aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-08 17:10:43 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-08 17:15:45 +0100
commita7bd83b1b05ea2a4604ca73b011afca6ae9b8f40 (patch)
tree0c6c0c123cc14d9c27da5efb9a5ec20fbb8b141f /source/ru
parent51e009dadcd8769a9902b98ec00d03e26b1ebd54 (diff)
update translations for 6.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I271c6f6ca96a7cfd41bfc51b5e9894033b17fabc
Diffstat (limited to 'source/ru')
-rw-r--r--source/ru/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po522
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/messages.po40
-rw-r--r--source/ru/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/editeng/messages.po26
-rw-r--r--source/ru/extensions/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/filter/messages.po24
-rw-r--r--source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po246
-rw-r--r--source/ru/filter/source/config/fragments/types.po6
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po14
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po77
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po98
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po28
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po45
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po15
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po119
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po22
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po32
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po42
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po11
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po42
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po36
-rw-r--r--source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/ru/nlpsolver/src/locale.po15
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po148
-rw-r--r--source/ru/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po312
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/graphicfilter.po52
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/ooo.po16
-rw-r--r--source/ru/sd/messages.po66
-rw-r--r--source/ru/setup_native/source/mac.po15
-rw-r--r--source/ru/sfx2/messages.po29
-rw-r--r--source/ru/svtools/messages.po24
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po146
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po170
-rw-r--r--source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po44
-rw-r--r--source/ru/vcl/messages.po34
-rw-r--r--source/ru/wizards/source/resources.po594
-rw-r--r--source/ru/writerperfect/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/xmlsecurity/messages.po11
40 files changed, 2084 insertions, 1101 deletions
diff --git a/source/ru/basctl/messages.po b/source/ru/basctl/messages.po
index e21ff60ee96..a11271012cc 100644
--- a/source/ru/basctl/messages.po
+++ b/source/ru/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554827256.000000\n"
#. fniWp
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Расширение"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "Basic Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос Basic"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "_Имя:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Управление макросами Basic"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po
index a62577b85f6..4d45224ffce 100644
--- a/source/ru/cui/messages.po
+++ b/source/ru/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:00+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2017,10 +2017,10 @@ msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Версия: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#. ABgJx
+#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000-2019 участники сообщества LibreOffice."
#. GesDU
@@ -2100,13 +2100,13 @@ msgstr "Нужно позволить вносить изменения толь
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "Для печати примечаний к вашим слайдам откройте диалог Файл > Печать и выберите тип документ Примечания на вкладке LibreOffice Impress."
+msgstr "Для печати примечаний к вашим слайдам откройте диалог Файл ▸ Печать и выберите тип документ Примечания на вкладке LibreOffice Impress."
#. YiY4X
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr "Для временного запуска с чистым профилем или для восстановления сбойного профиля %PRODUCTNAME, воспользуйтесь пунктом меню Справка > Перезапуск в безопасном режиме."
+msgstr "Для временного запуска с чистым профилем или для восстановления сбойного профиля %PRODUCTNAME, воспользуйтесь пунктом меню Справка ▸ Перезапуск в безопасном режиме."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Создавайте редактируемые гибридные PDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Исследуйте десять различных функций в строке состояния (в нижней части окна документа). Наведите курсор на каждое поле для получения подсказки. Если строка состояния не отображается, используйте Вид ▸ Строка состояния."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
@@ -2144,49 +2144,49 @@ msgstr "Создавайте документы с заполняемыми фо
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете увидеть весь текст в ячейке? Раскройте строку ввода формул, и вы сможете пролистать текст."
#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Вы можете легко оптимизировать вашу таблицу, используя меню Таблица > Размер > Оптимальная высота строки / ширина столбца."
+msgstr "Вы можете легко оптимизировать вашу таблицу, используя меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца."
#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr "Найти все выражения в скобках в диалоге Правка > Найти и заменить: в поле Найти введите \\([^)]+\\). Убедитель, что стоит флажок на опции 'Регулярные выражения'."
+msgstr "Найти все выражения в скобках в диалоге Правка ▸ Найти и заменить: в поле Найти введите \\([^)]+\\). Убедитесь, что стоит флажок на опции «Регулярные выражения»."
#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr ""
+msgstr "Выбирайте различные темы значков в диалоге из меню Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид ▸ Интерфейс пользователя ▸ Стиль значков."
#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr "Вы моежете отображать число, как дробь (0.125 = 1/8): Формат > Ячейки, выберите категорию Дробь."
+msgstr "Вы можете отображать число, как дробь (0,125 = 1/8): Формат ▸ Ячейки, выберите категорию Дробь."
#. boLhA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'."
-msgstr ""
+msgstr "Для удаления гиперссылки, но сохранения текста, щёлкните правой кнопкой мыши на гиперссылке и выберите «Удалить гиперссылку»."
#. BcSz4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы удалить сразу несколько гиперссылок, выделите текст с гиперссылками, затем щёлкните по нему правой кнопкой мыши и выберите «Удалить гиперссылку»."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Для масштабирования выделенного, чтобы заполнить им всё окно в Draw, используйте клавишу «/» (разделить) на цифровой клавиатуре."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
@@ -2198,26 +2198,26 @@ msgstr "Щёлкните поле столбца (строку) сводной
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr "Вы можете возобновить показ слайдов после паузы, указанной в опции 'Цикл и повтор после' в диалоге Демонстрация > Параметры демонстрации."
+msgstr "Вы можете возобновить показ слайдов после паузы, указанной в опции «Цикл и повтор после» в диалоге Демонстрация ▸ Параметры демонстрации."
#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr "Чтобы распределить текст по нескольким колонкам, выделите текст и выберите пункт меню Формат > Колонки."
+msgstr "Чтобы распределить текст по нескольким колонкам, выделите текст и выберите пункт меню Формат ▸ Колонки."
#. adhXC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "Используйте пункт меню Вид > Выделение значений цветом для отображения содержимого ячейки в цветах: Текст - черный, Формулы - зелёный, Числа - синий, Защищённые ячейки - серый фон."
+msgstr "Используйте пункт меню Вид ▸ Выделение значений цветом для отображения содержимого ячейки в цветах: Текст - черный, Формулы - зелёный, Числа - синий, Защищённые ячейки - серый фон."
#. qkupC
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Создавайте разные мастер-слайды в шаблоне презентации: меню Вид > Мастер-слайд и Слайд > Новый мастер (или через панель инструментов)."
+msgstr "Создавайте разные мастер-слайды в шаблоне презентации: меню Вид ▸ Мастер-слайд и Слайд ▸ Новый мастер (или через панель инструментов)."
#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
@@ -2229,31 +2229,31 @@ msgstr "Хотите сортировать сводную таблицу? Щё
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr ""
+msgstr "Отображение фотографий или изображений в различных фигурах в Writer. Вставьте и выделите фигуру, затем используйте Вставка ▸ Изображение. Чтобы настроить изображение, щелкните правой кнопкой мыши на выбранной фигуре и выберите «Область»."
#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "Используйте Страница/Слайд > Свойства > 'Подогнать объект под формат бумаги ' в Draw/Impress для соответствия объекта формату выбранной бумаги "
+msgstr "Используйте Страница/Слайд ▸ Свойства ▸ Подогнать объект под формат бумаги в Draw/Impress для соответствия объекта формату выбранной бумаги."
#. hj7H4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Впишите всю страницу в окно Draw, используйте «*» на цифровой клавиатуре."
#. JCEGS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in."
-msgstr ""
+msgstr "На странице Draw используйте клавиши цифровой клавиатуры: «-» для уменьшения масштаба и «+» для увеличения."
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите показать содержимое другого документа внутри вашего документа? Используйте меню «Вставка ▸ Раздел» и установите флажок «Связь»."
#. 2JEeU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2285,37 +2285,37 @@ msgstr "Вы можете изменить функцию по умолчани
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите добавить одинаковые фигуры в Draw/Impress? Дважды щёлкните на значке панели Рисование для многократного использования инструмента."
#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Сочетание клавиш Ctrl+Shift+F9 пересчитает все формулы во всех электронных таблицах Calc."
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите сохранить часть редактируемого документа только для чтения? «Вставка ▸ Раздел». Добавьте текст в раздел, затем щёлкните по нему правой кнопкой мыши, выберите пункт «Правка раздела» и отметьте флажком опцию «Защита»."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте клавишу Backspace вместо Delete в Calc. Вы сможете выбрать, что удалять."
#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "Лучший путь исправить плохо выглядящие ячейки таблиц MS Word - использовать меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца."
#. MnNt8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr ""
+msgstr "Для повторения заголовка таблицы, когда таблица выходит за границы одной страницы, можно использовать меню Таблица ▸ Свойства ▸ вкладка «Положение на странице» ▸ флажок «Повторять заголовок»."
#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
@@ -2327,13 +2327,13 @@ msgstr "Чтобы быстро вставить или удалить стро
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каждой странице, используйте Формат > Диапазоны печати > Правка."
+msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каждой странице, используйте Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Правка."
#. FXvA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Вставить изображения и фотографии в фигуры в Draw или Impress. Щёлкните правой кнопкой мыши по фигуре, выберите пункт «Область», в диалоге выберите «Текстура» и нажмите кнопку «Добавить/Импорт»."
#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Нужно вставить дату в ячейку таблицы? Н
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr "Вставьте ваши метаданные в документ, используя диалог Вставка > Поле > Ещё поля..., вкладки Документ или Сведения о документе."
+msgstr "Вставьте свои метаданные в документ, используя диалог Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля..., вкладки «Документ» или «Сведения о документе»."
#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Вы можете переместить объект на другой
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "Диалог Данные > Проверка позволит вам создать выпадающий список, в котором пользователь сможет выбрать значения вместо их ввода."
+msgstr "Диалог Данные ▸ Проверка позволит вам создать выпадающий список, в котором пользователь сможет выбрать значения вместо их ввода."
#. BeyEb
#. local help missing
@@ -2382,19 +2382,19 @@ msgstr "Зажмите клавишу Ctrl и вращайте колесо мы
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME имеет отличные расширения для увеличения вашей производительности - проверьте их наличие."
#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr "Хотите посчитать количество слов только для одного конкретного стиля абзаца? Используйте Правка > Найти и заменить, отметьте опцию 'Стили абзаца', выберите стиль и нажмите кнопку Найти все, в строке состояния отобразится искомое количество слов."
+msgstr "Хотите посчитать количество слов только для одного конкретного стиля абзаца? Используйте Правка ▸ Найти и заменить, отметьте опцию «Стили абзаца», выберите стиль и нажмите кнопку «Найти все», в строке состояния отобразится искомое количество слов."
#. CYdVM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr "Создавайте полностью настраиваемые PDF документы: точный формат, сжатие изображений, комментарии, права доступа, пароль и так далее, в диалоге Файл > Экспорт в PDF."
+msgstr "Создавайте полностью настраиваемые PDF документы: точный формат, сжатие изображений, комментарии, права доступа, пароль и так далее, в диалоге Файл ▸ Экспорт в PDF."
#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
@@ -2407,19 +2407,19 @@ msgstr "Writer содержит компонент LibreLogo - это прост
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect."
-msgstr ""
+msgstr "Создавайте собственные 2D фигуры в Draw. Выделите два или более объекта и используйте меню Фигура ▸ Сложить, Фигура ▸ Вычесть, Фигура ▸ Пересечь."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы планируете заменить свой компьютер и хотите сохранить ваши настройки? Смотрите:"
#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr "Вы можете переключаться между именами полей и фактическими значениями с помощью меню Вид > Поля (или Ctrl+F9)."
+msgstr "Вы можете переключаться между именами полей и фактическими значениями с помощью меню Вид ▸ Поля (или Ctrl+F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
@@ -2431,13 +2431,13 @@ msgstr "Показывайте и скрывайте комментарии в W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr "Для включения записи макроса установите флажок для опции 'Включить запись макросов' в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Расширенные возможности."
+msgstr "Для включения записи макроса установите флажок для опции «Включить запись макросов» в диалоге Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Расширенные возможности."
#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr "Упростите вставку изображения в шаблон Writer с помощью команды Вставка > Поле > Ещё поля > Функции > Заполнитель > Изображение. Один щелчок для выбора изображения."
+msgstr "Упростите вставку изображения в шаблон Writer с помощью команды Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля ▸ Функции ▸ Заполнитель ▸ Изображение. Один щелчок для выбора изображения."
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME намеревается подать заявку, как
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr ""
+msgstr "Вы знаете, что можно добавлять комментарии в текст? Используйте сочетание клавиш Ctrl+Alt+C."
#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
@@ -2468,26 +2468,26 @@ msgstr "Нужно переместить один или более абзац
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr "Измените основные шрифты для преопредеённых шаблонов или текущего документа, используя диалог Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Осн.шрифты (западные)."
+msgstr "Измените основные шрифты для предопределённых шаблонов или текущего документа, используя диалог Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Осн.шрифты (западные)."
#. GB4SU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите найти слова, более чем из 10 символов? Правка ▸ Найти и заменить, в поле «Найти» введите [a-z]{10,}. Убедитесь, что опция «Регулярные выражения» включена."
#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr "Открывайте файл CSV, как новый лист в текущей таблице, используя меню Лист > Вставить лист из файла."
+msgstr "Открывайте файл CSV, как новый лист в текущей таблице, используя меню Лист ▸ Вставить лист из файла."
#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr ""
+msgstr "Набирая текст жирным шрифтом, курсивом или с подчеркиванием в Writer, вы можете продолжить набор простым текстом, используя сочетание клавиш Ctrl+Shift+X (удаляет прямое форматирование символов)."
