diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-08 17:10:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-08 17:15:45 +0100 |
commit | a7bd83b1b05ea2a4604ca73b011afca6ae9b8f40 (patch) | |
tree | 0c6c0c123cc14d9c27da5efb9a5ec20fbb8b141f /source/ru | |
parent | 51e009dadcd8769a9902b98ec00d03e26b1ebd54 (diff) |
update translations for 6.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I271c6f6ca96a7cfd41bfc51b5e9894033b17fabc
Diffstat (limited to 'source/ru')
40 files changed, 2084 insertions, 1101 deletions
diff --git a/source/ru/basctl/messages.po b/source/ru/basctl/messages.po index e21ff60ee96..a11271012cc 100644 --- a/source/ru/basctl/messages.po +++ b/source/ru/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 16:27+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554827256.000000\n" #. fniWp @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Расширение" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "Макрос Basic" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46 @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "_Имя:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление макросами Basic" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index a62577b85f6..4d45224ffce 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:00+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2017,10 +2017,10 @@ msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Версия: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -#. ABgJx +#. XtUDA #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000-2019 участники сообщества LibreOffice." #. GesDU @@ -2100,13 +2100,13 @@ msgstr "Нужно позволить вносить изменения толь #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "Для печати примечаний к вашим слайдам откройте диалог Файл > Печать и выберите тип документ Примечания на вкладке LibreOffice Impress." +msgstr "Для печати примечаний к вашим слайдам откройте диалог Файл ▸ Печать и выберите тип документ Примечания на вкладке LibreOffice Impress." #. YiY4X #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "Для временного запуска с чистым профилем или для восстановления сбойного профиля %PRODUCTNAME, воспользуйтесь пунктом меню Справка > Перезапуск в безопасном режиме." +msgstr "Для временного запуска с чистым профилем или для восстановления сбойного профиля %PRODUCTNAME, воспользуйтесь пунктом меню Справка ▸ Перезапуск в безопасном режиме." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Создавайте редактируемые гибридные PDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Исследуйте десять различных функций в строке состояния (в нижней части окна документа). Наведите курсор на каждое поле для получения подсказки. Если строка состояния не отображается, используйте Вид ▸ Строка состояния." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 @@ -2144,49 +2144,49 @@ msgstr "Создавайте документы с заполняемыми фо #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Не можете увидеть весь текст в ячейке? Раскройте строку ввода формул, и вы сможете пролистать текст." #. bY97E #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "Вы можете легко оптимизировать вашу таблицу, используя меню Таблица > Размер > Оптимальная высота строки / ширина столбца." +msgstr "Вы можете легко оптимизировать вашу таблицу, используя меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца." #. K8HjK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" -msgstr "Найти все выражения в скобках в диалоге Правка > Найти и заменить: в поле Найти введите \\([^)]+\\). Убедитель, что стоит флажок на опции 'Регулярные выражения'." +msgstr "Найти все выражения в скобках в диалоге Правка ▸ Найти и заменить: в поле Найти введите \\([^)]+\\). Убедитесь, что стоит флажок на опции «Регулярные выражения»." #. oefGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." -msgstr "" +msgstr "Выбирайте различные темы значков в диалоге из меню Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид ▸ Интерфейс пользователя ▸ Стиль значков." #. PdQNF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "Вы моежете отображать число, как дробь (0.125 = 1/8): Формат > Ячейки, выберите категорию Дробь." +msgstr "Вы можете отображать число, как дробь (0,125 = 1/8): Формат ▸ Ячейки, выберите категорию Дробь." #. boLhA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'." -msgstr "" +msgstr "Для удаления гиперссылки, но сохранения текста, щёлкните правой кнопкой мыши на гиперссылке и выберите «Удалить гиперссылку»." #. BcSz4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "" +msgstr "Чтобы удалить сразу несколько гиперссылок, выделите текст с гиперссылками, затем щёлкните по нему правой кнопкой мыши и выберите «Удалить гиперссылку»." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Для масштабирования выделенного, чтобы заполнить им всё окно в Draw, используйте клавишу «/» (разделить) на цифровой клавиатуре." #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 @@ -2198,26 +2198,26 @@ msgstr "Щёлкните поле столбца (строку) сводной #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "Вы можете возобновить показ слайдов после паузы, указанной в опции 'Цикл и повтор после' в диалоге Демонстрация > Параметры демонстрации." +msgstr "Вы можете возобновить показ слайдов после паузы, указанной в опции «Цикл и повтор после» в диалоге Демонстрация ▸ Параметры демонстрации." #. 6CUNH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "Чтобы распределить текст по нескольким колонкам, выделите текст и выберите пункт меню Формат > Колонки." +msgstr "Чтобы распределить текст по нескольким колонкам, выделите текст и выберите пункт меню Формат ▸ Колонки." #. adhXC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "Используйте пункт меню Вид > Выделение значений цветом для отображения содержимого ячейки в цветах: Текст - черный, Формулы - зелёный, Числа - синий, Защищённые ячейки - серый фон." +msgstr "Используйте пункт меню Вид ▸ Выделение значений цветом для отображения содержимого ячейки в цветах: Текст - черный, Формулы - зелёный, Числа - синий, Защищённые ячейки - серый фон." #. qkupC #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Создавайте разные мастер-слайды в шаблоне презентации: меню Вид > Мастер-слайд и Слайд > Новый мастер (или через панель инструментов)." +msgstr "Создавайте разные мастер-слайды в шаблоне презентации: меню Вид ▸ Мастер-слайд и Слайд ▸ Новый мастер (или через панель инструментов)." #. SqN7S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 @@ -2229,31 +2229,31 @@ msgstr "Хотите сортировать сводную таблицу? Щё #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "" +msgstr "Отображение фотографий или изображений в различных фигурах в Writer. Вставьте и выделите фигуру, затем используйте Вставка ▸ Изображение. Чтобы настроить изображение, щелкните правой кнопкой мыши на выбранной фигуре и выберите «Область»." #. mkCBj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "Используйте Страница/Слайд > Свойства > 'Подогнать объект под формат бумаги ' в Draw/Impress для соответствия объекта формату выбранной бумаги " +msgstr "Используйте Страница/Слайд ▸ Свойства ▸ Подогнать объект под формат бумаги в Draw/Impress для соответствия объекта формату выбранной бумаги." #. hj7H4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Впишите всю страницу в окно Draw, используйте «*» на цифровой клавиатуре." #. JCEGS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in." -msgstr "" +msgstr "На странице Draw используйте клавиши цифровой клавиатуры: «-» для уменьшения масштаба и «+» для увеличения." #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "" +msgstr "Хотите показать содержимое другого документа внутри вашего документа? Используйте меню «Вставка ▸ Раздел» и установите флажок «Связь»." #. 2JEeU #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 @@ -2285,37 +2285,37 @@ msgstr "Вы можете изменить функцию по умолчани #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Хотите добавить одинаковые фигуры в Draw/Impress? Дважды щёлкните на значке панели Рисование для многократного использования инструмента." #. XjPKb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Сочетание клавиш Ctrl+Shift+F9 пересчитает все формулы во всех электронных таблицах Calc." #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "" +msgstr "Хотите сохранить часть редактируемого документа только для чтения? «Вставка ▸ Раздел». Добавьте текст в раздел, затем щёлкните по нему правой кнопкой мыши, выберите пункт «Правка раздела» и отметьте флажком опцию «Защита»." #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "Используйте клавишу Backspace вместо Delete в Calc. Вы сможете выбрать, что удалять." #. CBWKE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "Лучший путь исправить плохо выглядящие ячейки таблиц MS Word - использовать меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца." #. MnNt8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Для повторения заголовка таблицы, когда таблица выходит за границы одной страницы, можно использовать меню Таблица ▸ Свойства ▸ вкладка «Положение на странице» ▸ флажок «Повторять заголовок»." #. R3UCa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 @@ -2327,13 +2327,13 @@ msgstr "Чтобы быстро вставить или удалить стро #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каждой странице, используйте Формат > Диапазоны печати > Правка." +msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каждой странице, используйте Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Правка." #. FXvA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Вставить изображения и фотографии в фигуры в Draw или Impress. Щёлкните правой кнопкой мыши по фигуре, выберите пункт «Область», в диалоге выберите «Текстура» и нажмите кнопку «Добавить/Импорт»." #. 2MkMr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Нужно вставить дату в ячейку таблицы? Н #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." -msgstr "Вставьте ваши метаданные в документ, используя диалог Вставка > Поле > Ещё поля..., вкладки Документ или Сведения о документе." +msgstr "Вставьте свои метаданные в документ, используя диалог Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля..., вкладки «Документ» или «Сведения о документе»." #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Вы можете переместить объект на другой #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "Диалог Данные > Проверка позволит вам создать выпадающий список, в котором пользователь сможет выбрать значения вместо их ввода." +msgstr "Диалог Данные ▸ Проверка позволит вам создать выпадающий список, в котором пользователь сможет выбрать значения вместо их ввода." #. BeyEb #. local help missing @@ -2382,19 +2382,19 @@ msgstr "Зажмите клавишу Ctrl и вращайте колесо мы #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME имеет отличные расширения для увеличения вашей производительности - проверьте их наличие." #. CAu5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "Хотите посчитать количество слов только для одного конкретного стиля абзаца? Используйте Правка > Найти и заменить, отметьте опцию 'Стили абзаца', выберите стиль и нажмите кнопку Найти все, в строке состояния отобразится искомое количество слов." +msgstr "Хотите посчитать количество слов только для одного конкретного стиля абзаца? Используйте Правка ▸ Найти и заменить, отметьте опцию «Стили абзаца», выберите стиль и нажмите кнопку «Найти все», в строке состояния отобразится искомое количество слов." #. CYdVM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "Создавайте полностью настраиваемые PDF документы: точный формат, сжатие изображений, комментарии, права доступа, пароль и так далее, в диалоге Файл > Экспорт в PDF." +msgstr "Создавайте полностью настраиваемые PDF документы: точный формат, сжатие изображений, комментарии, права доступа, пароль и так далее, в диалоге Файл ▸ Экспорт в PDF." #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 @@ -2407,19 +2407,19 @@ msgstr "Writer содержит компонент LibreLogo - это прост #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect." -msgstr "" +msgstr "Создавайте собственные 2D фигуры в Draw. Выделите два или более объекта и используйте меню Фигура ▸ Сложить, Фигура ▸ Вычесть, Фигура ▸ Пересечь." #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "Вы планируете заменить свой компьютер и хотите сохранить ваши настройки? Смотрите:" #. XS2jF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." -msgstr "Вы можете переключаться между именами полей и фактическими значениями с помощью меню Вид > Поля (или Ctrl+F9)." +msgstr "Вы можете переключаться между именами полей и фактическими значениями с помощью меню Вид ▸ Поля (или Ctrl+F9)." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 @@ -2431,13 +2431,13 @@ msgstr "Показывайте и скрывайте комментарии в W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." -msgstr "Для включения записи макроса установите флажок для опции 'Включить запись макросов' в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Расширенные возможности." +msgstr "Для включения записи макроса установите флажок для опции «Включить запись макросов» в диалоге Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Расширенные возможности." #. CnGrD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." -msgstr "Упростите вставку изображения в шаблон Writer с помощью команды Вставка > Поле > Ещё поля > Функции > Заполнитель > Изображение. Один щелчок для выбора изображения." +msgstr "Упростите вставку изображения в шаблон Writer с помощью команды Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля ▸ Функции ▸ Заполнитель ▸ Изображение. Один щелчок для выбора изображения." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME намеревается подать заявку, как #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "Вы знаете, что можно добавлять комментарии в текст? Используйте сочетание клавиш Ctrl+Alt+C." #. 9hZeb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 @@ -2468,26 +2468,26 @@ msgstr "Нужно переместить один или более абзац #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." -msgstr "Измените основные шрифты для преопредеённых шаблонов или текущего документа, используя диалог Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Осн.шрифты (западные)." +msgstr "Измените основные шрифты для предопределённых шаблонов или текущего документа, используя диалог Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Осн.шрифты (западные)." #. GB4SU #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Хотите найти слова, более чем из 10 символов? Правка ▸ Найти и заменить, в поле «Найти» введите [a-z]{10,}. Убедитесь, что опция «Регулярные выражения» включена." #. CKiHn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "Открывайте файл CSV, как новый лист в текущей таблице, используя меню Лист > Вставить лист из файла." +msgstr "Открывайте файл CSV, как новый лист в текущей таблице, используя меню Лист ▸ Вставить лист из файла." #. FuG8M #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "" +msgstr "Набирая текст жирным шрифтом, курсивом или с подчеркиванием в Writer, вы можете продолжить набор простым текстом, используя сочетание клавиш Ctrl+Shift+X (удаляет прямое форматирование символов)." #. RnLN7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 @@ -2499,13 +2499,13 @@ msgstr "Используй сочетание клавиш Ctrl+Alt+Shift+V, ч #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "Настройте внешний вид сносок в диалоге Сервис ▸ Сноски" #. CiFD6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgstr "В диалоге «Демонстрация ▸ Настраиваемая демонстрация» можно изменить порядок и выбрать только нужные слайды, чтобы слайд-шоу соответствовало вашим потребностям." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Хотите изменить язык проверки орфограф #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Writer может вставить пустую страницу между двумя нечётными (чётными) страницами: отметьте флажком опцию 'Печатать автоматически вставленные пустые страницы' на вкладке LibreOffice Writer в диалоге Печать." #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 @@ -2535,13 +2535,13 @@ msgstr "Чтобы изменить автоматически запускае #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Надо задать точное положение? Клавиши Alt+стрелка курсора перемещают объекты (фигура, рисунок, формула) на один пиксель." #. vAZPa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "Встроенная справка доступна при нажатии на клавишу F1, если вы установили её. В противном случае она доступна онлайн:" #. wpFXv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 @@ -2553,37 +2553,37 @@ msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по строке #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." -msgstr "" +msgstr "Хотите иметь два или более столбца только на части страницы %PRODUCTNAME Writer? «Вставка ▸ Раздел», настройте нужное на вкладке «Колонки» и поместите текст в разделе." #. fBiG6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Используйте диалог Данные > Статистика для настройки выборки, корреляции и многого другого в %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Используйте диалог «Данные ▸ Статистика» для настройки выборки, корреляции и многого другого в %PRODUCTNAME Calc." #. mBeyc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "Вы можете копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выделите диапазон для копирования, удерживая клавишу Ctrl щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню Лист > Заполнить > Заполнить листы." +msgstr "Вы можете копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выделите диапазон для копирования, удерживая клавишу Ctrl щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить листы»." #. 7qKkg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "Вы можете изменить внешний вид %PRODUCTNAME в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Вид ▸ Интерфейс пользователя»." #. 8iM9G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." -msgstr "" +msgstr "В %PRODUCTNAME Impress используйте меню «Вставка ▸ Медиа ▸ Фотоальбом» для создания презентации из серии изображений c возможностью настройки." #. W5Tge #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." -msgstr "Вы можете показывать формулы вместо результатов, используя меню Вид > Показать формулу (или Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Вид > Показать > Формулы)." +msgstr "Вы можете показывать формулы вместо результатов, используя меню «Вид ▸ Показать формулу» (или «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Вид ▸ Показать ▸ Формулы»)." #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME разрабатывается дружелюбным со #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Левша? Выберите Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки > Восточно-азиатские и выберите Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Вид > Линейка > По правому краю, чтобы поместить полосу прокрутки влево." +msgstr "Левша? Выберите «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Восточно-азиатские» и выберите «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Вид ▸ Линейка ▸ По правому краю», чтобы поместить полосу прокрутки влево." #. fAEo4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 @@ -2607,13 +2607,13 @@ msgstr "Хотите, чтобы главы начинались с новой #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." -msgstr "" +msgstr "Значение даты/времени - это всего лишь число дней от выбранной нулевой даты; в этом числе целая часть представляет дату, а дробная часть - время (прошедшую часть дня), так что 0,5 - это полдень." #. PTWfR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+Delete удалит всё от курсора до конца текущего предложения." #. 8EnFo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Используйте метки столбцов или строк в #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "" +msgstr "Раздражает \"марширующие муравьи\" вокруг скопированных ячеек в Calc? Нажмите Escape, чтобы остановить их, скопированный контент останется доступным для вставки." #. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 @@ -2643,25 +2643,25 @@ msgstr "Применяйте разную ориентацию страниц д #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." -msgstr "" +msgstr "Щелчок на значке \"Вставить специальный символ\" на панели инструментов дает доступ к недавно использованным и избранным символам для вставки." #. 79aDb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "" +msgstr "Выберите 'По иерархии' на боковой панели «Стили», чтобы увидеть связь между стилями." #. oQspb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "Вы можете использовать стили для таблиц Writer. Выберите один из доступных в Боковой панели (F11) или используя меню Таблица > Стили автоформата." +msgstr "Вы можете использовать стили для таблиц Writer. Выберите один из доступных в Боковой панели (F11) или используя меню «Таблица ▸ Стили автоформата»." #. CSTuK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." -msgstr "" +msgstr "Настроить использование клавиши Ctrl для перехода по гиперссылкам? «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Безопасность ▸ Параметры ▸ Ctrl + щелчок для перехода по гиперссылкам»." #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 @@ -2673,26 +2673,26 @@ msgstr "Вы хотите просмотреть расчёт отдельных #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "Вы можете защитить ячейки, используя диалог Формат > Ячейки > Защита ячейки. Чтобы предотвратить вставку, удаление, переименование, перемещение / копирование листов, используйте пункт меню Сервис > Защитить лист." +msgstr "Вы можете защитить ячейки, используя диалог «Формат ▸ Ячейки ▸ Защита ячейки». Чтобы предотвратить вставку, удаление, переименование, перемещение / копирование листов, используйте пункт меню «Сервис ▸ Защитить лист»." #. 5PZKX #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." -msgstr "" +msgstr "Текст вдоль кривой? Нарисуйте линию, дважды щёлкните, введите текст, «Формат ▸ Текстовое поле и фигура ▸ Эффекты»." #. kUidG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "Хотите показать только самые большие значения в таблице? Выберите пункт меню Данные > Автофильтр, щёлкните по стрелке в ячейке и выберите в окне автофильтра Первые 10." +msgstr "Хотите показать только самые большие значения в таблице? Выберите пункт меню «Данные ▸ Автофильтр», щёлкните по стрелке в ячейке и выберите в окне автофильтра «Первые 10»." #. KobgM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "Чтобы удалить номер страницы из оглавления, щёлкните правой кнопкой мыши по оглавлению и выберите Правка оглавления. На вкладке Элементы удалите номер страницы (#) из строки структуры, нажав клавишу Delete." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 @@ -2704,13 +2704,13 @@ msgstr "В Навигаторе вы можете перемещать ввер #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "Для быстрого получения формулы Math в Writer, введите формулу на языке разметки, выделите, а затем выберите меню Вставка > Объект > Формула для конвертирования текста в объект." +msgstr "Для быстрого получения формулы Math в Writer, введите формулу на языке разметки, выделите, а затем выберите меню «Вставка ▸ Объект ▸ Формула» для преобразования текста в объект." #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "" +msgstr "В %PRODUCTNAME очень легко добавлять новые словари: они доступны, как расширения." #. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 @@ -2722,19 +2722,19 @@ msgstr "У %PRODUCTNAME есть портативная версия. Даже #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "Writer позволяет нумеровать сноски по страницам, главам, в целом по документу. Используйте диалог Сервис > Сноски." +msgstr "Writer позволяет нумеровать сноски по страницам, главам, в целом по документу. Используйте диалог «Сервис ▸ Сноски»." #. XYC2P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." -msgstr "Ваш документ Writer не открывается на месте, которое вы редактировали в последний раз перед закрытием документа? Заполните информацию о пользователе (Фамилию и Имя) в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Пользователь." +msgstr "Курсор в открытом документе Writer находится не в месте последнего изменения перед закрытием? Заполните информацию о пользователе (Фамилию и Имя) в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Пользователь»." #. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." -msgstr "" +msgstr "Управление цитатами? Используйте сторонние расширения." #. XKg8b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 @@ -2746,32 +2746,32 @@ msgstr "Хотите вставить значение в одно и то же #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." -msgstr "" +msgstr "Хотите скрыть какой-либо текст в документе? Выберите текст. «Вставка ▸ Раздел», отметьте флажком опцию «Скрыть»." #. Nxc6G #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." -msgstr "Вы можете настроить действие для средней кнопки мыши, выбрав вариант из выпадающего списка Средняя кнопка мыши в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Вид." +msgstr "Вы можете настроить действие для средней кнопки мыши, выбрав вариант из выпадающего списка «Средняя кнопка мыши» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид»." #. wL6Qs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "Хотите напечатать две книжные страницы на одной альбомной (уменьшить А4 до А5)? Откройте диалог Файл > Печать и выберите 'Страниц на листе' 2." +msgstr "Хотите напечатать две книжные страницы на одной альбомной (уменьшить А4 до А5)? Откройте диалог «Файл ▸ Печать» и выберите 2 для «Страниц на листе»." #. GmBZk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." -msgstr "" +msgstr "Для быстрого доступа к вашим закладкам в документе щёлкните правой кнопкой мыши на номере страницы в строке состояния (нижний левый угол окна документа)." #. Eb85a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "Выделяйте объект в фоне документа, используя инструмент Выделить на панели инструментов Рисование для обводки объекта рамкой." +msgstr "Выделяйте объект в фоне документа, используя инструмент «Выделить» на панели инструментов «Рисование» для обводки объекта рамкой." #. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Воспроизведите музыку во время слайд-ш #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." -msgstr "%PRODUCTNAME не вычисляет слева направо, а соблюдает следующий порядок Скобки > Экспоненты > Умножение > Деление > Сложение > Вычитание." +msgstr "%PRODUCTNAME не вычисляет слева направо, а соблюдает следующий порядок Скобки ▸ Экспоненты ▸ Умножение ▸ Деление ▸ Сложение ▸ Вычитание." #. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 @@ -2802,14 +2802,14 @@ msgstr "Получите документацию по %PRODUCTNAME и бесп #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "" +msgstr "Хотите удалить все знаки <> сразу и при этом сохранить текст внутри? Диалог «Правка > Найти и заменить». В поле «Найти» напишите [<|>], поле «Заменить» оставьте пустым и отметьте флажком опцию «Регулярные выражения»." #. FrtoH #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "Нужно презентовать отчёт, написанный в Writer? Меню Файл > Отправить > Структуру в презентацию автоматически создаст презентацию из структуры заголовков документа." +msgstr "Нужно презентовать отчёт, написанный в Writer? Меню «Файл ▸ Отправить ▸ Структуру в презентацию» автоматически создаст презентацию из структуры заголовков документа." #. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 @@ -2822,19 +2822,19 @@ msgstr "Хотите управлять представлением гипер #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "Снимите флажок с опции \"Синхронизировать листы\" в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Вид > Масштаб, чтобы каждый лист в Calc был со своим собственным масштабом." +msgstr "Снимите флажок с опции «Синхронизировать листы» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Вид ▸ Масштаб», чтобы каждый лист в Calc был со своим собственным масштабом." #. DYcFu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." -msgstr "Вы можете установить цвет для каждой вкладки листа в Calc: щелкните правой кнопкой мыши вкладку или используйте меню Лист > Цвет ярлычка." +msgstr "Вы можете установить цвет для каждой вкладки листа в Calc: щелкните правой кнопкой мыши вкладку или используйте меню «Лист ▸ Цвет ярлычка»." #. Ao94h #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "Отследите ячейки, используемые в формуле, влияющие (Shift+F9) или зависимые (Shift+F5) (или используйте меню Сервис > Зависимости). " +msgstr "Отследите ячейки, используемые в формуле, влияющие (Shift+F9) или зависимые (Shift+F5) (или используйте меню «Сервис ▸ Зависимости»)." #. mJ6Gu #. local help missing @@ -2873,14 +2873,14 @@ msgstr "Число в ячейке таблицы отображается, ка #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." -msgstr "Включите массивные параллельные вычисления формул в ячейках, используя диалог Сервис > Параметры > OpenCL." +msgstr "Включите массивные параллельные вычисления формул в ячейках, используя диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ OpenCL»." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "Используйте инструмент Соединительная линия на панели инструментов Рисование в Draw/Impress чтобы создавать красивые блок-схемы." +msgstr "Используйте инструмент «Соединительная линия» на панели инструментов «Рисование» в Draw/Impress чтобы создавать красивые блок-схемы." #. Uq3tZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 @@ -2905,13 +2905,13 @@ msgstr "Чтобы выбрать непрерывный диапазон яче #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." -msgstr "Не распознается дата при вводе в ячейку? В диалоге Сервис > Параметры> Настройки языка> Языки > Шаблоны распознавания дат можно задать нужный шаблон." +msgstr "Не распознается дата при вводе в ячейку? В диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Шаблоны распознавания дат» можно задать нужный шаблон." #. yDLpQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." -msgstr "Хотите экспортировать формулы в CSV? Меню Файл > Сохранить как, выберите Тип Text CSV, отметьте флажком опцию 'Правка параметров фильтра' и в следующем диалоге отметьте опцию 'Сохранять формулы ячеек'." +msgstr "Хотите экспортировать формулы в CSV? Меню «Файл ▸ Сохранить как», выберите Тип «Text CSV», отметьте флажком опцию «Правка параметров фильтра» и в следующем диалоге отметьте опцию «Сохранять формулы ячеек»." #. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Консоль презентации (доступна при нали #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." -msgstr "" +msgstr "Чтобы удалить несколько комментариев, выделите ячейки с комментариями и используйте меню Лист ▸ Комментарий к ячейке ▸ Удалить комментарий." #. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Без труда конвертируйте ваши документы #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." -msgstr "" +msgstr "Хотите выделить большой диапазон ячеек без прокрутки листа? Введите адрес диапазона (например, А1:А1000) в поле Область листа (слева от строки ввода формул) и нажмите Enter." #. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 @@ -2949,19 +2949,19 @@ msgstr "Хотите узнать корректные параметры ком #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "Подгоните свой лист или диапазоны печати к странице с помощью диалога Формат > Страница > Вкладка Лист > Масштабирование." +msgstr "Подгоните свой лист или диапазоны печати к странице с помощью диалога «Формат ▸ Страница ▸ вкладка Лист ▸ Масштабирование»." #. f7XDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Нужен не нумерованный пункт в списке? Используйте значок 'Вставить элемент без номера' на панели инструментов Маркеры и нумерация." +msgstr "Нужен не нумерованный пункт в списке? Используйте значок «Вставить элемент без номера» на панели инструментов «Маркеры и нумерация»." #. SJQZu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." -msgstr "Вы можете сменить ориентацию текста в ячейках таблицы с помощью Таблицы > Свойства… > Положение на странице > Ориентация текста" +msgstr "Вы можете сменить ориентацию текста в ячейках таблицы с помощью «Таблицы ▸ Свойства… ▸ Положение на странице ▸ Ориентация текста»." #. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 @@ -3004,27 +3004,27 @@ msgstr "Не нужно прокручивать весь список на вк #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." -msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись, когда вы вставляете объекты. Смотрите диалог Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Автоназвание" +msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись, когда вы вставляете объекты. Смотрите диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание»." #. CK78J #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." -msgstr "С %PRODUCTNAME вы можете использовать ваш аккаунт в Google Mail, чтобы делать рассылку почты. Заполните поля в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Рассылка электронной почты" +msgstr "С %PRODUCTNAME вы можете использовать ваш аккаунт в Google Mail для рассылки почты. Заполните поля в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Рассылка электронной почты»." #. AFkCA #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "Сохраняйте заголовки столбцов листа видимыми при прокрутке строк с помощью меню Вид > Фиксировать ячейки > Фиксировать первую строку." +msgstr "Сохраняйте заголовки столбцов листа видимыми при прокрутке строк с помощью меню «Вид ▸ Фиксировать ячейки ▸ Фиксировать первую строку»." #. DKgo9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." -msgstr "" +msgstr "Вы хотите начать работать с макросами %PRODUCTNAME на BASIC? Посмотрите примеры в разделе «Сервис ▸ Макросы ▸ Редактировать макросы»." #. 2DgbJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 @@ -3042,37 +3042,37 @@ msgstr "Не теряйся в больших документах. Исполь #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "Диалог \"Найти и Заменить\" даст вам вставить специальный символ непосредственно в поле: щёлкните по полю правой кнопкой мыши или нажмите сочетание клавиш Shift+Ctrl+S." +msgstr "Диалог «Правка ▸ Найти и Заменить» даст вам вставить специальный символ непосредственно в поле: щёлкните по полю правой кнопкой мыши или нажмите сочетание клавиш Shift+Ctrl+S." #. KzFc9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "Нужно пользовательское содержимое в свойствах метаданных? Файл > Свойства, вкладка 'Свойства пользователя' позволит создать то, что вы хотите." +msgstr "Нужно пользовательское содержимое в свойствах метаданных? «Файл ▸ Свойства ▸ вкладка Свойства пользователя» позволит создать то, что вы хотите." #. K7wCz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "Хотите видеть объект в Draw, но не хотите его печатать? Нарисуйте его на слое, у которого в его настройках не установлен признак 'Для печати'." +msgstr "Хотите видеть объект в Draw, но не хотите его печатать? Нарисуйте его на слое, у которого в его настройках не установлен признак «Для печати»." #. MprUW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgstr "Чтобы вставить текущую дату в ваш документ, используйте «Вставка ▸ Поле ▸ Дата»." #. CnFFa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Много изображений в документе? Ускорьте работу, отключив «Вид ▸ Изображения и диаграммы»." #. tJ8Yf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "Используйте диалог Лист > Заполнить > Случайные числа для генерации произвольных серий значений, основанных на различных распределениях." +msgstr "Используйте диалог «Лист ▸ Заполнить ▸ Случайные числа» для генерации произвольных серий значений, основанных на различных распределениях." #. Cs3QP #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html @@ -3091,19 +3091,19 @@ msgstr "Диалоговое окно Нумерация глав позволя #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "Транспонировать таблицу Writer? Скопируйте и вставьте её в Calc. Транспонируйте таблицу в Calc, используя диалог Вставить как... Транспонированную таблицу скопируйте и вставьте обратно в Writer, используя диалог Вставить как > Форматированный текст (RTF)." +msgstr "Транспонировать таблицу Writer? Скопируйте и вставьте её в Calc. Транспонируйте таблицу в Calc, используя диалог Вставить как... Транспонированную таблицу скопируйте и вставьте обратно в Writer, используя диалог «Вставить как ▸ Форматированный текст (RTF)»." #. kf2qS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "Чтобы добавить инструмент 'Вертикальный текст' на панель инструментов Рисование, в диалоге Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки отметьте флажком опцию 'Восточноазиатские' и затем сделайте значок видимым на панели инструментов." +msgstr "Чтобы добавить инструмент «Вертикальный текст» на панель инструментов «Рисование», в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки» отметьте флажком опцию «Восточноазиатские» и затем сделайте значок видимым на панели инструментов." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "Для быстрого масштабирования выделенного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите Оптимально." +msgstr "Для быстрого масштабирования выделенного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите «Оптимально»." #. