
-#. k5he2
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Пропорционально"
-
-#. f2vcD
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "At least"
-msgstr "Минимум"
-
-#. EDbdT
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Leading"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#. ZJ2BW
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Точно"
-
-#. y7gka
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
-msgid "Value:"
-msgstr "Значение:"
-
-#. XcHVH
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
-msgid "Custom Value"
-msgstr "Произвольное значение"
-
-#. wr59G
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Отступ перед текстом"
-
-#. FB5CE
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Отступ после текста"
-
-#. S5sAR
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Отступ первой строки"
-
-#. BHVFx
-#: paraulspacing.ui
-msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Интервал перед абзацем"
-
-#. atiQ5
-#: paraulspacing.ui
-msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Интервал после абзаца"
-
-#. 3AxBn
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|PasswordDialog"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
-
-#. 5YiVo
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|oldpassL"
-msgid "_Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. FkYnV
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|oldpass"
-msgid "Old Password"
-msgstr "Старый пароль"
-
-#. YkcuU
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|label4"
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. 2KH4V
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|label5"
-msgid "Confi_rm:"
-msgstr "Подтверждение:"
-
-#. dPuKB
-#: passwd.ui
-msgctxt "passwd|label2"
-msgid "New Password"
-msgstr "Новый пароль"
-
-#. FCDr9
-#: presetmenu.ui
-msgctxt "presetmenu|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#. j4qLg
-#: presetmenu.ui
-msgctxt "presetmenu|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. qge9y
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
-msgid "Profile exported"
-msgstr "Профиль экспортирован"
-
-#. PgUAx
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr "Открыть содержащий каталог"
-
-#. urGAz
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt "profileexporteddialog|label"
-msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr "Профиль пользователя экспортирован как «libreoffice-profile.zip»."
-
-#. CwYqv
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
-msgid "Delete the contour?"
-msgstr "Удалить контур?"
-
-#. RaS9y
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
-msgid ""
-"Setting a new workspace will\n"
-"cause the contour to be deleted."
-msgstr ""
-"Установка рабочей области\n"
-"приведёт к удалению контура."
-
-#. vfE23
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
-
-#. 5Jv2q
-#: querydeleteobjectdialog.ui
-msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
-msgid "Delete this object?"
-msgstr "Удалить этот объект?"
-
-#. DQdAb
-#: querydeleteobjectdialog.ui
-msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
-msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr "Действительно желаете удалить этот объект?"
-
-#. iyFiB
-#: querydeletethemedialog.ui
-msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
-msgid "Delete this theme?"
-msgstr "Удалить эту тему?"
-
-#. X8PaZ
-#: querydeletethemedialog.ui
-msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
-msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr "Действительно желаете удалить эту тему?"
-
-#. U7ZEQ
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
-msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Сохранить сенсорное изображение?"
-
-#. VzMMc
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
-msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Сенсорное изображение было изменено."
-
-#. gA2hD
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Сохранить изменения?"
-
-#. Erprn
-#: querynewcontourdialog.ui
-msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
-msgid "Create a new contour?"
-msgstr "Создать новый контур?"
-
-#. EpgVt
-#: querynewcontourdialog.ui
-msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
-msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr "Желаете создать новый контур?"
-
-#. dnsvz
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
-msgid "Save contour changes?"
-msgstr "Сохранить изменения контура?"
-
-#. NCyFW
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
-msgid "The contour has been modified."
-msgstr "Контур был изменён."
-
-#. GbCXz
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Сохранить изменения?"
-
-#. VTLKt
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
-msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Сохранить сенсорное изображение?"
-
-#. ByAsL
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
-msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Сенсорное изображение было изменено."
-
-#. 6zego
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Сохранить изменения?"
-
-#. 8WqZA
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
-msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr "Разорвать связь с изображением?"
-
-#. hkaA8
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
-msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr "Изображение связано с документом."
-
-#. R9bBj
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
-msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "Разорвать связь с изображением для его правки?"