#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
@@ -2499,13 +2499,13 @@ msgstr "Используй сочетание клавиш Ctrl+Alt+Shift+V, ч
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте внешний вид сносок в диалоге Сервис ▸ Сноски"
#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgstr "В диалоге «Демонстрация ▸ Настраиваемая демонстрация» можно изменить порядок и выбрать только нужные слайды, чтобы слайд-шоу соответствовало вашим потребностям."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Хотите изменить язык проверки орфограф
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Writer может вставить пустую страницу между двумя нечётными (чётными) страницами: отметьте флажком опцию 'Печатать автоматически вставленные пустые страницы' на вкладке LibreOffice Writer в диалоге Печать."
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
@@ -2535,13 +2535,13 @@ msgstr "Чтобы изменить автоматически запускае
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Надо задать точное положение? Клавиши Alt+стрелка курсора перемещают объекты (фигура, рисунок, формула) на один пиксель."
#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенная справка доступна при нажатии на клавишу F1, если вы установили её. В противном случае она доступна онлайн:"
#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
@@ -2553,37 +2553,37 @@ msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по строке
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите иметь два или более столбца только на части страницы %PRODUCTNAME Writer? «Вставка ▸ Раздел», настройте нужное на вкладке «Колонки» и поместите текст в разделе."
#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Используйте диалог Данные > Статистика для настройки выборки, корреляции и многого другого в %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Используйте диалог «Данные ▸ Статистика» для настройки выборки, корреляции и многого другого в %PRODUCTNAME Calc."
#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr "Вы можете копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выделите диапазон для копирования, удерживая клавишу Ctrl щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню Лист > Заполнить > Заполнить листы."
+msgstr "Вы можете копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выделите диапазон для копирования, удерживая клавишу Ctrl щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить листы»."
#. 7qKkg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете изменить внешний вид %PRODUCTNAME в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Вид ▸ Интерфейс пользователя»."
#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME Impress используйте меню «Вставка ▸ Медиа ▸ Фотоальбом» для создания презентации из серии изображений c возможностью настройки."
#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr "Вы можете показывать формулы вместо результатов, используя меню Вид > Показать формулу (или Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Вид > Показать > Формулы)."
+msgstr "Вы можете показывать формулы вместо результатов, используя меню «Вид ▸ Показать формулу» (или «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Вид ▸ Показать ▸ Формулы»)."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME разрабатывается дружелюбным со
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Левша? Выберите Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки > Восточно-азиатские и выберите Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Вид > Линейка > По правому краю, чтобы поместить полосу прокрутки влево."
+msgstr "Левша? Выберите «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Восточно-азиатские» и выберите «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Вид ▸ Линейка ▸ По правому краю», чтобы поместить полосу прокрутки влево."
#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
@@ -2607,13 +2607,13 @@ msgstr "Хотите, чтобы главы начинались с новой
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgstr "Значение даты/времени - это всего лишь число дней от выбранной нулевой даты; в этом числе целая часть представляет дату, а дробная часть - время (прошедшую часть дня), так что 0,5 - это полдень."
#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+Delete удалит всё от курсора до конца текущего предложения."
#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Используйте метки столбцов или строк в
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr ""
+msgstr "Раздражает \"марширующие муравьи\" вокруг скопированных ячеек в Calc? Нажмите Escape, чтобы остановить их, скопированный контент останется доступным для вставки."
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
@@ -2643,25 +2643,25 @@ msgstr "Применяйте разную ориентацию страниц д
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Щелчок на значке \"Вставить специальный символ\" на панели инструментов дает доступ к недавно использованным и избранным символам для вставки."
#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите 'По иерархии' на боковой панели «Стили», чтобы увидеть связь между стилями."
#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr "Вы можете использовать стили для таблиц Writer. Выберите один из доступных в Боковой панели (F11) или используя меню Таблица > Стили автоформата."
+msgstr "Вы можете использовать стили для таблиц Writer. Выберите один из доступных в Боковой панели (F11) или используя меню «Таблица ▸ Стили автоформата»."
#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr ""
+msgstr "Настроить использование клавиши Ctrl для перехода по гиперссылкам? «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Безопасность ▸ Параметры ▸ Ctrl + щелчок для перехода по гиперссылкам»."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
@@ -2673,26 +2673,26 @@ msgstr "Вы хотите просмотреть расчёт отдельных
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr "Вы можете защитить ячейки, используя диалог Формат > Ячейки > Защита ячейки. Чтобы предотвратить вставку, удаление, переименование, перемещение / копирование листов, используйте пункт меню Сервис > Защитить лист."
+msgstr "Вы можете защитить ячейки, используя диалог «Формат ▸ Ячейки ▸ Защита ячейки». Чтобы предотвратить вставку, удаление, переименование, перемещение / копирование листов, используйте пункт меню «Сервис ▸ Защитить лист»."
#. 5PZKX
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr ""
+msgstr "Текст вдоль кривой? Нарисуйте линию, дважды щёлкните, введите текст, «Формат ▸ Текстовое поле и фигура ▸ Эффекты»."
#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr "Хотите показать только самые большие значения в таблице? Выберите пункт меню Данные > Автофильтр, щёлкните по стрелке в ячейке и выберите в окне автофильтра Первые 10."
+msgstr "Хотите показать только самые большие значения в таблице? Выберите пункт меню «Данные ▸ Автофильтр», щёлкните по стрелке в ячейке и выберите в окне автофильтра «Первые 10»."
#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы удалить номер страницы из оглавления, щёлкните правой кнопкой мыши по оглавлению и выберите Правка оглавления. На вкладке Элементы удалите номер страницы (#) из строки структуры, нажав клавишу Delete."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
@@ -2704,13 +2704,13 @@ msgstr "В Навигаторе вы можете перемещать ввер
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr "Для быстрого получения формулы Math в Writer, введите формулу на языке разметки, выделите, а затем выберите меню Вставка > Объект > Формула для конвертирования текста в объект."
+msgstr "Для быстрого получения формулы Math в Writer, введите формулу на языке разметки, выделите, а затем выберите меню «Вставка ▸ Объект ▸ Формула» для преобразования текста в объект."
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME очень легко добавлять новые словари: они доступны, как расширения."
#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
@@ -2722,19 +2722,19 @@ msgstr "У %PRODUCTNAME есть портативная версия. Даже
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr "Writer позволяет нумеровать сноски по страницам, главам, в целом по документу. Используйте диалог Сервис > Сноски."
+msgstr "Writer позволяет нумеровать сноски по страницам, главам, в целом по документу. Используйте диалог «Сервис ▸ Сноски»."
#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr "Ваш документ Writer не открывается на месте, которое вы редактировали в последний раз перед закрытием документа? Заполните информацию о пользователе (Фамилию и Имя) в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Пользователь."
+msgstr "Курсор в открытом документе Writer находится не в месте последнего изменения перед закрытием? Заполните информацию о пользователе (Фамилию и Имя) в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Пользователь»."
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Управление цитатами? Используйте сторонние расширения."
#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
@@ -2746,32 +2746,32 @@ msgstr "Хотите вставить значение в одно и то же
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите скрыть какой-либо текст в документе? Выберите текст. «Вставка ▸ Раздел», отметьте флажком опцию «Скрыть»."
#. Nxc6G
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr "Вы можете настроить действие для средней кнопки мыши, выбрав вариант из выпадающего списка Средняя кнопка мыши в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Вид."
+msgstr "Вы можете настроить действие для средней кнопки мыши, выбрав вариант из выпадающего списка «Средняя кнопка мыши» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид»."
#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr "Хотите напечатать две книжные страницы на одной альбомной (уменьшить А4 до А5)? Откройте диалог Файл > Печать и выберите 'Страниц на листе' 2."
+msgstr "Хотите напечатать две книжные страницы на одной альбомной (уменьшить А4 до А5)? Откройте диалог «Файл ▸ Печать» и выберите 2 для «Страниц на листе»."
#. GmBZk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
-msgstr ""
+msgstr "Для быстрого доступа к вашим закладкам в документе щёлкните правой кнопкой мыши на номере страницы в строке состояния (нижний левый угол окна документа)."
#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr "Выделяйте объект в фоне документа, используя инструмент Выделить на панели инструментов Рисование для обводки объекта рамкой."
+msgstr "Выделяйте объект в фоне документа, используя инструмент «Выделить» на панели инструментов «Рисование» для обводки объекта рамкой."
#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Воспроизведите музыку во время слайд-ш
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr "%PRODUCTNAME не вычисляет слева направо, а соблюдает следующий порядок Скобки > Экспоненты > Умножение > Деление > Сложение > Вычитание."
+msgstr "%PRODUCTNAME не вычисляет слева направо, а соблюдает следующий порядок Скобки ▸ Экспоненты ▸ Умножение ▸ Деление ▸ Сложение ▸ Вычитание."
#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
@@ -2802,14 +2802,14 @@ msgstr "Получите документацию по %PRODUCTNAME и бесп
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите удалить все знаки <> сразу и при этом сохранить текст внутри? Диалог «Правка > Найти и заменить». В поле «Найти» напишите [<|>], поле «Заменить» оставьте пустым и отметьте флажком опцию «Регулярные выражения»."
#. FrtoH
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr "Нужно презентовать отчёт, написанный в Writer? Меню Файл > Отправить > Структуру в презентацию автоматически создаст презентацию из структуры заголовков документа."
+msgstr "Нужно презентовать отчёт, написанный в Writer? Меню «Файл ▸ Отправить ▸ Структуру в презентацию» автоматически создаст презентацию из структуры заголовков документа."
#. ZdyGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
@@ -2822,19 +2822,19 @@ msgstr "Хотите управлять представлением гипер
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Снимите флажок с опции \"Синхронизировать листы\" в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Вид > Масштаб, чтобы каждый лист в Calc был со своим собственным масштабом."
+msgstr "Снимите флажок с опции «Синхронизировать листы» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Вид ▸ Масштаб», чтобы каждый лист в Calc был со своим собственным масштабом."
#. DYcFu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
-msgstr "Вы можете установить цвет для каждой вкладки листа в Calc: щелкните правой кнопкой мыши вкладку или используйте меню Лист > Цвет ярлычка."
+msgstr "Вы можете установить цвет для каждой вкладки листа в Calc: щелкните правой кнопкой мыши вкладку или используйте меню «Лист ▸ Цвет ярлычка»."
#. Ao94h
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr "Отследите ячейки, используемые в формуле, влияющие (Shift+F9) или зависимые (Shift+F5) (или используйте меню Сервис > Зависимости). "
+msgstr "Отследите ячейки, используемые в формуле, влияющие (Shift+F9) или зависимые (Shift+F5) (или используйте меню «Сервис ▸ Зависимости»)."
#. mJ6Gu
#. local help missing
@@ -2873,14 +2873,14 @@ msgstr "Число в ячейке таблицы отображается, ка
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
-msgstr "Включите массивные параллельные вычисления формул в ячейках, используя диалог Сервис > Параметры > OpenCL."
+msgstr "Включите массивные параллельные вычисления формул в ячейках, используя диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ OpenCL»."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr "Используйте инструмент Соединительная линия на панели инструментов Рисование в Draw/Impress чтобы создавать красивые блок-схемы."
+msgstr "Используйте инструмент «Соединительная линия» на панели инструментов «Рисование» в Draw/Impress чтобы создавать красивые блок-схемы."
#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
@@ -2905,13 +2905,13 @@ msgstr "Чтобы выбрать непрерывный диапазон яче
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
-msgstr "Не распознается дата при вводе в ячейку? В диалоге Сервис > Параметры> Настройки языка> Языки > Шаблоны распознавания дат можно задать нужный шаблон."
+msgstr "Не распознается дата при вводе в ячейку? В диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Шаблоны распознавания дат» можно задать нужный шаблон."
#. yDLpQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
-msgstr "Хотите экспортировать формулы в CSV? Меню Файл > Сохранить как, выберите Тип Text CSV, отметьте флажком опцию 'Правка параметров фильтра' и в следующем диалоге отметьте опцию 'Сохранять формулы ячеек'."
+msgstr "Хотите экспортировать формулы в CSV? Меню «Файл ▸ Сохранить как», выберите Тип «Text CSV», отметьте флажком опцию «Правка параметров фильтра» и в следующем диалоге отметьте опцию «Сохранять формулы ячеек»."
#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Консоль презентации (доступна при нали
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы удалить несколько комментариев, выделите ячейки с комментариями и используйте меню Лист ▸ Комментарий к ячейке ▸ Удалить комментарий."
#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Без труда конвертируйте ваши документы
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите выделить большой диапазон ячеек без прокрутки листа? Введите адрес диапазона (например, А1:А1000) в поле Область листа (слева от строки ввода формул) и нажмите Enter."
#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
@@ -2949,19 +2949,19 @@ msgstr "Хотите узнать корректные параметры ком
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
-msgstr "Подгоните свой лист или диапазоны печати к странице с помощью диалога Формат > Страница > Вкладка Лист > Масштабирование."
+msgstr "Подгоните свой лист или диапазоны печати к странице с помощью диалога «Формат ▸ Страница ▸ вкладка Лист ▸ Масштабирование»."
#. f7XDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr "Нужен не нумерованный пункт в списке? Используйте значок 'Вставить элемент без номера' на панели инструментов Маркеры и нумерация."
+msgstr "Нужен не нумерованный пункт в списке? Используйте значок «Вставить элемент без номера» на панели инструментов «Маркеры и нумерация»."
#. SJQZu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
-msgstr "Вы можете сменить ориентацию текста в ячейках таблицы с помощью Таблицы > Свойства… > Положение на странице > Ориентация текста"
+msgstr "Вы можете сменить ориентацию текста в ячейках таблицы с помощью «Таблицы ▸ Свойства… ▸ Положение на странице ▸ Ориентация текста»."