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 @@ -3116,69 +3116,69 @@ msgstr "Вы можете подписывать существующие фай #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "" +msgstr "Вы часто создаете документ на основе другого документа? Вы рассматривали возможность использования шаблона?" #. G67DB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "Используйте диалог Формат > Условное форматирование > Управление в Calc для поиска ячеек с условным форматированием." +msgstr "Используйте диалог «Формат ▸ Условное форматирование ▸ Управление» в Calc для поиска ячеек с условным форматированием." #. PXeKp #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "Сервис > Зависимости > Обвести неверные данные: подсветит все ячейки на листе, которые содержат некорректные значения." +msgstr "«Сервис ▸ Зависимости ▸ Обвести неверные данные»: подсветит все ячейки на листе, которые содержат некорректные значения." #. vxF2B #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "Используйте встраивание шрифтов в документ для лучшей совместимости с другими офисными пакетами, используя диалог Файл > Свойства, вкладка Шрифт." +msgstr "Используйте встраивание шрифтов в документ для лучшей совместимости с другими офисными пакетами, используя «Файл ▸ Свойства ▸ вкладка Шрифт»." #. jAcd5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." -msgstr "Чтобы заменить формулы их значениями вам не нужно копировать/вставлять ячейки, используйте меню Данные > Содержимое ячейки > Формулу в значение." +msgstr "Чтобы заменить формулы их значениями вам не нужно копировать/вставлять ячейки, используйте «Данные ▸ Содержимое ячейки ▸ Формулу в значение»." #. EB2Af #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." -msgstr "Вы можете изменить форматирование всех комментариев в документе, нажав на треугольник в комментарии и выбрав 'Форматировать все комментарии'." +msgstr "Вы можете изменить форматирование всех комментариев в документе, нажав на треугольник в комментарии и выбрав «Форматировать все комментарии»." #. e9NoK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "Хотите одинаковую разметку для отображения на экране и для печати? Проверьте опцию 'Применять настройки принтера для форматирования текста' в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Общие." +msgstr "Хотите одинаковую разметку для отображения на экране и для печати? Проверьте опцию «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Общие ▸ Применять настройки принтера для форматирования текста»." #. VRgAw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "Writer помогает вам делать резервные копии: используя меню Файл > Сохранить копию вы создадите новый документ, продолжив работать с оригиналом." +msgstr "Writer помогает вам делать резервные копии: используя меню «Файл ▸ Сохранить копию» вы создадите новый документ, продолжив работать с оригиналом." #. pA7RB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "При создании стиля на основе другого стиля можно ввести процентное значение или значение в пунктах (например, 110% или -2 пт или +5 пт)." #. fPRWC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "Для копирования и вставки комментария без потери содержимого целевой ячейки вы должны использовать команду Вставить как... и в диалоге снять все флажки, за исключением ‘Комментарии’. Выберите операцию ‘Добавить’, чтобы не перезаписать существующее содержимое ячейки. " +msgstr "Для копирования и вставки комментария без потери содержимого целевой ячейки вы должны использовать команду Вставить как... и в диалоге снять все флажки, за исключением ‘Комментарии’. Выберите операцию ‘Добавить’, чтобы не перезаписать существующее содержимое ячейки." #. xjw6K #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "Конвертируйте все документы MS Office в формат OpenDocument, используя конвертер из меню Файл > Мастер > Конвертер документов." +msgstr "Конвертируйте все документы MS Office в формат OpenDocument, используя конвертер из меню «Файл ▸ Мастер ▸ Конвертер документов»." #. 6BkfD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 @@ -3190,13 +3190,13 @@ msgstr "В режиме редактировании ячейки вы може #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." -msgstr "" +msgstr "Нужно переместить таблицу Writer? Используйте меню «Таблица ▸ Выделить ▸ Таблицу» и затем «Вставка ▸ Врезка ▸ Врезка...» и перемещайте, куда нужно." #. TQVRS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "В диалоге «Сервис ▸ Автотекст» вы можете выбрать для импорта документ или шаблон, содержащий записи Автотекста, которые вы хотите импортировать." #. QfRph #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 @@ -3220,19 +3220,19 @@ msgstr "Хотите вернуться к настройкам по умолч #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgstr "Удалите все диапазоны печати в один шаг: выделите все листы и затем выберите пункт меню «Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Очистить»." #. F6GrT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "Добавьте фоновое изображение к таблице, используя Вставка > Изображение или перетащите фон из Галереи, затем выберите Формат > Расположение > Позади текста." +msgstr "Добавьте фоновое изображение к таблице, используя «Вставка ▸ Изображение» или перетащите фон из Галереи, затем выберите «Формат ▸ Расположение ▸ Позади текста»." #. CQjiy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)." -msgstr "" +msgstr "Проблемы со вставкой текста из PDF файла или веб-страницы в документ? Попробуйте вставить, как не форматированный текст (Ctrl+Alt+Shift+V)." #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 @@ -3251,19 +3251,19 @@ msgstr "4-й, необязательный параметр функции ВП #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Отображение панелей инструментов зависит от контекста. Если вы не хотите видеть их, снимите соответствующие флажки в меню «Вид ▸ Панели инструментов»." #. QPCrg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." -msgstr "Создать составной документ из текущего документа Writer? Файл > Отправить > Создать составной документ (суб-документы будут созданы в зависимости от структуры текущего документа)." +msgstr "Создать составной документ из текущего документа Writer? «Файл ▸ Отправить ▸ Создать составной документ» (суб-документы будут созданы в зависимости от структуры текущего документа)." #. pCVDm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." -msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? Формат > Страница, вкладка Страница, опции Выравнивание." +msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? «Формат ▸ Страница ▸ вкладка Страница ▸ опции Выравнивание»." #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -3276,19 +3276,19 @@ msgstr "Фреймы могут быть связаны, так что текс #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "Создавайте диаграммы, основанные на таблицах Writer, щёлкнув мышью внутри таблицы и выбрав пункт меню Вставка > Диаграмма." +msgstr "Создавайте диаграммы, основанные на таблицах Writer, щёлкнув мышью внутри таблицы и выбрав пункт меню «Вставка ▸ Диаграмма»." #. JrZ68 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Чтобы определить, какие непечатаемые символы показывать, отметьте флажками опции в разделе Показать форматирование в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Знаки форматирования." +msgstr "Чтобы определить, какие непечатаемые символы показывать, отметьте флажками опции в разделе Показать форматирование в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Знаки форматирования»." #. 5sBZ6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." -msgstr "Хотите перейти на конкретную страницу по её номеру? Щёлкните по записи в левой части строки состояния или используйте меню Правка > Перейти к странице или нажмите Ctrl+G." +msgstr "Хотите перейти на конкретную страницу по её номеру? Щёлкните по записи в левой части строки состояния или используйте меню «Правка ▸ Перейти к странице» или нажмите Ctrl+G." #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 @@ -3300,33 +3300,33 @@ msgstr "%PRODUCTNAME поддерживает более 150 языков." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "Снимите флажок с опции 'Презентация всегда на переднем плане' в диалоге Демонстрация > Параметры демонстрации, если необходимо показывать окна других программ на фоне вашей презентации." +msgstr "Снимите флажок «Демонстрация ▸ Параметры демонстрации ▸ Презентация всегда на переднем плане», если необходимо показывать окна других программ на фоне вашей презентации." #. WAUSY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "Хотите найти слова, выделенный жирным в документе Writer? Используйте диалог Правка > Найти и заменить, раскройте Другие параметры, нажмите кнопку Атрибуты, выберите в списке Полужирный." +msgstr "Хотите найти слова, выделенный жирным в документе Writer? «Правка ▸ Найти и заменить ▸ Другие параметры ▸ Атрибуты ▸ Полужирный»." #. 4FepF #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "Вы можете сортировать абзацы или таблицы по алфавиту, используя меню Сервис > Сортировать." +msgstr "Вы можете сортировать абзацы или таблицы по алфавиту, используя меню «Сервис ▸ Сортировать»." #. Mxbc4 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section." -msgstr "" +msgstr "Для вставки абзаца перед (после) раздела, нажмите Alt+Enter в начале (конце) раздела." #. GDXZ2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." -msgstr "" +msgstr "В %PRODUCTNAME есть центр управления шаблонами для создания прекрасно выглядящих документов, проверьте его прямо сейчас!" #. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 @@ -3346,13 +3346,13 @@ msgstr "Не можете получить то, что вы хотите, ис #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "Хотите отобразить скрытый столбец А? Щёлкните по ячейке в столбце В, зажмите левую кнопку мыши, переместите мышь влево, отпустите кнопку. Затем включите его, используя меню Формат > Столбцы > Показать." +msgstr "Хотите отобразить скрытый столбец А? Щёлкните по ячейке в столбце В, зажмите левую кнопку мыши, переместите мышь влево, отпустите кнопку. Затем включите его, используя меню «Формат ▸ Столбцы ▸ Показать»." #. TCaop #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "Чтобы изменить номер страницы в Writer, перейдите в свойства первого абзаца, на вкладке Положение на странице выберите Разрывы > Вставить и введите номер." +msgstr "Чтобы изменить номер страницы в Writer, перейдите в свойства первого абзаца, на вкладке «Положение на странице» выберите «Разрывы ▸ Вставить» и введите номер." #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 @@ -3390,32 +3390,32 @@ msgstr "Невозможно изменить или удалить пользо #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Вам нужно заполнить ряд данными? Выберите диапазон ячеек и затем пункт меню Лист > Заполнить > Ряды и выберите вариант из доступных Линейный, Геометрический, Дата, Автозаполнение." +msgstr "Вам нужно заполнить ряд данными? Выберите диапазон ячеек и затем пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Ряды» и выберите вариант из доступных Линейный, Геометрический, Дата, Автозаполнение." #. BZQeF #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "Хотите знать, упоминается ли ячейка в формулах других ячеек? Сервис > Зависимости > Зависимые ячейки (Shift+F5)." +msgstr "Хотите знать, упоминается ли ячейка в формулах других ячеек? «Сервис ▸ Зависимости ▸ Зависимые ячейки» (Shift+F5)." #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" -msgstr "В поле ввода 'Заменить' в диалоге Параметры автозамены вы можете использовать подстановочные знаки .*" +msgstr "В поле ввода «Заменить» в диалоге «Параметры автозамены» вы можете использовать подстановочные знаки .*" #. Gb6qN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "Хотите продублировать строку над курсором? Нажмите Ctrl+D или используйте меню Лист > Заполнить > Заполнить вниз." +msgstr "Хотите продублировать строку над курсором? Нажмите Ctrl+D или используйте меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить вниз»." #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." -msgstr "" +msgstr "Вы будете искать на нескольких листах, если вы выберите их, прежде чем начать поиск." #. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Перетаскивание ячеек из Calc на слайд пре #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME поможет вам не вводить два или более пробелов подряд в Writer. Установите флажок в диалоге «Сервис ▸ Автозамена ▸ Параметры автозамены ▸ Параметры ▸ Пропускать двойные пробелы»." #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Хотите, чтобы курсор в Calc перемещался в #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." -msgstr "Для отображения полосы прокрутки слева, активируйте опцию 'Сложные системы письменности' в диалоге Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки, затем выберите пункт меню Лист > Справа налево." +msgstr "Для отображения полосы прокрутки слева, активируйте опцию «Сложные системы письменности» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки», затем выберите пункт меню «Лист ▸ Справа налево»." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 @@ -3451,13 +3451,13 @@ msgstr "Перетащите отформатированный объект н #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" -msgstr "" +msgstr "Новые версии содержат не только новые функции и исправления ошибок. Они также включают в себя исправления безопасности. Будь в безопасности, используй актуальную версию!" #. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" -msgstr "" +msgstr "Разработка новых фильтров XSLT и xml?" #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Больше информации" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Совет дня" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -4237,13 +4237,13 @@ msgstr "Заменить" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" -msgstr "_Заменять:" +msgstr "_Заменять" #. RDUE5 #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" -msgstr "" +msgstr "Заменять на" #. 25PQc #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197 @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #. NoZdN #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692 @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "_Совместно" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание:" #. BfBBW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 @@ -5635,19 +5635,19 @@ msgstr "Свойства" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "По горизонтали:" #. Ck3KU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "По вертикали:" #. mF2bB #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #. FUsYk #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421 @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Путь сертификата" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." -msgstr "" +msgstr "_Выберите каталог NSS..." #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137 @@ -6667,19 +6667,19 @@ msgstr "Таймаут (секунды)" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" -msgstr "" +msgstr "Имя драйвера" #. pQGCs #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Пул" #. 7Svws #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Время ожидания" #. 9ctBe #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281 @@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "Панели инструментов" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230 msgctxt "customizedialog|notebookbar" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Лента" #. CGNCy #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277 @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Просмотр" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "Case:" -msgstr "" +msgstr "Регистр:" #. ce9M4 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92 @@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Скрытый" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты" #. BD3Ka #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314 @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Только слова" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" -msgstr "" +msgstr "Украшение текста" #. omW2n #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548 @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "Параметр «Автоматически подбирать цве #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта" #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 @@ -8420,49 +8420,49 @@ msgstr "Применить" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "" +msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на веб-страницу или соединение к серверу FTP." #. 2H6BD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Интернет" #. TwuBW #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." -msgstr "" +msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на адрес электронной почты." #. nocMA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Почта" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "" +msgstr "Место создания гиперссылки на существующий документ или на определённое место в документе." #. HkUh2 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #. xFvuL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "" +msgstr "Здесь вы создаёте новый документ, на который указывает новая ссылка." #. ZprBE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Создать документ" #. rYEqo #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48 @@ -9153,31 +9153,31 @@ msgid "Arrow _style:" msgstr "Стиль стрелки:" #. y6SSb -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Добавление выбранного объекта для создания нового стиля стрелок." #. rgBEv -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "Применить" #. V4C5Z -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Загрузить стили стрелок" #. CUTxx -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Сохранить набор концов линий" #. hEYzS -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Управление стилями стрелок" @@ -9233,25 +9233,25 @@ msgid "Line _style:" msgstr "Стиль линии:" #. MAsFg -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "Изменить" #. FmGAy -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Загрузить набор стилей линий" #. JCDCi -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Сохранить набор стилей линий" #. VGiHW -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -9293,169 +9293,169 @@ msgid "_Style:" msgstr "Стиль:" #. WBP2J -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Цвет:" #. PtQxP -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "Толщина:" #. MzAeD -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Прозрачность:" #. 6TFWn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Свойства линии" #. HyxSJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Стиль начала:" #. aZYyn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "По центру" #. 5RYtu -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Толщина:" #. pQfyE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Синхронизировать концы" #. cCsuG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Стиль окончания:" #. zm8Ga -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Толщина:" #. g2gLY -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "По центру" #. sged5 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Стили стрелок" #. BdoBN -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Стиль угла:" #. kCtQm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Стиль конца:" #. Qx3Ur -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Скруглённый" #. XH7Z6 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- нет -" #. HZoVf -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Обычный" #. RjDyz -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Выпуклый" #. biCBC -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Плоский" #. GqrYS -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Округлый" #. 3hNSB -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Прямоугольный" #. Y4Gmw -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Стили углов и концов" #. 4YTBE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Выбор..." #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Ширина:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "Пропорционально" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Высота:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Значок" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "Описание" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" -msgstr "" +msgstr "Доступные команды" #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392 @@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "Функция" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню \"шестерёнка\"" #. rnmCf #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgstr "Содержит команды добавления, изменения #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню \"шестерёнка\"" #. L7fQq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503 @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgstr "Цель" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" -msgstr "" +msgstr "Назначенные команды" #. AZQ8V #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901 @@ -10843,14 +10843,14 @@ msgstr "Отправка документов как вложений элект #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[З]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[С]" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -10930,7 +10930,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 @@ -10954,7 +10954,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 @@ -10972,7 +10972,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint" #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85 @@ -11140,7 +11140,7 @@ msgstr "Сбор и отправка сведений об использова #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Отсылать отчеты о сбоях в The Document Foundation" #. rS3dG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374 @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Редактировать языковые модули" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Доступные языковые модули" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269 @@ -11536,7 +11536,7 @@ msgstr "Удал_ить" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Словари пользователя" #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365 @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Изменить параметры" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Каталог для загрузки:" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299 msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" -msgstr "" +msgstr "Каталог для загрузки" #. JqAh4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333 @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgstr "Для обновления нажмите «Применить»" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Агент" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 @@ -11728,13 +11728,13 @@ msgstr "Тип" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102 msgctxt "optpathspage|user_paths" msgid "User Paths" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские пути" #. xPUYD #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117 msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" -msgstr "" +msgstr "Внутренние пути" #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145 @@ -11916,7 +11916,7 @@ msgstr "Неиспользование «ODF 1.2 Расширенный» мож #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "" +msgstr "Неиспользование «ODF 1.3 Расширенный» может привести к потере информации." #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332 @@ -11940,19 +11940,19 @@ msgstr "1.2 расширенный (совместимый)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" -msgstr "" +msgstr "1.2 расширенный" #. vLmeZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" -msgstr "" +msgstr "1.3" #. e6EP2 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "" +msgstr "1.3 расширенный (рекомендовано)" #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349 @@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "Использовать данные для свойств докуме #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия/Имя/Отчество/Инициалы:" #. 9GPga #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471 @@ -12402,13 +12402,13 @@ msgstr "Шифрование" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "_Positioning:" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #. E6zhJ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" -msgstr "" +msgstr "Средняя клавиша мыши:" #. 3rdJa #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 @@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr "Мышь" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menubar icons:" -msgstr "" +msgstr "Значки в меню:" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 @@ -12498,13 +12498,13 @@ msgstr "Показать" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "Комбинации клавиш:" #. EWdHF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Видимость" #. LxFLY #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273 @@ -12528,7 +12528,7 @@ msgstr "Большие" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" -msgstr "" +msgstr "Лента:" #. CsRM4 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302 @@ -12552,7 +12552,7 @@ msgstr "Большие" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" -msgstr "" +msgstr "Боковая панель:" #. R5bS2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331 @@ -12582,13 +12582,13 @@ msgstr "Огромные" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Панели инструментов:" #. hZsaQ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon size" -msgstr "" +msgstr "Размер значков" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402 @@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr "Стиль значков:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon style" -msgstr "" +msgstr "Стиль значков" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478 @@ -12834,7 +12834,7 @@ msgstr "Макет страницы:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Номера страниц:" #. RNDFy #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 @@ -13728,64 +13728,64 @@ msgstr "Параметры" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR Code Generator" -msgstr "" +msgstr "Генератор QR-кодов" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" -msgstr "" +msgstr "www.libreoffice.org" #. PFE57 #. Text to be stored in the QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" -msgstr "" +msgstr "Ссылка/текст:" #. HYC7f #. Set Border around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144 msgctxt "qrcodegen|label_border" msgid "Border :" -msgstr "" +msgstr "Обрамление:" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" -msgstr "" +msgstr "Коррекция ошибок:" #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Низкий" #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средний" #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" -msgstr "" +msgstr "Квартиль" #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Высокий" #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -14127,7 +14127,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Формат текста" +msgstr "Формат текста " #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 @@ -14241,7 +14241,7 @@ msgstr "Рекомендовать сохранение с паролем" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-щелчок для перехода по гиперссылкам" #. Ubb9Q #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 @@ -14313,7 +14313,7 @@ msgstr "Пример" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 @@ -15129,7 +15129,7 @@ msgstr "Вниз" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" -msgstr "" +msgstr "Эффект" #. yTfAi #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268 @@ -15321,7 +15321,7 @@ msgstr "_Максимальное количество последовател #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" -msgstr "" +msgstr "Не переносить слова из ПРОПИСНЫХ" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207 @@ -15489,7 +15489,7 @@ msgstr "_Показывать советы при запуске" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" -msgstr "Включите диалог снова в Сервис > Параметры > Общие" +msgstr "Включите диалог снова в «Сервис ▸ Параметры ▸ Общие»" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46 @@ -15693,7 +15693,7 @@ msgstr "Просмотр" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57 msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Завершение слов" #. WFeum #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70 @@ -15735,7 +15735,7 @@ msgstr "Автозавершение по:" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253 msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" -msgstr "" +msgstr "Собранные слова" #. Akygd #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307 @@ -15753,7 +15753,7 @@ msgstr "Сбор слов" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po index bbfd5625457..e6eb95cdcd9 100644 --- a/source/ru/dbaccess/messages.po +++ b/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-11 20:57+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562878674.000000\n" #. BiN6g @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "переносим библиотеки ..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_OOO_BASIC" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic" #. pTV6D #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "На уровень вверх" #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196 msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Имя папки" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224 @@ -3204,74 +3204,74 @@ msgstr "Вывод" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Имя поля" #. jYgBz #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Автоинкрементная инструкция" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Значение по умолчанию" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Пример формата" #. 7oPre #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "Длина" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" -msgstr "" +msgstr "Дробная часть" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" -msgstr "" +msgstr "Обязательное" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" -msgstr "" +msgstr "Автозначение" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Значение по умолчанию" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. Uym6E #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" -msgstr "" +msgstr "Тип поля" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Настройка подключения к базе данных MySQL #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Введите необходимую информацию для подключения к базе данных MySQL через драйвера JDBC. Помните, что класс драйвера JDBC должен быть установлен в систему и зарегистрирован в %PRODUCTNAME. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." +msgstr "Введите необходимую информацию для подключения к базе данных MySQL через драйвера JDBC. Помните, что класс драйвера JDBC должен быть установлен в систему и зарегистрирован в %PRODUCTNAME. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек. " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:63 diff --git a/source/ru/desktop/messages.po b/source/ru/desktop/messages.po index 7387c641e6a..11e37b69e39 100644 --- a/source/ru/desktop/messages.po +++ b/source/ru/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553168942.000000\n" #. v2iwK @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Язык пользовательского интерфейса не м #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "Пользовательская установка не может быть завершена." +msgstr "Пользовательская установка не может быть завершена. " #. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:164 diff --git a/source/ru/editeng/messages.po b/source/ru/editeng/messages.po index 0c2cfaa7759..e771d5086e4 100644 --- a/source/ru/editeng/messages.po +++ b/source/ru/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:22+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508347439.000000\n" #. 2Lzx7 @@ -1088,49 +1088,49 @@ msgstr "Снизу " #: include/editeng/editrids.hrc:218 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Одинарный" #. 8xELr #: include/editeng/editrids.hrc:219 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 строки" #. BE4uB #: include/editeng/editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 строки" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Двойной" #. rpjTU #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Пропорционально" #. BAMDF #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #. sG5JS #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Дополнительно" #. Y4oRf #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Точно" #. Z6CiF #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Использовать направление текста вышес #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" -msgstr "" +msgstr "Направление текста слева-направо (вертикальный с низу)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:275 diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index e2c0008fa2d..3cc2e0c7b40 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-22 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555915227.000000\n" #. cBx8W @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Ширина" #: extensions/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto grow" -msgstr "" +msgstr "Автоувеличение" #. QHhCz #: extensions/inc/strings.hrc:110 diff --git a/source/ru/filter/messages.po b/source/ru/filter/messages.po index 72178e09012..1d4275ad95d 100644 --- a/source/ru/filter/messages.po +++ b/source/ru/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 10:21+0000\n" -"Last-Translator: sts0 <sts0@list.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563790912.000000\n" #. 5AQgJ @@ -615,37 +615,37 @@ msgstr "Использовать ссылочные XObject" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "Экспортировать скрытые страницы" +msgstr "Экспорт скрытых страниц" #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:764 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" -msgstr "Экспортировать страницы примечаний" +msgstr "Экспорт страниц примечаний" #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "Экспортировать только страницы примечаний" +msgstr "Экспорт только страниц примечаний" #. 2o29R #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:801 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Full-sheet previews" -msgstr "" +msgstr "Экспорт одной страницей" #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура" #. QEAua #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32 msgctxt "pdflinkspage|export" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "Экспортировать закладки как именованные" +msgstr "Экспорт именованных закладок" #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Преобразовывать перекрёстные ссылки в #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "Экспортировать относительные URL" +msgstr "Экспорт относительных URL" #. biumY #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86 diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po index e8db16d34a7..4d2e4f4f101 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 10:31+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:22+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562754696.000000\n" +#. FR4Ff #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" "ADO_rowset_XML.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "ADO Rowset XML" msgstr "Набор строк ADO XML" +#. bjvBT #: AbiWord.xcu msgctxt "" "AbiWord.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "AbiWord Document" msgstr "Документ AbiWord" +#. RBEgr #: AppleKeynote.xcu msgctxt "" "AppleKeynote.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "Apple Keynote" msgstr "Apple Keynote" +#. 5bCwT #: AppleNumbers.xcu msgctxt "" "AppleNumbers.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "Apple Numbers" msgstr "Apple Numbers" +#. 7wGVb #: ApplePages.xcu msgctxt "" "ApplePages.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "Apple Pages" msgstr "Apple Pages" +#. nWjHd #: BMP___MS_Windows.xcu msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" +#. Fkg25 #: BroadBand_eBook.xcu msgctxt "" "BroadBand_eBook.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "BroadBand eBook" msgstr "BroadBand eBook" +#. NYMWx #: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu msgctxt "" "CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n" @@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" +#. PEXwM #: ClarisWorks.xcu msgctxt "" "ClarisWorks.xcu\n" @@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" msgstr "Текстовый документ ClarisWorks/AppleWorks" +#. enPoE #: ClarisWorks_Calc.xcu msgctxt "" "ClarisWorks_Calc.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" msgstr "Эл.таблица ClarisWorks/AppleWorks" +#. renzu #: ClarisWorks_Draw.xcu msgctxt "" "ClarisWorks_Draw.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" msgstr "Рисунок ClarisWorks/AppleWorks" +#. gz2o6 #: ClarisWorks_Impress.xcu msgctxt "" "ClarisWorks_Impress.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" msgstr "Презентация ClarisWorks/AppleWorks" +#. JTAGb #: Claris_Resolve_Calc.xcu msgctxt "" "Claris_Resolve_Calc.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "ClarisResolve Document" msgstr "Документ ClarisResolve" +#. AHyWG #: CorelDrawDocument.xcu msgctxt "" "CorelDrawDocument.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "Corel Draw" msgstr "Corel Draw" +#. ZBGoe #: CorelPresentationExchange.xcu msgctxt "" "CorelPresentationExchange.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "Corel Presentation Exchange" msgstr "Corel Presentation Exchange" +#. 7nYF8 #: DIF.xcu msgctxt "" "DIF.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "Data Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными" +#. NEKcH #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - формат обмена данными AutoCAD" +#. ZyiCq #: DocBook_File.xcu msgctxt "" "DocBook_File.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "DocBook" msgstr "DocBook" +#. yXBiX #: DosWord.xcu msgctxt "" "DosWord.