-
-#. GtoFq
-#: redlinecontrol.ui
-msgctxt "redlinecontrol|view"
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-#. ApyjX
-#: redlinecontrol.ui
-msgctxt "redlinecontrol|filter"
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
-
-#. EEEtQ
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|date"
-msgid "_Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#. EnyT2
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|author"
-msgid "_Author:"
-msgstr "Автор:"
-
-#. G36HS
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|comment"
-msgid "C_omment:"
-msgstr "Комментарий:"
-
-#. gPhYL
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#. 3joBm
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|range"
-msgid "_Range:"
-msgstr "Диапазон:"
-
-#. fdw75
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#. c4doe
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|action"
-msgid "A_ction:"
-msgstr "Действие:"
-
-#. r9bBY
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#. mGrjp
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
-msgid "Range"
-msgstr "Диапазон"
-
-#. CcvJU
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "Установить ссылку"
-
-#. g7HYA
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "earlier than"
-msgstr "до"
-
-#. XsdmM
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "since"
-msgstr "после"
-
-#. BAiQ7
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "equal to"
-msgstr "равно"
-
-#. dxxQ9
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "not equal to"
-msgstr "не равно"
-
-#. pGgae
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "between"
-msgstr "между"
-
-#. tFbU9
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
-msgid "since saving"
-msgstr "с момента сохранения"
-
-#. EEzm5
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
-msgid "Date Condition"
-msgstr "Условие даты и времени"
-
-#. Z2Wv3
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|and"
-msgid "a_nd"
-msgstr "и"
+#: svxitems.hrc:43
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Зачёркнутый"
-#. iZoAf
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|startdate"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Начальная дата"
+#: svxitems.hrc:44
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Underline"
+msgstr "Подчёркнутый"
-#. WgfTe
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|starttime"
-msgid "Start Time"
-msgstr "Начальное время"
+#: svxitems.hrc:45
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font size"
+msgstr "Кегль"
-#. TbDDR
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Текущие время и дата"
+#: svxitems.hrc:46
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Rel. Font size"
+msgstr "Масштаб шрифта"
-#. L6Azs
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|enddate"
-msgid "End Date"
-msgstr "Конечная дата"
+#: svxitems.hrc:47
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font color"
+msgstr "Цвет шрифта"
-#. hirgM
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|endtime"
-msgid "End Time"
-msgstr "Конечное время"
+#: svxitems.hrc:48
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Кернинг"
-#. PAFLU
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Текущие время и дата"
+#: svxitems.hrc:49
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффекты"
-#. p8TCX
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|action"
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
+#: svxitems.hrc:50
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
-#. j2BA9
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|position"
+#: svxitems.hrc:51
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#. BCWpJ
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|author"
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#. tFbAs
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|date"
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#. p8a2G
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|comment"
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#. TFxE3
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject"
-msgid "Changes"
-msgstr "Изменения"
-
-#. EunTG
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt "rowsmenu|delete"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Удалить строки"
-
-#. ZhA6W
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt "rowsmenu|save"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Сохранить запись"
-
-#. hjBHQ
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt "rowsmenu|undo"
-msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Отменить: ввод данных"
-
-#. xHAu7
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|mm"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Миллиметр"
-
-#. wvJrk
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|cm"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Сантиметр"
-
-#. 9CXyh
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|m"
-msgid "Meter"
-msgstr "Метр"
-
-#. BuJwF
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|km"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Километр"
-
-#. TCCzs
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|in"
-msgid "Inch"
-msgstr "Дюйм"
-
-#. qdB5e
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|ft"
-msgid "Foot"
-msgstr "Фут"
-
-#. iuVZk
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|mile"
-msgid "Miles"
-msgstr "Мили"
-
-#. CGC4c
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|pt"
-msgid "Point"
-msgstr "Пункт"
-
-#. pJop7
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|pc"
-msgid "Pica"
-msgstr "Пайка"
-
-#. vYbmG
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|ch"
-msgid "Char"
-msgstr "Символ"
-
-#. TSJTi
-#: rulermenu.ui
-msgctxt "rulermenu|line"
-msgid "Line"
-msgstr "Линия"
-
-#. XF4Hg
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
-msgid "Safe Mode"
-msgstr "Безопасный режим"
-
-#. iDg7S
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
-msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr "Продолжить в безопасном режиме"
-
-#. E29UG
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
-msgid "_Restart in Normal Mode"
-msgstr "Перезапуск в обычном режиме"
-
-#. wx9FE
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
-msgid "_Apply Changes and Restart"
-msgstr "Применить и перезапустить"
-
-#. qNbVE
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|label1"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
-"\n"
-"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
-"\n"
-"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
-msgstr ""
-"Сейчас %PRODUCTNAME выполняется в безопасном режиме, настройки и расширения пользователя временно отключены.\n"
-"\n"
-"Для восстановления работоспособности профиля пользователя %PRODUCTNAME имеются следующие возможности.\n"
-"\n"
-"Чем ниже, тем более радикальны вносимые изменения, поэтому рекомендуется пробовать их по очереди."
