aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-02-11 14:35:05 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-02-11 14:39:34 +0100
commit8a6968bdab66c790fee6ec6d7d949473830bdd56 (patch)
tree586cc2674e69155bb0c4c3b85d9c35621e9baf75 /source/ru/wizards
parent218e3d45981900e330100bacb74f5483af499282 (diff)
update translations for 6.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8c2eef44bfe4298c619fc9f9b4b3bd22f3403b39
Diffstat (limited to 'source/ru/wizards')
-rw-r--r--source/ru/wizards/source/resources.po29
1 files changed, 8 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/ru/wizards/source/resources.po b/source/ru/wizards/source/resources.po
index 2a3d5eff0f0..b17d2491cc4 100644
--- a/source/ru/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ru/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-15 02:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-31 20:52+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526351569.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548967952.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -190,10 +190,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr ""
-"Мастер не может стартовать, т.к. не смог найти некоторых файлов.\n"
-"В меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\n"
-"Затем, запустите Мастер ещё раз."
+msgstr "Мастер не может стартовать, т.к. не смог найти некоторых файлов.\\nВ меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\\nЗатем, запустите Мастер ещё раз."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1913,9 +1910,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_2\n"
"property.text"
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
-msgstr ""
-"Двоичные поля всегда перечислены в списке и могут быть выбраны.\n"
-"Если возможно, они будут показаны как изображения."
+msgstr "Двоичные поля всегда перечислены в списке и могут быть выбраны.\\nЕсли возможно, они будут показаны как изображения."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1923,9 +1918,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_3\n"
"property.text"
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr ""
-"Подформы - это формы, вставленные в другую форму.\n"
-"Используйте подформу для отображения данных из таблиц или запросов типа «один ко многим»."
+msgstr "Подформы - это формы, вставленные в другую форму.\\nИспользуйте подформу для отображения данных из таблиц или запросов типа «один ко многим»."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1997,9 +1990,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_19\n"
"property.text"
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
-msgstr ""
-"Объединение «<FIELDNAME1>» и «<FIELDNAME2>» было выбрано дважды.\n"
-"Объединение допустимо только один раз."
+msgstr "Объединение «<FIELDNAME1>» и «<FIELDNAME2>» было выбрано дважды.\\nОбъединение допустимо только один раз."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2423,9 +2414,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_98\n"
"property.text"
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
-msgstr ""
-"Форма с именем «%FORMNAME» уже существует.\n"
-"Выберите другое имя."
+msgstr "Форма с именем «%FORMNAME» уже существует.\\nВыберите другое имя."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2777,9 +2766,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_48\n"
"property.text"
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
-msgstr ""
-"Имя «%TABLENAME» уже существует.\n"
-"Введите другое имя."
+msgstr "Имя «%TABLENAME» уже существует.\\nВведите другое имя."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""