#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
@@ -3004,27 +3004,27 @@ msgstr "Не нужно прокручивать весь список на вк
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись, когда вы вставляете объекты. Смотрите диалог Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Автоназвание"
+msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись, когда вы вставляете объекты. Смотрите диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание»."
#. CK78J
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
-msgstr "С %PRODUCTNAME вы можете использовать ваш аккаунт в Google Mail, чтобы делать рассылку почты. Заполните поля в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Рассылка электронной почты"
+msgstr "С %PRODUCTNAME вы можете использовать ваш аккаунт в Google Mail для рассылки почты. Заполните поля в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Рассылка электронной почты»."
#. AFkCA
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
-msgstr "Сохраняйте заголовки столбцов листа видимыми при прокрутке строк с помощью меню Вид > Фиксировать ячейки > Фиксировать первую строку."
+msgstr "Сохраняйте заголовки столбцов листа видимыми при прокрутке строк с помощью меню «Вид ▸ Фиксировать ячейки ▸ Фиксировать первую строку»."
#. DKgo9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr ""
+msgstr "Вы хотите начать работать с макросами %PRODUCTNAME на BASIC? Посмотрите примеры в разделе «Сервис ▸ Макросы ▸ Редактировать макросы»."
#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
@@ -3042,37 +3042,37 @@ msgstr "Не теряйся в больших документах. Исполь
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
-msgstr "Диалог \"Найти и Заменить\" даст вам вставить специальный символ непосредственно в поле: щёлкните по полю правой кнопкой мыши или нажмите сочетание клавиш Shift+Ctrl+S."
+msgstr "Диалог «Правка ▸ Найти и Заменить» даст вам вставить специальный символ непосредственно в поле: щёлкните по полю правой кнопкой мыши или нажмите сочетание клавиш Shift+Ctrl+S."
#. KzFc9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr "Нужно пользовательское содержимое в свойствах метаданных? Файл > Свойства, вкладка 'Свойства пользователя' позволит создать то, что вы хотите."
+msgstr "Нужно пользовательское содержимое в свойствах метаданных? «Файл ▸ Свойства ▸ вкладка Свойства пользователя» позволит создать то, что вы хотите."
#. K7wCz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr "Хотите видеть объект в Draw, но не хотите его печатать? Нарисуйте его на слое, у которого в его настройках не установлен признак 'Для печати'."
+msgstr "Хотите видеть объект в Draw, но не хотите его печатать? Нарисуйте его на слое, у которого в его настройках не установлен признак «Для печати»."
#. MprUW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы вставить текущую дату в ваш документ, используйте «Вставка ▸ Поле ▸ Дата»."
#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "Много изображений в документе? Ускорьте работу, отключив «Вид ▸ Изображения и диаграммы»."
#. tJ8Yf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr "Используйте диалог Лист > Заполнить > Случайные числа для генерации произвольных серий значений, основанных на различных распределениях."
+msgstr "Используйте диалог «Лист ▸ Заполнить ▸ Случайные числа» для генерации произвольных серий значений, основанных на различных распределениях."
#. Cs3QP
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
@@ -3091,19 +3091,19 @@ msgstr "Диалоговое окно Нумерация глав позволя
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr "Транспонировать таблицу Writer? Скопируйте и вставьте её в Calc. Транспонируйте таблицу в Calc, используя диалог Вставить как... Транспонированную таблицу скопируйте и вставьте обратно в Writer, используя диалог Вставить как > Форматированный текст (RTF)."
+msgstr "Транспонировать таблицу Writer? Скопируйте и вставьте её в Calc. Транспонируйте таблицу в Calc, используя диалог Вставить как... Транспонированную таблицу скопируйте и вставьте обратно в Writer, используя диалог «Вставить как ▸ Форматированный текст (RTF)»."
#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
-msgstr "Чтобы добавить инструмент 'Вертикальный текст' на панель инструментов Рисование, в диалоге Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки отметьте флажком опцию 'Восточноазиатские' и затем сделайте значок видимым на панели инструментов."
+msgstr "Чтобы добавить инструмент «Вертикальный текст» на панель инструментов «Рисование», в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки» отметьте флажком опцию «Восточноазиатские» и затем сделайте значок видимым на панели инструментов."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr "Для быстрого масштабирования выделенного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите Оптимально."
+msgstr "Для быстрого масштабирования выделенного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите «Оптимально»."
#. FDNiA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
@@ -3116,69 +3116,69 @@ msgstr "Вы можете подписывать существующие фай
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "Вы часто создаете документ на основе другого документа? Вы рассматривали возможность использования шаблона?"
#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr "Используйте диалог Формат > Условное форматирование > Управление в Calc для поиска ячеек с условным форматированием."
+msgstr "Используйте диалог «Формат ▸ Условное форматирование ▸ Управление» в Calc для поиска ячеек с условным форматированием."
#. PXeKp
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Сервис > Зависимости > Обвести неверные данные: подсветит все ячейки на листе, которые содержат некорректные значения."
+msgstr "«Сервис ▸ Зависимости ▸ Обвести неверные данные»: подсветит все ячейки на листе, которые содержат некорректные значения."
#. vxF2B
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr "Используйте встраивание шрифтов в документ для лучшей совместимости с другими офисными пакетами, используя диалог Файл > Свойства, вкладка Шрифт."
+msgstr "Используйте встраивание шрифтов в документ для лучшей совместимости с другими офисными пакетами, используя «Файл ▸ Свойства ▸ вкладка Шрифт»."
#. jAcd5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr "Чтобы заменить формулы их значениями вам не нужно копировать/вставлять ячейки, используйте меню Данные > Содержимое ячейки > Формулу в значение."
+msgstr "Чтобы заменить формулы их значениями вам не нужно копировать/вставлять ячейки, используйте «Данные ▸ Содержимое ячейки ▸ Формулу в значение»."
#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
-msgstr "Вы можете изменить форматирование всех комментариев в документе, нажав на треугольник в комментарии и выбрав 'Форматировать все комментарии'."
+msgstr "Вы можете изменить форматирование всех комментариев в документе, нажав на треугольник в комментарии и выбрав «Форматировать все комментарии»."
#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Хотите одинаковую разметку для отображения на экране и для печати? Проверьте опцию 'Применять настройки принтера для форматирования текста' в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Общие."
+msgstr "Хотите одинаковую разметку для отображения на экране и для печати? Проверьте опцию «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Общие ▸ Применять настройки принтера для форматирования текста»."
#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr "Writer помогает вам делать резервные копии: используя меню Файл > Сохранить копию вы создадите новый документ, продолжив работать с оригиналом."
+msgstr "Writer помогает вам делать резервные копии: используя меню «Файл ▸ Сохранить копию» вы создадите новый документ, продолжив работать с оригиналом."
#. pA7RB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "При создании стиля на основе другого стиля можно ввести процентное значение или значение в пунктах (например, 110% или -2 пт или +5 пт)."
#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
-msgstr "Для копирования и вставки комментария без потери содержимого целевой ячейки вы должны использовать команду Вставить как... и в диалоге снять все флажки, за исключением ‘Комментарии’. Выберите операцию ‘Добавить’, чтобы не перезаписать существующее содержимое ячейки. "
+msgstr "Для копирования и вставки комментария без потери содержимого целевой ячейки вы должны использовать команду Вставить как... и в диалоге снять все флажки, за исключением ‘Комментарии’. Выберите операцию ‘Добавить’, чтобы не перезаписать существующее содержимое ячейки."
#. xjw6K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr "Конвертируйте все документы MS Office в формат OpenDocument, используя конвертер из меню Файл > Мастер > Конвертер документов."
+msgstr "Конвертируйте все документы MS Office в формат OpenDocument, используя конвертер из меню «Файл ▸ Мастер ▸ Конвертер документов»."
#. 6BkfD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
@@ -3190,13 +3190,13 @@ msgstr "В режиме редактировании ячейки вы може
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr ""
+msgstr "Нужно переместить таблицу Writer? Используйте меню «Таблица ▸ Выделить ▸ Таблицу» и затем «Вставка ▸ Врезка ▸ Врезка...» и перемещайте, куда нужно."
#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "В диалоге «Сервис ▸ Автотекст» вы можете выбрать для импорта документ или шаблон, содержащий записи Автотекста, которые вы хотите импортировать."
#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
@@ -3220,19 +3220,19 @@ msgstr "Хотите вернуться к настройкам по умолч
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgstr "Удалите все диапазоны печати в один шаг: выделите все листы и затем выберите пункт меню «Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Очистить»."
#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
-msgstr "Добавьте фоновое изображение к таблице, используя Вставка > Изображение или перетащите фон из Галереи, затем выберите Формат > Расположение > Позади текста."
+msgstr "Добавьте фоновое изображение к таблице, используя «Вставка ▸ Изображение» или перетащите фон из Галереи, затем выберите «Формат ▸ Расположение ▸ Позади текста»."
#. CQjiy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)."
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы со вставкой текста из PDF файла или веб-страницы в документ? Попробуйте вставить, как не форматированный текст (Ctrl+Alt+Shift+V)."
#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
@@ -3251,19 +3251,19 @@ msgstr "4-й, необязательный параметр функции ВП
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Отображение панелей инструментов зависит от контекста. Если вы не хотите видеть их, снимите соответствующие флажки в меню «Вид ▸ Панели инструментов»."
#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr "Создать составной документ из текущего документа Writer? Файл > Отправить > Создать составной документ (суб-документы будут созданы в зависимости от структуры текущего документа)."
+msgstr "Создать составной документ из текущего документа Writer? «Файл ▸ Отправить ▸ Создать составной документ» (суб-документы будут созданы в зависимости от структуры текущего документа)."
#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? Формат > Страница, вкладка Страница, опции Выравнивание."
+msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? «Формат ▸ Страница ▸ вкладка Страница ▸ опции Выравнивание»."
#. dpyeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
@@ -3276,19 +3276,19 @@ msgstr "Фреймы могут быть связаны, так что текс
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
-msgstr "Создавайте диаграммы, основанные на таблицах Writer, щёлкнув мышью внутри таблицы и выбрав пункт меню Вставка > Диаграмма."
+msgstr "Создавайте диаграммы, основанные на таблицах Writer, щёлкнув мышью внутри таблицы и выбрав пункт меню «Вставка ▸ Диаграмма»."
#. JrZ68
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Чтобы определить, какие непечатаемые символы показывать, отметьте флажками опции в разделе Показать форматирование в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Знаки форматирования."
+msgstr "Чтобы определить, какие непечатаемые символы показывать, отметьте флажками опции в разделе Показать форматирование в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Знаки форматирования»."
#. 5sBZ6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
-msgstr "Хотите перейти на конкретную страницу по её номеру? Щёлкните по записи в левой части строки состояния или используйте меню Правка > Перейти к странице или нажмите Ctrl+G."
+msgstr "Хотите перейти на конкретную страницу по её номеру? Щёлкните по записи в левой части строки состояния или используйте меню «Правка ▸ Перейти к странице» или нажмите Ctrl+G."
#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
@@ -3300,33 +3300,33 @@ msgstr "%PRODUCTNAME поддерживает более 150 языков."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
-msgstr "Снимите флажок с опции 'Презентация всегда на переднем плане' в диалоге Демонстрация > Параметры демонстрации, если необходимо показывать окна других программ на фоне вашей презентации."
+msgstr "Снимите флажок «Демонстрация ▸ Параметры демонстрации ▸ Презентация всегда на переднем плане», если необходимо показывать окна других программ на фоне вашей презентации."
#. WAUSY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr "Хотите найти слова, выделенный жирным в документе Writer? Используйте диалог Правка > Найти и заменить, раскройте Другие параметры, нажмите кнопку Атрибуты, выберите в списке Полужирный."
+msgstr "Хотите найти слова, выделенный жирным в документе Writer? «Правка ▸ Найти и заменить ▸ Другие параметры ▸ Атрибуты ▸ Полужирный»."
#. 4FepF
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr "Вы можете сортировать абзацы или таблицы по алфавиту, используя меню Сервис > Сортировать."
+msgstr "Вы можете сортировать абзацы или таблицы по алфавиту, используя меню «Сервис ▸ Сортировать»."
#. Mxbc4
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Для вставки абзаца перед (после) раздела, нажмите Alt+Enter в начале (конце) раздела."
#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME есть центр управления шаблонами для создания прекрасно выглядящих документов, проверьте его прямо сейчас!"
#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
@@ -3346,13 +3346,13 @@ msgstr "Не можете получить то, что вы хотите, ис
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
-msgstr "Хотите отобразить скрытый столбец А? Щёлкните по ячейке в столбце В, зажмите левую кнопку мыши, переместите мышь влево, отпустите кнопку. Затем включите его, используя меню Формат > Столбцы > Показать."
+msgstr "Хотите отобразить скрытый столбец А? Щёлкните по ячейке в столбце В, зажмите левую кнопку мыши, переместите мышь влево, отпустите кнопку. Затем включите его, используя меню «Формат ▸ Столбцы ▸ Показать»."
#. TCaop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
-msgstr "Чтобы изменить номер страницы в Writer, перейдите в свойства первого абзаца, на вкладке Положение на странице выберите Разрывы > Вставить и введите номер."
+msgstr "Чтобы изменить номер страницы в Writer, перейдите в свойства первого абзаца, на вкладке «Положение на странице» выберите «Разрывы ▸ Вставить» и введите номер."
#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
@@ -3390,32 +3390,32 @@ msgstr "Невозможно изменить или удалить пользо
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Вам нужно заполнить ряд данными? Выберите диапазон ячеек и затем пункт меню Лист > Заполнить > Ряды и выберите вариант из доступных Линейный, Геометрический, Дата, Автозаполнение."