-
-#. ZCnEM
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Восстановить из резервной копии"
-
-#. VKzik
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
-msgid "Restore user configuration to the last known working state"
-msgstr "Восстановить настройки пользователя к последнему рабочему состоянию"
-
-#. fMJCJ
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
-msgid ""
-"Restore state of installed user extensions to the last known working state"
-msgstr "Восстановить расширения пользователя к последнему рабочему состоянию"
-
-#. XA5FB
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
-msgid "Configure"
-msgstr "Настроить"
-
-#. 39m5B
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
-msgid "Disable all user extensions"
-msgstr "Отключить все расширения пользователя"
-
-#. bAvUU
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
-msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
-msgstr "Отключить аппаратное ускорение (OpenGL, OpenCL)"
-
-#. qwxrp
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
-msgid "Extensions"
-msgstr "Расширения"
-
-#. KUuTy
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
-msgid "Uninstall all user extensions"
-msgstr "Удалить все расширения пользователя"
-
-#. d8Qw9
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
-msgid "Reset state of shared extensions"
-msgstr "Сброс состояния общих расширений"
-
-#. SLbCa
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
-msgid "Reset state of bundled extensions"
-msgstr "Сброс состояния встроенных расширений"
-
-#. 5sX6T
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
-msgid "Reset to factory settings"
-msgstr "Возврат к настройкам установки"
-
-#. eLD3z
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
-msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr "Сброс настроек и изменений интерфейса"
-
-#. nbksW
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
-msgid "Reset entire user profile"
-msgstr "Сброс профиля пользователя"
-
-#. yZNQE
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|label3"
-msgid ""
-"If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit "
-"the following link to get help or report a bug."
-msgstr ""
-"Если возникшие проблемы не решаются с помощью безопасного режима, перейдите "
-"по следующей ссылке, чтобы получить помощь или сообщить об ошибке."
-
-#. 7kmEG
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
-msgid "Get Help"
-msgstr "Получить помощь"
-
-#. C6Drd
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|label4"
-msgid ""
-"You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport "
-"(be aware it might contain personal data)."
-msgstr ""
-"Возможно присоединить к отчету часть профиля пользователя (осторожно, может "
-"содержать персональные данные)."
-
-#. u8qEC
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
-msgid "Create Zip Archive from User Profile"
-msgstr "Архивировать профиль пользователя"
-
-#. vkgcm
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
-msgid "Show User Profile"
-msgstr "Показать профиль пользователя"
-
-#. nJGFk
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt "safemodedialog|label2"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#. HCip5
-#: savemodifieddialog.ui
-msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
-msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr "Сохранить изменения?"
-
-#. tcGBa
-#: savemodifieddialog.ui
-msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
-msgid "The content of the current form has been modified."
-msgstr "Содержимое текущей формы изменено."
