aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-11-16 14:48:27 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-11-16 15:02:01 +0100
commit01f86d5980f43c72bcde5ccc6ba3e2ca166ceef5 (patch)
treeaed665afa5e0a36df183293794106e22beb57fbf /source/ru/vcl
parent44cd483a36a79c8db3c576368cb94a27fdec06b1 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2afa63a275311dcc62c8283490ec4ad949006c0c
Diffstat (limited to 'source/ru/vcl')
-rw-r--r--source/ru/vcl/messages.po286
1 files changed, 134 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/ru/vcl/messages.po b/source/ru/vcl/messages.po
index 6686ac814c3..5d0c08945df 100644
--- a/source/ru/vcl/messages.po
+++ b/source/ru/vcl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-07 06:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "Slashed Zero"
msgstr "Перечёркнутый ноль"
#. TxdMF
-#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
+#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr "См. журнал: $GITHASH"
@@ -1852,25 +1852,25 @@ msgid "Authentication Request"
msgstr "Запрос аутентификации"
#. N2oto
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:75
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:76
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr "Пользователь:"
#. mdDrQ
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:89
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:90
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "Пароль:"
#. tmXzc
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:104
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Введите данные аутентификации для сервера «%s»"
#. dRSJu
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:146
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_Domain:"
msgstr "Домен:"
@@ -1953,668 +1953,650 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Выберите принтер и попробуйте снова."
-#. qnzAm
-#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
-msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
-msgid "More Printing Options"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#. GrK8G
-#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:68
-msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
-msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr "Отдельное задание печати для каждой копии"
-
-#. fH75E
-#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:76
-msgctxt "moreoptionsdialog|extended_tip|singlejobs"
-msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
-msgstr "Введите необходимое количество копий."
-
#. DUavz
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#. MLiUb
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95
-msgctxt "printdialog|moreoptions"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Дополнительно..."
-
-#. x6QDA
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103
-msgctxt "printdialog|extended_tip|moreoptionsbtn"
-msgid "In the More Options window you can set some additional options for the current print job."
-msgstr ""
-
#. JFBoP
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95
msgctxt "printdialog|print"
msgid "_Print"
msgstr "Печать"
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:174
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:154
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
#. 67YPm
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:178
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
msgstr ""
#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:209
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:189
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"
#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:224
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#. emK9r
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:228
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:208
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
msgstr ""
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:243
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:223
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. c7uMG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
msgstr ""
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:256
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#. uS5Ka
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:280
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
msgstr ""
#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:296
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"
#. dQEY8
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:321
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Pre_view"
msgstr "Просмотр"
#. EpB5H
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
msgstr ""
#. PD6Aj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
msgstr ""
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:410
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:446
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:425
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Принтер по умолчанию"
#. McZgQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
msgstr ""
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:464
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:443
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
#. 89CRC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:471
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:450
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
msgstr ""
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:497
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:476
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:537
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:518
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "Все страницы"
#. AQ7Ms
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:548
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
msgid "Prints the entire document."
msgstr "Печатает весь документ."
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:560
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Страницы:"
#. azXfE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:572
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:553
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
msgstr "Печатает только страницы, указанные в поле Страницы."
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:568
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "например: 1, 3-5, 7, 9"
#. FTtLK
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:590
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:571
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr ""
#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:601
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "Выделенное"
#. UKYwM
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:621
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
msgctxt "printdialog|includeevenodd"
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Включить:"
#. XmeFL
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:637
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:619
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd and Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Все страницы"
#. 49y67
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:620
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Нечётные страницы"
#. 6CkPE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:621
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Чётные страницы"
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:668
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "Из которых печатать:"
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:692
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:676
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "Стороны бумаги:"
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:707
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:692
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr "Односторонняя печать"
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:693
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr "Двусторонняя печать (по длинному краю)"
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:709
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:694
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr "Двусторонняя печать (по короткому краю)"
#. CKpgL
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:698
msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
msgstr ""
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "_Число копий:"
#. NwD7S
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:748
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:734
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
msgstr "Введите необходимое количество копий."
#. BT4nY
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:762
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:748
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Печатать в _обратном порядке"
#. svd2Q
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:783
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
msgid "Check to print pages in reverse order."
msgstr "Установка порядка точек данных."
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:800
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:787
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "_Упорядочить"
#. kR6bA
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:795
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Preserves the page order of the original document."
msgstr "Сохраняет порядок страниц исходного документа."