+msgstr "Вам нужно заполнить ряд данными? Выберите диапазон ячеек и затем пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Ряды» и выберите вариант из доступных Линейный, Геометрический, Дата, Автозаполнение."
#. BZQeF
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Хотите знать, упоминается ли ячейка в формулах других ячеек? Сервис > Зависимости > Зависимые ячейки (Shift+F5)."
+msgstr "Хотите знать, упоминается ли ячейка в формулах других ячеек? «Сервис ▸ Зависимости ▸ Зависимые ячейки» (Shift+F5)."
#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr "В поле ввода 'Заменить' в диалоге Параметры автозамены вы можете использовать подстановочные знаки .*"
+msgstr "В поле ввода «Заменить» в диалоге «Параметры автозамены» вы можете использовать подстановочные знаки .*"
#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr "Хотите продублировать строку над курсором? Нажмите Ctrl+D или используйте меню Лист > Заполнить > Заполнить вниз."
+msgstr "Хотите продублировать строку над курсором? Нажмите Ctrl+D или используйте меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить вниз»."
#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Вы будете искать на нескольких листах, если вы выберите их, прежде чем начать поиск."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Перетаскивание ячеек из Calc на слайд пре
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME поможет вам не вводить два или более пробелов подряд в Writer. Установите флажок в диалоге «Сервис ▸ Автозамена ▸ Параметры автозамены ▸ Параметры ▸ Пропускать двойные пробелы»."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Хотите, чтобы курсор в Calc перемещался в
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr "Для отображения полосы прокрутки слева, активируйте опцию 'Сложные системы письменности' в диалоге Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки, затем выберите пункт меню Лист > Справа налево."
+msgstr "Для отображения полосы прокрутки слева, активируйте опцию «Сложные системы письменности» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки», затем выберите пункт меню «Лист ▸ Справа налево»."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
@@ -3451,13 +3451,13 @@ msgstr "Перетащите отформатированный объект н
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Новые версии содержат не только новые функции и исправления ошибок. Они также включают в себя исправления безопасности. Будь в безопасности, используй актуальную версию!"
#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Разработка новых фильтров XSLT и xml?"
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Больше информации"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Совет дня"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -4237,13 +4237,13 @@ msgstr "Заменить"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "_Заменять:"
+msgstr "_Заменять"
#. RDUE5
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "Заменять на"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер"
#. NoZdN
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "_Совместно"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
@@ -5635,19 +5635,19 @@ msgstr "Свойства"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "По горизонтали:"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "По вертикали:"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ"
#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Путь сертификата"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr ""
+msgstr "_Выберите каталог NSS..."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
@@ -6667,19 +6667,19 @@ msgstr "Таймаут (секунды)"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя драйвера"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Пул"
#. 7Svws
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Время ожидания"
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
@@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "Панели инструментов"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Лента"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Просмотр"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
-msgstr ""
+msgstr "Регистр:"
#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Скрытый"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Эффекты"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Только слова"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Украшение текста"
#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "Параметр «Автоматически подбирать цве
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет шрифта"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -8420,49 +8420,49 @@ msgstr "Применить"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на веб-страницу или соединение к серверу FTP."
#. 2H6BD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на адрес электронной почты."
#. nocMA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Почта"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Место создания гиперссылки на существующий документ или на определённое место в документе."
#. HkUh2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы создаёте новый документ, на который указывает новая ссылка."
#. ZprBE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Создать документ"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
@@ -9153,31 +9153,31 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "Стиль стрелки:"
#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Добавление выбранного объекта для создания нового стиля стрелок."
#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Применить"
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Загрузить стили стрелок"
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Сохранить набор концов линий"
#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Управление стилями стрелок"
@@ -9233,25 +9233,25 @@ msgid "Line _style:"
msgstr "Стиль линии:"
#. MAsFg
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Изменить"
#. FmGAy
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Загрузить набор стилей линий"
#. JCDCi
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Сохранить набор стилей линий"
#. VGiHW
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -9293,169 +9293,169 @@ msgid "_Style:"
msgstr "Стиль:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Цвет:"
#. PtQxP
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "Толщина:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Прозрачность:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Свойства линии"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Стиль начала:"
#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "По центру"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Толщина:"
#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Синхронизировать концы"
#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Стиль окончания:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Толщина:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "По центру"
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Стили стрелок"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Стиль угла:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Стиль конца:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Скруглённый"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- нет -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Обычный"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Выпуклый"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Округлый"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Прямоугольный"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Стили углов и концов"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Выбор..."
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Ширина:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Пропорционально"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Высота:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "Описание"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные команды"
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "Функция"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню \"шестерёнка\""
#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgstr "Содержит команды добавления, изменения
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню \"шестерёнка\""
#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgstr "Цель"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Назначенные команды"
#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901
@@ -10843,14 +10843,14 @@ msgstr "Отправка документов как вложений элект
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[З]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[С]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
@@ -10972,7 +10972,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
@@ -11140,7 +11140,7 @@ msgstr "Сбор и отправка сведений об использова
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Отсылать отчеты о сбоях в The Document Foundation"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Редактировать языковые модули"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные языковые модули"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11536,7 +11536,7 @@ msgstr "Удал_ить"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Словари пользователя"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Изменить параметры"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Каталог для загрузки:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог для загрузки"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgstr "Для обновления нажмите «Применить»"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
@@ -11728,13 +11728,13 @@ msgstr "Тип"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские пути"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренние пути"
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
@@ -11916,7 +11916,7 @@ msgstr "Неиспользование «ODF 1.2 Расширенный» мож
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Неиспользование «ODF 1.3 Расширенный» может привести к потере информации."
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332
@@ -11940,19 +11940,19 @@ msgstr "1.2 расширенный (совместимый)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 расширенный"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3"
-msgstr ""
+msgstr "1.3"
#. e6EP2
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "1.3 расширенный (рекомендовано)"
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349
@@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "Использовать данные для свойств докуме
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия/Имя/Отчество/Инициалы:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
@@ -12402,13 +12402,13 @@ msgstr "Шифрование"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Средняя клавиша мыши:"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
@@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr "Мышь"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menubar icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Значки в меню:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
@@ -12498,13 +12498,13 @@ msgstr "Показать"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинации клавиш:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Видимость"
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273
@@ -12528,7 +12528,7 @@ msgstr "Большие"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Лента:"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgstr "Большие"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "Боковая панель:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
@@ -12582,13 +12582,13 @@ msgstr "Огромные"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Панели инструментов:"
#. hZsaQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер значков"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402
@@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr "Стиль значков:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль значков"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478
@@ -12834,7 +12834,7 @@ msgstr "Макет страницы:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Номера страниц:"
#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
@@ -13728,64 +13728,64 @@ msgstr "Параметры"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR Code Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор QR-кодов"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.libreoffice.org"
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text :"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка/текст:"
#. HYC7f
#. Set Border around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
msgctxt "qrcodegen|label_border"
msgid "Border :"
-msgstr ""
+msgstr "Обрамление:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error Correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Коррекция ошибок:"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий"
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Средний"
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Квартиль"
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий"
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -14127,7 +14127,7 @@ msgstr "Атрибуты"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "Формат текста"
+msgstr "Формат текста "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
@@ -14241,7 +14241,7 @@ msgstr "Рекомендовать сохранение с паролем"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-щелчок для перехода по гиперссылкам"
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
@@ -14313,7 +14313,7 @@ msgstr "Пример"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр"
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -15129,7 +15129,7 @@ msgstr "Вниз"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект"
#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268
@@ -15321,7 +15321,7 @@ msgstr "_Максимальное количество последовател
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Не переносить слова из ПРОПИСНЫХ"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207
@@ -15489,7 +15489,7 @@ msgstr "_Показывать советы при запуске"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr "Включите диалог снова в Сервис > Параметры > Общие"
+msgstr "Включите диалог снова в «Сервис ▸ Параметры ▸ Общие»"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
@@ -15693,7 +15693,7 @@ msgstr "Просмотр"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Завершение слов"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
@@ -15735,7 +15735,7 @@ msgstr "Автозавершение по:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
-msgstr ""
+msgstr "Собранные слова"
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgstr "Сбор слов"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po
index bbfd5625457..e6eb95cdcd9 100644
--- a/source/ru/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ru/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-11 20:57+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562878674.000000\n"
#. BiN6g
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "переносим библиотеки ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basic"
#. pTV6D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "На уровень вверх"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя папки"
#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224
@@ -3204,74 +3204,74 @@ msgstr "Вывод"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя поля"
#. jYgBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84
msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A_uto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Автоинкрементная инструкция"
#. QXHDX
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение по умолчанию"
#. niTFN
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "Format example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример формата"
#. 7oPre
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#. Ff2B8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "Длина"
#. 5DRu2
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "Decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "Дробная часть"
#. oXywj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "Обязательное"
#. SWgjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "Автозначение"
#. xNbpF
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение по умолчанию"
#. XYtyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340
msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. Uym6E
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип поля"
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Настройка подключения к базе данных MySQL
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
-msgstr "Введите необходимую информацию для подключения к базе данных MySQL через драйвера JDBC. Помните, что класс драйвера JDBC должен быть установлен в систему и зарегистрирован в %PRODUCTNAME. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек."
+msgstr "Введите необходимую информацию для подключения к базе данных MySQL через драйвера JDBC. Помните, что класс драйвера JDBC должен быть установлен в систему и зарегистрирован в %PRODUCTNAME. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек. "
#. GchzZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:63
diff --git a/source/ru/desktop/messages.po b/source/ru/desktop/messages.po
index 7387c641e6a..11e37b69e39 100644
--- a/source/ru/desktop/messages.po
+++ b/source/ru/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553168942.000000\n"
#. v2iwK
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Язык пользовательского интерфейса не м
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr "Пользовательская установка не может быть завершена."