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "Microsoft Word для DOS" +#. qVSqa #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - инкапсулированный PostScript" +#. 8G7zT #: EPUB.xcu msgctxt "" "EPUB.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "EPUB Document" msgstr "Документ EPUB" +#. MPCRM #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" "FictionBook_2.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "FictionBook 2.0" msgstr "FictionBook 2.0" +#. 2ej7L #: FreehandDocument.xcu msgctxt "" "FreehandDocument.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" +#. iSFBM #: GIF___Graphics_Interchange.xcu msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +#. 6q4Pb #: HTML.xcu msgctxt "" "HTML.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document" msgstr "Документ HTML" +#. bV7Bh #: HTML_MasterDoc.xcu msgctxt "" "HTML_MasterDoc.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Master Document)" msgstr "Документ HTML (составной документ)" +#. VDWBF #: HTML__StarCalc_.xcu msgctxt "" "HTML__StarCalc_.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Calc)" msgstr "Документ HTML (Calc)" +#. oExEE #: HTML__StarWriter_.xcu msgctxt "" "HTML__StarWriter_.xcu\n" @@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "Документ HTML (Writer)" +#. kwx7B #: JPG___JPEG.xcu msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" @@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. XMvhS #: Lotus.xcu msgctxt "" "Lotus.xcu\n" @@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "Lotus 1-2-3" msgstr "Lotus 1-2-3" +#. jaoLQ #: LotusWordPro.xcu msgctxt "" "LotusWordPro.xcu\n" @@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt "" msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "Документ Lotus WordPro" +#. QWbhv #: MET___OS_2_Metafile.xcu msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" @@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt "" msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET - OS/2 Metafile" +#. oADQU #: MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2003_XML.xcu\n" @@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#. AGkVq #: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu\n" @@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#. CEFG2 #: MS_Excel_4_0.xcu msgctxt "" "MS_Excel_4_0.xcu\n" @@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0" msgstr "Microsoft Excel 4.0" +#. e9XuE #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n" @@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel 4.0" +#. eHaUs #: MS_Excel_5_0_95.xcu msgctxt "" "MS_Excel_5_0_95.xcu\n" @@ -358,6 +396,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 5.0" msgstr "Microsoft Excel 5.0" +#. jrJsh #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n" @@ -367,6 +406,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel 5.0" +#. DuC6b #: MS_Excel_95.xcu msgctxt "" "MS_Excel_95.xcu\n" @@ -376,6 +416,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95" msgstr "Microsoft Excel 95" +#. kFEki #: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n" @@ -385,6 +426,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel 95" +#. 6Azy5 #: MS_Excel_97.xcu msgctxt "" "MS_Excel_97.xcu\n" @@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel 97–2003" msgstr "Excel 97–2003" +#. j6CcH #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n" @@ -403,6 +446,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel 97–2003 Template" msgstr "Шаблон Excel 97–2003" +#. yBQCh #: MS_Multiplan.xcu msgctxt "" "MS_Multiplan.xcu\n" @@ -412,6 +456,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Multiplan" msgstr "Microsoft Multiplan" +#. W6h9T #: MS_PowerPoint_97.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_97.xcu\n" @@ -421,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint 97–2003" msgstr "PowerPoint 97–2003" +#. ViN3v #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" @@ -430,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" msgstr "Демонстрация PowerPoint 97–2003" +#. w6jpN #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n" @@ -439,6 +486,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint 97–2003 Template" msgstr "Шаблон PowerPoint 97–2003" +#. FBCpY #: MS_WinWord_5.xcu msgctxt "" "MS_WinWord_5.xcu\n" @@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" +#. JKsNh #: MS_WinWord_6_0.xcu msgctxt "" "MS_WinWord_6_0.xcu\n" @@ -457,6 +506,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 6.0" msgstr "Microsoft Word 6.0" +#. Y6L7Q #: MS_Word_2003_XML.xcu msgctxt "" "MS_Word_2003_XML.xcu\n" @@ -466,6 +516,7 @@ msgctxt "" msgid "Word 2003 XML" msgstr "Word 2003 XML" +#. RQrx8 #: MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Word_2007_XML.xcu\n" @@ -473,8 +524,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365" +#. FTkiA #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" @@ -482,8 +534,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "Word 2007–365 Шаблон " +msgstr "Word 2007–365 Шаблон" +#. ja9Xs #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" @@ -491,8 +544,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 VBA" +#. arVLQ #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" "MS_Word_95.xcu\n" @@ -502,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 95" msgstr "Microsoft Word 95" +#. FLJEr #: MS_Word_95_Vorlage.xcu msgctxt "" "MS_Word_95_Vorlage.xcu\n" @@ -511,6 +566,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 95 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Word 95" +#. cii3o #: MS_Word_97.xcu msgctxt "" "MS_Word_97.xcu\n" @@ -520,6 +576,7 @@ msgctxt "" msgid "Word 97–2003" msgstr "Word 97–2003" +#. 5dqtn #: MS_Word_97_Vorlage.xcu msgctxt "" "MS_Word_97_Vorlage.xcu\n" @@ -529,6 +586,7 @@ msgctxt "" msgid "Word 97–2003 Template" msgstr "Шаблон Word 97–2003" +#. GnuAC #: MS_Works.xcu msgctxt "" "MS_Works.xcu\n" @@ -538,6 +596,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works Document" msgstr "Документ Microsoft Works" +#. fZYpn #: MS_Works_Calc.xcu msgctxt "" "MS_Works_Calc.xcu\n" @@ -547,6 +606,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works Document" msgstr "Документ Microsoft Works" +#. G3mSJ #: MS_Write.xcu msgctxt "" "MS_Write.xcu\n" @@ -556,6 +616,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Write" msgstr "Microsoft Write" +#. umheT #: MWAW_Bitmap.xcu msgctxt "" "MWAW_Bitmap.xcu\n" @@ -565,6 +626,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Mac Bitmap" msgstr "Устаревший растр Mac" +#. txqv8 #: MWAW_Database.xcu msgctxt "" "MWAW_Database.xcu\n" @@ -574,6 +636,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Mac Database" msgstr "Устаревшая база данных Mac" +#. WBq6L #: MWAW_Drawing.xcu msgctxt "" "MWAW_Drawing.xcu\n" @@ -583,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Mac Drawing" msgstr "Устаревший рисунок Mac" +#. YeAy9 #: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" "MWAW_Presentation.xcu\n" @@ -592,6 +656,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Mac Presentation" msgstr "Устаревшая презентация Mac" +#. 3WycC #: MWAW_Spreadsheet.xcu msgctxt "" "MWAW_Spreadsheet.xcu\n" @@ -601,6 +666,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" msgstr "Устаревшая эл.таблица Mac" +#. qBeco #: MWAW_Text_Document.xcu msgctxt "" "MWAW_Text_Document.xcu\n" @@ -610,6 +676,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy Mac Text Document" msgstr "Устаревший текстовый документ Mac" +#. ZUJ6t #: MacWrite.xcu msgctxt "" "MacWrite.xcu\n" @@ -619,6 +686,7 @@ msgctxt "" msgid "MacWrite Document" msgstr "Документ MacWrite" +#. FLgfD #: Mac_Word.xcu msgctxt "" "Mac_Word.xcu\n" @@ -628,6 +696,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" msgstr "Microsoft Word для Mac (в.1-5)" +#. BgFoG #: Mac_Works.xcu msgctxt "" "Mac_Works.xcu\n" @@ -637,6 +706,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" msgstr "Текстовый документ Microsoft Works для Mac (в.1-4)" +#. YvCSo #: Mac_Works_Calc.xcu msgctxt "" "Mac_Works_Calc.xcu\n" @@ -646,6 +716,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" msgstr "Эл.таблица Microsoft Works для Mac (в.1-4)" +#. LqFFg #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" "Mariner_Write.xcu\n" @@ -655,6 +726,7 @@ msgctxt "" msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" msgstr "Mariner Write Mac Classic в.1.6-3.5" +#. XKVa4 #: MathML_XML__Math_.xcu msgctxt "" "MathML_XML__Math_.xcu\n" @@ -664,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "MathML 2.0" msgstr "MathML 2.0" +#. xfm5A #: MathType_3_x.xcu msgctxt "" "MathType_3_x.xcu\n" @@ -673,6 +746,7 @@ msgctxt "" msgid "MathType3.x" msgstr "MathType3.x" +#. ErPnz #: ODG_FlatXML.xcu msgctxt "" "ODG_FlatXML.xcu\n" @@ -682,6 +756,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat XML ODF Drawing" msgstr "Рисунок ODF (плоский XML)" +#. rAqWH #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" "ODP_FlatXML.xcu\n" @@ -691,6 +766,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat XML ODF Presentation" msgstr "Презентация ODF (плоский XML)" +#. 6CWDA #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" "ODS_FlatXML.xcu\n" @@ -700,6 +776,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица ODF (плоский XML)" +#. En7QP #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" "ODT_FlatXML.xcu\n" @@ -709,6 +786,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat XML ODF Text Document" msgstr "Текстовый документ ODF (плоский XML)" +#. cFBY5 #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" "OOXML_Text.xcu\n" @@ -718,6 +796,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text" msgstr "Текстовый документ Office Open XML" +#. wxFeb #: OOXML_Text_Template.xcu msgctxt "" "OOXML_Text_Template.xcu\n" @@ -727,6 +806,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Шаблон текстового документа Office Open XML" +#. B4Xqe #: PBM___Portable_Bitmap.xcu msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" @@ -736,6 +816,7 @@ msgctxt "" msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" +#. 6g6tv #: PCT___Mac_Pict.xcu msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" @@ -745,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" +#. eTevn #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" @@ -754,6 +836,7 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" +#. EZjQt #: PGM___Portable_Graymap.xcu msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" @@ -763,6 +846,7 @@ msgctxt "" msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" +#. bJsBt #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" @@ -772,6 +856,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" @@ -781,6 +866,7 @@ msgctxt "" msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" +#. 3bjnD #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" @@ -790,6 +876,7 @@ msgctxt "" msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - Adobe Photoshop" +#. W3CAC #: PageMakerDocument.xcu msgctxt "" "PageMakerDocument.xcu\n" @@ -799,6 +886,7 @@ msgctxt "" msgid "Adobe PageMaker" msgstr "Adobe PageMaker" +#. KTSQB #: PalmDoc.xcu msgctxt "" "PalmDoc.xcu\n" @@ -808,6 +896,7 @@ msgctxt "" msgid "PalmDoc eBook" msgstr "PalmDoc eBook" +#. SkskA #: Palm_Text_Document.xcu msgctxt "" "Palm_Text_Document.xcu\n" @@ -817,6 +906,7 @@ msgctxt "" msgid "Palm Text Document" msgstr "Текстовый документ Palm" +#. zUHDY #: Plucker_eBook.xcu msgctxt "" "Plucker_eBook.xcu\n" @@ -826,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Plucker eBook" msgstr "Plucker eBook" +#. YffjT #: PowerPoint3.xcu msgctxt "" "PowerPoint3.xcu\n" @@ -835,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 и 95" +#. qrRDz #: PublisherDocument.xcu msgctxt "" "PublisherDocument.xcu\n" @@ -844,6 +936,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Publisher 98-2010" msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" +#. ikBfY #: QPro.xcu msgctxt "" "QPro.xcu\n" @@ -853,6 +946,7 @@ msgctxt "" msgid "Quattro Pro 6.0" msgstr "Quattro Pro 6.0" +#. TGH7V #: QXPDocument.xcu msgctxt "" "QXPDocument.xcu\n" @@ -862,6 +956,7 @@ msgctxt "" msgid "QuarkXPress" msgstr "QuarkXPress" +#. FpfDN #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" @@ -871,6 +966,7 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - Sun Raster Image" +#. CSy82 #: Rich_Text_Format.xcu msgctxt "" "Rich_Text_Format.xcu\n" @@ -880,6 +976,7 @@ msgctxt "" msgid "Rich Text" msgstr "Текст с форматированием" +#. JDULv #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu msgctxt "" "Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n" @@ -889,6 +986,7 @@ msgctxt "" msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "Текст с форматированием (Calc)" +#. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" @@ -898,6 +996,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. MwrSz #: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n" @@ -907,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" msgstr "SVG - Рисунок Scalable Vector Graphics" +#. VjB4m #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" @@ -916,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - StarView Metafile" +#. GGFv2 #: SYLK.xcu msgctxt "" "SYLK.xcu\n" @@ -925,6 +1026,7 @@ msgctxt "" msgid "SYLK" msgstr "SYLK" +#. GfUkM #: StarBaseReport.xcu msgctxt "" "StarBaseReport.xcu\n" @@ -934,6 +1036,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Database Report" msgstr "Отчёт базы данных ODF" +#. PsuNu #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" "StarBaseReportChart.xcu\n" @@ -943,6 +1046,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" msgstr "Отчёт-диаграмма OpenOffice.org 1.0" +#. a9ZBj #: StarOffice_Drawing.xcu msgctxt "" "StarOffice_Drawing.xcu\n" @@ -952,6 +1056,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy StarOffice Drawing" msgstr "Устаревший рисунок StarOffice" +#. AA8DU #: StarOffice_Presentation.xcu msgctxt "" "StarOffice_Presentation.xcu\n" @@ -961,6 +1066,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy StarOffice Presentation" msgstr "Устаревшая презентация StarOffice" +#. wU9ui #: StarOffice_Spreadsheet.xcu msgctxt "" "StarOffice_Spreadsheet.xcu\n" @@ -970,6 +1076,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" msgstr "Устаревшая таблица StarOffice" +#. eLzL6 #: StarOffice_Writer.xcu msgctxt "" "StarOffice_Writer.xcu\n" @@ -979,6 +1086,7 @@ msgctxt "" msgid "Legacy StarOffice Text Document" msgstr "Устаревший текстовый документ StarOffice" +#. GitUg #: StarOffice_XML__Base_.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Base_.xcu\n" @@ -988,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Database" msgstr "База данных ODF" +#. GV3iH #: StarOffice_XML__Calc_.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" @@ -997,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "Эл.таблица OpenOffice.org 1.0" +#. ybPJp #: StarOffice_XML__Chart_.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" @@ -1006,6 +1116,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "Диаграмма OpenOffice.org 1.0" +#. wnAXQ #: StarOffice_XML__Draw_.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" @@ -1015,6 +1126,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" +#. rGSr3 #: StarOffice_XML__Impress_.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" @@ -1024,6 +1136,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" +#. QCoxC #: StarOffice_XML__Math_.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" @@ -1033,6 +1146,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" +#. 4Lr4M #: StarOffice_XML__Writer_.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" @@ -1042,6 +1156,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" +#. WDxtc #: T602Document.xcu msgctxt "" "T602Document.xcu\n" @@ -1051,6 +1166,7 @@ msgctxt "" msgid "T602 Document" msgstr "Документ T602" +#. gnkg6 #: TGA___Truevision_TARGA.xcu msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" @@ -1060,6 +1176,7 @@ msgctxt "" msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" +#. EN6U8 #: TIF___Tag_Image_File.xcu msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" @@ -1069,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +#. tKBvo #: Text.xcu msgctxt "" "Text.xcu\n" @@ -1078,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. zNyh2 #: Text__StarWriter_Web_.xcu msgctxt "" "Text__StarWriter_Web_.xcu\n" @@ -1087,6 +1206,7 @@ msgctxt "" msgid "Text (Writer/Web)" msgstr "Текст (Writer/Web)" +#. EEBpB #: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu msgctxt "" "Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n" @@ -1096,6 +1216,7 @@ msgctxt "" msgid "Text CSV" msgstr "Текст CSV" +#. PJwa5 #: Text__encoded_.xcu msgctxt "" "Text__encoded_.xcu\n" @@ -1105,6 +1226,7 @@ msgctxt "" msgid "Text - Choose Encoding" msgstr "Текст - Выбор кодировки" +#. sNWU2 #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu msgctxt "" "Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n" @@ -1114,6 +1236,7 @@ msgctxt "" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" msgstr "Текст - Выбор кодировки (составной документ)" +#. FyvJV #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu msgctxt "" "Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n" @@ -1123,6 +1246,7 @@ msgctxt "" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" msgstr "Текст - Выбор кодировки (Writer/Web)" +#. mDoGT #: UOF_presentation.xcu msgctxt "" "UOF_presentation.xcu\n" @@ -1132,6 +1256,7 @@ msgctxt "" msgid "Unified Office Format presentation" msgstr "Презентация Unified Office Format" +#. bHwEV #: UOF_spreadsheet.xcu msgctxt "" "UOF_spreadsheet.xcu\n" @@ -1141,6 +1266,7 @@ msgctxt "" msgid "Unified Office Format spreadsheet" msgstr "Эл.таблица Unified Office Format" +#. 4Dx6G #: UOF_text.xcu msgctxt "" "UOF_text.xcu\n" @@ -1150,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "Unified Office Format text" msgstr "Текст Unified Office Format" +#. ELGBU #: VisioDocument.xcu msgctxt "" "VisioDocument.xcu\n" @@ -1159,6 +1286,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" +#. zUxn7 #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" @@ -1168,6 +1296,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu msgctxt "" "WPS_Lotus_Calc.xcu\n" @@ -1177,6 +1306,7 @@ msgctxt "" msgid "Lotus Document" msgstr "Документ Lotus" +#. aWnQ9 #: WPS_QPro_Calc.xcu msgctxt "" "WPS_QPro_Calc.xcu\n" @@ -1186,6 +1316,7 @@ msgctxt "" msgid "QuattroPro Document" msgstr "Документ QuattroPro" +#. 98S59 #: WordPerfect.xcu msgctxt "" "WordPerfect.xcu\n" @@ -1195,6 +1326,7 @@ msgctxt "" msgid "WordPerfect Document" msgstr "Документ WordPerfect" +#. CsfBF #: WordPerfectGraphics.xcu msgctxt "" "WordPerfectGraphics.xcu\n" @@ -1204,6 +1336,7 @@ msgctxt "" msgid "WordPerfect Graphics" msgstr "Графика WordPerfect" +#. cuZzS #: WriteNow.xcu msgctxt "" "WriteNow.xcu\n" @@ -1213,6 +1346,7 @@ msgctxt "" msgid "WriteNow Document" msgstr "Документ WriteNow" +#. rG4od #: XBM___X_Consortium.xcu msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" @@ -1222,6 +1356,7 @@ msgctxt "" msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" +#. FAABE #: XPM.xcu msgctxt "" "XPM.xcu\n" @@ -1231,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "XPM - X PixMap" msgstr "XPM - X PixMap" +#. ERRyu #: ZMFDocument.xcu msgctxt "" "ZMFDocument.xcu\n" @@ -1240,6 +1376,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoner Callisto/Draw" msgstr "Zoner Callisto/Draw" +#. 5CaBn #: calc8.xcu msgctxt "" "calc8.xcu\n" @@ -1249,6 +1386,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица ODF" +#. VZmGZ #: calc8_template.xcu msgctxt "" "calc8_template.xcu\n" @@ -1258,6 +1396,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Spreadsheet Template" msgstr "Шаблон электронной таблицы ODF" +#. 2JxAC #: calc_Gnumeric.xcu msgctxt "" "calc_Gnumeric.xcu\n" @@ -1267,6 +1406,7 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric Spreadsheet" +#. HWKsT #: calc_HTML_WebQuery.xcu msgctxt "" "calc_HTML_WebQuery.xcu\n" @@ -1276,6 +1416,7 @@ msgctxt "" msgid "Web Page Query (Calc)" msgstr "Запрос веб-страницы (Calc)" +#. 3jBQz #: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" @@ -1285,6 +1426,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007" +#. Vpueh #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" @@ -1294,6 +1436,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" msgstr "Excel 2007–365 (с макросами)" +#. oSgEe #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" @@ -1301,8 +1444,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" +#. fiFPw #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" @@ -1312,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel 2007–365 Template" msgstr "Excel 2007–365 Шаблон" +#. 6V2uj #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" @@ -1321,6 +1466,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Эл.таблица Office Open XML" +#. v7Cqc #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" @@ -1330,6 +1476,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" +#. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" @@ -1339,6 +1486,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Шаблон эл.таблицы OpenOffice.org 1.0" +#. 5qdNy #: calc_jpg_Export.xcu msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" @@ -1348,6 +1496,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" "calc_pdf_Export.xcu\n" @@ -1357,6 +1506,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. kDAGE #: calc_png_Export.xcu msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" @@ -1366,6 +1516,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu msgctxt "" "calc_svg_Export.xcu\n" @@ -1375,6 +1526,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. ASgi2 #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" @@ -1384,6 +1536,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Chart" msgstr "Диаграмма ODF" +#. pgss9 #: dBase.xcu msgctxt "" "dBase.xcu\n" @@ -1393,6 +1546,7 @@ msgctxt "" msgid "dBASE" msgstr "dBASE" +#. ZEhDx #: draw8.xcu msgctxt "" "draw8.xcu\n" @@ -1402,6 +1556,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Drawing" msgstr "Рисунок ODF" +#. JzyXZ #: draw8_template.xcu msgctxt "" "draw8_template.xcu\n" @@ -1411,6 +1566,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Drawing Template" msgstr "Шаблон рисунка ODF" +#. C8ABS #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" @@ -1420,6 +1576,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +#. bTGGv #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" @@ -1429,6 +1586,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +#. WkqKk #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" @@ -1438,6 +1596,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +#. XqdTg #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" @@ -1447,6 +1606,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0" +#. m4Wdq #: draw_bmp_Export.xcu msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" @@ -1456,6 +1616,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" +#. VdkHD #: draw_emf_Export.xcu msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" @@ -1465,6 +1626,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" @@ -1474,6 +1636,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +#. 9Q5Zj #: draw_flash_Export.xcu msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" @@ -1483,6 +1646,7 @@ msgctxt "" msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" +#. RoZGL #: draw_gif_Export.xcu msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" @@ -1492,6 +1656,7 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +#. AoLrD #: draw_html_Export.xcu msgctxt "" "draw_html_Export.xcu\n" @@ -1501,6 +1666,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "Документ HTML (Draw)" +#. wQMFz #: draw_jpg_Export.xcu msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" @@ -1510,6 +1676,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. 9ErF3 #: draw_pdf_Export.xcu msgctxt "" "draw_pdf_Export.xcu\n" @@ -1519,6 +1686,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. kGf8r #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" @@ -1528,6 +1696,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" @@ -1537,6 +1706,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" @@ -1546,6 +1716,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +#. RgBSz #: draw_wmf_Export.xcu msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" @@ -1555,6 +1726,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. 3fXiG #: impress8.xcu msgctxt "" "impress8.xcu\n" @@ -1564,6 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Presentation" msgstr "Презентация ODF" +#. DfKAs #: impress8_draw.xcu msgctxt "" "impress8_draw.xcu\n" @@ -1573,6 +1746,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Drawing (Impress)" msgstr "Рисунок ODF (Impress)" +#. yYDVB #: impress8_template.xcu msgctxt "" "impress8_template.xcu\n" @@ -1582,6 +1756,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Presentation Template" msgstr "Шаблон презентации ODF" +#. 9J7a2 #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" @@ -1589,8 +1764,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" +#. HfPRk #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" @@ -1600,6 +1776,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" msgstr "PowerPoint 2007–365 Автозапуск" +#. uGCji #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" @@ -1609,6 +1786,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" msgstr "PowerPoint 2007–365 Шаблон" +#. PAsvD #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" @@ -1616,8 +1794,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" +#. 68fuR #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" "impress_OOXML.xcu\n" @@ -1627,6 +1806,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Presentation" msgstr "Презентация Office Open XML" +#. zRPFk #: impress_OOXML_AutoPlay.xcu msgctxt "" "impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" @@ -1636,6 +1816,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" msgstr "Демонстрация презентации Office Open XML" +#. vcvUA #: impress_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "impress_OOXML_Template.xcu\n" @@ -1645,6 +1826,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Presentation Template" msgstr "Шаблон презентации Office Open XML" +#. KDAFg #: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n" @@ -1654,6 +1836,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "Рисунок (Impress) OpenOffice.org 1.0" +#. oviUa #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" @@ -1663,6 +1846,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0" +#. ptcbj #: impress_bmp_Export.xcu msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" @@ -1672,6 +1856,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" +#. AXb3x #: impress_emf_Export.xcu msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" @@ -1681,6 +1866,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. GJfwp #: impress_eps_Export.xcu msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" @@ -1690,6 +1876,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +#. MsYCr #: impress_flash_Export.xcu msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" @@ -1699,6 +1886,7 @@ msgctxt "" msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" +#. TUjJe #: impress_gif_Export.xcu msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" @@ -1708,6 +1896,7 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +#. MFbfq #: impress_html_Export.xcu msgctxt "" "impress_html_Export.xcu\n" @@ -1717,6 +1906,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "Документ HTML (Impress)" +#. QG7qK #: impress_jpg_Export.xcu msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" @@ -1726,6 +1916,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. osDTT #: impress_pdf_Export.xcu msgctxt "" "impress_pdf_Export.xcu\n" @@ -1735,6 +1926,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. qAGBv #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" @@ -1744,6 +1936,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" @@ -1753,6 +1946,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. XfPEz #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" @@ -1762,6 +1956,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +#. 3yHCC #: impress_wmf_Export.xcu msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" @@ -1771,6 +1966,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. DnL3A #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" @@ -1780,6 +1976,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Formula" msgstr "Формула ODF" +#. PEQr7 #: math_pdf_Export.xcu msgctxt "" "math_pdf_Export.xcu\n" @@ -1789,6 +1986,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. zjt4M #: mov__MOV.xcu msgctxt "" "mov__MOV.xcu\n" @@ -1798,6 +1996,7 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "MOV - Формат файла QuickTime" +#. Ktckf #: writer8.xcu msgctxt "" "writer8.xcu\n" @@ -1807,6 +2006,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document" msgstr "Текстовый документ ODF" +#. uEnC4 #: writer8_template.xcu msgctxt "" "writer8_template.xcu\n" @@ -1816,6 +2016,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document Template" msgstr "Шаблон текстового документа ODF" +#. FEMM8 #: writer_MIZI_Hwp_97.xcu msgctxt "" "writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n" @@ -1825,6 +2026,7 @@ msgctxt "" msgid "Hangul WP 97" msgstr "Hangul WP 97" +#. xxieP #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" @@ -1834,6 +2036,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" +#. vu9L5 #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" @@ -1843,6 +2046,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" +#. ngztG #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" @@ -1852,6 +2056,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0" +#. AnZbG #: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu msgctxt "" "writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n" @@ -1861,6 +2066,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" @@ -1870,6 +2076,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. CEqSw #: writer_layout_dump.xcu msgctxt "" "writer_layout_dump.xcu\n" @@ -1879,6 +2086,7 @@ msgctxt "" msgid "Writer Layout XML" msgstr "Разметка Writer XML" +#. wADhK #: writer_pdf_Export.xcu msgctxt "" "writer_pdf_Export.xcu\n" @@ -1888,6 +2096,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. 7D7eJ #: writer_png_Export.xcu msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" @@ -1897,6 +2106,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu msgctxt "" "writer_svg_Export.xcu\n" @@ -1906,6 +2116,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +#. Xu2fw #: writer_web_HTML_help.xcu msgctxt "" "writer_web_HTML_help.xcu\n" @@ -1915,6 +2126,7 @@ msgctxt "" msgid "Help content" msgstr "Содержимое справки" +#. ipApD #: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" @@ -1924,6 +2136,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" msgstr "Текстовый документ (Writer/Web) OpenOffice.org 1.0" +#. kp5x8 #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n" @@ -1933,6 +2146,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "Шаблон документа HTML OpenOffice.org 1.0" +#. DQZCK #: writer_web_jpg_Export.xcu msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" @@ -1942,6 +2156,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. TraLL #: writer_web_pdf_Export.xcu msgctxt "" "writer_web_pdf_Export.xcu\n" @@ -1951,6 +2166,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. ANzkT #: writer_web_png_Export.xcu msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" @@ -1960,6 +2176,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. iRPFB #: writerglobal8.xcu msgctxt "" "writerglobal8.xcu\n" @@ -1969,6 +2186,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Master Document" msgstr "Составной документ ODF" +#. Edqca #: writerglobal8_HTML.xcu msgctxt "" "writerglobal8_HTML.xcu\n" @@ -1978,6 +2196,7 @@ msgctxt "" msgid "HTML (Writer/Global)" msgstr "HTML (Writer/составной)" +#. UqpiB #: writerglobal8_template.xcu msgctxt "" "writerglobal8_template.xcu\n" @@ -1987,6 +2206,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Master Document Template" msgstr "Шаблон составного документа ODF" +#. RbTUd #: writerglobal8_writer.xcu msgctxt "" "writerglobal8_writer.xcu\n" @@ -1996,6 +2216,7 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document" msgstr "Текстовый документ ODF" +#. uCcXb #: writerweb8_writer.xcu msgctxt "" "writerweb8_writer.xcu\n" @@ -2005,6 +2226,7 @@ msgctxt "" msgid "Text (Writer/Web)" msgstr "Текст (Writer/Web)" +#. C2WrF #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" "writerweb8_writer_template.xcu\n" diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po index eb89abfbd3b..03aba84553e 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: types\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentstypes/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentstypes/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "Word 2007–365 Шаблон " +msgstr "Word 2007–365 Шаблон" #. hKL5A #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po index 41eeac57ffe..3652ec67280 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: scalc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-16 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n" "Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1505586926.000000\n" #. ZxQeC @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">значок слева направо</alt></image>" #. PJwTW #: main0202.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">значок справа налево</alt></image>" #. fjLD6 #: main0202.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Панель<emph>Форматирование текста</emph> отображается, когда курсор находится в текстовом объекте или в рисунке, содержащих форматирование или команды выравнивания.</ahelp>" #. qzSkC #: main0205.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a6d1bbb0c06..ee362969133 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:14+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc00/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n" #. E9tti @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой функции...</variable>" #. Ern4w #: 00000004.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"moreontop\">Больше пояснений в верхней части этой страницы.</variable>" #. yS9p2 #: 00000004.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optional\">В функциях %PRODUCTNAME Calc параметры, отмеченные, как \"необязательные\" могут быть пропущены, только если нет параметров, идущих после. Например, в функции с четырьмя параметрами, в которой последние два параметра \"необязательные\", вы можете пропустить 4-й параметр или 3-й и 4-й, но нельзя пропустить только 3-й параметр.</variable>" #. wbSXk #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Выберите <emph>Вставка - Колонтитулы</emph>.</variable>" #. LCgfV #: 00000402.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Выберите <emph>Вставка - Колонтитулы - </emph> вкладки Верхний и Нижний колонтитулы.</variable>" #. swD6H #: 00000402.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Выберите <emph>Лист - Заполнить</emph>.</variable>" #. GBRFt #: 00000402.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausunten\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Заполнить вниз</emph>.</variable>" #. kFrPz #: 00000402.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Заполнить вправо</emph>.</variable>" #. dq3T2 #: 00000402.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausoben\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Заполнить вверх</emph>.</variable>" #. oGY7v #: 00000402.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Заполнить влево</emph>.</variable>" #. HoCxK #: 00000402.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"baustab\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Листы</emph>.</variable>" #. AxSYV #: 00000402.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Ряды</emph>.</variable>" #. FtVof #: 00000402.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Выберите <emph>Лист - Очистить ячейки</emph>." #. xKoco #: 00000402.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bzelo\">Выберите <emph>Лист - Удалить ячейки</emph>.</variable>" #. DAEkd #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>." -msgstr "" +msgstr "Выберите <emph>Лист - Удалить лист</emph>." #. yzwWD #: 00000402.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа." #. GcsVC #: 00000402.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>." -msgstr "" +msgstr "Выберите <emph>Лист - Переместить/Скопировать лист</emph>." #. 6KzK9 #: 00000402.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа." #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aspze\">Выберите <emph>Вид - Показывать заголовки</emph>.</variable>" #. SFTEA #: 00000403.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"awehe\">Выберите <emph>Вид - Выделение значений цветом</emph>.</variable>" #. QGcfY #: 00000403.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Выберите <emph>Вид - Панель формул</emph> или <emph>Вид - Панели инструментов - Панель формул</emph>.</variable>" #. G6udN #: 00000403.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seumvo\">Выберите <emph>Вид - Разметка страниц</emph>.</variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Выберите <emph>Лист - Вставить ячейки</emph>." #. KSAJ4 #: 00000404.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Выберите <emph>Вид - Панели инструментов</emph> и выделите панель инструментов <emph>Вставка ячеек</emph>:" #. 