aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-03-16 14:38:21 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-03-16 15:01:22 +0100
commit3005ac3c935b9916b30342794a87f5692479d656 (patch)
tree1de72d6fc95b5ef4a6397a56854ebd2bd3aec308 /source/ru
parentaaa0dcfd50c14bdacf80ea601098962041fa679f (diff)
update translations for 5.3.2 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id1d77adf5a89a0ce485273d3865ccf6771becf51 (cherry picked from commit fea957b43e56e72a50ab5c6e0d1a065b719ab84a)
Diffstat (limited to 'source/ru')
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po124
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po8
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
3 files changed, 67 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5fabae85573..63523948c90 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 13:18+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487688954.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488979100.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145847\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Для прокрутки страниц и печати документа используйте значки панели <emph>Предварительный просмотр</emph>."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"par_id9838862\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr "Для прокрутки сраниц можно также воспользоваться клавишами <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN."
+msgstr "Для прокрутки страниц можно также использовать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу ВВОД для перемещения курсора в указанный столбец той же строки.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Ввод номера строки. Нажмите клавишу ВВОД для перемещения курсора в указанную строку того же столбца.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Служит для перехода к начальной ячейке текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки <emph>Диапазон данных</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки <emph>Диапазон данных</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Позволяет изменить представление содержимого. При щелчке этого значка отображается только выбранный элемент навигатора и его подчинённые элементы.</ahelp> При повторном щелчке отображаются все элементы."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Позволяет скрывать/показывать содержимое.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Служит для отображения всех доступных сценариев. Для применения сценария необходимо дважды щёлкнуть его имя.</ahelp> Результат отображается на листе. Для получения более подробных сведений см. <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Сервис - Сценарии\"><emph>Сервис - Сценарии</emph></link>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Открывает подменю для выбора режима перетаскивания. Для выбора этого режима можно также использовать контекстное меню в окне навигатора. Необходимо выбрать действие, выполняемое при перетаскивании объекта из навигатора в документ. В зависимости от выбранного режима значок служит для указания на создаваемый объект: гиперссылка, ссылка или копия.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Отображает все объекты в документе.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Служит для отображения имён всех открытых документов.</ahelp> Чтобы перейти к другому открытому документу в навигаторе, щёлкните имя документа. Состояние документа (активно, неактивно) отображается в скобках после имени. Перейти к активному документу можно также с помощью меню <emph>Окно</emph>."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -552,31 +552,28 @@ msgid "Headers & Footers"
msgstr "Верхние и нижние колонтитулы"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Верхний/нижний колонтитул\">Верхний/нижний колонтитул</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Колонтитулы\">Колонтитулы</link>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Позволяет определить формат верхнего и нижнего колонтитула.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Позволяет задать содержимое и формат колонтитулов.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Диалоговое окно <emph>Верхние и нижние колонтитулы</emph> содержит вкладки для определения верхних и нижних колонтитулов. Если в диалоговом окне <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Стиль страницы</link> не был установлен флажок <emph>Одинаковое содержимое слева/справа</emph>, то для верхних и нижних колонтитулов на правой и левой страницах отображаются отдельные вкладки."