+msgstr "Пользовательская установка не может быть завершена. "
#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:164
diff --git a/source/ru/editeng/messages.po b/source/ru/editeng/messages.po
index 0c2cfaa7759..e771d5086e4 100644
--- a/source/ru/editeng/messages.po
+++ b/source/ru/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-18 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:22+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508347439.000000\n"
#. 2Lzx7
@@ -1088,49 +1088,49 @@ msgstr "Снизу "
#: include/editeng/editrids.hrc:218
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Одинарный"
#. 8xELr
#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 строки"
#. BE4uB
#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 строки"
#. uECD7
#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной"
#. rpjTU
#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорционально"
#. BAMDF
#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#. sG5JS
#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
#. Y4oRf
#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Точно"
#. Z6CiF
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Использовать направление текста вышес
#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Направление текста слева-направо (вертикальный с низу)"
#. Z9dAu
#: include/editeng/editrids.hrc:275
diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po
index e2c0008fa2d..3cc2e0c7b40 100644
--- a/source/ru/extensions/messages.po
+++ b/source/ru/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-22 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:20+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555915227.000000\n"
#. cBx8W
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Ширина"
#: extensions/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
-msgstr ""
+msgstr "Автоувеличение"
#. QHhCz
#: extensions/inc/strings.hrc:110
diff --git a/source/ru/filter/messages.po b/source/ru/filter/messages.po
index 72178e09012..1d4275ad95d 100644
--- a/source/ru/filter/messages.po
+++ b/source/ru/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: sts0 <sts0@list.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563790912.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -615,37 +615,37 @@ msgstr "Использовать ссылочные XObject"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr "Экспортировать скрытые страницы"
+msgstr "Экспорт скрытых страниц"
#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:764
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
-msgstr "Экспортировать страницы примечаний"
+msgstr "Экспорт страниц примечаний"
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "Экспортировать только страницы примечаний"
+msgstr "Экспорт только страниц примечаний"
#. 2o29R
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:801
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Full-sheet previews"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт одной страницей"
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr "Экспортировать закладки как именованные"
+msgstr "Экспорт именованных закладок"
#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Преобразовывать перекрёстные ссылки в
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr "Экспортировать относительные URL"
+msgstr "Экспорт относительных URL"
#. biumY
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86
diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po
index e8db16d34a7..4d2e4f4f101 100644
--- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-10 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562754696.000000\n"
+#. FR4Ff
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "Набор строк ADO XML"
+#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
"AbiWord.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "AbiWord Document"
msgstr "Документ AbiWord"
+#. RBEgr
#: AppleKeynote.xcu
msgctxt ""
"AppleKeynote.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Keynote"
msgstr "Apple Keynote"
+#. 5bCwT
#: AppleNumbers.xcu
msgctxt ""
"AppleNumbers.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Numbers"
msgstr "Apple Numbers"
+#. 7wGVb
#: ApplePages.xcu
msgctxt ""
"ApplePages.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Pages"
msgstr "Apple Pages"
+#. nWjHd
#: BMP___MS_Windows.xcu
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
"BroadBand_eBook.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "BroadBand eBook"
msgstr "BroadBand eBook"
+#. NYMWx
#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
msgctxt ""
"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile"
+#. PEXwM
#: ClarisWorks.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
msgstr "Текстовый документ ClarisWorks/AppleWorks"
+#. enPoE
#: ClarisWorks_Calc.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Calc.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
msgstr "Эл.таблица ClarisWorks/AppleWorks"
+#. renzu
#: ClarisWorks_Draw.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Draw.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
msgstr "Рисунок ClarisWorks/AppleWorks"
+#. gz2o6
#: ClarisWorks_Impress.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Impress.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
msgstr "Презентация ClarisWorks/AppleWorks"
+#. JTAGb
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
msgctxt ""
"Claris_Resolve_Calc.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisResolve Document"
msgstr "Документ ClarisResolve"
+#. AHyWG
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
"CorelDrawDocument.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Draw"
msgstr "Corel Draw"
+#. ZBGoe
#: CorelPresentationExchange.xcu
msgctxt ""
"CorelPresentationExchange.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange"
msgstr "Corel Presentation Exchange"
+#. 7nYF8
#: DIF.xcu
msgctxt ""
"DIF.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Interchange Format"
msgstr "Формат обмена данными"
+#. NEKcH
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - формат обмена данными AutoCAD"
+#. ZyiCq
#: DocBook_File.xcu
msgctxt ""
"DocBook_File.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
+#. yXBiX
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
"DosWord.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr "Microsoft Word для DOS"
+#. qVSqa
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - инкапсулированный PostScript"
+#. 8G7zT
#: EPUB.xcu
msgctxt ""
"EPUB.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB Document"
msgstr "Документ EPUB"
+#. MPCRM
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
"FictionBook_2.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "FictionBook 2.0"
msgstr "FictionBook 2.0"
+#. 2ej7L
#: FreehandDocument.xcu
msgctxt ""
"FreehandDocument.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+#. iSFBM
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. 6q4Pb
#: HTML.xcu
msgctxt ""
"HTML.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Документ HTML"
+#. bV7Bh
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "Документ HTML (составной документ)"
+#. VDWBF
#: HTML__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarCalc_.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "Документ HTML (Calc)"
+#. oExEE
#: HTML__StarWriter_.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarWriter_.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "Документ HTML (Writer)"
+#. kwx7B
#: JPG___JPEG.xcu
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. XMvhS
#: Lotus.xcu
msgctxt ""
"Lotus.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus 1-2-3"
msgstr "Lotus 1-2-3"
+#. jaoLQ
#: LotusWordPro.xcu
msgctxt ""
"LotusWordPro.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr "Документ Lotus WordPro"
+#. QWbhv
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+#. oADQU
#: MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. AGkVq
#: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. CEFG2
#: MS_Excel_4_0.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+#. e9XuE
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Шаблон Microsoft Excel 4.0"
+#. eHaUs
#: MS_Excel_5_0_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
@@ -358,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+#. jrJsh
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -367,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Шаблон Microsoft Excel 5.0"
+#. DuC6b
#: MS_Excel_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95.xcu\n"
@@ -376,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr "Microsoft Excel 95"
+#. kFEki
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -385,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Шаблон Microsoft Excel 95"
+#. 6Azy5
#: MS_Excel_97.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97.xcu\n"
@@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003"
msgstr "Excel 97–2003"
+#. j6CcH
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -403,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003 Template"
msgstr "Шаблон Excel 97–2003"
+#. yBQCh
#: MS_Multiplan.xcu
msgctxt ""
"MS_Multiplan.xcu\n"
@@ -412,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Multiplan"
msgstr "Microsoft Multiplan"
+#. W6h9T
#: MS_PowerPoint_97.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
@@ -421,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003"
msgstr "PowerPoint 97–2003"
+#. ViN3v
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
@@ -430,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
msgstr "Демонстрация PowerPoint 97–2003"
+#. w6jpN
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
@@ -439,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
msgstr "Шаблон PowerPoint 97–2003"
+#. FBCpY
#: MS_WinWord_5.xcu
msgctxt ""
"MS_WinWord_5.xcu\n"
@@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
+#. JKsNh
#: MS_WinWord_6_0.xcu
msgctxt ""
"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
@@ -457,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0"
msgstr "Microsoft Word 6.0"
+#. Y6L7Q
#: MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -466,6 +516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "Word 2003 XML"
+#. RQrx8
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -473,8 +524,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365"
+#. FTkiA
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -482,8 +534,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr "Word 2007–365 Шаблон "
+msgstr "Word 2007–365 Шаблон"
+#. ja9Xs
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -491,8 +544,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 VBA"
+#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95.xcu\n"
@@ -502,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95"
msgstr "Microsoft Word 95"
+#. FLJEr
#: MS_Word_95_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n"
@@ -511,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Шаблон Microsoft Word 95"
+#. cii3o
#: MS_Word_97.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97.xcu\n"
@@ -520,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003"
msgstr "Word 97–2003"
+#. 5dqtn
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
@@ -529,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003 Template"
msgstr "Шаблон Word 97–2003"
+#. GnuAC
#: MS_Works.xcu
msgctxt ""
"MS_Works.xcu\n"
@@ -538,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Документ Microsoft Works"
+#. fZYpn
#: MS_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
"MS_Works_Calc.xcu\n"
@@ -547,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Документ Microsoft Works"
+#. G3mSJ
#: MS_Write.xcu
msgctxt ""
"MS_Write.xcu\n"
@@ -556,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Write"
msgstr "Microsoft Write"
+#. umheT
#: MWAW_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Bitmap.xcu\n"
@@ -565,6 +626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Bitmap"
msgstr "Устаревший растр Mac"
+#. txqv8
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Database.xcu\n"
@@ -574,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Database"
msgstr "Устаревшая база данных Mac"
+#. WBq6L
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Drawing.xcu\n"
@@ -583,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Drawing"
msgstr "Устаревший рисунок Mac"
+#. YeAy9
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Presentation.xcu\n"
@@ -592,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr "Устаревшая презентация Mac"
+#. 3WycC
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -601,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
msgstr "Устаревшая эл.таблица Mac"
+#. qBeco
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Text_Document.xcu\n"
@@ -610,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Text Document"
msgstr "Устаревший текстовый документ Mac"
+#. ZUJ6t
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
"MacWrite.xcu\n"
@@ -619,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "MacWrite Document"
msgstr "Документ MacWrite"
+#. FLgfD
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
"Mac_Word.xcu\n"
@@ -628,6 +696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
msgstr "Microsoft Word для Mac (в.1-5)"
+#. BgFoG
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
"Mac_Works.xcu\n"
@@ -637,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
msgstr "Текстовый документ Microsoft Works для Mac (в.1-4)"
+#. YvCSo
#: Mac_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
"Mac_Works_Calc.xcu\n"
@@ -646,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
msgstr "Эл.таблица Microsoft Works для Mac (в.1-4)"
+#. LqFFg
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
"Mariner_Write.xcu\n"
@@ -655,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr "Mariner Write Mac Classic в.1.6-3.5"
+#. XKVa4
#: MathML_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
"MathML_XML__Math_.xcu\n"
@@ -664,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathML 2.0"
msgstr "MathML 2.0"
+#. xfm5A
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
"MathType_3_x.xcu\n"
@@ -673,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathType3.x"
msgstr "MathType3.x"
+#. ErPnz
#: ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -682,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Drawing"
msgstr "Рисунок ODF (плоский XML)"
+#. rAqWH
#: ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -691,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Presentation"
msgstr "Презентация ODF (плоский XML)"
+#. 6CWDA
#: ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -700,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
msgstr "Электронная таблица ODF (плоский XML)"
+#. En7QP
#: ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -709,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Text Document"
msgstr "Текстовый документ ODF (плоский XML)"
+#. cFBY5
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text.xcu\n"
@@ -718,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Текстовый документ Office Open XML"
+#. wxFeb
#: OOXML_Text_Template.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template.xcu\n"
@@ -727,6 +806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Шаблон текстового документа Office Open XML"
+#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
@@ -736,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+#. 6g6tv
#: PCT___Mac_Pict.xcu
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
@@ -745,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. eTevn
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
@@ -754,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+#. EZjQt
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
@@ -763,6 +846,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. bJsBt
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
@@ -772,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
@@ -781,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. 3bjnD
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
@@ -790,6 +876,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. W3CAC
#: PageMakerDocument.xcu
msgctxt ""
"PageMakerDocument.xcu\n"
@@ -799,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe PageMaker"
msgstr "Adobe PageMaker"
+#. KTSQB
#: PalmDoc.xcu
msgctxt ""
"PalmDoc.xcu\n"
@@ -808,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "PalmDoc eBook"
+#. SkskA
#: Palm_Text_Document.xcu
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
@@ -817,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Palm Text Document"
msgstr "Текстовый документ Palm"
+#. zUHDY
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
"Plucker_eBook.xcu\n"
@@ -826,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plucker eBook"
msgstr "Plucker eBook"
+#. YffjT
#: PowerPoint3.xcu
msgctxt ""
"PowerPoint3.xcu\n"
@@ -835,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 и 95"
+#. qrRDz
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
"PublisherDocument.xcu\n"
@@ -844,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+#. ikBfY
#: QPro.xcu
msgctxt ""
"QPro.xcu\n"
@@ -853,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr "Quattro Pro 6.0"
+#. TGH7V
#: QXPDocument.xcu
msgctxt ""
"QXPDocument.xcu\n"
@@ -862,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuarkXPress"
msgstr "QuarkXPress"
+#. FpfDN
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
@@ -871,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+#. CSy82
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
"Rich_Text_Format.xcu\n"
@@ -880,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text"
msgstr "Текст с форматированием"
+#. JDULv
#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
@@ -889,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr "Текст с форматированием (Calc)"
+#. KbNXG
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
@@ -898,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. MwrSz
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n"
@@ -907,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr "SVG - Рисунок Scalable Vector Graphics"
+#. VjB4m
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
@@ -916,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. GGFv2
#: SYLK.xcu
msgctxt ""
"SYLK.xcu\n"
@@ -925,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr "SYLK"
+#. GfUkM
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
@@ -934,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database Report"
msgstr "Отчёт базы данных ODF"
+#. PsuNu
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart.xcu\n"
@@ -943,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
msgstr "Отчёт-диаграмма OpenOffice.org 1.0"
+#. a9ZBj
#: StarOffice_Drawing.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Drawing.xcu\n"
@@ -952,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
msgstr "Устаревший рисунок StarOffice"
+#. AA8DU
#: StarOffice_Presentation.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Presentation.xcu\n"
@@ -961,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
msgstr "Устаревшая презентация StarOffice"
+#. wU9ui
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -970,6 +1076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
msgstr "Устаревшая таблица StarOffice"
+#. eLzL6
#: StarOffice_Writer.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Writer.xcu\n"
@@ -979,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
msgstr "Устаревший текстовый документ StarOffice"
+#. GitUg
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
@@ -988,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "База данных ODF"
+#. GV3iH
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
@@ -997,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Эл.таблица OpenOffice.org 1.0"
+#. ybPJp
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
@@ -1006,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Диаграмма OpenOffice.org 1.0"
+#. wnAXQ
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
@@ -1015,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0"
+#. rGSr3
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
@@ -1024,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0"
+#. QCoxC
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
@@ -1033,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0"
+#. 4Lr4M
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
@@ -1042,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0"
+#. WDxtc
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
"T602Document.xcu\n"
@@ -1051,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "T602 Document"
msgstr "Документ T602"
+#. gnkg6
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
@@ -1060,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. EN6U8
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
@@ -1069,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. tKBvo
#: Text.xcu
msgctxt ""
"Text.xcu\n"
@@ -1078,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. zNyh2
#: Text__StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
"Text__StarWriter_Web_.xcu\n"
@@ -1087,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Текст (Writer/Web)"
+#. EEBpB
#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n"
@@ -1096,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text CSV"
msgstr "Текст CSV"
+#. PJwa5
#: Text__encoded_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded_.xcu\n"
@@ -1105,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding"
msgstr "Текст - Выбор кодировки"
+#. sNWU2
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n"
@@ -1114,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
msgstr "Текст - Выбор кодировки (составной документ)"
+#. FyvJV
#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n"
@@ -1123,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
msgstr "Текст - Выбор кодировки (Writer/Web)"
+#. mDoGT
#: UOF_presentation.xcu
msgctxt ""
"UOF_presentation.xcu\n"
@@ -1132,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "Презентация Unified Office Format"
+#. bHwEV
#: UOF_spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"UOF_spreadsheet.xcu\n"
@@ -1141,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "Эл.таблица Unified Office Format"
+#. 4Dx6G
#: UOF_text.xcu
msgctxt ""
"UOF_text.xcu\n"
@@ -1150,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Текст Unified Office Format"
+#. ELGBU
#: VisioDocument.xcu
msgctxt ""
"VisioDocument.xcu\n"
@@ -1159,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+#. zUxn7
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -1168,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
msgctxt ""
"WPS_Lotus_Calc.xcu\n"
@@ -1177,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Document"
msgstr "Документ Lotus"
+#. aWnQ9
#: WPS_QPro_Calc.xcu
msgctxt ""
"WPS_QPro_Calc.xcu\n"
@@ -1186,6 +1316,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuattroPro Document"
msgstr "Документ QuattroPro"
+#. 98S59
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
"WordPerfect.xcu\n"
@@ -1195,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "Документ WordPerfect"
+#. CsfBF
#: WordPerfectGraphics.xcu
msgctxt ""
"WordPerfectGraphics.xcu\n"
@@ -1204,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphics"
msgstr "Графика WordPerfect"
+#. cuZzS
#: WriteNow.xcu
msgctxt ""