7HGeD #: 00000404.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eitab\">Выберите <emph>Лист - Вставить лист</emph>.</variable>" #. 8zXCz #: 00000404.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Выберите <emph>Лист - Вставить лист из файла</emph>.</variable>" #. ynaWK #: 00000404.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>." -msgstr "" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Функция</emph>." #. anHWr #: 00000404.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3155809\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date & Time</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Вставка - Функция</emph> - Категория <emph>Дата и время</emph></variable>" #. zhLHE #: 00000404.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einamen\">Выберите <emph>Вставка - Именованный диапазон или выражение</emph>.</variable>" #. k5CZg #: 00000404.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Выберите <emph>Лист - Связь с внешними данными</emph>.</variable>" #. rDCP8 #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>." -msgstr "" +msgstr "Выберите <emph>Лист - Именованные диапазоны и выражения - Задать</emph>." #. GM3WX #: 00000404.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3145214\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einaei\">Выберите <emph>Лист - Именованные диапазоны и выражения - Вставка</emph>.</variable>" #. p4nkC #: 00000404.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3153558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einaueb\">Выберите <emph>Лист - Именованные диапазоны и выражения - Создать</emph>.</variable>" #. Ky3uN #: 00000404.xhp @@ -1851,4 +1851,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>" msgstr "" - diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 66eb7d0f2d4..c67252f2803 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:06+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ru/>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Заполнить листы" #. JDzdu #: 02140500.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Заполнить листы" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Определяет параметры для переноса листов или диапазонов с определенного листа в те же ячейки на других выбранных листах.</ahelp></variable>" #. Xfzhx #: 02140500.xhp @@ -60748,13 +60748,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. xjXe5 +#. FxbGq #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id371575067051846\n" "help.text" -msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; Lower Barrier; Upper Barrier; Rebate; Put or Call; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" msgstr "" #. XEMff @@ -60784,22 +60784,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>" msgstr "" -#. wKSr7 +#. PdCJb #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id651575073773761\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_BARRIER(30,0.2,0.06,0,1,40,25,0,0,\"c\",\"o\",\"c\")</input> returns the value 0.4243." +msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243." msgstr "" -#. vvTiB +#. ABVQH #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id401575073777593\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_BARRIER(50,0.4,0.05,0,0.5,65,0,80,0,\"p\",\"o\",\"c\",\"e\")</input> returns the value 10.1585." +msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585." msgstr "" #. HWhRY @@ -60856,13 +60856,13 @@ msgctxt "" msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion." msgstr "" -#. Fpb3w +#. 9NRxu #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id211575074192954\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier)" +msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" msgstr "" #. XaA8K @@ -60883,22 +60883,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>" msgstr "" -#. yoxSg +#. mHW3F #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id971575074431070\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30,0.2,0.3,1,0,40)</input> returns the value 0.6119." +msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119." msgstr "" -#. 4GDy6 +#. 3EshE #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id171575074434932\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70,0.3,0.1,0.5,60,0)</input> returns the value 0.4239." +msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239." msgstr "" #. RFprF @@ -60955,31 +60955,31 @@ msgctxt "" msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion." msgstr "" -#. Q5kQE +#. pMCin #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id241575075282150\n" "help.text" -msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>Put or Call</emph> arguments are included, then" +msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then" msgstr "" -#. woEub +#. vxxYT #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id931575075314553\n" "help.text" -msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>Upper Barrier</emph>." +msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>." msgstr "" -#. TSjbw +#. UrAPw #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id531575075321659\n" "help.text" -msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Lower Barrier</emph> and <emph>Strike</emph>." +msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>." msgstr "" #. 9VazP @@ -60991,31 +60991,31 @@ msgctxt "" msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." msgstr "" -#. FrdBP +#. XTh5Y #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id761575075027094\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Strike; Put or Call)" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)" msgstr "" -#. ykBLq +#. mE6CG #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id601575074993334\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30,0.2,0.1,1,0,50)</input> returns the value 0.9844." +msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844." msgstr "" -#. YJ5Rn +#. K7AED #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id261575074997216\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70,0.3,0.15,1,60,0,80,\"p\")</input> returns the value 0.3440." +msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440." msgstr "" #. muQEH @@ -61072,13 +61072,13 @@ msgctxt "" msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." msgstr "" -#. EhEcC +#. pyway #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id151575063296819\n" "help.text" -msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Domestic or Foreign; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" msgstr "" #. 6rD5u @@ -61108,13 +61108,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>" msgstr "" -#. xoi6x +#. eoG8E #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id71575066333773\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>Foreign Rate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>" +msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>" msgstr "" #. hzfJp @@ -61126,49 +61126,49 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>" msgstr "" -#. GS3cC +#. Gksbz #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id671575066343182\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Lower Barrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>" +msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>" msgstr "" -#. Lz4Ei +#. KDTDW #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id301575066347357\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>Upper Barrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>" +msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>" msgstr "" -#. B7jzn +#. oVmg7 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id561575066355924\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domestic or Foreign</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>" +msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>" msgstr "" -#. rdx6A +#. zTRA2 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id251575066360596\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>In or Out</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>" +msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>" msgstr "" -#. 6L3fG +#. AsXAj #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id861575066366861\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Barrier Monitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>" +msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>" msgstr "" #. xyF8R @@ -61252,22 +61252,22 @@ msgctxt "" msgid "“rhof” or “f”." msgstr "" -#. qxDa7 +#. U7QqM #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id181575063666675\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_TOUCH(50,0.25,0.05,0,1,0,55,\"d\",\"i\",\"c\")</input> returns the value 0.6876." +msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876." msgstr "" -#. gyEVF +#. 8JFD4 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id811575063677250\n" "help.text" -msgid "<input>=OPT_TOUCH(80,0.2,0.05,0,0.5,60,0,\"f\",\"o\",\"c\",\"r\")</input> returns the value 15.5516." +msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516." msgstr "" #. ychjG diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 1efcb9ade30..1a41177ce77 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc02/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n" #. aSE5T @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">значок Формат - Денежный</alt></image>" #. KBVhJ #: 02130000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Формат - Ячейки - Числа</link>." #. fjGg6 #: 02140000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Значок</alt></image>" #. CAFBw #: 02140000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Формат - Ячейки - Числа</link>" #. bX9GB #: 02150000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Значок Standard Format</alt></image>" #. 7xorF #: 02150000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Формат - Ячейки - Числа</link>." #. BhR4Z #: 02160000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Значок Добавить разрядов</alt></image>" #. NDn3G #: 02160000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Значок Удалить разряды</alt></image>" #. xCuwp #: 02170000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Значок</alt></image>" #. ZjzSD #: 06040000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index a603c013f03..b88711e91ee 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc04/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507118020.000000\n" #. NQkD7 @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id451550311052582\n" "help.text" msgid "Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "Shift+Space" #. RCDeC #: 01020000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id971550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." -msgstr "" +msgstr "Выбирает текущую строку или расширяет существующий выбор на все соответствующие строки." #. FRMgL #: 01020000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id281550311052582\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space" #. zSmcn #: 01020000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id261550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." -msgstr "" +msgstr "Выбирает текущий столбец или расширяет существующий выбор на все соответствующие столбцы." #. AErV8 #: 01020000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id311550311052582\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" #. BUNZP #: 01020000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id851550311052582\n" "help.text" msgid "Selects all cells in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Выделяет все ячейки на листе." #. dXFKv #: 01020000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор влево к началу и концу блоков ячеек с данными. Если ячейка слева от курсора пуста или ячейка с курсором пуста, курсор перемещается влево в строке к следующей ячейке с содержимым. Если строка слева от курсора пуста, курсор перемещается к первой ячейке в строке." #. PgM3v #: 01020000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155593\n" "help.text" msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор вправо к началу и концу блоков ячеек с содержимым. Если ячейка справа от курсора пуста или курсор находится в пустой ячейке, курсор перемещается вправо к следующей ячейке, содержащей данные. Если строка справа от курсора пуста, курсор перемещается в последнюю ячейку в строке." #. R9tmv #: 01020000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор вверх к началу и концу блоков ячеек с данными. Если ячейка над курсором пуста или курсор находится в пустой ячейке, курсор перемещается вверх до конца следующего блока ячейки с данными. Если столбец над курсором пуст, курсор перемещается вверх до первой ячейки в столбце." #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор вниз к началу и концу блоков ячеек с данными. Если ячейка под курсором пуста или курсор находится в пустой ячейке, курсор перемещается вниз к следующей ячейке, содержащей данные. Если столбец под курсором пуст, курсор перемещается вниз до последней ячейки в столбце." #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3159258\n" "help.text" msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Выбирает все ячейки диапазона, созданные перемещением курсора, с использованием комбинации клавиш Ctrl + Стрелки курсора. Если используется для выбора строк и столбцов вместе, выбирается прямоугольный диапазон ячеек." #. F95ji #: 01020000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149725\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." -msgstr "" +msgstr "в предварительном просмотре печати: Переходит к предыдущей печатной странице." #. gEiyB #: 01020000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3159120\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the next print page." -msgstr "" +msgstr "в предварительном просмотре печати: Переходит к следующей печатной странице." #. RBATr #: 01020000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор вниз на одну ячейку в выделенном диапазоне. Для определения направления перемещения курсора, выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Общие</emph>." #. ESQwM #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4" -msgstr "" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4" #. AiMqF #: 01020000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор из <emph>Строки ввода</emph> в <emph>Область листа</emph>. Вы можете также использовать Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T." #. 6NRwR #: 01020000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3150967\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Открывает окно <emph>Стили</emph>, где можно применить форматирование стиля к содержимому ячейки или к текущему листу." #. jr8HD #: 01020000.xhp @@ -1752,4 +1752,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сочетания клавиш в $[officename]\">Сочетания клавиш в $[officename]</link>" - diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po index 69b2b3fcd48..a245a7892c7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -3,23 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc06/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524570962.000000\n" +#. HDsTF #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" "calcsamplefiles.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Sample Files" -msgstr "" +msgstr "Файлы примеры Calc" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 6c1066d2e8f..b2164987028 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 09:07+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsdraw04/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475917640.000000\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507118026.000000\n" +#. XCKCk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" +#. 2VC98 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в рисунках</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; сочетания клавиш</bookmark_value>" +#. 3pUmX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>" msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для рисунков\">Сочетания клавиш для рисунков</link></variable>" +#. 92ApE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." msgstr "Далее приведен список сочетаний клавиш для документов рисунков." +#. 5pGEJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>." msgstr "Кроме них можно также использовать <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"общие сочетания клавиш для $[officename]\">общие сочетания клавиш для $[officename]</link>." +#. pKEcC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Function Keys for Drawings" msgstr "Функциональные клавиши для рисунков" +#. EgDjQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" +#. A3Ecx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" +#. 35AGo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. zPdFf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Add or edit text." msgstr "Добавление или изменение текста." +#. bX7Vf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" +#. YTmqy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens group to edit individual objects." msgstr "Открытие группы для редактирования отдельных объектов." +#. AnEMG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" +#. GarrN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Close group editor." msgstr "Закрытие редактора группы." +#. FoqKt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "SHIFT+F3" +#. yHpE6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Дублировать</emph>." +#. LbMoJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. wycWB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Положение и размер</emph>." +#. Pbj7r #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "F5" msgstr "F5" +#. iYdpq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Навигатор</emph>." +#. tVgoy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" +#. Z87qg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Checks spelling." msgstr "Проверка орфографии." +#. nc3yd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7" +#. 5ihC7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Тезаурус</emph>." +#. 8FFCE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "F8" msgstr "F8" +#. 4bM8S #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit points on/off." msgstr "Включение/выключение режима редактирования точек." +#. aUXTB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F8" +#. eBQXC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Fits to frame." msgstr "Подгонка текста по рамке." +#. 3wrBe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -248,14 +277,16 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +#. 88RUh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens Styles window." -msgstr "" +msgstr "Открывает окно Стили" +#. fajPA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>масштабирование; сочетания клавиш</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; функция масштаба в</bookmark_value>" +#. LiyWC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" +#. VwQCG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" +#. wEgcG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" +#. LsRSM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Plus(+) Key" msgstr "Клавиша \"Плюс\"(+)" +#. o3zYS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms in." msgstr "Увеличение." +#. Bxigw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus(-) Key" msgstr "Клавиша \"Минус\" (-)" +#. 3psr4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms out." msgstr "Уменьшение." +#. apXDE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiple(×) Key (number pad)" msgstr "Клавиша \"Умножить\"(*) (цифровая клавиатура)" +#. LuerC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms to fit entire page in screen." msgstr "Изменение масштаба так, чтобы размеры страницы соответствовали размеру экрана." +#. Lc4EE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Divide (÷) Key (number pad)" msgstr "Клавиша \"Разделить\"(/) (цифровая клавиатура)" +#. r8C6V #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms in on the current selection." msgstr "Изменение масштаба так, чтобы размеры выделения соответствовали размеру экрана." +#. Kttme #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+G" +#. xdhfv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Groups selected objects." msgstr "Группировка выделенных объектов." +#. sFFsB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+A" +#. Vpa4M #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Ungroups selected group." msgstr "Разгруппировка выделенных объектов." +#. WZJry #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+K" +#. CCwzy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Combines selected objects." msgstr "Объединение выделенных объектов." +#. 84EDw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+K" +#. gscGJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Uncombines selected objects." msgstr "Отмена объединения выбранных объектов." +#. TQoYQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ +" +#. rXBFC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring to front." msgstr "Перемещение на передний план." +#. uTL6F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ +" +#. XXV5X #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring forward." msgstr "Перемещение вперёд." +#. 3RF6B #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ -" +#. xs2NW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Send backward." msgstr "Перемещение назад." +#. KWYVf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ -" +#. ECARZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to back." msgstr "Перемещение на задний план." +#. FAgrL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" msgstr "Сочетания клавиш только для рисунков" +#. Syicg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" +#. xJEaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" +#. XPybN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Up" msgstr "PAGE UP" +#. qXfSM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to previous page" msgstr "Переход на предыдущую страницу." +#. 3bsWt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Down" msgstr "PAGE DOWN" +#. vZpFY #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to next page" msgstr "Переход к следующей странице." +#. VfFr5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" +#. qH8YG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to previous layer" msgstr "Переход к предыдущему слою." +#. 42DMR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" +#. hTrtc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to next layer" msgstr "Переход к следующему слою." +#. FjvJT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Key" msgstr "Клавиши со стрелками" +#. DXEyq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." msgstr "Перемещение выделенного объекта в направлении стрелки." +#. YFWGm #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой" +#. 8G82c #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "Перемещение представления страницы в направлении стрелки." +#. fXEuJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>-щелчок при перетаскивании объекта. Примечание: для использования этой горячей клавиши сначала необходимо включить параметр <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Копировать при перемещении\">Копировать при перемещении</link> в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME — Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Общие." +#. KVYGa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." msgstr "Создание копии перетаскиваемого объекта при отпускании кнопки мыши." +#. owujw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД с клавиатурной фокусировкой (F6) на значке объекта рисования на панели инструментов" +#. LchHG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." msgstr "Вставка рисованного объекта размера по умолчанию в текущее представление." +#. xADuF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F10" msgstr "SHIFT+F10" +#. wBQCG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the context menu for the selected object." msgstr "Открытие контекстного меню для выделенного объекта." +#. hREqR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. AANAF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode." msgstr "Включение режима ввода текста." +#. jVnMA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "ВВОД" +#. 6kqmA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode if a text object is selected." msgstr "Включение режима ввода текста, если выделен текстовый объект." +#. qtjRB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" +#. 2HVcw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." msgstr "Включение режима ввода текста, если выделен текстовый объект. Если текстовые объекты отсутствуют или все текстовые объекты пройдены, вставляется новая страница." +#. 5MSC7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>" +#. 9QSpM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." msgstr "Нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и двигайте мышь для рисования или изменения размера объекта от центра объекта наружу." +#. 96WvT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ щелчок по объекту" +#. 2xfiS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the object behind the currently selected object." msgstr "Выбор объекта, находящегося за выделенным объектом." +#. C4F7t #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ щелчок по объекту" +#. HKrSi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the object in front of the currently selected object." msgstr "Выбор объекта, находящегося перед выделенным объектом." +#. siWfA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift key while selecting an object" msgstr "Выбор объекта при нажатой клавише SHIFT" +#. hEPFb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Adds or removes object to or from the selection." msgstr "Добавляет объект к уже выделенным или удаляет его из выделенной группы." +#. aJLvE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+ drag while moving an object" msgstr "SHIFT + перемещение мыши при перетаскивании объекта" +#. bAGEn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." msgstr "Перемещения выбранного объекта возможны только в направлении углов, кратных 45 градусам." +#. DRuc6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" msgstr "Нажатая клавиша SHIFT+ перетаскивание с помощью мыши при создании или изменении размеров объекта" +#. N8wCE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." msgstr "При изменении размера объекта коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." +#. Asv5U #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "TAB" +#. if8Ns #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." msgstr "Циклический переход по объектам на странице в порядке их создания." +#. uD9Ei #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" +#. W5FNA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." msgstr "Циклический переход по объектам на странице в порядке, обратном их созданию." +#. ypTEg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "ESC" +#. DncmW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ee30d8285dc..46cd0baaf70 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:13+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565288032.000000\n" @@ -13705,13 +13705,13 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." msgstr "" -#. TtJvG +#. DX5fQ #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id601573488847729\n" "help.text" -msgid "Replying comments" +msgid "Replying to comments" msgstr "" #. XjKE5 @@ -13723,13 +13723,13 @@ msgctxt "" msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." msgstr "" -#. gPtB2 +#. FD6oN #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id201573491050815\n" "help.text" -msgid "Marking comments resolved" +msgid "Marking comments as resolved" msgstr "" #. F4jJK @@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159400\n" "help.text" msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)" -msgstr "Форматировать суффиксы порядковых числительных (1st ... 1^st)" +msgstr "Форматировать суффиксы порядковых числительных (1st ... 1<sup>st</sup>)" #. 2mAod #: 06040400.xhp @@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>." -msgstr "Форматирует текстовые символы порядковых числительных в виде верхнего индекса (например, 1st, 2nd или 3rd). Например, в английском тексте \"1st\" будет преобразовано в \"1^st\"." +msgstr "Форматирует текстовые символы порядковых числительных в виде верхнего индекса (например, 1st, 2nd или 3rd). Например, в английском тексте \"1st\" будет преобразовано в \"1<sup>st</sup>\"." #. oU5Sr #: 06040400.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 2840a776e8e..69e5862322e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared06/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535981032.000000\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter screenshots" -msgstr "" +msgstr "Снимки экранов для Фильтра" #. KKTAL #: filter_screenshots.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение вкладки Общие диалога Параметры PDF</alt></image>" #. NiURr #: filter_screenshots.xhp @@ -241,6 +241,24 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>" msgstr "" +#. agtWk +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SIMPRESS Screenshots" +msgstr "" + +#. c6FJr +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>" +msgstr "" + #. 9viDm #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index c7e57d33483..e8cd227bbb7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 11:41+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress02/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509622885.000000\n" #. AiACn @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Применяет градиент прозрачности к выделенному объекту.</ahelp> Линия прозрачности представляет собой шкалу серого с черным маркером, соответствующим прозрачности 0%, и белым маркером с прозрачностью 100%." #. GLoyh #: 10030000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Рисует текстовый блок с вертикальным направлением текста, когда вы щёлкаете или перетаскиваете в текущий документ. Вводимый вами текст автоматически изменяется в соответствии с размерами блока. (Включите поддержку азиатского текста, чтобы включить этот значок).</ahelp> Щёлкните в любом месте документа, а затем введите или вставьте свой текст. Вы также можете переместить курсор туда, где вы хотите добавить текст, перетащить блок, а затем ввести или вставить свой текст." #. GYCAK #: 10050000.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149028\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Слайд</link>" #. Y9HZ8 #: 10110000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." -msgstr "" +msgstr "В %PRODUCTNAME Draw размерная линия всегда вставляется на <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">слой</link> называющийся <emph>Размерные линии</emph>. Если вы сделаете слой невидимым, то вы не увидите никаких размерных линий в вашем рисунке." #. oamCu #: 10120000.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок Первый уровень</alt></image>" #. cx5A2 #: 11060000.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Значок Все уровни</alt></image>" #. Y9hBE #: 11070000.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Значок Скрыть подпункты</alt></image>" #. YhA3W #: 11080000.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок Показать подпункты</alt></image>" #. CYjYo #: 11090000.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Показывает или скрывает форматирование символов заголовка слайда. Чтобы изменить форматирование символа заголовка, откройте окно <emph>Стили</emph>, щёлкните правой кнопкой на стиле и выберите <emph>Изменить</emph>.</ahelp>" #. wn4YT #: 11100000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Значок Точки присоединения</alt></image>" #. TnU3Q #: 13010000.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Значок Выйти из всех групп</alt></image>" #. CGmZy #: 13100000.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Значок Привязка к полям страницы</alt></image>" #. BVB6e #: 13150000.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Значок Привязка к границе объекта</alt></image>" #. 5AnZF #: 13160000.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3154016\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Значок Привязка к точкам объекта</alt></image>" #. ggjdc #: 13170000.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Значок Позволить быстрое редактирование</alt></image>" #. 6agsE #: 13180000.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Значок Выбрать только текстовую область</alt></image>" #. GUik3 #: 13190000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e323fa07d2f..16b70b30d51 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -4822,15 +4822,6 @@ msgctxt "" msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area." msgstr "" -#. XLLiS -#: presenter_console.xhp -msgctxt "" -"presenter_console.xhp\n" -"par_id261512578116942\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>" -msgstr "" - #. uvjdu #: presenter_console.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po index e36a3f21dd7..0961d2cde3a 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 12:52+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath04/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369399951.000000\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494403815.000000\n" +#. fW4At #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш для работы с формулами" +#. 7PGFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в формулах</bookmark_value>" +#. WVdeo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для работы с формулами\">Сочетания клавиш для работы с формулами</link></variable>" +#. CraEp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "В этом разделе приводится список сочетаний клавиш, используемых для создания формул." +#. BoUhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." msgstr "Могут применяться также и те сочетания клавиш, которые входят в общий набор <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сочетаний клавиш для приложения $[officename]\">сочетаний клавиш для приложения $[officename]</link>." +#. JHsws #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "Сочетания клавиш для функций формул" +#. WKVpk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." msgstr "Приведенные ниже сочетания клавиш соответствуют командам меню <emph>Правка</emph> и <emph>Вид</emph>." +#. jfmkj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" +#. M6NJ5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Error" msgstr "Следующая ошибка" +#. NsA5D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "SHIFT+F3" +#. MZugQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Error" msgstr "Предыдущая ошибка" +#. UYWph #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. 4FGAR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "Следующая метка (Местозаполнитель)" +#. CjJwC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F4" msgstr "SHIFT+F4" +#. SELdy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "Предыдущая метка (Местозаполнитель)" +#. TEBFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "F9" msgstr "F9" +#. L5c7R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt "" msgid "Update" msgstr "Обновить" +#. EfFPe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153732\n" "help.text" msgid "Navigation in the Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Навигация в панели Элементов" +#. DzDg9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Left or right arrow" msgstr "Стрелка влево или стрелка вправо" +#. qpCKG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "Переход влево или вправо к следующей категории или функции." +#. r7rNS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter key" msgstr "Клавиша ВВОД" +#. CnhE4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." msgstr "Выбор категории (в разделе категорий) или вставка функции в окне <emph>Команды</emph> (в разделе функций)." +#. FpXaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Клавиша TAB" +#. NMMtZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "Переход от первого элемента категории к первой функции категории." +#. nt5td #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" +#. G4Sdf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index b16e68df6b1..7cbd5924ea7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter04/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507118082.000000\n" #. brcGC @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149839\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F4" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F4" #. qUKWo #: 01020000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id451547122572675\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "" +msgstr "Shift+F5" #. E4Zqz #: 01020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id191547122572675\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор в положение, в котором он находился при последнем сохранении документа до его последнего закрытия." #. GEWBz #: 01020000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149978\n" "help.text" msgid "Styles window on/off" -msgstr "" +msgstr "Включает/выключает окно Стили" #. icxpB #: 01020000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D64\n" "help.text" msgid "Apply Text Body paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Применяет стиль абзаца Основной текст" #. dxC7K #: 01020000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Мягкие переносы; переносы, настроенные вами." #. EFKvp #: 01020000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Неразрывные переносы (не используются для переносов)" #. GbHDz #: 01020000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3152932\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." -msgstr "" +msgstr "Вставка нового абзаца без нумерации внутри списка. Не работает, когда курсор находится в конце списка." #. hyD6E #: 01020000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table." -msgstr "" +msgstr "Вставка нового абзаца непосредственно перед или после раздела, или перед таблицей." #. SAcMa #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows" -msgstr "" +msgstr "Используйте эту комбинацию, чтобы быстро закрепить или отстыковать окно «Навигатор», «Стили» или другие окна." #. PDoHo #: 01020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id8539384\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." -msgstr "" +msgstr "Если не выбрана целая ячейка и курсор находится в конце таблицы, абзац, следующий за таблицей, будет удален, если только он не является последним абзацем в документе." #. 