-
-#. qx6tD
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt "selectionmenu|standard"
-msgid "Standard selection"
-msgstr "Обычное выделение"
-
-#. DGKv2
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt "selectionmenu|extending"
-msgid "Extending selection"
-msgstr "Расширяемое выделение"
-
-#. fqC9L
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt "selectionmenu|adding"
-msgid "Adding selection"
-msgstr "Добавляемое выделение"
-
-#. DbjFT
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt "selectionmenu|block"
-msgid "Block selection"
-msgstr "Блочное выделение"
-
-#. CNKBs
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
-msgid "Fill:"
-msgstr "Заливка:"
-
-#. WwgXW
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|filllabel"
-msgid "_Fill:"
-msgstr "Заливка:"
-
-#. egzhb
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
-msgid "Select the color to apply."
-msgstr "Выберите цвет."
-
-#. aADfE
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
-msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Выберите эффект"
-
-#. JKTDJ
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
-msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr "Штриховка/Растр"
-
-#. 6ziwq
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
-msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Начало градиента."
-
-#. jBN7a
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Выберите цвет заливки."
-
-#. psuqP
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
-msgid "Fill Type"
-msgstr "Тип заливки"
-
-#. FjG3M
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Окончание градиента."
-
-#. eBXqH
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Выбор стиля градиента."
-
-#. okAe3
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейный"
-
-#. oyiN5
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Axial"
-msgstr "Осевой"
-
-#. vVAfq
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Radial"
-msgstr "Круговой"
-
-#. 8G3MN
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Эллипсоидный"
-
-#. UHZgP
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратный"
-
-#. GknV3
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
-msgid "Square"
-msgstr "Прямоугольный"
-
-#. zAPDV
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Тип градиента"
-
-#. yG7qD
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|bmpimport"
-msgid "_Import"
-msgstr "Импорт"
-
-#. UE2EH
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
-msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "Выбор наклона градиента."
-
-#. Nzkgi
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradangle"
-msgid "Gradient angle"
-msgstr "Наклон градиента"
-
-#. VnsM7
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#. RZtCX
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Прозрачность:"
-
-#. hrKBN
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
-msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Выбор типа прозрачности."
-
-#. qG4kJ
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "None"
-msgstr "Пусто"
-
-#. AAqxT
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Solid"
-msgstr "Сплошной"
-
-#. GzSAp
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейный"
-
-#. vXTqG
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Axial"
-msgstr "Осевой"
-
-#. 7BS94
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Radial"
-msgstr "Круговой"
-
-#. tvpBz
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Эллипсоидный"
-
-#. RWDy2
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратный"
-
-#. ozP7p
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype"
-msgid "Square"
-msgstr "Прямоугольный"
-
-#. J46j4
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
-msgid "Transparency Type"
-msgstr "Тип прозрачности"
-
-#. 8hBpk
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Укажите изменения прозрачного градиента."
-
-#. vo2WC
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
-"Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной "
-"прозрачности."
-
-#. RBwTW
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
-"Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной "
-"прозрачности."
-
-#. DjE6j
-#: sidebararea.ui
-msgctxt "sidebararea|settransparency"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#. BdPh5
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "Яркость:"
-
-#. X5Qk5
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
-msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr "Укажите значение яркости изображения."
-
-#. vWc23
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setbrightness"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркость"
-
-#. FnFeA
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "Контрастность:"
-
-#. zTZpz
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of "
-"the graphic."
-msgstr ""
-"Укажите степень различия между самыми светлыми и самыми тёмными участками "
-"изображения."
-
-#. tSBGG
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setcontrast"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#. 6cABJ
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
-msgid "Color _mode:"
-msgstr "Цветовой режим:"
-
-#. Rj5UQ
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
-msgid "Color mode"
-msgstr "Цветовой режим"
-
-#. bzPBa
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Прозрачность:"
-
-#. SSBDk
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully"
-" transparent."
-msgstr ""
-"Укажите значение прозрачности в процентах; 0% означает полную "
-"непрозрачность, а 100% - полную прозрачность."
-
-#. weF6h
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#. JgKWp
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
-msgid "Red"
-msgstr "Красный"
-
-#. NGduB
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setred"
-msgid "Red"
-msgstr "Красный"
-
-#. EB3md
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
-
-#. TeAfz
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
-
-#. QsZtm
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Синий"
-
-#. CXb9g
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setblue"
-msgid "Blue"
-msgstr "Синий"
-
-#. JkRhR
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
-msgid ""
-"Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr "Укажите значение гаммы, влияющее на яркость средних тонов."