"WriteNow.xcu\n"
@@ -1213,6 +1346,7 @@ msgctxt ""
msgid "WriteNow Document"
msgstr "Документ WriteNow"
+#. rG4od
#: XBM___X_Consortium.xcu
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
@@ -1222,6 +1356,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
+#. FAABE
#: XPM.xcu
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
@@ -1231,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
+#. ERRyu
#: ZMFDocument.xcu
msgctxt ""
"ZMFDocument.xcu\n"
@@ -1240,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoner Callisto/Draw"
msgstr "Zoner Callisto/Draw"
+#. 5CaBn
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -1249,6 +1386,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "Электронная таблица ODF"
+#. VZmGZ
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -1258,6 +1396,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "Шаблон электронной таблицы ODF"
+#. 2JxAC
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -1267,6 +1406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Gnumeric Spreadsheet"
+#. HWKsT
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
msgctxt ""
"calc_HTML_WebQuery.xcu\n"
@@ -1276,6 +1416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "Запрос веб-страницы (Calc)"
+#. 3jBQz
#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -1285,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Двоичный документ Microsoft Excel 2007"
+#. Vpueh
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -1294,6 +1436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 2007–365 (с макросами)"
+#. oSgEe
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -1301,8 +1444,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
+#. fiFPw
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -1312,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 Template"
msgstr "Excel 2007–365 Шаблон"
+#. 6V2uj
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -1321,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Эл.таблица Office Open XML"
+#. v7Cqc
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -1330,6 +1476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML"
+#. QuUM5
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
@@ -1339,6 +1486,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Шаблон эл.таблицы OpenOffice.org 1.0"
+#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1348,6 +1496,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. 9H65g
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1357,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. kDAGE
#: calc_png_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
@@ -1366,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_svg_Export.xcu\n"
@@ -1375,6 +1526,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. ASgi2
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -1384,6 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "Диаграмма ODF"
+#. pgss9
#: dBase.xcu
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
@@ -1393,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
+#. ZEhDx
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -1402,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "Рисунок ODF"
+#. JzyXZ
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -1411,6 +1566,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "Шаблон рисунка ODF"
+#. C8ABS
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
@@ -1420,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. bTGGv
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
@@ -1429,6 +1586,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. WkqKk
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
@@ -1438,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. XqdTg
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
@@ -1447,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0"
+#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
@@ -1456,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. VdkHD
#: draw_emf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
@@ -1465,6 +1626,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. Vx93E
#: draw_eps_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
@@ -1474,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 9Q5Zj
#: draw_flash_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
@@ -1483,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+#. RoZGL
#: draw_gif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
@@ -1492,6 +1656,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. AoLrD
#: draw_html_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_html_Export.xcu\n"
@@ -1501,6 +1666,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "Документ HTML (Draw)"
+#. wQMFz
#: draw_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1510,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. 9ErF3
#: draw_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1519,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. kGf8r
#: draw_png_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
@@ -1528,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
@@ -1537,6 +1706,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. GsbKe
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
@@ -1546,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
@@ -1555,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. 3fXiG
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -1564,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "Презентация ODF"
+#. DfKAs
#: impress8_draw.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw.xcu\n"
@@ -1573,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "Рисунок ODF (Impress)"
+#. yYDVB
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -1582,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "Шаблон презентации ODF"
+#. 9J7a2
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -1589,8 +1764,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. HfPRk
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -1600,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
msgstr "PowerPoint 2007–365 Автозапуск"
+#. uGCji
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -1609,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
msgstr "PowerPoint 2007–365 Шаблон"
+#. PAsvD
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -1616,8 +1794,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
+#. 68fuR
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML.xcu\n"
@@ -1627,6 +1806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr "Презентация Office Open XML"
+#. zRPFk
#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -1636,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "Демонстрация презентации Office Open XML"
+#. vcvUA
#: impress_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -1645,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "Шаблон презентации Office Open XML"
+#. KDAFg
#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n"
@@ -1654,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "Рисунок (Impress) OpenOffice.org 1.0"
+#. oviUa
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
@@ -1663,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0"
+#. ptcbj
#: impress_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
@@ -1672,6 +1856,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. AXb3x
#: impress_emf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
@@ -1681,6 +1866,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. GJfwp
#: impress_eps_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
@@ -1690,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. MsYCr
#: impress_flash_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
@@ -1699,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+#. TUjJe
#: impress_gif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
@@ -1708,6 +1896,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. MFbfq
#: impress_html_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_html_Export.xcu\n"
@@ -1717,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "Документ HTML (Impress)"
+#. QG7qK
#: impress_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1726,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. osDTT
#: impress_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1735,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. qAGBv
#: impress_png_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
@@ -1744,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
@@ -1753,6 +1946,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. XfPEz
#: impress_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
@@ -1762,6 +1956,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
@@ -1771,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. DnL3A
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -1780,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "Формула ODF"
+#. PEQr7
#: math_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"math_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1789,6 +1986,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. zjt4M
#: mov__MOV.xcu
msgctxt ""
"mov__MOV.xcu\n"
@@ -1798,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "MOV - Формат файла QuickTime"
+#. Ktckf
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -1807,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Текстовый документ ODF"
+#. uEnC4
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -1816,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "Шаблон текстового документа ODF"
+#. FEMM8
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
msgctxt ""
"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
@@ -1825,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul WP 97"
msgstr "Hangul WP 97"
+#. xxieP
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
@@ -1834,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0"
+#. vu9L5
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
@@ -1843,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0"
+#. ngztG
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
@@ -1852,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0"
+#. AnZbG
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1861,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. C4PGD
#: writer_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1870,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. CEqSw
#: writer_layout_dump.xcu
msgctxt ""
"writer_layout_dump.xcu\n"
@@ -1879,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer Layout XML"
msgstr "Разметка Writer XML"
+#. wADhK
#: writer_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1888,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. 7D7eJ
#: writer_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
@@ -1897,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_svg_Export.xcu\n"
@@ -1906,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. Xu2fw
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
"writer_web_HTML_help.xcu\n"
@@ -1915,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help content"
msgstr "Содержимое справки"
+#. ipApD
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
@@ -1924,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
msgstr "Текстовый документ (Writer/Web) OpenOffice.org 1.0"
+#. kp5x8
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n"
@@ -1933,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "Шаблон документа HTML OpenOffice.org 1.0"
+#. DQZCK
#: writer_web_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1942,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. TraLL
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1951,6 +2166,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. ANzkT
#: writer_web_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
@@ -1960,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -1969,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "Составной документ ODF"
+#. Edqca
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_HTML.xcu\n"
@@ -1978,6 +2196,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Writer/Global)"
msgstr "HTML (Writer/составной)"
+#. UqpiB
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_template.xcu\n"
@@ -1987,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document Template"
msgstr "Шаблон составного документа ODF"
+#. RbTUd
#: writerglobal8_writer.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_writer.xcu\n"
@@ -1996,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Текстовый документ ODF"
+#. uCcXb
#: writerweb8_writer.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer.xcu\n"
@@ -2005,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Текст (Writer/Web)"
+#. C2WrF
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po
index eb89abfbd3b..03aba84553e 100644
--- a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: types\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentstypes/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentstypes/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr "Word 2007–365 Шаблон "
+msgstr "Word 2007–365 Шаблон"
#. hKL5A
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 41eeac57ffe..3652ec67280 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: scalc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-16 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n"
"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1505586926.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">значок слева направо</alt></image>"
#. PJwTW
#: main0202.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">значок справа налево</alt></image>"
#. fjLD6
#: main0202.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Панель<emph>Форматирование текста</emph> отображается, когда курсор находится в текстовом объекте или в рисунке, содержащих форматирование или команды выравнивания.</ahelp>"
#. qzSkC
#: main0205.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index a6d1bbb0c06..ee362969133 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc00/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n"
#. E9tti
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой функции...</variable>"
#. Ern4w
#: 00000004.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moreontop\">Больше пояснений в верхней части этой страницы.</variable>"
#. yS9p2
#: 00000004.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optional\">В функциях %PRODUCTNAME Calc параметры, отмеченные, как \"необязательные\" могут быть пропущены, только если нет параметров, идущих после. Например, в функции с четырьмя параметрами, в которой последние два параметра \"необязательные\", вы можете пропустить 4-й параметр или 3-й и 4-й, но нельзя пропустить только 3-й параметр.</variable>"
#. wbSXk
#: 00000004.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Выберите <emph>Вставка - Колонтитулы</emph>.</variable>"
#. LCgfV
#: 00000402.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Выберите <emph>Вставка - Колонтитулы - </emph> вкладки Верхний и Нижний колонтитулы.</variable>"
#. swD6H
#: 00000402.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Выберите <emph>Лист - Заполнить</emph>.</variable>"
#. GBRFt
#: 00000402.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Заполнить вниз</emph>.</variable>"
#. kFrPz
#: 00000402.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Заполнить вправо</emph>.</variable>"
#. dq3T2
#: 00000402.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Заполнить вверх</emph>.</variable>"
#. oGY7v
#: 00000402.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Заполнить влево</emph>.</variable>"
#. HoCxK
#: 00000402.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Листы</emph>.</variable>"
#. AxSYV
#: 00000402.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Выберите <emph>Лист - Заполнить - Ряды</emph>.</variable>"
#. FtVof
#: 00000402.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <emph>Лист - Очистить ячейки</emph>."
#. xKoco
#: 00000402.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Выберите <emph>Лист - Удалить ячейки</emph>.</variable>"
#. DAEkd
#: 00000402.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <emph>Лист - Удалить лист</emph>."
#. yzwWD
#: 00000402.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
-msgstr ""
+msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа."
#. GcsVC
#: 00000402.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <emph>Лист - Переместить/Скопировать лист</emph>."
#. 6KzK9
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
-msgstr ""
+msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа."
#. cjzea
#: 00000403.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Выберите <emph>Вид - Показывать заголовки</emph>.</variable>"
#. SFTEA
#: 00000403.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"awehe\">Выберите <emph>Вид - Выделение значений цветом</emph>.</variable>"
#. QGcfY
#: 00000403.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Выберите <emph>Вид - Панель формул</emph> или <emph>Вид - Панели инструментов - Панель формул</emph>.</variable>"
#. G6udN
#: 00000403.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Выберите <emph>Вид - Разметка страниц</emph>.</variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <emph>Лист - Вставить ячейки</emph>."
#. KSAJ4
#: 00000404.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <emph>Вид - Панели инструментов</emph> и выделите панель инструментов <emph>Вставка ячеек</emph>:"
#. 7HGeD
#: 00000404.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149033\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eitab\">Выберите <emph>Лист - Вставить лист</emph>.</variable>"
#. 8zXCz
#: 00000404.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Выберите <emph>Лист - Вставить лист из файла</emph>.</variable>"
#. ynaWK
#: 00000404.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <emph>Вставка - Функция</emph>."
#. anHWr
#: 00000404.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date & Time</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Вставка - Функция</emph> - Категория <emph>Дата и время</emph></variable>"
#. zhLHE
#: 00000404.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Выберите <emph>Вставка - Именованный диапазон или выражение</emph>.</variable>"
#. k5CZg
#: 00000404.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Выберите <emph>Лист - Связь с внешними данными</emph>.</variable>"
#. rDCP8
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <emph>Лист - Именованные диапазоны и выражения - Задать</emph>."
#. GM3WX
#: 00000404.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einaei\">Выберите <emph>Лист - Именованные диапазоны и выражения - Вставка</emph>.</variable>"
#. p4nkC
#: 00000404.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einaueb\">Выберите <emph>Лист - Именованные диапазоны и выражения - Создать</emph>.</variable>"
#. Ky3uN
#: 00000404.xhp
@@ -1851,4 +1851,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
-
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 66eb7d0f2d4..c67252f2803 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ru/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнить листы"
#. JDzdu
#: 02140500.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "Fill Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнить листы"
#. Ccf2V
#: 02140500.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Определяет параметры для переноса листов или диапазонов с определенного листа в те же ячейки на других выбранных листах.</ahelp></variable>"
#. Xfzhx
#: 02140500.xhp
@@ -60748,13 +60748,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. xjXe5
+#. FxbGq
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id371575067051846\n"
"help.text"
-msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; Lower Barrier; Upper Barrier; Rebate; Put or Call; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)"
+msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
msgstr ""
#. XEMff
@@ -60784,22 +60784,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
msgstr ""
-#. wKSr7
+#. PdCJb
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id651575073773761\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_BARRIER(30,0.2,0.06,0,1,40,25,0,0,\"c\",\"o\",\"c\")</input> returns the value 0.4243."
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
msgstr ""
-#. vvTiB
+#. ABVQH
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id401575073777593\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_BARRIER(50,0.4,0.05,0,0.5,65,0,80,0,\"p\",\"o\",\"c\",\"e\")</input> returns the value 10.1585."
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
msgstr ""
#. HWhRY
@@ -60856,13 +60856,13 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
msgstr ""
-#. Fpb3w
+#. 9NRxu
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id211575074192954\n"
"help.text"
-msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier)"
+msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
msgstr ""
#. XaA8K
@@ -60883,22 +60883,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
msgstr ""
-#. yoxSg
+#. mHW3F
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id971575074431070\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30,0.2,0.3,1,0,40)</input> returns the value 0.6119."
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
msgstr ""
-#. 4GDy6
+#. 3EshE
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id171575074434932\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70,0.3,0.1,0.5,60,0)</input> returns the value 0.4239."
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
msgstr ""
#. RFprF
@@ -60955,31 +60955,31 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
msgstr ""
-#. Q5kQE
+#. pMCin
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id241575075282150\n"
"help.text"
-msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>Put or Call</emph> arguments are included, then"
+msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
msgstr ""
-#. woEub
+#. vxxYT
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id931575075314553\n"
"help.text"
-msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>Upper Barrier</emph>."
+msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
msgstr ""
-#. TSjbw
+#. UrAPw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id531575075321659\n"
"help.text"
-msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Lower Barrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
+msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
msgstr ""
#. 9VazP
@@ -60991,31 +60991,31 @@ msgctxt ""
msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
msgstr ""
-#. FrdBP
+#. XTh5Y
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id761575075027094\n"
"help.text"
-msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Strike; Put or Call)"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)"
msgstr ""
-#. ykBLq
+#. mE6CG
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id601575074993334\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30,0.2,0.1,1,0,50)</input> returns the value 0.9844."
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
msgstr ""
-#. YJ5Rn
+#. K7AED
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id261575074997216\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70,0.3,0.15,1,60,0,80,\"p\")</input> returns the value 0.3440."