5npCj #: 01020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame." -msgstr "" +msgstr "Курсор находится внутри рамки, и текст не выделен: Escape выделяет рамку." #. 9B5YD #: 01020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." -msgstr "" +msgstr "Если выбрана врезка: помещает курсор в конец текста во врезке. Если вы нажмете любую клавишу, которая создает символ на экране, и документ находится в режиме редактирования, то этот символ добавляется к тексту." #. EHxBu #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a75d0226a66..cec6390df5d 100644 --- a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:46+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562755095.000000\n" #. tBfTE @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_327\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Внимание!" #. j6LAP #: Control.ulf @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_328\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice help must be installed into the installation directory of LibreOffice program." -msgstr "" +msgstr "Справка LibreOffice должна быть установлена в каталог установки LibreOffice." #. jeyr7 #: CustomAc.ulf @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_11\n" "LngText.text" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Журнал начат: [Date] [Time] ===" #. KmRsd #: Error.ulf @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Журнал окончен: [Date] [Time] ===" #. FjrMW #: Error.ulf diff --git a/source/ru/nlpsolver/src/locale.po b/source/ru/nlpsolver/src/locale.po index dc9cbf3458d..10678470a37 100644 --- a/source/ru/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ru/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/nlpsolversrclocale/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355308.000000\n" #. sv3GB @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n" "property.text" msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "" +msgstr "DE: Коэффициент масштабирования min (0-1,2)" #. 3DGzp #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n" "property.text" msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "" +msgstr "DE: Коэффициент масштабирования max (0-1,2)" #. VF6Xw #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -393,4 +393,3 @@ msgctxt "" "property.text" msgid "Days" msgstr "Дни" - diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8bb6678ed02..9a9bb972ef2 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-28 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293093.000000\n" #. W5ukN @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" -msgstr "Автофильтр" +msgstr "Быстрый фильтр" #. XBEpr #: CalcCommands.xcu @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "Скрыть автофильтр" +msgstr "Скрыть быстрый фильтр" #. 9zoJF #: CalcCommands.xcu @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "Переименовать лист..." #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Кривые и многоугольники" #. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Линии и стрелки" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайды" #. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "Объединить текст" #. EpdQH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" -msgstr "" +msgstr "Объединяет фрагменты текста выбранных объектов в одно текстовое поле" #. 9ofqz #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Соединители" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xecute Interaction..." -msgstr "" +msgstr "Выполнить действие..." #. TNj5u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Линии и стрелки" #. 9hGnF #: DrawWindowState.xcu @@ -11864,7 +11864,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Кривые и многоугольники" #. XG7mG #: DrawWindowState.xcu @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Основные фигуры" #. Txc9Q #: GenericCommands.xcu @@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Основные фигуры" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16044,7 +16044,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигуры-символы" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Блочные стрелки" #. Mzxkf #: GenericCommands.xcu @@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Блочные стрелки" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callouts" -msgstr "" +msgstr "Выноски" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Звёзды и свитки" #. 42V2e #: GenericCommands.xcu @@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Звёзды и свитки" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -17984,7 +17984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "" +msgstr "Подчёркивание: выкл." #. 84BUf #: GenericCommands.xcu @@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Underline" -msgstr "" +msgstr "Одинарное подчёркивание" #. JiMBu #: GenericCommands.xcu @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dotted Underline" -msgstr "" +msgstr "Точечное подчёркивание" #. fcL5q #: GenericCommands.xcu @@ -19306,7 +19306,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Вставить комментарий" #. ikAAA #: GenericCommands.xcu @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #. UgtoL #: GenericCommands.xcu @@ -20496,7 +20496,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Изменить гиперссылку..." #. a7D2m #: GenericCommands.xcu @@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "Копировать гиперссылку" #. EaNDM #: GenericCommands.xcu @@ -22806,7 +22806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Кривые и многоугольники" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -23106,7 +23106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Совет дня" #. Wiy7P #: GenericCommands.xcu @@ -23116,7 +23116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show Tip-of-the-Day" -msgstr "" +msgstr "Показать совет дня" #. XSP6m #: GenericCommands.xcu @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog" -msgstr "" +msgstr "Показать совет дня в окне" #. GjCU6 #: GenericCommands.xcu @@ -23376,7 +23376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Авторедактура" #. 38NB3 #: GenericCommands.xcu @@ -23386,7 +23386,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Авторедактура" #. kfBEt #: GenericCommands.xcu @@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact Document" -msgstr "" +msgstr "Авторедактура документа" #. zvurM #: GenericCommands.xcu @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "Что нового" #. B8Gcc #: GenericCommands.xcu @@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "" +msgstr "Открыть примечания к выпуску в браузере" #. 77umd #: GenericCommands.xcu @@ -23676,7 +23676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic..." -msgstr "" +msgstr "Basic..." #. 6NozA #: GenericCommands.xcu @@ -25146,7 +25146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Решено" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -25266,7 +25266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "" +msgstr "Элемент управления Календарь" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -25956,7 +25956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Macro Organizer..." -msgstr "" +msgstr "Управление макросами Basic" #. ahLAz #: GenericCommands.xcu @@ -26156,7 +26156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~QR Code..." -msgstr "" +msgstr "QR код..." #. gWpLA #: GenericCommands.xcu @@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit QR Code..." -msgstr "" +msgstr "Изменить QR-код..." #. YpeR4 #: GenericCommands.xcu @@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Diagram" -msgstr "" +msgstr "Изменить диаграмму" #. YbZ74 #: GenericCommands.xcu @@ -26206,7 +26206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Удалить гиперссылку" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Линии и стрелки" #. AoqtG #: ImpressWindowState.xcu @@ -26686,7 +26686,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Кривые и многоугольники" #. zMESy #: ImpressWindowState.xcu @@ -28476,7 +28476,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Контекстная однострочная" #. ekpVE #: ToolbarMode.xcu @@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Отклонить и к следующему" #. riKrf #: WriterCommands.xcu @@ -29216,7 +29216,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Отклонить изменение и выбрать следующее" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Принять и к следующему" #. ueUPj #: WriterCommands.xcu @@ -29296,7 +29296,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Принять изменение и выбрать следующее" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "Стиль страницы..." #. 8aUD6 #: WriterCommands.xcu @@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Вставить вложенную таблицу" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu @@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Вложенная таблица" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu @@ -31296,7 +31296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Вставить строки выше" #. eG4dp #: WriterCommands.xcu @@ -31306,7 +31306,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Строки выше" #. fmNGn #: WriterCommands.xcu @@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы перед" #. kQfFH #: WriterCommands.xcu @@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Столбцы перед" #. rzDZU #: WriterCommands.xcu @@ -31356,7 +31356,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранные строки" #. WGcRm #: WriterCommands.xcu @@ -31386,7 +31386,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранные столбцы" #. RxF66 #: WriterCommands.xcu @@ -31416,7 +31416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "Удалить таблицу" #. f2Fpk #: WriterCommands.xcu @@ -31556,7 +31556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Выбрать ячейку" #. PpyJW #: WriterCommands.xcu @@ -31626,7 +31626,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Выбрать таблицу" #. wzPFD #: WriterCommands.xcu @@ -33106,7 +33106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" -msgstr "" +msgstr "Показать решённые комментарии" #. R3huy #: WriterCommands.xcu @@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Решённые комментарии" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -34576,7 +34576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Устаревшие поля формы" #. 94eA6 #: WriterCommands.xcu @@ -34586,7 +34586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Элементы управления содержимым" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36696,7 +36696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Кривые и многоугольники" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu @@ -36706,7 +36706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Линии и стрелки" #. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/ru/reportdesign/messages.po b/source/ru/reportdesign/messages.po index 3b67d117183..cee34d79c5c 100644 --- a/source/ru/reportdesign/messages.po +++ b/source/ru/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:22+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/reportdesignmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513852187.000000\n" #. FBVr9 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Высота" #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" -msgstr "" +msgstr "Автоувеличение" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index fb77485c5df..9cb6dd9fda7 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-12 05:47+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:00+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Из-за идентичности имён изменено назва #: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "Автофильтрация невозможна" +msgstr "Быстрый фильтр невозможен" #. G4ADH #: sc/inc/globstr.hrc:298 @@ -1994,13 +1994,13 @@ msgstr "Недопустимый диапазон" #: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок диаграммы" #. yyY6k #: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок оси" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr "Позиция проверяемой ячейки." #: sc/inc/scfuncs.hrc:844 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "Вычисляет значение части формулы до текущего вхождения CURRENT. " +msgstr "Вычисляет значение части формулы до текущего вхождения CURRENT." #. yQMAM #: sc/inc/scfuncs.hrc:850 @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Условие" +msgstr "Условие " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Условие" +msgstr "Условие " #. RTV4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Условие" +msgstr "Условие " #. CBZSu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "Номер строки ячейки." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "Столбец " +msgstr "Столбец" #. aSeXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 @@ -13788,13 +13788,13 @@ msgstr "Индекс строки в массиве." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Сортированный диапазон поиска" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Если значение ИСТИНА или не указано, строка поиска в массиве представляет собой последовательность диапазонов и должна быть отсортирована в порядке возрастания." #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 @@ -13842,13 +13842,13 @@ msgstr "Индекс столбца в массиве." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Сортированный диапазон поиска" #. uepSw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Если значение ИСТИНА или не задано, столбец поиска в массиве представляет собой последовательность диапазонов и должен быть отсортирован в порядке возрастания." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 @@ -13884,7 +13884,7 @@ msgstr "Строка в диапазоне." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "Столбец " +msgstr "Столбец" #. bt7AW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 @@ -14610,7 +14610,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Условие" +msgstr "Условие " #. QzXV7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 @@ -14652,7 +14652,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч #: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Условие" +msgstr "Условие " #. CAisw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 @@ -15925,7 +15925,7 @@ msgstr "Значение Альфа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Получить веб-содержимое из адреса URL." #. isBQw #: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgstr "Отменить" #: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Выберите функцию" #. kFqE4 #: sc/inc/strings.hrc:180 @@ -17562,7 +17562,7 @@ msgstr "Первый квартиль" #: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" -msgstr "Третий квартиль " +msgstr "Третий квартиль" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog @@ -18172,7 +18172,7 @@ msgstr "Входной диапазон данных" #: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" -msgstr "" +msgstr "Разрешить обновление" #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -19481,559 +19481,559 @@ msgstr "5 Прямоугольники" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59 msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Все ячейки" #. vbJbn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60 msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Значение ячейки" #. MRDkF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61 msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. 2Troq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62 msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Дата" #. zdAXD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75 msgctxt "conditionalentrymobile|style" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Новый стиль..." #. NTBZD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85 msgctxt "conditionalentrymobile|options" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Дополнительные параметры..." #. smB4e #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97 msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #. E9qLP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "равно" #. BCrJM #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "меньше чем" #. 7VbKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "больше чем" #. tmjCC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "меньше или равно" #. EzwkA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "больше или равно" #. cg7B7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "не равно" #. GYXNk #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "между" #. bhKb8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "не между" #. Zjxv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "дубликат" #. FD2Fz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "не дубликат" #. zbALs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "первые 10 элементов" #. PdkVA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "последние 10 элементов" #. GDC3C #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "первые 10 процентов" #. efvAE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "последние 10 процентов" #. T6uGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "выше среднего" #. ECAKe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "ниже среднего" #. Lbdgq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "выше или равно среднему" #. WHWQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "ниже или равно среднему" #. AKBtg #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #. hr9Gm #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Не ошибка" #. LD3Sm #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Начинается с" #. v3rzZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Оканчивается на" #. VDw4w #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Содержит" #. NLjRQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136 msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Не содержит" #. 7ZBRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Сегодня" #. ZBS5t #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Вчера" #. tThWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Завтра" #. FSpsW #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Предыдущие 7 дней" #. bkyBy #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Эта неделя" #. mDyFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Предыдущая неделя" #. oKauT #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Следующая неделя" #. HqWfe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Этот месяц" #. w83ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий месяц" #. LCMAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Следующий месяц" #. xKxNR #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Этот год" #. Wrx4b #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий год" #. Ukbf2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160 msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Следующий год" #. uxyW2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172 msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Цветовая шкала (2 значения)" #. XCKng #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173 msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Цветовая шкала (3 значения)" #. LqMdE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174 msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма" #. PHHZ4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175 msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Набор значков" #. MGBDP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 стрелки" #. nbdcV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 серых стрелки" #. QHLTn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 флага" #. 2xMqa #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 светофора 1" #. MrgoB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 светофора 2" #. 6Ca6x #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 знака" #. 23jFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 символа 1" #. M55Hf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 символа 2" #. 3CN9D #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 смайлика" #. aBCZx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 звезды" #. VtgAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 треугольника" #. UfYEc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 цветных смайлика" #. UkTPH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 стрелки" #. DAuGx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 серых стрелки" #. 5w6KH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 круга от красного к черному" #. MyjmB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 оценки" #. a8MoH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 светофора" #. Ni2qM #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 стрелок" #. ApGm4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 серых стрелок" #. JFSEY #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 оценок" #. HogPE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 четвертей" #. qgGaB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247 msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 коробок" #. rTnsP #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265 msgctxt "conditionalentrymobile|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "Применить стиль:" #. 5V65V #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #. PWbJj #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #. WsLMf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #. v5X9b #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Перцентиль" #. xipiL #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. C7sS8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процент" #. DWW22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. FD3pR #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #. SaFZp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #. KoYWc #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #. ACDVk #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Перцентиль" #. FB6i8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. JsYUb #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процент" #. zMu4h #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. ANhXA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373 msgctxt "conditionalentrymobile|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "Введите значение:" #. C3CqV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #. CXq5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #. dr58g #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #. fbD2i #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Перцентиль" #. ysfcf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. 5cFVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процент" #. N9D3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396 msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. DEVHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 @@ -20063,25 +20063,25 @@ msgstr "Диапазон ячеек" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10 msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Условное форматирование для" #. YxVoB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197 msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Условия" #. coC8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234 msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон:" #. kegYX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279 msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон ячеек" #. XFw3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20 @@ -20969,7 +20969,7 @@ msgstr "Следующая запись" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "Диапазон базы данных:" +msgstr "Диапазон базы данных: " #. eq3Zo #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:51 @@ -20993,7 +20993,7 @@ msgstr "Источник данных:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85 msgctxt "dataproviderentry|apply" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Применить изменения" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -23147,13 +23147,13 @@ msgstr "Строка:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58 msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "Столбец " +msgstr "Столбец" #. PGnEE #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:70 msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "Строка " +msgstr "Строка" #. DK6AJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:86 @@ -23383,7 +23383,7 @@ msgstr "Преобразовать" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13749 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Объект" #. xTKVv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13859 @@ -23431,13 +23431,13 @@ msgstr "Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. Gtj2Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16089 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Расширение" #. 3Ec6T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17317 @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgstr "~Вставка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Макет" #. TbQMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473 @@ -23630,13 +23630,13 @@ msgstr "~Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. WH5NR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Расширение" #. 8fhwb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847 @@ -23722,7 +23722,7 @@ msgstr "Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. T2jYU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259 @@ -23803,7 +23803,7 @@ msgstr "~Изображение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "_Фильтр" #. 5a4zV #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545 @@ -24745,7 +24745,7 @@ msgstr "Без подстановочных знаков и регулярных #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas wildcards" -msgstr "" +msgstr "Подстановочные знаки в формулах" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 @@ -24964,13 +24964,13 @@ msgid "Array _row:" msgstr "Строка массива:" #. GQdGa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:400 msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "Сбросить настройки разделителей" #. 9oMMw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:426 msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" msgstr "Разделители" @@ -25543,7 +25543,7 @@ msgstr "Поля строк:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "Фильтры:" #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470 @@ -26350,97 +26350,97 @@ msgid "_On request" msgstr "По требованию" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "Никогда" #. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:185 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "Обновлять связи при открытии" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:219 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:235 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Растягивать форматирование" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:251 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Растягивать ссылки при вставке новых столбцов/строк" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Вниз" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Вправо" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Вверх" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Влево" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:285 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Выбор ссылки на ячейку" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:332 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:347 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Выделять цветом выбор в заголовках столбцов и строк" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Обновлять ссылки при сортировке диапазона ячеек" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:384 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Настройки ввода" @@ -26461,7 +26461,7 @@ msgstr "_Показать этот диалог" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View" -msgstr "Включите диалог снова в Сервис > Параметры > Calc > Вид" +msgstr "Включите диалог снова в «Сервис ▸ Параметры ▸ Calc ▸ Вид»" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102 @@ -27055,7 +27055,7 @@ msgstr "Денежный" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:45 msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " -msgstr "Дата" +msgstr "Дата " #. wEwEm #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:46 @@ -27601,7 +27601,7 @@ msgstr "По убыванию" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " -msgstr "Ключ сортировки" +msgstr "Ключ сортировки " #. 9FBK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:31 diff --git a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po index 837794b93e7..ceb3ce7fefe 100644 --- a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourcegraphicfilter/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388918688.0\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918688.000000\n" +#. yNDcH #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Filters" msgstr "Фильтры изображений" +#. NGACu #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Additional filters required to read alien image formats." msgstr "Дополнительные фильтры, необходимые для чтения сторонних графических форматов." +#. AGhyB #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Adobe Photoshop Import Filter" msgstr "Фильтр импорта Adobe Photoshop" +#. 7g8wn #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Adobe Photoshop Import Filter" msgstr "Фильтр импорта Adobe Photoshop" +#. BuJNs #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "TGA Import" msgstr "Импорт TGA" +#. sGasR #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" msgstr "Фильтр импорта TGA TrueVision TARGA" +#. 2eKBa #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS Import/Export Filter" msgstr "Фильтр импорта и экспорта EPS" +#. TYdEn #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" msgstr "Фильтр импорта и экспорта Encapsulated Postscript" +#. MjpxH #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "XPM Export Filter" msgstr "Фильтр экспорта XPM" +#. E2iXD #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "XPM Export Filter" msgstr "Фильтр экспорта XPM" +#. NcCsf #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Portable Bitmap Import/Export" msgstr "Импорт и экспорт Portable Bitmap" +#. fEnkH #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -112,22 +124,25 @@ msgctxt "" msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters" msgstr "Фильтр импорта и экспорта Portable Bitmap" +#. p4zwV #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" "LngText.text" msgid "SUN Rasterfile Import/Export" -msgstr "Импорт и экспорт SUN-Rasterfile" +msgstr "Импорт и экспорт SUN Rasterfile" +#. qws72 #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" "LngText.text" msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters" -msgstr "Фильтр импорта и экспорта SUN-Rasterfile" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта SUN Rasterfile" +#. XNt5u #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCAD Import" msgstr "Импорт AutoCAD" +#. BaBAs #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCAD Import Filter" msgstr "Фильтр импорта AutoCAD" +#. Ce6Le #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Kodak Photo-CD Import" msgstr "Импорт Kodak Photo-CD" +#. rCMDw #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" msgstr "Фильтр импорта Kodak Photo-CD" +#. bYCLv #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Mac-Pict Import/Export" msgstr "Импорт и экспорт Mac-Pict" +#. hZQqt #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Mac-Pict Import/Export Filters" msgstr "Фильтр импорта и экспорта Mac-Pict" +#. 7RyBK #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "OS/2 Metafile Import/Export" msgstr "Импорт и экспорт OS/2 Metafile" +#. WfEjP #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" msgstr "Фильтр импорта и экспорта OS/2 Metafile" +#. ARyAy #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "PCX Import" msgstr "Импорт PCX" +#. NmYRD #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -208,30 +232,34 @@ msgctxt "" msgid "Z-Soft PCX Import" msgstr "Фильтр импорта Z-Soft PCX" +#. WHSoW #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" "LngText.text" msgid "TIFF Import/Export" -msgstr "Импорт TIFF" +msgstr "Импорт и экспорт TIFF" +#. oUH68 #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" "LngText.text" msgid "TIFF Import and Export Filter" -msgstr "Фильтр импорта TIFF" +msgstr "Фильтр импорта и экспорта TIFF" +#. AhuaC #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" "LngText.text" msgid "SVG Export" -msgstr "Импорт SVG" +msgstr "Экспорт SVG" +#. FFAAR #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG Export Filter" msgstr "Фильтр экспорта SVG" +#. ygDfy #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" +#. qAk8E #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index 0253a7e47bc..300d8115926 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n" "Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourceooo/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678055.000000\n" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "Языки интерфейса пользователя" #. AzxTN #: module_langpack.ulf @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "" +msgstr "Языки интерфейса пользователя" #. 2FWMz #: module_langpack.ulf @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "Силезийский" #. Erz8u #: module_langpack.ulf @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Silesian user interface" -msgstr "" +msgstr "Устанавливает силезский интерфейс пользователя" #. wWJ9Y #: module_langpack.ulf diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index 29a7a9b692f..6a813e15301 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:31+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/ru/>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562696422.000000\n" #. WDjkB @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Средние" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (%1)" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Средние" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (%1)" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Слайд с таким именем уже существует, ил #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Такое имя страницы уже существует или не корректно. Пожалуйста введите другое имя." #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:78 @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Удалить слайд" #: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" -msgstr "" +msgstr "Удалить страницы" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:88 @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Макет слайда" #: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Макет страницы" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:127 @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Переименовать слайд" #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Переименовать страницу" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:238 @@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "Переместить слайды" #: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" -msgstr "" +msgstr "Вставить страницы" #. 7Z6kC #: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" -msgstr "" +msgstr "Вставить страницу" #. wCkjy #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Setup" -msgstr "" +msgstr "Свойства слайда" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:322 @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "- Нет -" #: sd/inc/strings.hrc:492 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Связь" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Содержимое" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Оригинальные цвета" #. 