-#. R82MM
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
+#. GZrpG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825
+msgctxt "printdialog|singlejobs"
+msgid "Create separate print jobs for collated output"
+msgstr ""
+
+#. X4Am9
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:833
+msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
+msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
+msgstr "Введите необходимое количество копий."
+
+#. 2MdHu
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
-msgid "_more"
-msgstr "ещё"
+msgid "_More"
+msgstr ""
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:863
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:872
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Область печати и копии"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:904
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:915
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:918
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:930
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Размер бумаги:"
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:947
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:948
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Книжная"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:949
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомная"
#. PkAo9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:953
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
msgid "Select the orientation of the paper."
msgstr "Выберите расположение новой панели инструментов."
#. DSFv2
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:969
msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
msgstr ""
#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1004
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Страниц на лист:"
#. ok8Lw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1002
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
msgstr "Печатает весь документ."
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1042
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1059
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Настроить:"
#. duVEo
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
msgstr "Если необходимо изготовить раздаточный материал, укажите количество слайдов, которое следует печатать на одном листе бумаги."
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1079
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#. X8bjE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
msgid "Select number of rows."
msgstr "Выбор формата файла."
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1093
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1110
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "по"
#. Z2EDz
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1111
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
msgid "Select number of columns."
msgstr "Выбор формата файла."
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1124
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1140
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Поле:"
#. QxE58
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1141
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1158
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
msgstr "Выберите подтип базового типа диаграммы."
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1154
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1171
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "между страницами"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1166
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1182
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
#. EDFnW
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1183
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200
msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
msgstr "Выбор порядка сортировки."
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1196
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1213
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "от края страницы"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1209
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1226
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1224
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1243
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "слева направо, затем вниз"
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1225
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "сверху вниз, затем направо"
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1226
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "сверху вниз, затем налево"
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1227
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "справа налево, потом вниз"
#. DvF8r
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1250
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
msgid "Select order in which pages are to be printed."
msgstr "Выберите базовый тип диаграммы."
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1243
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Рисовать рамку вокруг каждой страницы"
#. 8aAGu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1252
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
msgid "Check to draw a border around each page."
msgstr "Щёлкните для перехода на страницу мастера с соответствующим именем."
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1283
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "~Брошюра"
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr "Просмотр порядка"
#. dePkB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1297
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1316
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
msgstr ""
#. fCjdq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1319
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1337
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1356
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Макет страницы"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1360
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1379
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#. CzGM4
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1412
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1431
msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
msgstr "Печать текущего документа, выделения или указанных страниц. Для текущего документа также можно задать параметры печати."
#. 4DiAY
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
msgstr "Параметр:"
#. deJLS
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
msgstr "Текущее значение:"
#. e9E5A
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:173
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
msgstr "Глубина цвета:"
#. U29RG
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:184
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:187
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr "Цвет:"
#. LG4Fe
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:201
msgctxt "printerdevicepage|label9"
msgid "Printer language _type:"
msgstr "Язык принтера:"
#. yDrz5
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "Automatic : %s"
msgstr "Автоматически: %s"
#. Wy3NQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:215
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript (уровень из драйвера)"
#. nStXM
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:216
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "PostScript уровня 1"
#. gYGZU
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript уровня 2"
#. JWNYo
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "PostScript уровня 3"
#. oaC9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. yCnjf
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:232
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:235
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
msgstr "Из драйвера"
#. WXFof
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:233
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:236
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#. VGAv4
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:234
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:237
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
#. eG4W8
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:247
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:250
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 бит"
#. HAD2U
-#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:248
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:251
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
msgstr "24 бита"
#. A6FnW
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:19
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:20
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "Размер листа:"
#. mC9U8
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:34
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Ориентация:"
#. yKXAH
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:48
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr "Дуплекс:"
#. CDcLD
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:61
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:62
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "Подача бумаги:"
#. vzdaz
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:86
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Книжная"
#. 5Zoee
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:88
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомная"
#. x7AtR
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "Размер бумаги согласно настройкам принтера"
@@ -2626,13 +2608,13 @@ msgid "Properties of %s"
msgstr "Свойства %s"
#. bS39j
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:106
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
msgstr "Бумага"
#. XqADw
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:154
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@@ -2644,7 +2626,7 @@ msgid "Printing"
msgstr "Печать"
#. LbCkV
-#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:54
+#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:55
msgctxt "printprogressdialog|label"
msgid "Page %p of %n"
msgstr "Страница %p из %n"