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
msgstr ""
#. muQEH
@@ -61072,13 +61072,13 @@ msgctxt ""
msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
msgstr ""
-#. EhEcC
+#. pyway
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id151575063296819\n"
"help.text"
-msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Domestic or Foreign; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)"
+msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
msgstr ""
#. 6rD5u
@@ -61108,13 +61108,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
msgstr ""
-#. xoi6x
+#. eoG8E
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id71575066333773\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>Foreign Rate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
+msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
msgstr ""
#. hzfJp
@@ -61126,49 +61126,49 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
msgstr ""
-#. GS3cC
+#. Gksbz
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id671575066343182\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Lower Barrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
msgstr ""
-#. Lz4Ei
+#. KDTDW
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id301575066347357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>Upper Barrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
msgstr ""
-#. B7jzn
+#. oVmg7
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id561575066355924\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domestic or Foreign</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
msgstr ""
-#. rdx6A
+#. zTRA2
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id251575066360596\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>In or Out</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
+msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
msgstr ""
-#. 6L3fG
+#. AsXAj
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id861575066366861\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Barrier Monitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
+msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
msgstr ""
#. xyF8R
@@ -61252,22 +61252,22 @@ msgctxt ""
msgid "“rhof” or “f”."
msgstr ""
-#. qxDa7
+#. U7QqM
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id181575063666675\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_TOUCH(50,0.25,0.05,0,1,0,55,\"d\",\"i\",\"c\")</input> returns the value 0.6876."
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
msgstr ""
-#. gyEVF
+#. 8JFD4
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id811575063677250\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_TOUCH(80,0.2,0.05,0,0.5,60,0,\"f\",\"o\",\"c\",\"r\")</input> returns the value 15.5516."
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
msgstr ""
#. ychjG
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 1efcb9ade30..1a41177ce77 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 02\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc02/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n"
#. aSE5T
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">значок Формат - Денежный</alt></image>"
#. KBVhJ
#: 02130000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Формат - Ячейки - Числа</link>."
#. fjGg6
#: 02140000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Значок</alt></image>"
#. CAFBw
#: 02140000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Формат - Ячейки - Числа</link>"
#. bX9GB
#: 02150000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Значок Standard Format</alt></image>"
#. 7xorF
#: 02150000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Формат - Ячейки - Числа</link>."
#. BhR4Z
#: 02160000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Значок Добавить разрядов</alt></image>"
#. NDn3G
#: 02160000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Значок Удалить разряды</alt></image>"
#. xCuwp
#: 02170000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Значок</alt></image>"
#. ZjzSD
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index a603c013f03..b88711e91ee 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc04/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507118020.000000\n"
#. NQkD7
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451550311052582\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Space"
#. RCDeC
#: 01020000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id971550311052582\n"
"help.text"
msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows."
-msgstr ""
+msgstr "Выбирает текущую строку или расширяет существующий выбор на все соответствующие строки."
#. FRMgL
#: 01020000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space"
#. zSmcn
#: 01020000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id261550311052582\n"
"help.text"
msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns."
-msgstr ""
+msgstr "Выбирает текущий столбец или расширяет существующий выбор на все соответствующие столбцы."
#. AErV8
#: 01020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
#. BUNZP
#: 01020000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id851550311052582\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Выделяет все ячейки на листе."
#. dXFKv
#: 01020000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает курсор влево к началу и концу блоков ячеек с данными. Если ячейка слева от курсора пуста или ячейка с курсором пуста, курсор перемещается влево в строке к следующей ячейке с содержимым. Если строка слева от курсора пуста, курсор перемещается к первой ячейке в строке."
#. PgM3v
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155593\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает курсор вправо к началу и концу блоков ячеек с содержимым. Если ячейка справа от курсора пуста или курсор находится в пустой ячейке, курсор перемещается вправо к следующей ячейке, содержащей данные. Если строка справа от курсора пуста, курсор перемещается в последнюю ячейку в строке."
#. R9tmv
#: 01020000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153076\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает курсор вверх к началу и концу блоков ячеек с данными. Если ячейка над курсором пуста или курсор находится в пустой ячейке, курсор перемещается вверх до конца следующего блока ячейки с данными. Если столбец над курсором пуст, курсор перемещается вверх до первой ячейки в столбце."
#. EamtM
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает курсор вниз к началу и концу блоков ячеек с данными. Если ячейка под курсором пуста или курсор находится в пустой ячейке, курсор перемещается вниз к следующей ячейке, содержащей данные. Если столбец под курсором пуст, курсор перемещается вниз до последней ячейки в столбце."
#. UQi4B
#: 01020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Выбирает все ячейки диапазона, созданные перемещением курсора, с использованием комбинации клавиш Ctrl + Стрелки курсора. Если используется для выбора строк и столбцов вместе, выбирается прямоугольный диапазон ячеек."
#. F95ji
#: 01020000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149725\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
-msgstr ""
+msgstr "в предварительном просмотре печати: Переходит к предыдущей печатной странице."
#. gEiyB
#: 01020000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159120\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
-msgstr ""
+msgstr "в предварительном просмотре печати: Переходит к следующей печатной странице."
#. RBATr
#: 01020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает курсор вниз на одну ячейку в выделенном диапазоне. Для определения направления перемещения курсора, выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Общие</emph>."
#. ESQwM
#: 01020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
#. AiMqF
#: 01020000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает курсор из <emph>Строки ввода</emph> в <emph>Область листа</emph>. Вы можете также использовать Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
#. 6NRwR
#: 01020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150967\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает окно <emph>Стили</emph>, где можно применить форматирование стиля к содержимому ячейки или к текущему листу."
#. jr8HD
#: 01020000.xhp
@@ -1752,4 +1752,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сочетания клавиш в $[officename]\">Сочетания клавиш в $[officename]</link>"
-
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
index 69b2b3fcd48..a245a7892c7 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
@@ -3,23 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc06/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524570962.000000\n"
+#. HDsTF
#: calcsamplefiles.xhp
msgctxt ""
"calcsamplefiles.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Sample Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы примеры Calc"
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 6c1066d2e8f..b2164987028 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsdraw04/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1475917640.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507118026.000000\n"
+#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Сочетания клавиш для рисунков"
+#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в рисунках</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; сочетания клавиш</bookmark_value>"
+#. 3pUmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для рисунков\">Сочетания клавиш для рисунков</link></variable>"
+#. 92ApE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Далее приведен список сочетаний клавиш для документов рисунков."
+#. 5pGEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Кроме них можно также использовать <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"общие сочетания клавиш для $[officename]\">общие сочетания клавиш для $[officename]</link>."
+#. pKEcC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Функциональные клавиши для рисунков"
+#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Сочетания клавиш"
+#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Результат</emph>"
+#. 35AGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. zPdFf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or edit text."
msgstr "Добавление или изменение текста."
+#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. YTmqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Открытие группы для редактирования отдельных объектов."
+#. AnEMG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. GarrN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close group editor."
msgstr "Закрытие редактора группы."
+#. FoqKt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "SHIFT+F3"
+#. yHpE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Дублировать</emph>."
+#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. wycWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Положение и размер</emph>."
+#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. iYdpq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Навигатор</emph>."
+#. tVgoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. Z87qg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling."
msgstr "Проверка орфографии."
+#. nc3yd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. 5ihC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Тезаурус</emph>."
+#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Включение/выключение режима редактирования точек."
+#. aUXTB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F8"
+#. eBQXC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fits to frame."
msgstr "Подгонка текста по рамке."
+#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,14 +277,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. 88RUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает окно Стили"
+#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>масштабирование; сочетания клавиш</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; функция масштаба в</bookmark_value>"
+#. LiyWC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Сочетания клавиш для рисунков"
+#. VwQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Сочетания клавиш"
+#. wEgcG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Результат</emph>"
+#. LsRSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Клавиша \"Плюс\"(+)"
+#. o3zYS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in."
msgstr "Увеличение."
+#. Bxigw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Клавиша \"Минус\" (-)"
+#. 3psr4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms out."
msgstr "Уменьшение."
+#. apXDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Клавиша \"Умножить\"(*) (цифровая клавиатура)"
+#. LuerC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Изменение масштаба так, чтобы размеры страницы соответствовали размеру экрана."
+#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Клавиша \"Разделить\"(/) (цифровая клавиатура)"
+#. r8C6V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Изменение масштаба так, чтобы размеры выделения соответствовали размеру экрана."
+#. Kttme
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+G"
+#. xdhfv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Группировка выделенных объектов."
+#. sFFsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+A"
+#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Разгруппировка выделенных объектов."
+#. WZJry
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+K"
+#. CCwzy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Объединение выделенных объектов."
+#. 84EDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+K"
+#. gscGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Отмена объединения выбранных объектов."
+#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ +"
+#. rXBFC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to front."
msgstr "Перемещение на передний план."
+#. uTL6F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ +"
+#. XXV5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring forward."
msgstr "Перемещение вперёд."
+#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ -"
+#. xs2NW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send backward."
msgstr "Перемещение назад."
+#. KWYVf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ -"
+#. ECARZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to back."
msgstr "Перемещение на задний план."
+#. FAgrL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Сочетания клавиш только для рисунков"
+#. Syicg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Сочетания клавиш"
+#. xJEaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Результат</emph>"
+#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "PAGE UP"
+#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Переход на предыдущую страницу."
+#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "PAGE DOWN"
+#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next page"
msgstr "Переход к следующей странице."
+#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP"
+#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Переход к предыдущему слою."
+#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN"
+#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Переход к следующему слою."
+#. FjvJT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Key"
msgstr "Клавиши со стрелками"
+#. DXEyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Перемещение выделенного объекта в направлении стрелки."
+#. YFWGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой"
+#. 8G82c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Перемещение представления страницы в направлении стрелки."
+#. fXEuJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>-щелчок при перетаскивании объекта. Примечание: для использования этой горячей клавиши сначала необходимо включить параметр <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Копировать при перемещении\">Копировать при перемещении</link> в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME — Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Общие."
+#. KVYGa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Создание копии перетаскиваемого объекта при отпускании кнопки мыши."
+#. owujw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД с клавиатурной фокусировкой (F6) на значке объекта рисования на панели инструментов"
+#. LchHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Вставка рисованного объекта размера по умолчанию в текущее представление."
+#. xADuF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "SHIFT+F10"
+#. wBQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Открытие контекстного меню для выделенного объекта."
+#. hREqR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. AANAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode."
msgstr "Включение режима ввода текста."
+#. jVnMA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "ВВОД"
+#. 6kqmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Включение режима ввода текста, если выделен текстовый объект."
+#. qtjRB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД"
+#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Включение режима ввода текста, если выделен текстовый объект. Если текстовые объекты отсутствуют или все текстовые объекты пройдены, вставляется новая страница."
+#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>"
+#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и двигайте мышь для рисования или изменения размера объекта от центра объекта наружу."
+#. 96WvT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ щелчок по объекту"
+#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Выбор объекта, находящегося за выделенным объектом."
+#. C4F7t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ щелчок по объекту"
+#. HKrSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Выбор объекта, находящегося перед выделенным объектом."
+#. siWfA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Выбор объекта при нажатой клавише SHIFT"
+#. hEPFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Добавляет объект к уже выделенным или удаляет его из выделенной группы."
+#. aJLvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "SHIFT + перемещение мыши при перетаскивании объекта"
+#. bAGEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Перемещения выбранного объекта возможны только в направлении углов, кратных 45 градусам."
+#. DRuc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Нажатая клавиша SHIFT+ перетаскивание с помощью мыши при создании или изменении размеров объекта"
+#. N8wCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "При изменении размера объекта коэффициент пропорциональности объекта сохраняется."
+#. Asv5U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "TAB"
+#. if8Ns
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Циклический переход по объектам на странице в порядке их создания."
+#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "SHIFT+TAB"
+#. W5FNA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Циклический переход по объектам на странице в порядке, обратном их созданию."
+#. ypTEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "ESC"
+#. DncmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ee30d8285dc..46cd0baaf70 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:13+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565288032.000000\n"
@@ -13705,13 +13705,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr ""
-#. TtJvG
+#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id601573488847729\n"
"help.text"
-msgid "Replying comments"
+msgid "Replying to comments"
msgstr ""
#. XjKE5
@@ -13723,13 +13723,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
msgstr ""
-#. gPtB2
+#. FD6oN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id201573491050815\n"
"help.text"
-msgid "Marking comments resolved"
+msgid "Marking comments as resolved"
msgstr ""
#. F4jJK
@@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
-msgstr "Форматировать суффиксы порядковых числительных (1st ... 1^st)"
+msgstr "Форматировать суффиксы порядковых числительных (1st ... 1<sup>st</sup>)"
#. 2mAod
#: 06040400.xhp
@@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr "Форматирует текстовые символы порядковых числительных в виде верхнего индекса (например, 1st, 2nd или 3rd). Например, в английском тексте \"1st\" будет преобразовано в \"1^st\"."
+msgstr "Форматирует текстовые символы порядковых числительных в виде верхнего индекса (например, 1st, 2nd или 3rd). Например, в английском тексте \"1st\" будет преобразовано в \"1<sup>st</sup>\"."
#. oU5Sr
#: 06040400.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 2840a776e8e..69e5862322e 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared06/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535981032.000000\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Снимки экранов для Фильтра"
#. KKTAL
#: filter_screenshots.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Изображение вкладки Общие диалога Параметры PDF</alt></image>"
#. NiURr
#: filter_screenshots.xhp
@@ -241,6 +241,24 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
msgstr ""
+#. agtWk
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SIMPRESS Screenshots"
+msgstr ""
+
+#. c6FJr
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index c7e57d33483..e8cd227bbb7 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-02 11:41+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress02/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509622885.000000\n"
#. AiACn
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Применяет градиент прозрачности к выделенному объекту.</ahelp> Линия прозрачности представляет собой шкалу серого с черным маркером, соответствующим прозрачности 0%, и белым маркером с прозрачностью 100%."