5FsHB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120 @@ -3834,13 +3834,13 @@ msgstr "~Мастер" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18149 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. L3eG5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Расширение" #. dkNUg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178 @@ -4044,13 +4044,13 @@ msgstr "3~d" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. uRrEt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Расширение" #. L3xmd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201 @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Форма" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. c3M8j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496 @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Изображение" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "_Фильтр" #. 8qSXf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958 @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Меню" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395 msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. n8Ekd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 @@ -4431,13 +4431,13 @@ msgstr "Удалить все комментарии" #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:12 msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" -msgstr "" +msgstr "Удалить авторизацию клиента" #. 9UB3T #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:42 msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Введите PIN:" #. 8BrX8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Перейти к началу после воспроизведения #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:184 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Настройка времени" #. CwXRW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:217 @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Содержимое" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Оригинальные цвета" #. Hp6An #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248 @@ -5973,13 +5973,13 @@ msgstr "3~d" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19045 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. Nwrnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Расширение" #. rBSXA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126 @@ -6183,13 +6183,13 @@ msgstr "3~d" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. Tu5f8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Расширение" #. abvtG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728 @@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "_Проверка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. fED72 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691 @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Изображение" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9723 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "_Фильтр" #. 5a4zV #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10012 @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr "Правка контура" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047 msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. 7k6fG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59 diff --git a/source/ru/setup_native/source/mac.po b/source/ru/setup_native/source/mac.po index b138f1c0813..e93f73f7dd1 100644 --- a/source/ru/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ru/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-30 14:51+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" +"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/setup_nativesourcemac/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1496155905.000000\n" #. HQKCW @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "OKLabel\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #. 4PBRu #: macinstall.ulf @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "Используйте '[PRODUCTNAME] - Параметры - Настройки языка - Языки' чтобы изменить язык для интерфейса пользователя." #. kAZvs #: macinstall.ulf @@ -222,4 +222,3 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed" msgstr "Установка [FULLPRODUCTNAME] выполнена успешно" - diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 61e598ff74c..230fdbad924 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:23+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n" #. bHbFE @@ -944,6 +944,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Режим записи изменений будет отключён.\n" +"Информация об изменениях перестанет записываться.\n" +"\n" +"Отключить режим записи изменений?\n" +"\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:171 @@ -1030,7 +1035,7 @@ msgstr "Рег.выражение" #: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Предопределено" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:189 @@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " -msgstr "Используемые стили:" +msgstr "Используемые стили: " #. 4JhEW #: include/sfx2/strings.hrc:236 @@ -2124,7 +2129,7 @@ msgstr "Машинистка" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" -msgstr "URL " +msgstr "URL" #. CxTQY #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69 @@ -2274,7 +2279,7 @@ msgstr "Рег.выражение" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Предопределено" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 @@ -2370,7 +2375,7 @@ msgstr "Спрашивать при сохранении в формате, от #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Авторедактура" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 @@ -2406,7 +2411,7 @@ msgstr "Слова целиком" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "_Цели редактуры" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224 @@ -3012,7 +3017,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3402,7 +3407,7 @@ msgstr "Включить прозрачные объекты" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -3486,7 +3491,7 @@ msgstr "Изменения будут утеряны, если их не сох #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "_Не сохранять" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index b51cbc3a16b..e7d67ee03ab 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:16+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:23+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n" #. fLdeV @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Отменить: " #: include/svtools/strings.hrc:28 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " -msgstr "Вернуть:" +msgstr "Вернуть: " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:29 @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Армянский западный (Армения)" #: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "Армянский, классический (Армения)" #. BDKAa #: svtools/inc/langtab.hrc:415 @@ -4862,19 +4862,19 @@ msgstr "Английский (Замбия)" #: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" -msgstr "" +msgstr "Английский (Шри-Ланка)" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "Английский (Нигерия)" #. Up6ab #: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" -msgstr "" +msgstr "Кабардинский" #. Fsz7D #: svtools/inc/templwin.hrc:42 @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Таблица:" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Назначить" #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193 @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "Для применения изменений мультипоточн #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Для преобразования меню Форма, %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280 diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index e79a86e5ca4..e958598c509 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:53+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Водяной знак" #: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" -msgstr "" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши применяет цвет к фону, правой - устанавливает цвет линии." #. mFU2A #. Default colors @@ -3553,145 +3553,145 @@ msgstr "Розовый" #: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" -msgstr "" +msgstr "Серый А" #. 3b7sB #: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" -msgstr "" +msgstr "Жёлтый А" #. DbqvY #: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" -msgstr "" +msgstr "Янтарь А" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" -msgstr "" +msgstr "Янтарь" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" -msgstr "" +msgstr "Оранжевый А" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" -msgstr "" +msgstr "Тёмно-оранжевый А" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "Тёмно-оранжевый" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" -msgstr "" +msgstr "Красный А" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" -msgstr "" +msgstr "Розовый А" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" -msgstr "" +msgstr "Фиолетовый А" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" -msgstr "" +msgstr "Тёмно-фиолетовый А" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" -msgstr "" +msgstr "Тёмно-фиолетовый" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" -msgstr "" +msgstr "Индиго А" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" -msgstr "" +msgstr "Синий А" #. dDQEi #: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" -msgstr "" +msgstr "Светло-синий А" #. BepQT #: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" -msgstr "" +msgstr "Голубой А" #. PvkCw #: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" -msgstr "" +msgstr "Сине-зелёный А" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" -msgstr "" +msgstr "Зелёный А" #. nZDMp #: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" -msgstr "" +msgstr "Светло-зелёный А" #. 7RWqh #: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" -msgstr "" +msgstr "Лайм А" #. vuq8i #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" -msgstr "" +msgstr "Коричневый А" #. wcNMK #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Коричневый" #. RA8KB #: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" -msgstr "" +msgstr "Сине-серый А" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" -msgstr "" +msgstr "Сине-серый" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Подарок" #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" -msgstr "" +msgstr "Красное дерево" #. iGSbh #. /gradients @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgstr "Замена" #: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1257 @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." -msgstr "" +msgstr "Цифровая подпись: Подпись документа не соответствует его содержанию. Настоятельно рекомендуем не доверять этому документу." #. X7CjP #: include/svx/strings.hrc:1260 @@ -7583,37 +7583,37 @@ msgstr "Изображение PNG" #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" -msgstr "изображение TIFF" +msgstr "Изображение TIFF" #. VWyEb #: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" -msgstr "изображение WMF" +msgstr "Изображение WMF" #. pCpoE #: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" -msgstr "изображение MET" +msgstr "Изображение MET" #. DELaB #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" -msgstr "изображение PICT" +msgstr "Изображение PICT" #. 3AZAG #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" -msgstr "изображение SVG" +msgstr "Изображение SVG" #. aCEJW #: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" -msgstr "изображение BMP" +msgstr "Изображение BMP" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1349 @@ -7842,7 +7842,7 @@ msgstr "Цветовая палитра" #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" -msgstr "" +msgstr "Количество слайдов:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) @@ -9605,55 +9605,55 @@ msgstr "Согдийское письмо" #: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" -msgstr "" +msgstr "Управление форматами египетских иероглифов" #. YBxAE #: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" -msgstr "" +msgstr "Элимайское письмо" #. ibmgu #: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" -msgstr "" +msgstr "Нандинагари" #. 8A7FD #: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" -msgstr "" +msgstr "Хмонг" #. DajDi #: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "Османские числа сияка" #. FAb6M #: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" -msgstr "" +msgstr "Малое расширение каны" #. bmviu #: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Расширенные символы и пиктограммы-А" #. SmFqD #: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" -msgstr "" +msgstr "Тамильские дополнения" #. qNixg #: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" -msgstr "" +msgstr "Ванчо" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1698 @@ -10466,7 +10466,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." -msgstr "" +msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..." #. GG8gr #. SYMBOL_CHICAGO @@ -10642,43 +10642,43 @@ msgstr "Нет" #: svx/inc/spacing.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" -msgstr "" +msgstr "Очень маленький (1/16\")" #. DB9aM #: svx/inc/spacing.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8″)" -msgstr "" +msgstr "Маленький (1/8\")" #. 5PhsT #: svx/inc/spacing.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" -msgstr "" +msgstr "Меньше среднего (1/4\")" #. 3LSyH #: svx/inc/spacing.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8″)" -msgstr "" +msgstr "Средний (3/8\")" #. NzRZJ #: svx/inc/spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" -msgstr "" +msgstr "Больше среднего (1/2\")" #. JBwJZ #: svx/inc/spacing.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4″)" -msgstr "" +msgstr "Большой (3/4\")" #. AwWUq #: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1″)" -msgstr "" +msgstr "Очень большой (1\")" #. SGERK #: svx/inc/spacing.hrc:33 @@ -10738,43 +10738,43 @@ msgstr "Нет" #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" -msgstr "" +msgstr "Очень маленький (1/16\")" #. BUnaC #: svx/inc/spacing.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8″)" -msgstr "" +msgstr "Маленький (1/8\")" #. oBhFP #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" -msgstr "" +msgstr "Меньше среднего (1/4\")" #. tDBA3 #: svx/inc/spacing.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8″)" -msgstr "" +msgstr "Средний (3/8\")" #. fDRCW #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" -msgstr "" +msgstr "Больше среднего (1/2\")" #. Ls2Jq #: svx/inc/spacing.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4″)" -msgstr "" +msgstr "Большой (3/4\")" #. DLXcU #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1″)" -msgstr "" +msgstr "Очень большой (1\")" #. phGfi #: svx/inc/spacing.hrc:61 @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgstr "Связывание:" #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226 msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" -msgstr "Заменить: " +msgstr "Заменить:" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgstr "Отправить отчёт о сбое" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do_n’t Send" -msgstr "" +msgstr "_Не отправлять" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67 @@ -13436,13 +13436,13 @@ msgstr "_Удалить" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Линии и стрелки" #. xvX8C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Кривые и многоугольники" #. KHMSA #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr "Основные фигуры" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигуры-символы" #. SGxDy #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 @@ -13484,7 +13484,7 @@ msgstr "Выноски" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Звёзды и свитки" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 @@ -14394,7 +14394,7 @@ msgstr "Документы будут сохранены" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47 msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" -msgstr "Сохранение: " +msgstr "Сохранение:" #. c8RJr #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 @@ -16747,7 +16747,7 @@ msgstr "Яркость" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:81 msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "Контраст: " +msgstr "Контраст:" #. zTZpz #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:96 @@ -17263,25 +17263,25 @@ msgstr "Отразить выбранный объект по горизонта #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "" +msgstr "_Расположить:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Расположить" #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43 msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "Угол:" #. n7wff #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55 msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "Расстояние:" #. RFRDq #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index c50c0a61be8..038f80935e8 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:02+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n" #. DdjvG @@ -440,6 +440,8 @@ msgid "" "This HTML document contains Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Этот документ HTML содержит макросы на языке Basic.\n" +"Они не были сохранены с текущими настройками экспорта." #. daCFp #: sw/inc/flddinf.hrc:27 @@ -679,19 +681,19 @@ msgstr "Средние" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75″)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (0.75″)" #. FbBH9 #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1″)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (1\")" #. MBYmG #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25″)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (1.25\")" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 @@ -1994,19 +1996,19 @@ msgstr "Условие" #: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "Запрещенные символы:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:248 @@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Восточноазиатский текст: " #: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "Текст ССП:" +msgstr "Текст ССП: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:288 @@ -2600,7 +2602,7 @@ msgstr "Таблицы" #: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Врезки" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:355 @@ -2708,43 +2710,43 @@ msgstr "Изображение 1: Это изображение 1" #: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Глава" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Ключевое слово" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "Запись в каталоге пользователя" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Запись" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "эта" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "Первичный ключ" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "Вторичный ключ" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:379 @@ -2850,13 +2852,13 @@ msgstr "Расстановка переносов" #: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation info" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует информация о переносе" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста установите пакет с переносами для локали “%1”." #. MEN2d #. Undo @@ -3691,7 +3693,7 @@ msgstr "поле" #: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "текстовый блок" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text @@ -3836,7 +3838,7 @@ msgstr "Вставить из поля" #: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." -msgstr "" +msgstr "В раскрывающемся списке формы можно указать максимум 25 элементов." #. CUXeF #: sw/inc/strings.hrc:563 @@ -3932,7 +3934,7 @@ msgstr "Дата" #: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Решено" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:579 @@ -4287,13 +4289,13 @@ msgstr "Структуру в буфер обмена" #: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Развернуть все" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Свернуть все" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:645 @@ -4491,7 +4493,7 @@ msgstr "Удалить все" #: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "РЕШЕНО" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:679 @@ -5327,7 +5329,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр" #: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите удалить этот зарегистрированный источник данных?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:828 @@ -7511,7 +7513,7 @@ msgstr "Страница %1 из %2 (страница %3)" #: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "" +msgstr "Страница %1 из %2 (Страница %3 из %4 для печати)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -8440,13 +8442,13 @@ msgstr "Ответить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Решено" #. WgQ4z #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" -msgstr "" +msgstr "Не решено" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 @@ -8928,23 +8930,23 @@ msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#. 8VbWT +#. EhmoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" -msgid "From bibliography database" -msgstr "Из базы данных библиографии" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" -#. um6cK +#. BFK8W #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" -msgid "From document content" -msgstr "Из содержимого документа" +msgid "Document Content" +msgstr "Содержимое документа" -#. MdNPn +#. AhW2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173 msgctxt "bibliographyentry|label1" -msgid "Entry" -msgstr "Элемент" +msgid "Bibliography Source" +msgstr "Источник библиографии" #. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208 @@ -8964,11 +8966,11 @@ msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Сокращённо" -#. bujbx +#. voQD7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297 msgctxt "bibliographyentry|label4" -msgid "Layout" -msgstr "" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" #. 7gBGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 @@ -10060,13 +10062,13 @@ msgstr "Не задан источник данных. Источник данн #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "" +msgstr "Элемент управления Календарь" #. bQFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат даты" #. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 @@ -12398,7 +12400,7 @@ msgstr "Вставить автотекст" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "Автотекст для сокращения" +msgstr "Автотекст для сокращения " #. dpXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 @@ -12416,7 +12418,7 @@ msgstr "Вставить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #. LyrCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143 @@ -12428,13 +12430,13 @@ msgstr "Скрыть" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Условие:" #. ACcov #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" -msgstr "" +msgstr "_Закладки:" #. XbAhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222 @@ -13136,7 +13138,7 @@ msgstr "Включить нумерацию" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" -msgstr "Стиль символов: " +msgstr "Стиль символов:" #. nHiTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162 @@ -14324,13 +14326,13 @@ msgstr "Не отправлено писем: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 msgctxt "mmsendmails|nameft" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Задача" #. oohKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270 msgctxt "mmsendmails|statusft" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. kEpcV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287 @@ -14690,13 +14692,13 @@ msgstr "Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. Gtj2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Расширение" #. FzYUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564 @@ -14882,13 +14884,13 @@ msgstr "~Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. WH5NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Расширение" #. 8fhwb #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842 @@ -14985,7 +14987,7 @@ msgstr "Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. Tgwxy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840 @@ -15056,7 +15058,7 @@ msgstr "Изображение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "_Фильтр" #. 5a4zV #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417 @@ -15747,7 +15749,7 @@ msgstr "Правка контура" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756 msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Расширение" #. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 @@ -16023,7 +16025,7 @@ msgstr "Нумерация по главам" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" -msgstr "Стиль символов: " +msgstr "Стиль символов:" #. tbQPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 @@ -16231,7 +16233,7 @@ msgstr "Параметры совместимости для «%DOCNAME»" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать меню Форма для отображения только MS совместимых элементов" #. d98tc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277 @@ -16945,7 +16947,7 @@ msgstr "Число:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:156 msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" -msgstr "Стиль символов: " +msgstr "Стиль символов:" #. Az7ML #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:170 @@ -16969,7 +16971,7 @@ msgstr "Нумерация" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр" #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 @@ -17117,7 +17119,7 @@ msgstr "Положение и интервал" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр" #. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 @@ -18369,7 +18371,7 @@ msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234 msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "Копировать " +msgstr "Копировать" #. 8Jkwi #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 @@ -18633,7 +18635,7 @@ msgstr "До_бавить..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152 msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Удалить" #. dPCjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 @@ -18681,7 +18683,7 @@ msgstr "Таблица" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" -msgstr "Выбрать автотекст: " +msgstr "Выбрать автотекст:" #. Wkkoq #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137 @@ -18813,79 +18815,79 @@ msgstr "Поля" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:23 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Высота строки" #. Fgp2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29 msgctxt "sidebartableedit|rowheight-atkobject" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Высота строки" #. McHyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Вставить:" #. WxnPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:113 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" -msgstr "" +msgstr "Выделить:" #. iaj7k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца" #. ZEPth #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth-atkobject" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца" #. wBi45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" -msgstr "" +msgstr "Высота строки:" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:228 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина столбца:" #. GpDXc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241 msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label" msgid "Optimize a row:" -msgstr "" +msgstr "Оптимизировать строку:" #. CAoRG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:254 msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label" msgid "Optimize a column:" -msgstr "" +msgstr "Оптимизировать столбец:" #. MDyQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" -msgstr "" +msgstr "Удалить:" #. 6wzLa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:416 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" -msgstr "" +msgstr "Разбить/Объединить:" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:531 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Разное:" #. zdpW8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27 @@ -19479,7 +19481,7 @@ msgstr "Разрыв" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" -msgstr "Страница " +msgstr "Страница" #. ATESc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87 @@ -20271,7 +20273,7 @@ msgstr "Все" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250 msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" -msgstr "Стиль символов: " +msgstr "Стиль символов:" #. F5Gt6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262 @@ -20931,7 +20933,7 @@ msgstr "Комментарии" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "_Решённые комментарии" #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187 @@ -21232,7 +21234,7 @@ msgstr "Только снаружи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Разрешить перекрытие" #. FDUUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472 diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 30b0319c8bf..52ef488dbed 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508328854.000000\n" +#. sc9Hg #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." msgstr "Невозможно завершить отправку в MediaWiki." +#. UGGhv #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -32,8 +34,9 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "Фильтра экспорта MediaWiki не обнаружен. Выберите «Сервис - Настройка фильтров XML» для установки фильтра или используйте программу установки и выберите соответствующий компонент." +msgstr "Фильтр экспорта MediaWiki не обнаружен. Выберите «Сервис - Настройка фильтров XML» для установки фильтра или используйте программу установки и выберите соответствующий компонент." +#. iB82N #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." msgstr "Невозможно установить соединение с MediaWiki «$ARG1»." +#. Z4jaW #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." msgstr "Имя пользователя или пароль не верны. Попробуйте ещё раз или оставьте указанные поля пустыми для анонимного соединения." +#. bDNGk #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." msgstr "Невозможно установить соединение по причине некорректного URL." +#. rgyi4 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." msgstr "Определите сервер MediWiki, используя URL." +#. EUk3J #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." msgstr "Передача была прервана. Проверьте правильность статьи wiki." +#. kAkE2 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "U~RL" msgstr "U~RL" +#. Nisvz #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "~Username" msgstr "Имя пользователя" +#. rRpmN #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Пароль" +#. J2PDr #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Отправить в MediaWiki" +#. 84fuf #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "Wiki article" msgstr "Статья Wiki" +#. EZQn5 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Нет" +#. Ck54C #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "ОК" +#. GXHo2 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Да" +#. iqReE #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "Добавить..." +#. pAx7t #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "~Edit..." msgstr "Правка..." +#. UC2XF #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Send" msgstr "Отправить" +#. j2hBK #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" +#. BGuwk #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" msgstr "Статья wiki с названием «$ARG1» ещё не существует. Создать статью с указанным названием?" +#. PiBrD #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "Media~Wiki Server" msgstr "Сервер Media~Wiki" +#. GiPyL #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Заглавие" +#. DM8RZ #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "S~ummary" msgstr "Итоги" +#. yDFJs #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "This is a ~minor edit" msgstr "Незначительное изменение" +#. UuPKB #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "Show in web ~browser" msgstr "Показать в браузере" +#. NB2ot #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "The certificate of the selected site is unknown." msgstr "Сертификат указанного сайта неизвестен." +#. FFtew #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" +#. rcSqA #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "Account" msgstr "Учётная запись" +#. LRJUJ #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Server" msgstr "Сервер MediaWiki" +#. xzqU7 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "~Save password" msgstr "Сохранить пароль" +#. CmQ7N #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" +#. CpbZt #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" diff --git a/source/ru/vcl/messages.po b/source/ru/vcl/messages.po index cdf6e611015..a01538bea6c 100644 --- a/source/ru/vcl/messages.po +++ b/source/ru/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:52+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -273,13 +273,13 @@ msgstr "Конверт 14" #: vcl/inc/print.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C3 Envelope" -msgstr "C3 Envelope" +msgstr "Конверт C3" #. GcZXC #: vcl/inc/print.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Italian Envelope" -msgstr "Italian Envelope" +msgstr "Итальянский конверт" #. jAAep #: vcl/inc/print.hrc:72 @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Стили:" #: vcl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " -msgstr "Стиль врезки:" +msgstr "Стиль врезки: " #. Cq63y #: vcl/inc/strings.hrc:102 @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "пк" #: vcl/inc/units.hrc:37 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "″" -msgstr "" +msgstr "″" #. AEhCN #: vcl/inc/units.hrc:38 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Домен:" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "Отменить " +msgstr "Отменить" #. wVVXn #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26 @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Вырезать" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34 msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "Копировать " +msgstr "Копировать" #. PAGBt #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42 @@ -2059,49 +2059,49 @@ msgstr "Стороны бумаги:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" -msgstr "" +msgstr "Односторонняя печать" #. hCZPg #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:623 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" -msgstr "" +msgstr "Двусторонняя печать (по длинному краю)" #. iqr9C #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" -msgstr "" +msgstr "Двусторонняя печать (по короткому краю)" #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" -msgstr "Число копий:" +msgstr "_Число копий:" #. vwjVt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" -msgstr "Печатать в обратном порядке" +msgstr "Печатать в _обратном порядке" #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:687 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" -msgstr "Упорядочить" +msgstr "_Упорядочить" #. RnCCD #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "_Order:" -msgstr "Порядок:" +msgstr "_Упорядочить:" #. Z5kiB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выделенное" #. ehfCG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770 @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "справа налево, потом вниз" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр порядка" #. X9iBj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:882 diff --git a/source/ru/wizards/source/resources.po b/source/ru/wizards/source/resources.po index f65db856baa..3928f9e7f04 100644 --- a/source/ru/wizards/source/resources.po +++ b/source/ru/wizards/source/resources.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:21+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678514.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Каталог «%1» не может быть создан.<BR>Возможно, недостаточно места на жёстком диске." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстовый документ не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Writer»." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Электронная таблица не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Calc»." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентация не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Impress»." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Рисунок не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Draw»." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формула не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Math»." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Необходимые файлы не могут быть найдены.<BR>Пожалуйста запустите установку %PRODUCTNAME и выберите «Восстановить»." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Файл «<PATH>» уже существует.<BR><BR>Перезаписать существующий файл?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Да" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "Да для всех" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Нет" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Готово" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Далее >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Справка" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "Шаги" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Закрыть" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Шаблон создан мастером <wizard_name> <current_date>." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -195,6 +217,7 @@ msgstr "" "В меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\n" "Затем, запустите Мастер ещё раз." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -203,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "Мастер отчётов" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -211,6 +235,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "Таблица" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -219,6 +244,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "Столбцы" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -227,6 +253,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "Отчёт_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -235,6 +262,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- не определён -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -243,6 +271,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "Поля в отчёте" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -251,6 +280,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Группировка" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -259,6 +289,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "Параметры сортировки" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -267,6 +298,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "Выбор разметки" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -275,6 +307,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Создать отчёт" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -283,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "Разметка данных" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -291,6 +325,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Разметка колонтитулов" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -299,6 +334,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Поля" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -307,6 +343,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "Сортировать по" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -315,6 +352,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "Затем по" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -323,6 +361,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -331,6 +370,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "Книжная" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -339,6 +379,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Альбомная" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -347,6 +388,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Какие поля вы хотите видеть в отчёте?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -355,6 +397,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Хотите добавить уровни группировки?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -363,6 +406,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "В каком порядке сортировать данные?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -371,6 +415,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Как должен выглядеть отчет?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -379,6 +424,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Как действовать дальше" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -387,6 +433,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "Заглавие отчёта" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -395,6 +442,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "Показать отчёт" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -403,6 +451,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Создать отчёт" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -411,6 +460,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию " +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -419,6 +469,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -427,6 +478,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "Динамический отчёт" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -435,6 +487,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "Создать отчёт сейчас" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -443,6 +496,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "Изменить разметку отчёта" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -451,6 +505,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "Статический отчёт" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -459,6 +514,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -467,6 +523,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "Группировка" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -475,6 +532,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "Затем по" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -483,6 +541,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "Затем по" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -491,6 +550,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "По возрастанию" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -499,6 +559,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "По возрастанию" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -507,6 +568,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "По возрастанию" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -515,6 +577,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "По убыванию" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -523,6 +586,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "По убыванию" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -531,6 +595,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "По убыванию" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -539,6 +604,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Двоичные поля не смогут быть отображены в отчёте." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -547,6 +613,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Таблица «<TABLENAME>» не существует." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -555,6 +622,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "Создание отчета..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -563,6 +631,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Количество вставленных записей: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -571,6 +640,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Форма «<REPORTFORM>» не существует." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -579,6 +649,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "Запрос с инструкцией <BR>«<STATEMENT>»<BR> не может быть исполнен.<BR>Проверьте источник данных." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -587,6 +658,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "В форме «<REPORTFORM>» следующий скрытый элемент управления не может быть прочитан: «<CONTROLNAME>»." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -595,6 +667,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "Импортирование данных..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -603,6 +676,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "Поля меток" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -611,6 +685,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Как вы хотите пометить поля?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -619,6 +694,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Метка" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -627,6 +703,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Поле" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -635,6 +712,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "Ошибка работы Мастера.<BR>Шаблон «%PATH» возможно содержит ошибки.<BR>Секция или таблица либо отсутствуют, либо существуют под неправильным названием.<BR>Смотрите справку для более детальной информации.<BR>Выберите другой шаблон." +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -643,6 +721,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Неправильное поле пользователя в таблице." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -651,6 +730,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "Сортировка по «<FIELDNAME>» выбрана дважды. Возможен только однократный выбор." +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -659,6 +739,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "Внимание! Фиктивный текст будет заменён на данные из базы данных во время создания отчёта." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -667,6 +748,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "Отчёт «%REPORTNAME» уже есть в базе данных. Введите другое имя." +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -675,6 +757,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Как действовать после создания отчёта?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -683,6 +766,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Какой тип отчёта вы хотите создать?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -691,6 +775,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "Табличный" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -699,6 +784,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "Колоночный" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -707,6 +793,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "Колоночный, две колонки" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -715,6 +802,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "Колоночный, три колонки" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -723,6 +811,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "Блоки - подписи слева" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -731,6 +820,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "Блоки - подписи сверху" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -739,6 +829,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -747,6 +838,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "Автор:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -755,6 +847,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "Дата:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -763,14 +856,16 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Страница #page# из #count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" "property.text" msgid "Page number:" -msgstr "Номер страницы: " +msgstr "Номер страницы:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -779,6 +874,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "Количество страниц:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -787,6 +883,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "Не найден подходящий шаблон отчёта." +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -795,6 +892,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "Страница:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -803,6 +901,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "По левому краю - Обрамление" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -811,6 +910,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "По левому краю - Компактный" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -819,6 +919,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "По левому краю - Элегантный" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -827,6 +928,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "По левому краю - Выделенный" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -835,6 +937,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "По левому краю - Современный" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -843,6 +946,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "По левому краю - Красно-синий" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -851,6 +955,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Обычный" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -859,6 +964,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "В рамке - Обрамление" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -867,6 +973,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "В рамке - Компактный" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -875,6 +982,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "В рамке - Элегантный" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -883,6 +991,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "В рамке - Выделенный" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -891,6 +1000,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "В рамке - Современный" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -899,6 +1009,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "В рамке - Красно-синий" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -907,6 +1018,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "В рамке, с отступом - Обрамление" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -915,6 +1027,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "В рамке, с отступом - Компактный" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -923,6 +1036,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "В рамке, с отступом - Элегантный" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -931,6 +1045,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "В рамке, с отступом - Выделенный" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -939,6 +1054,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "В рамке, с отступом - Современный" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -947,6 +1063,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "В рамке, с отступом - Красно-синий" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -955,6 +1072,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "Пузырьки" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -963,6 +1081,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "Кино" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -971,6 +1090,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "Контроль" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -979,6 +1099,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Обычный" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -987,6 +1108,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "Рисунок" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -995,6 +1117,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "Финансы" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1003,6 +1126,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "Флипчарт" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1011,6 +1135,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Официальный, с логотипом компании" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1019,6 +1144,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "Универсальный" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1027,6 +1153,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "Карта мира" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1035,6 +1162,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "Создат~ь" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1043,6 +1171,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Отменить" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1051,6 +1180,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1059,6 +1189,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Далее >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1067,6 +1198,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~База данных" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1075,6 +1207,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "~Имя таблицы" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1083,6 +1216,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Ошибка работы Мастера. Работа Мастера будет прервана." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1091,6 +1225,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "Нет установленных баз данных. Для запуска Мастера форм необходима хотя бы одна." +#. GCAgB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1099,6 +1234,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "База данных не содержит таблиц." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1107,6 +1243,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Такое имя уже существует в базе данных. Введите другое." +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1115,6 +1252,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Имя не должно содержать пробелов или специальных символов." +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1123,6 +1261,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "Невозможно создать экземпляр сервиса баз данных (com.sun.data.DatabaseEngine)." +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1131,6 +1270,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Невозможно открыть выбранные таблицу или запрос." +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1139,6 +1279,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Невозможно соединиться с базой данных." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1147,6 +1288,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Справка" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1155,6 +1297,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "С~топ" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1163,6 +1306,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "Невозможно сохранить документ." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1171,6 +1315,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Выход из Мастера" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1179,6 +1324,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Подключение к источнику данных..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1187,6 +1333,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Невозможно подключиться к источнику данных." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1195,6 +1342,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Введён неверный путь к файлу." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1203,6 +1351,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "Выберите источник данных" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1211,6 +1360,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "Выберите таблицу или запрос" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1219,6 +1369,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "Добавить поле" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1227,6 +1378,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "Убрать поле" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1235,6 +1387,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "Добавить все поля" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1243,6 +1396,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "Убрать все поля" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1251,6 +1405,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "Переместить выше" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1259,6 +1414,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "Переместить ниже" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1267,6 +1423,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Невозможно получить имена полей из «%NAME»." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1275,14 +1432,16 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Мастер запросов" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" "property.text" msgid "Query" -msgstr "Запрос: " +msgstr "Запрос:" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1291,6 +1450,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Мастер запросов" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1299,6 +1459,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "Та~блицы" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1307,6 +1468,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Доступн~ые поля" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1315,6 +1477,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "Имя запроса" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1323,6 +1486,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "Показать запрос" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1331,6 +1495,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "Изменить запрос" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1339,6 +1504,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Как действовать после создания запроса?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1347,6 +1513,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "Соответствие всем из следующих" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1355,6 +1522,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "Соответствие любому из следующих" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1363,6 +1531,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Детальный запрос (показать все записи запроса)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1371,6 +1540,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Итоговый запрос (показывать только агрегаты)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1379,6 +1549,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "Агрегатные функции" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1387,6 +1558,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Поля" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1395,6 +1567,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "Группировать по" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1403,6 +1576,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Поле" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1411,6 +1585,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1419,14 +1594,16 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "Таблица:" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Запрос: " +msgstr "Запрос:" +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1435,6 +1612,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Условие" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1443,6 +1621,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Значение" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1451,6 +1630,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "равно" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1459,6 +1639,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "не равно" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1467,6 +1648,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "меньше" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1475,14 +1657,16 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "больше" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "меньше или равно " +msgstr "меньше или равно" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1491,6 +1675,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "больше или равно" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1499,6 +1684,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "как" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1507,6 +1693,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "не как" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1515,6 +1702,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "NULL" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1523,6 +1711,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "не NULL" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1531,6 +1720,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "истина" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1539,6 +1729,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "ложь" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1547,6 +1738,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "и" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1555,6 +1747,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "или" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1563,6 +1756,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "сумма" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1571,6 +1765,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "среднее" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1579,6 +1774,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "минимум" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1587,6 +1783,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "максимум" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1595,6 +1792,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "количество" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1603,22 +1801,25 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(нет)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Поля в запросе: " +msgstr "Поля в запросе:" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Порядок сортировки: " +msgstr "Порядок сортировки:" +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1627,14 +1828,16 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Не назначен порядок сортировки полей." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Условие поиска: " +msgstr "Условие поиска:" +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1643,14 +1846,16 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Не назначено условие поиска." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Агрегатные функции: " +msgstr "Агрегатные функции:" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1659,14 +1864,16 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Не назначены агрегатные функции." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Группировать по: " +msgstr "Группировать по:" +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1675,14 +1882,16 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Не назначены группы." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Условия группировки: " +msgstr "Условия группировки:" +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1691,6 +1900,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Не назначено условие группировки." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1699,6 +1909,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Выберите поля (столбцы) для запроса" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1707,6 +1918,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "Выберите порядок сортировки" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1715,6 +1927,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "Выберите условие поиска" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1723,6 +1936,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "Выберите тип запроса" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1731,6 +1945,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "Выберите группы" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1739,6 +1954,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Выберите условия группировки" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1747,6 +1963,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Назначьте псевдонимы, если нужно" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1755,6 +1972,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Проверьте описание и выберите действие" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1763,6 +1981,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Выбор поля" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1771,6 +1990,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "Порядок сортировки" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1779,6 +1999,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "Условие поиска" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1787,6 +2008,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "Полное или общее" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1795,6 +2017,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Группировка" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1803,6 +2026,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "Условия группировки" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1811,6 +2035,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1819,6 +2044,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Обзор" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1827,6 +2053,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "Не назначенное агрегатной функции поле не может использоваться для группировки." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1835,6 +2062,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "Условие «<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» выбрано дважды. Условие может быть выбрано только один раз" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1843,6 +2071,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "Агрегатная функция <FUNCTION> была дважды назначена полю «<NUMERICFIELD>»." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1851,6 +2080,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "," +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1859,6 +2089,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1867,6 +2098,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1875,6 +2107,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1883,6 +2116,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1891,6 +2125,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1899,6 +2134,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "Мастер форм" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1907,6 +2143,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Поля в форме" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1917,6 +2154,7 @@ msgstr "" "Двоичные поля всегда перечислены в списке и могут быть выбраны.\n" "Если возможно, они будут показаны как изображения." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1927,6 +2165,7 @@ msgstr "" "Подформы - это формы, вставленные в другую форму.\n" "Используйте подформу для отображения данных из таблиц или запросов типа «один ко многим»." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1935,6 +2174,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "Добавить подформу" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1943,6 +2183,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Подформа на основе существующей связи" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1951,6 +2192,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "Таблицы или запросы" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1959,6 +2201,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Подформа на основе выбранных полей" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1967,6 +2210,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "Какое отношение вы хотите выбрать?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1975,6 +2219,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Поля подформы" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1983,6 +2228,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "Доступные поля" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1991,6 +2237,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "Поля в форме" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2001,6 +2248,7 @@ msgstr "" "Объединение «<FIELDNAME1>» и «<FIELDNAME2>» было выбрано дважды.\n" "Объединение допустимо только один раз." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2009,6 +2257,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "Первое поле объединения подформы" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2017,6 +2266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "Второе поле объединения подформы" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2025,6 +2275,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "Третье поле объединения подформы" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2033,6 +2284,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Четвёртое поле объединения подформы" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2041,6 +2293,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Первое поле объединения главной формы" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2049,6 +2302,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Второе поле объединения главной формы" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2057,6 +2311,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Третье поле объединения главной формы" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2065,6 +2320,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Четвёртое поле объединения главной формы" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2073,6 +2329,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "Обрамление поля" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2081,6 +2338,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "Без обрамления" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2089,6 +2347,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "Трёхмерный вид" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2097,6 +2356,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Плоский" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2105,6 +2365,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "Положение подписи" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2113,6 +2374,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "По левому краю" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2121,6 +2383,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "По правому краю" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2129,6 +2392,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Расположение полей базы данных" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2137,6 +2401,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Столбцы - подписи слева" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2145,6 +2410,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Столбцы - подписи сверху" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2153,6 +2419,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Блоки - подписи слева" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2161,6 +2428,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Блоки - подписи сверху" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2169,6 +2437,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "Как лист данных" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2177,6 +2446,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Расположение главной формы" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2185,6 +2455,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Расположение подформы" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2193,6 +2464,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Форма используется только для ввода новых данных." +#. epRse #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2201,6 +2473,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Существующие данные не будут отображены" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2209,6 +2482,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Форма для отображения всех данных" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2217,6 +2491,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Запретить изменение существующих данных" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2225,6 +2500,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Запретить удаление существующих данных" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2233,6 +2509,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Запретить добавление новых данных" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2241,6 +2518,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "Имя формы" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2249,6 +2527,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Как действовать после создания формы?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2257,6 +2536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "Работа с формой" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2265,6 +2545,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "Изменить форму" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2273,6 +2554,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "Стили страницы" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2281,6 +2563,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Выбор поля" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2289,6 +2572,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "Настройка подформы" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2297,14 +2581,16 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "Добавить поля подформы" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" "property.text" msgid "Get joined fields" -msgstr "Получить поля объединения " +msgstr "Получить поля объединения" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2313,6 +2599,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "Расположить элементы управления" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2321,6 +2608,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "Задать источник данных" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2329,6 +2617,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "Применить стили" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2337,6 +2626,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "Задать имя" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2345,6 +2635,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(Дата)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2353,6 +2644,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(Время)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2361,6 +2653,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Выберите поля формы" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2369,6 +2662,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Нужно ли настроить подформу" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2377,6 +2671,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Выберите поля подформы" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2385,6 +2680,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Настройте объединение форм" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2393,6 +2689,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Расположите элементы управления на форме" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2401,6 +2698,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Выберите режим ввода данных" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2409,6 +2707,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "Примените стиль к форме" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2417,6 +2716,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "Задайте имя формы" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2427,6 +2727,7 @@ msgstr "" "Форма с именем «%FORMNAME» уже существует.