-
-#. QEdNz
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt "sidebargraphic|setgamma"
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Гамма"
-
-#. 7j9Ft
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr "Выберите стиль начала стрелки."
-
-#. 3FhE2
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
-msgid "Beginning Style"
-msgstr "Стиль начала"
-
-#. R56Ey
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "Выберите стиль линии."
-
-#. z62MD
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
-
-#. CAVE3
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr "Выберите стиль окончания стрелки."
-
-#. FFaHR
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
-msgid "Ending Style"
-msgstr "Стиль конца"
-
-#. JA5zE
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|widthlabel"
-msgid "_Width:"
-msgstr "Толщина:"
-
-#. HokBv
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
-msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Выберите толщину линии"
-
-#. hqTEs
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|colorlabel"
-msgid "_Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
-#. oEqwH
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Выберите цвет линии."
-
-#. JbEBs
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Выберите цвет линии."
-
-#. XiUKD
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|translabel"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Прозрачность:"
-
-#. t32c8
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
-msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Выберите прозрачность линии."
-
-#. Ko237
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linetransparency"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#. AZukk
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
-msgid "_Corner style:"
-msgstr "Стиль угла:"
-
-#. DhDzF
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr "Выберите стиль соединений."
-
-#. CUdXF
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Rounded"
-msgstr "Скруглённый"
-
-#. jPD2D
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "- none -"
-msgstr "- нет -"
-
-#. MuNWz
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Mitered"
-msgstr "Обычный"
-
-#. Dftrf
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle"
-msgid "Beveled"
-msgstr "Выпуклый"
-
-#. EG2LW
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
-msgid "Corner Style"
-msgstr "Стиль угла"
-
-#. rHzFD
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|caplabel"
-msgid "Ca_p style:"
-msgstr "Стиль конца:"
-
-#. PbDF7
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr "Выберите стиль конца линии"
-
-#. 9qZVm
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Flat"
-msgstr "Плоский"
-
-#. AK2DH
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Round"
-msgstr "Скруглённый"
-
-#. 52VUc
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
-msgid "Square"
-msgstr "Прямоугольный"
+#: svxitems.hrc:52
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character blinking"
+msgstr "Мигание символов"
-#. AxAHn
-#: sidebarline.ui
-msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
-msgid "Cap Style"
-msgstr "Стиль окончания"
+#: svxitems.hrc:53
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character set color"
+msgstr "Цвет набора символов"
-#. EjiLR
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркеры и нумерация"
+#: svxitems.hrc:54
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Overline"
+msgstr "Надчёркивание"
-#. noR4f
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+#: svxitems.hrc:55
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
-#. 3oBp7
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+#: svxitems.hrc:56
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Выравнивание"
-#. XhELc
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Интервал:"
+#: svxitems.hrc:57
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Межстрочный интервал"
-#. FUUE6
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Интервалы"
+#: svxitems.hrc:58
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы"
-#. wp4PE
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Интервал перед абзацем"
+#: svxitems.hrc:59
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Расстановка переносов"
-#. 3qyED
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Интервал перед абзацем"
+#: svxitems.hrc:60
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Do not split paragraph"
+msgstr "Не разрывать абзац"
-#. 5MAGg
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Интервал после абзаца"
+#: svxitems.hrc:61
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Orphans"
+msgstr "Начальные висячие строки"
-#. D6uqC
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Интервал после абзаца"
+#: svxitems.hrc:62
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Widows"
+msgstr "Концевые висячие строки"
-#. EK89C
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Межстрочный интервал"
+#: svxitems.hrc:63
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Межабзацные интервалы"
-#. dao3E
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
-msgid "_Indent:"
-msgstr "Отступ:"
+#: svxitems.hrc:64
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph indent"
+msgstr "Абзацные отступы"
-#. JDD6B
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
+#: svxitems.hrc:65
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
msgstr "Отступ"
-#. mpMaQ
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Увеличить отступ"
-
-#. MqE6b
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Уменьшить отступ"
-
-#. nEeZ4
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
-msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Висячий отступ"
-
-#. A6fEZ
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Отступ перед текстом"
+#: svxitems.hrc:66
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Интервал"
-#. F4XDM
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Отступ перед текстом"
+#: svxitems.hrc:67
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
-#. 7FYqL
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Отступ после текста"
+#: svxitems.hrc:68
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Стиль страницы"
-#. AaRox
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Отступ после текста"
+#: svxitems.hrc:69
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Не отрывать от следующего абзаца"
-#. aMMo9
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Отступ первой строки"
+#: svxitems.hrc:70
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Мигание"
-#. sBmb4
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Отступ первой строки"
+#: svxitems.hrc:71
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Приводка"
-#. aFsx7
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
-msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr "Цвет фона абзаца"
+#: svxitems.hrc:72
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character background"
+msgstr "Фон символа"
-#. 5HiLZ
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
-msgid "Position _X:"
-msgstr "Положение _X:"
+#: svxitems.hrc:73
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Asian font"
+msgstr "Гарнитура для восточноазиатского текста"
-#. DqemA
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
-msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr "Укажите значение позиции по горизонтали."
+#: svxitems.hrc:74
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of Asian font"
+msgstr "Кегль для восточноазиатского текста"
-#. e3DxA
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "По горизонтали"
+#: svxitems.hrc:75
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of Asian font"
+msgstr "Язык для восточноазиатского текста"
-#. CzgZb
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
-msgid "Position _Y:"
-msgstr "Положение _Y:"
+#: svxitems.hrc:76
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of Asian font"
+msgstr "Курсив для восточноазиатского текста"
-#. 8jhK2
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
-msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr "Укажите значение позиции по вертикали."
+#: svxitems.hrc:77
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of Asian font"
+msgstr "Полужирность для восточноазиатского текста"
-#. EYEMR
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
-msgid "Vertical"
-msgstr "По вертикали"
+#: svxitems.hrc:78
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "CTL"
+msgstr "Сложные системы письменности"
-#. maEbF
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
-msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+#: svxitems.hrc:79
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of complex scripts"
+msgstr "Кегль для сложных систем письменности"
-#. AfcEf
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
-msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Укажите ширину выбранного объекта."
+#: svxitems.hrc:80
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of complex scripts"
+msgstr "Язык для сложных систем письменности"
-#. 9j3cM
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: svxitems.hrc:81
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of complex scripts"
+msgstr "Курсив для сложных систем письменности"
-#. BrACQ
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
-msgid "H_eight:"
-msgstr "Высота:"
+#: svxitems.hrc:82
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of complex scripts"
+msgstr "Полужирность для сложных систем письменности"
-#. 6iopt
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
-msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Укажите высоту выбранного объекта."
+#: svxitems.hrc:83
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Двухстрочный"
-#. Z9wXF
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
+#: svxitems.hrc:84
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "Метка выделения"
-#. nLGDu
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|ratio"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Пропорционально"
+#: svxitems.hrc:85
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Text spacing"
+msgstr "Текстовый интервал"
-#. 2ka9i
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
-msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr "Сохранять пропорции при изменении размера выбранного объекта."
+#: svxitems.hrc:86
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hanging punctuation"
+msgstr "Висячая пунктуация"
-#. oBCCy
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "Поворот:"
+#: svxitems.hrc:87
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Forbidden characters"
+msgstr "Запрещённые символы"
-#. bpibf
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
+#: svxitems.hrc:88
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
-msgstr "Поворот"
-
-#. 3EB6B
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Укажите угол поворота."
-
-#. GPEEC
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
-msgid "_Flip:"
-msgstr "Отразить:"
-
-#. SBiLG
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
-msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr "Отразить выбранный объект по вертикали."
-
-#. sAzF5
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
-msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr "Отразить выбранный объект по горизонтали."