+msgstr "Диалоговое окно <emph>Колонтитулы</emph> содержит вкладки для задания верхнего и нижнего колонтитулов. Если в диалоговом окне <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Стиль страницы</link> не был установлен флажок <emph>Одинаковое содержимое слева/справа</emph>, то для верхних и нижних колонтитулов на правой и левой страницах отображаются отдельные вкладки."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431880497\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Распределение"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431874867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Функция распределения для генератора случайных чисел.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201416441240058\n"
"help.text"
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
-msgstr ""
+msgstr "Допустимые функции распределений и их параметры"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1731,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543181813\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Распределение"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431868807\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431869872\n"
"help.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Равномерное"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431850857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Минимум:</emph> минимальное значение выборки."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1763,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431859422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Максимум:</emph> максимальное значение выборки."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1771,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431848733\n"
"help.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Равномерное дискретное"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431813421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Минимум:</emph> минимальное значение выборки."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431821789\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Максимум:</emph> максимальное значение выборки."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431973994\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Среднее:</emph> математическое ожидание нормального распределения."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Стандартное отклонение:</emph> среднеквадратическое отклонение нормального распределения."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1819,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431990992\n"
"help.text"
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Математическое ожидание и среднеквадратическое отклонение сгенерированных чисел могут отличаться от параметров, заданных в диалоговом окне."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1827,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431912748\n"
"help.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Коши"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431923135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Медиана:</ emph> параметр сдвига распределения Коши."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431997296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Сигма:</emph> параметр масштаба распределения Коши."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431971536\n"
"help.text"
msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Медиана и сигма сгенерированных чисел могут отличаться от параметров, заданных в диалоговом окне."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431962173\n"
"help.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Бернулли"
#: 02140700.xhp
#, fuzzy
@@ -1879,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431979367\n"
"help.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Биномиальное"
#: 02140700.xhp
#, fuzzy
@@ -1896,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431919718\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Количество испытаний:</emph> число испытаний эксперимента."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431985648\n"
"help.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Хи-квадрат"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543194944\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Значение Ню:</emph> положительное целое число, задающее число степеней свободы."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1920,7 +1917,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431935636\n"
"help.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Геометрическое"
#: 02140700.xhp
#, fuzzy
@@ -1937,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543197085\n"
"help.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Отрицательное биномиальное"
#: 02140700.xhp
#, fuzzy
@@ -1954,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951891\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Количество испытаний:</ emph> число испытаний эксперимента."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1981,13 +1978,12 @@ msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <em
msgstr ""
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431881107\n"
"help.text"
msgid "Seed"
-msgstr "Скорость"
+msgstr "Нач. значение"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1995,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431834837\n"
"help.text"
msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature."
-msgstr ""
+msgstr "Значение, установленное для запуска алгоритма генератора случайных чисел. Оно используется для инициализации генератора случайных чисел и для воспроизведения той же последовательности псевдослучайных чисел. Чтобы задать определенную последовательность, укажите положительное целое число (1, 2, ...), иначе оставьте поле пустым."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2003,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431875641\n"
"help.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Включить округление"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2011,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431822157\n"
"help.text"
msgid "Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Усечь число до заданного количества <emph>десятичных знаков</emph>."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2019,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431826506\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Десятичные знаки"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431820502\n"
"help.text"
msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
-msgstr ""
+msgstr "Число знаков после запятой сгенерированных чисел."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"par_id082520160232335032\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Диалог удаления ячеек</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2573,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить разрыв страницы"
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Delete Page Break</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Удалить разрыв страницы</link>"
#: 02190000.xhp
#, fuzzy
@@ -2632,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Поместите курсор в ячейку, расположенную непосредственно под разрывом строки, обозначенным горизонтальной линией, и выберите команду <emph>Лист - Удалить разрыв страницы - Разрыв по строке</emph>. Разрыв строки будет удален."
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
@@ -2674,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Поместите курсор в ячейку, расположенную справа от разрыва столбца, обозначенного вертикальной линией, и выберите команду <emph>Лист - Удалить разрыв страницы - Разрыв по столбцу</emph>. Разрыв столбца будет удален."
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -32661,7 +32657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32693,7 +32689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32725,7 +32721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32749,7 +32745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32773,7 +32769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156012\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32821,7 +32817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Вычисляет чистую приведённую стоимость ряда платежей, внесённых в различные даты.</ahelp> Для расчёта принято 365 дней в году, високосные годы не учитываются."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 5b4931a4c2d..5c4a68fca92 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 13:19+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1475917568.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488979146.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6753ff34f2d..1d5a434aa3f 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-29 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 13:07+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485717589.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488978470.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr "Разрыв страниц"
+msgstr "Разметка страниц"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""