\n" "Выберите другое имя." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2435,6 +2736,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "Мастер таблиц" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2443,6 +2745,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "Выбрать поля" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2451,6 +2754,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "Задать типы и форматы" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2459,6 +2763,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Задать первичный ключ" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2467,6 +2772,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Создать таблицу" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2475,6 +2781,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "Выбрать поля для таблицы" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2483,6 +2790,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "Задать типы и форматы полей" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2491,6 +2799,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Задать первичный ключ" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2499,6 +2808,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Создать таблицу" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2507,6 +2817,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "Мастер поможет создать таблицу базы данных. После выбора категории и примера таблицы, выберите поля для добавления. Возможно добавлять поля из разных примеров." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2515,6 +2826,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "Категория" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2523,6 +2835,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "Деловые" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2531,6 +2844,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "Личные" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2539,6 +2853,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "Примеры таблиц" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2547,6 +2862,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Доступн~ые поля" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2555,6 +2871,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "Информация о поле" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2563,6 +2880,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "+" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2571,6 +2889,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2579,6 +2898,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Имя поля" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2587,6 +2907,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Тип поля" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2595,6 +2916,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "Выбранные поля" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2603,6 +2925,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "Первичный ключ однозначно идентифицирует каждую запись таблицы базы данных. Первичные ключи облегчают создание связей между таблицами, рекомендуется создавать первичные ключи в каждой таблице. В таблицу без первичного ключа будет невозможно вводить данные." +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2611,6 +2934,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "Создать первичный ключ" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2619,6 +2943,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Автоматически добавить первичный ключ" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2627,6 +2952,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "Использовать существующее поле как первичный ключ" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2635,6 +2961,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Создать первичный ключ из нескольких полей" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2643,6 +2970,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "Имя поля" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2651,6 +2979,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "Поля первичного ключа" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2659,6 +2988,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "Автомат. значение" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2667,6 +2997,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Имя таблицы" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2675,6 +3006,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "Поздравляем! Вся необходимая информация для создания таблицы введена." +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2683,6 +3015,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Как действовать дальше?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2691,6 +3024,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "Изменить дизайн таблицы" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2699,6 +3033,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "Немедленно вставить данные" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2707,6 +3042,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Создать форму на основе таблицы" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2715,6 +3051,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Созданную таблицу невозможно открыть." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2723,6 +3060,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Таблица «%TABLENAME» содержит символ («%SPECIALCHAR»), который может не поддерживаться базой данных." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2731,6 +3069,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Поле «%FIELDNAME» содержит спецсимвол («%SPECIALCHAR»), который может не поддерживаться базой данных." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2739,6 +3078,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Поле" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2747,6 +3087,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "МояТаблица" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2755,6 +3096,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "Добавить поле" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2763,6 +3105,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Удалить выделенное поле" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2771,6 +3114,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "Невозможно вставить поле, превышен максимум количества полей в базе данных (%COUNT)" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2781,6 +3125,7 @@ msgstr "" "Имя «%TABLENAME» уже существует.\n" "Введите другое имя." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2789,6 +3134,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "Каталог таблиц" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2797,6 +3143,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "Схема таблицы" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2805,6 +3152,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Поле «%FIELDNAME» уже существует." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2813,6 +3161,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Отмена" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2821,6 +3170,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Справка" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2829,6 +3179,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2837,6 +3188,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Преобразовать" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2845,6 +3197,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Примечание: суммы валют, которые связаны с внешними ссылками, а также коэффициенты перевода валюты в формулах ячеек, не преобразуются." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2853,6 +3206,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Сперва снимите защиту со всех листов." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2861,6 +3215,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "Валюта:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2869,6 +3224,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "~Далее >" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2877,6 +3233,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "~Закрыть" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2885,6 +3242,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~Весь документ" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2893,6 +3251,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "В~ыделение" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2901,6 +3260,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "Стили ячейки" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2909,6 +3269,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Ячейки валюты в текущем листе" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2917,6 +3278,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Ячейки валюты во всем документе" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2925,6 +3287,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "Выделенный диапазон" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2933,6 +3296,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "Выбор стилей ячейки" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2941,6 +3305,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "Выбор ячеек валюты" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2949,6 +3314,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "Диапазоны валюты:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2957,6 +3323,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "Шаблоны:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2965,6 +3332,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "Объём" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2973,6 +3341,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Один документ %PRODUCTNAME" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2981,6 +3350,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "Весь каталог" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2989,6 +3359,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "Исходный документ:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2997,6 +3368,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "Исходный каталог:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3005,6 +3377,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Включая подкаталоги" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3013,6 +3386,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "Каталог назначения:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3021,6 +3395,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Временно снять защиту листа без запроса" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3029,14 +3404,16 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Конвертировать поля и таблицы текстовых документов" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Состояние преобразования: " +msgstr "Состояние преобразования:" +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3045,6 +3422,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Состояние преобразования стилей ячеек:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3053,6 +3431,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "Запись преобразуемых областей: лист %1Number%1 из %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3061,6 +3440,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Запись преобразуемых областей..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3069,6 +3449,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Восстанавливается защита каждого листа..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3077,6 +3458,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Преобразование денежных единиц в шаблонах ячеек..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3085,6 +3467,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Готово" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3093,6 +3476,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "Выберите каталог" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3101,6 +3485,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3109,6 +3494,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "Выберите целевой каталог" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3117,6 +3503,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "не существует" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3125,6 +3512,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Конвертер евро" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3133,6 +3521,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Временно снять защиту всех листов?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3141,6 +3530,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Введите пароль для снятия защиты листа %1TableName%1" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3149,6 +3539,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "Неверный пароль!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3157,6 +3548,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "Защищённый лист" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3165,6 +3557,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3173,6 +3566,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Защита листов не может быть снята." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3181,6 +3575,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Невозможно снять защиту листа" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3189,6 +3584,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "Мастер не может изменить этот документ, поскольку изменять формат ячеек в документах с защищёнными листами невозможно." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3197,6 +3593,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Обратите внимание, что иначе конвертер Евро не сможет изменить этот документ!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3205,6 +3602,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Сперва выберите валюту, которую необходимо преобразовать!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3213,6 +3611,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3221,6 +3620,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3229,6 +3629,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3237,6 +3638,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Выберите для правки документ %PRODUCTNAME Calc!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3245,6 +3647,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "«<1>» не является каталогом!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3253,6 +3656,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "Документ только для чтения!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3261,6 +3665,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл «<1>» уже существует.<CR>Заменить?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3269,6 +3674,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Вы действительно хотите прервать процесс преобразования?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3277,6 +3683,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Отменить Мастер" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3285,6 +3692,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Португальский эскудо" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3293,6 +3701,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Нидерландский гульден" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3301,6 +3710,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "Французский франк" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3309,6 +3719,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Испанская песета" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3317,6 +3728,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "Итальянская лира" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3325,6 +3737,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "Немецкая марка" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3333,6 +3746,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "Бельгийский франк" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3341,6 +3755,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "Ирландский фунт" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3349,6 +3764,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Люксембургский франк" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3357,6 +3773,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Австрийский шиллинг" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3365,6 +3782,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "Финская марка" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3373,6 +3791,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "Греческая драхма" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3381,6 +3800,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Словенский толар" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3389,6 +3809,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "Кипрский фунт" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3397,6 +3818,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "Мальтийская лира" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3405,6 +3827,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "Словацкая крона" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3413,6 +3836,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "Эстонская крона" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3421,6 +3845,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "Латвийский лат" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3429,6 +3854,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Литовский лит" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3437,6 +3863,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Выполнение" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3445,6 +3872,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Извлечение подходящих документов..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3453,6 +3881,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "Преобразование документов..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3461,6 +3890,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Настройки:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3469,6 +3899,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Лист всегда незащищён" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3477,6 +3908,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Выбор темы" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3485,6 +3917,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "Ошибка сохранения в буфере обмена! Невозможно отменить следующее действие." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3493,6 +3926,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Отмена" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3501,6 +3935,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "О~К" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3509,6 +3944,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(По умолчанию)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3517,6 +3953,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "Осенние листья" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3525,6 +3962,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "Бериллий" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3533,6 +3971,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "Чёрно-белое" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3541,6 +3980,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "Ежевичный куст" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3549,6 +3989,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "Джинсы" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3557,6 +3998,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "Пятидесятые" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3565,6 +4007,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "Ледник" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3573,6 +4016,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "Зелёный виноград" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3581,6 +4025,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "Морской" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3589,6 +4034,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "Миллениум" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3597,6 +4043,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "Природа" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3605,6 +4052,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "Неон" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3613,6 +4061,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "Ночь" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3621,6 +4070,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "Ностальгия" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3629,6 +4079,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "Пастель" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3637,6 +4088,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "Вечеринка" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3645,6 +4097,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "Тыква" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3653,6 +4106,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "Получатель" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3661,6 +4115,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "Один получатель" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3669,6 +4124,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Несколько получателей (база данных адресов)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3677,6 +4133,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "Использование этого шаблона" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3685,6 +4142,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "Произошла ошибка." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3693,6 +4151,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Щёлкните на заполнителе и введите новый текст" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3701,6 +4160,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Организация" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3709,6 +4169,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "Отдел" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3717,6 +4178,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "Имя" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3725,6 +4187,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3733,6 +4196,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Улица" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3741,6 +4205,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Страна" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3749,6 +4214,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3757,6 +4223,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Город" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3765,6 +4232,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Титул" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3773,6 +4241,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Должность" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3781,6 +4250,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "Форма адреса" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3789,6 +4259,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Инициалы" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3797,6 +4268,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Приветствие" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3805,6 +4277,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "Дом. телефон" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3813,6 +4286,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "Раб. телефон" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3821,6 +4295,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Факс" +#. tDe3A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3829,14 +4304,16 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail" msgstr "Эл. почта" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" "property.text" msgid "URL" -msgstr "URL " +msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3845,6 +4322,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Примечания" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3853,6 +4331,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Доп. поле 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3861,6 +4340,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Доп. поле 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3869,6 +4349,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Доп. поле 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3877,6 +4358,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Доп. поле 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3885,6 +4367,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "Код" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3893,6 +4376,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "Область" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3901,6 +4385,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "Рабочий телефон" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3909,6 +4394,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "Пейджер" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3917,6 +4403,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "Телефон, моб." +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3925,6 +4412,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "Телефон, доп." +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3933,6 +4421,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "URL календаря" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3941,6 +4430,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Пригласить" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3949,6 +4439,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Отсутствует закладка «Получатель»." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3957,6 +4448,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Невозможно включить поля стандартного письма." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3965,6 +4457,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "Шаблон протокола" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3973,6 +4466,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "Необходимо подтвердить параметр." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3981,6 +4475,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "Тип протокола" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3989,6 +4484,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "Протокол итогов" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3997,6 +4493,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Оценочный протокол" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4005,14 +4502,16 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "Не задано поле пользователя." +#. DzUkS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Невозможно создать каталог «%1»: " +msgstr "Невозможно создать каталог «%1»:" +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4021,6 +4520,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Каталог «%1» не существует." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4029,6 +4529,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Создать?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4037,6 +4538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Справка" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4045,6 +4547,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Отмена" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4053,6 +4556,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4061,6 +4565,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "~Далее >" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4069,6 +4574,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Преобразовать" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4077,6 +4583,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4085,6 +4592,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "Этот мастер преобразует документы из устаревшего формата в Open Document Format для офисных приложений." +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4093,6 +4601,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Выберите типы преобразуемых документов:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4101,6 +4610,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Шаблоны Word" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4109,6 +4619,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "Шаблоны Excel" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4117,6 +4628,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "Шаблоны PowerPoint" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4125,6 +4637,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Документы Word" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4133,6 +4646,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Документы Excel" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4141,6 +4655,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Документы PowerPoint/Publisher" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4149,6 +4664,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4157,6 +4673,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "Сводка:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4165,6 +4682,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "Импортированные_шаблоны" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4173,6 +4691,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Документы" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4181,6 +4700,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" +#. foG9h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4189,6 +4709,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл «<1>» уже существует.<CR>Заменить?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4197,6 +4718,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "Каталоги не существуют" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4205,6 +4727,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Действительно хотите прервать преобразование?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4213,6 +4736,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Отменить Мастер" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4221,6 +4745,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "Произошла ошибка в мастере." +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4229,6 +4754,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Ошибка" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4237,6 +4763,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Перезаписать документ без запроса?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4245,6 +4772,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Макрос документа должен быть пересмотрен." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4253,6 +4781,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Невозможно сохранить документ «<1>»." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4261,6 +4790,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Невозможно открыть документ «<1>»." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4269,6 +4799,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "Выберите каталог" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4277,6 +4808,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "Конвертер документов" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4285,6 +4817,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "Включая подкаталоги" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4293,6 +4826,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Выполнение" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4301,6 +4835,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Извлечение подходящих документов:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4309,6 +4844,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "Преобразование документов" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4317,6 +4853,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "Найдено:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4325,6 +4862,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 найдено" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4333,6 +4871,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Готово" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4341,6 +4880,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "Исходные документы" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4349,6 +4889,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "Целевые документы" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4357,6 +4898,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "Документов преобразовано: <COUNT>" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4365,6 +4907,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Включая все подкаталоги" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4373,6 +4916,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Экспорт в следующий каталог:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4381,6 +4925,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "Импортировать из:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4389,6 +4934,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "Сохранить в:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4397,6 +4943,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "Создать журнал" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4405,6 +4952,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Журнал будет создан в рабочем каталоге" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4413,6 +4961,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "Показать журнал" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4421,6 +4970,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все документы Word из следующего каталога:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4429,6 +4979,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все документы Excel из следующего каталога:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4437,6 +4988,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все документы PowerPoint/Publisher из следующего каталога:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4445,6 +4997,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все шаблоны Word из следующего каталога:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4453,6 +5006,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все шаблоны Excel из следующего каталога:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" diff --git a/source/ru/writerperfect/messages.po b/source/ru/writerperfect/messages.po index 4aabb09af9f..6e41b254597 100644 --- a/source/ru/writerperfect/messages.po +++ b/source/ru/writerperfect/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/writerperfectmessages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/writerperfectmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Метаданные" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:427 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" -msgstr "" +msgstr "Обложка:" #. qSviq #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:451 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Обзор..." #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:465 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Media directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог медиа:" #. jBQqe #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:489 diff --git a/source/ru/xmlsecurity/messages.po b/source/ru/xmlsecurity/messages.po index 8314e647cf6..92f9105e1f4 100644 --- a/source/ru/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ru/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/xmlsecuritymessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554829040.000000\n" #. EyJrF @@ -224,6 +224,9 @@ msgid "" "\n" "Broken certificate data: %{data}" msgstr "" +"Проблема безопасности макроса!\n" +"\n" +"Испорчены данные сертификата: %{data}" #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 |