-
-#. 9TCg8
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#. ph2Cf
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|angle"
-msgid "Angle"
-msgstr "Наклон"
-
-#. 46235
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|distance"
-msgid "Distance"
-msgstr "Расстояние"
-
-#. SLW9V
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Прозрачность:"
-
-#. RFRDq
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt "sidebarshadow|color"
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
-#. dZf2D
-#: stylemenu.ui
-msgctxt "stylemenu|update"
-msgid "Update to Match Selection"
-msgstr "Обновить по выделению"
-
-#. 8sKCs
-#: stylemenu.ui
-msgctxt "stylemenu|edit"
-msgid "Edit Style..."
-msgstr "Изменить стиль..."
-
-#. DJ6vY
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
-msgid "Very Tight"
-msgstr "Очень плотно"
-
-#. GYD7d
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
-msgid "Tight"
-msgstr "Плотно"
-
-#. 8EcPH
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
-msgid "Normal"
-msgstr "Обычно"
-
-#. hEuRj
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
-msgid "Loose"
-msgstr "Свободно"
-
-#. nf26b
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
-msgid "0,0"
-msgstr "0,0"
-
-#. 6kNQD
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
-msgid "Custom Value"
-msgstr "Произвольно"
-
-#. 4kdQx
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
-msgid "Very Loose"
-msgstr "Очень широко"
-
-#. hsu3c
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Последнее значение"
-
-#. dmyBS
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
-msgid "Character"
-msgstr "Символы"
-
-#. DkCjR
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt "textcontrolchardialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Гарнитура"
-
-#. cLacD
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Эффекты шрифта"
-
-#. dEBCR
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt "textcontrolchardialog|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Положение"
-
-#. c3hXJ
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
-
-#. KvutC
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Отступы и интервалы"
-
-#. EGGHM
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Выравнивание"
-
-#. mwKiB
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Восточноазиатские правила набора"
-
-#. YMTHT
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Табуляция"
-
-#. hHwzA
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|none"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Нет)"
-
-#. 9VDo4
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
-msgid "Single"
-msgstr "Одинарная"
-
-#. czS3W
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
-msgid "Double"
-msgstr "Двойная"
-
-#. DBg8Y
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Жирная"
-
-#. fNrBz
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
-msgid "Dotted"
-msgstr "Пунктир"
-
-#. JEgvk
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
-msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Пунктир (жирный)"
-
-#. 46nci
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Штрих"
-
-#. D8gB4
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
-msgid "Long Dash"
-msgstr "Длинный штрих"
-
-#. gkUzu
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
-msgid "Dot Dash"
-msgstr "Штрихпунктир"
-
-#. qMLxK
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
-msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Штрихпунктир с 2 точками"
-
-#. dusMw
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
-msgid "Wave"
-msgstr "Волнистая"
-
-#. xJTZe
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
-msgid "_More Options..."
-msgstr "Ещё..."
-
-#. QWLND
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
-msgid "Add Item"
-msgstr "Добавить"
-
-#. Xe3ES
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Добавить элемент"
-
-#. 4AVyV
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Добавить атрибут"
-
-#. FcS4D
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
-
-#. FDkCU
-#: xformspage.ui
-msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. LMM8D
-#: xmlsecstatmenu.ui
-msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
-msgid "Digital Signatures..."
-msgstr "Цифровые подписи..."
-
-#. cLnrU
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|page"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Вся страница"
-
-#. gZGXQ
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|width"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Ширина страницы"
-
-#. ZQxa5
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|optimal"
-msgid "Optimal View"
-msgstr "Оптимальный вид"
-
-#. tMYhp
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|50"
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#. B3psf
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|75"
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgstr "Вращение"
-#. RWH6b
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|100"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: svxitems.hrc:89
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character scaling"
+msgstr "Масштаб символов"
-#. DjAKP
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|150"
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: svxitems.hrc:90
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Relief"
+msgstr "Рельеф"
-#. C5wCF
-#: zoommenu.ui
-msgctxt "zoommenu|200"
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: svxitems.hrc:91
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Выравнивание текста по вертикали"