#. GLoyh
#: 10030000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Рисует текстовый блок с вертикальным направлением текста, когда вы щёлкаете или перетаскиваете в текущий документ. Вводимый вами текст автоматически изменяется в соответствии с размерами блока. (Включите поддержку азиатского текста, чтобы включить этот значок).</ahelp> Щёлкните в любом месте документа, а затем введите или вставьте свой текст. Вы также можете переместить курсор туда, где вы хотите добавить текст, перетащить блок, а затем ввести или вставить свой текст."
#. GYCAK
#: 10050000.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Слайд</link>"
#. Y9HZ8
#: 10110000.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME Draw размерная линия всегда вставляется на <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">слой</link> называющийся <emph>Размерные линии</emph>. Если вы сделаете слой невидимым, то вы не увидите никаких размерных линий в вашем рисунке."
#. oamCu
#: 10120000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок Первый уровень</alt></image>"
#. cx5A2
#: 11060000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Значок Все уровни</alt></image>"
#. Y9hBE
#: 11070000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Значок Скрыть подпункты</alt></image>"
#. YhA3W
#: 11080000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок Показать подпункты</alt></image>"
#. CYjYo
#: 11090000.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Показывает или скрывает форматирование символов заголовка слайда. Чтобы изменить форматирование символа заголовка, откройте окно <emph>Стили</emph>, щёлкните правой кнопкой на стиле и выберите <emph>Изменить</emph>.</ahelp>"
#. wn4YT
#: 11100000.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Значок Точки присоединения</alt></image>"
#. TnU3Q
#: 13010000.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Значок Выйти из всех групп</alt></image>"
#. CGmZy
#: 13100000.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Значок Привязка к полям страницы</alt></image>"
#. BVB6e
#: 13150000.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Значок Привязка к границе объекта</alt></image>"
#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Значок Привязка к точкам объекта</alt></image>"
#. ggjdc
#: 13170000.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Значок Позволить быстрое редактирование</alt></image>"
#. 6agsE
#: 13180000.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Значок Выбрать только текстовую область</alt></image>"
#. GUik3
#: 13190000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index e323fa07d2f..16b70b30d51 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
@@ -4822,15 +4822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area."
msgstr ""
-#. XLLiS
-#: presenter_console.xhp
-msgctxt ""
-"presenter_console.xhp\n"
-"par_id261512578116942\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>"
-msgstr ""
-
#. uvjdu
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index e36a3f21dd7..0961d2cde3a 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath04/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369399951.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494403815.000000\n"
+#. fW4At
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Сочетания клавиш для работы с формулами"
+#. 7PGFE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в формулах</bookmark_value>"
+#. WVdeo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для работы с формулами\">Сочетания клавиш для работы с формулами</link></variable>"
+#. CraEp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "В этом разделе приводится список сочетаний клавиш, используемых для создания формул."
+#. BoUhM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Могут применяться также и те сочетания клавиш, которые входят в общий набор <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сочетаний клавиш для приложения $[officename]\">сочетаний клавиш для приложения $[officename]</link>."
+#. JHsws
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Сочетания клавиш для функций формул"
+#. WKVpk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "Приведенные ниже сочетания клавиш соответствуют командам меню <emph>Правка</emph> и <emph>Вид</emph>."
+#. jfmkj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. M6NJ5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "Следующая ошибка"
+#. NsA5D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "SHIFT+F3"
+#. MZugQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "Предыдущая ошибка"
+#. UYWph
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. 4FGAR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Следующая метка (Местозаполнитель)"
+#. CjJwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "SHIFT+F4"
+#. SELdy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Предыдущая метка (Местозаполнитель)"
+#. TEBFE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. L5c7R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
+#. EfFPe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Навигация в панели Элементов"
+#. DzDg9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Стрелка влево или стрелка вправо"
+#. qpCKG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Переход влево или вправо к следующей категории или функции."
+#. r7rNS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter key"
msgstr "Клавиша ВВОД"
+#. CnhE4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "Выбор категории (в разделе категорий) или вставка функции в окне <emph>Команды</emph> (в разделе функций)."
+#. FpXaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Клавиша TAB"
+#. NMMtZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Переход от первого элемента категории к первой функции категории."
+#. nt5td
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "SHIFT+TAB"
+#. G4Sdf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index b16e68df6b1..7cbd5924ea7 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter04/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507118082.000000\n"
#. brcGC
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149839\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+F4"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+F4"
#. qUKWo
#: 01020000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id451547122572675\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+F5"
#. E4Zqz
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id191547122572675\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещает курсор в положение, в котором он находился при последнем сохранении документа до его последнего закрытия."
#. GEWBz
#: 01020000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149978\n"
"help.text"
msgid "Styles window on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Включает/выключает окно Стили"
#. icxpB
#: 01020000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Text Body paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Применяет стиль абзаца Основной текст"
#. dxC7K
#: 01020000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150712\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr ""
+msgstr "Мягкие переносы; переносы, настроенные вами."
#. EFKvp
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr ""
+msgstr "Неразрывные переносы (не используются для переносов)"
#. GbHDz
#: 01020000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152932\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Вставка нового абзаца без нумерации внутри списка. Не работает, когда курсор находится в конце списка."
#. hyD6E
#: 01020000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
-msgstr ""
+msgstr "Вставка нового абзаца непосредственно перед или после раздела, или перед таблицей."
#. SAcMa
#: 01020000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте эту комбинацию, чтобы быстро закрепить или отстыковать окно «Навигатор», «Стили» или другие окна."
#. PDoHo
#: 01020000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id8539384\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Если не выбрана целая ячейка и курсор находится в конце таблицы, абзац, следующий за таблицей, будет удален, если только он не является последним абзацем в документе."
#. 5npCj
#: 01020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149024\n"
"help.text"
msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Курсор находится внутри рамки, и текст не выделен: Escape выделяет рамку."
#. 9B5YD
#: 01020000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149890\n"
"help.text"
msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
-msgstr ""
+msgstr "Если выбрана врезка: помещает курсор в конец текста во врезке. Если вы нажмете любую клавишу, которая создает символ на экране, и документ находится в режиме редактирования, то этот символ добавляется к тексту."
#. EHxBu
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a75d0226a66..cec6390df5d 100644
--- a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: msi_languages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:46+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562755095.000000\n"
#. tBfTE
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_327\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Внимание!"
#. j6LAP
#: Control.ulf
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_328\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice help must be installed into the installation directory of LibreOffice program."
-msgstr ""
+msgstr "Справка LibreOffice должна быть установлена в каталог установки LibreOffice."
#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_11\n"
"LngText.text"
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
-msgstr "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Журнал начат: [Date] [Time] ==="
#. KmRsd
#: Error.ulf
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_12\n"
"LngText.text"
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
-msgstr "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Журнал окончен: [Date] [Time] ==="
#. FjrMW
#: Error.ulf
diff --git a/source/ru/nlpsolver/src/locale.po b/source/ru/nlpsolver/src/locale.po
index dc9cbf3458d..10678470a37 100644
--- a/source/ru/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ru/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/nlpsolversrclocale/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355308.000000\n"
#. sv3GB
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Коэффициент масштабирования min (0-1,2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Коэффициент масштабирования max (0-1,2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -393,4 +393,3 @@ msgctxt ""
"property.text"
msgid "Days"
msgstr "Дни"
-
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8bb6678ed02..9a9bb972ef2 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-28 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293093.000000\n"
#. W5ukN
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Filter"
-msgstr "Автофильтр"
+msgstr "Быстрый фильтр"
#. XBEpr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide AutoFilter"
-msgstr "Скрыть автофильтр"
+msgstr "Скрыть быстрый фильтр"
#. 9zoJF
#: CalcCommands.xcu
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать лист..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Кривые и многоугольники"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линии и стрелки"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер-слайды"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить текст"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Объединяет фрагменты текста выбранных объектов в одно текстовое поле"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Соединители"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить действие..."
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линии и стрелки"
#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11864,7 +11864,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Кривые и многоугольники"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Основные фигуры"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Основные фигуры"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
@@ -16044,7 +16044,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Фигуры-символы"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Блочные стрелки"
#. Mzxkf
#: GenericCommands.xcu
@@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Блочные стрелки"
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Выноски"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Звёзды и свитки"
#. 42V2e
#: GenericCommands.xcu
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Звёзды и свитки"
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -17984,7 +17984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Подчёркивание: выкл."
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Одинарное подчёркивание"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Точечное подчёркивание"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -19306,7 +19306,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить комментарий"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперссылка"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -20496,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Изменить гиперссылку..."
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать гиперссылку"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -22806,7 +22806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Кривые и многоугольники"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -23106,7 +23106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Совет дня"
#. Wiy7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -23116,7 +23116,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip-of-the-Day"
-msgstr ""
+msgstr "Показать совет дня"
#. XSP6m
#: GenericCommands.xcu
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Показать совет дня в окне"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
@@ -23376,7 +23376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Авторедактура"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23386,7 +23386,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Авторедактура"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Авторедактура документа"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Что нового"
#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть примечания к выпуску в браузере"
#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
@@ -23676,7 +23676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "Basic..."
#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
@@ -25146,7 +25146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Решено"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
@@ -25266,7 +25266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент управления Календарь"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
@@ -25956,7 +25956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Управление макросами Basic"
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26156,7 +26156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "QR код..."
#. gWpLA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "Изменить QR-код..."
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить диаграмму"
#. YbZ74
#: GenericCommands.xcu
@@ -26206,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить гиперссылку"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линии и стрелки"
#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26686,7 +26686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Кривые и многоугольники"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28476,7 +28476,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
@@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстная однострочная"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить и к следующему"
#. riKrf
#: WriterCommands.xcu
@@ -29216,7 +29216,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить изменение и выбрать следующее"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Принять и к следующему"
#. ueUPj
#: WriterCommands.xcu
@@ -29296,7 +29296,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Принять изменение и выбрать следующее"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
@@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Стиль страницы..."
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить вложенную таблицу"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенная таблица"
#. jWjL7
#: WriterCommands.xcu
@@ -31296,7 +31296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить строки выше"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31306,7 +31306,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Строки выше"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить столбцы перед"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Столбцы перед"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31356,7 +31356,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранные строки"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
@@ -31386,7 +31386,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранные столбцы"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
@@ -31416,7 +31416,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить таблицу"
#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
@@ -31556,7 +31556,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать ячейку"
#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31626,7 +31626,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать таблицу"
#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -33106,7 +33106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show resolved comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "Показать решённые комментарии"
#. R3huy
#: WriterCommands.xcu
@@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Решённые комментарии"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34576,7 +34576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшие поля формы"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -34586,7 +34586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы управления содержимым"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36696,7 +36696,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Кривые и многоугольники"
#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
@@ -36706,7 +36706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линии и стрелки"
#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/ru/reportdesign/messages.po b/source/ru/reportdesign/messages.po
index 3b67d117183..cee34d79c5c 100644
--- a/source/ru/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ru/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:22+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/reportdesignmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513852187.000000\n"
#. FBVr9
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Высота"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Автоувеличение"
#. nBghq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po
index fb77485c5df..9cb6dd9fda7 100644
--- a/source/ru/sc/messages.po
+++ b/source/ru/sc/messages.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-12 05:47+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Из-за идентичности имён изменено назва
#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
-msgstr "Автофильтрация невозможна"
+msgstr "Быстрый фильтр невозможен"
#. G4ADH
#: sc/inc/globstr.hrc:298
@@ -1994,13 +1994,13 @@ msgstr "Недопустимый диапазон"
#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок диаграммы"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок оси"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr "Позиция проверяемой ячейки."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:844
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr "Вычисляет значение части формулы до текущего вхождения CURRENT. "
+msgstr "Вычисляет значение части формулы до текущего вхождения CURRENT."
#. yQMAM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:850
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Условие"
+msgstr "Условие "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Условие"
+msgstr "Условие "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Условие"
+msgstr "Условие "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "Номер строки ячейки."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr "Столбец "
+msgstr "Столбец"
#. aSeXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
@@ -13788,13 +13788,13 @@ msgstr "Индекс строки в массиве."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Сортированный диапазон поиска"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Если значение ИСТИНА или не указано, строка поиска в массиве представляет собой последовательность диапазонов и должна быть отсортирована в порядке возрастания."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -13842,13 +13842,13 @@ msgstr "Индекс столбца в массиве."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Сортированный диапазон поиска"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Если значение ИСТИНА или не задано, столбец поиска в массиве представляет собой последовательность диапазонов и должен быть отсортирован в порядке возрастания."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -13884,7 +13884,7 @@ msgstr "Строка в диапазоне."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr "Столбец "
+msgstr "Столбец"
#. bt7AW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
@@ -14610,7 +14610,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Условие"
+msgstr "Условие "
#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
@@ -14652,7 +14652,7 @@ msgstr "Диапазон 1, диапазон 2, ... — диапазоны яч
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Условие"
+msgstr "Условие "
#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
@@ -15925,7 +15925,7 @@ msgstr "Значение Альфа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Получить веб-содержимое из адреса URL."
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -17166,7 +17166,7 @@ msgstr "Отменить"
#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите функцию"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:180
@@ -17562,7 +17562,7 @@ msgstr "Первый квартиль"
#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
-msgstr "Третий квартиль "
+msgstr "Третий квартиль"
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
@@ -18172,7 +18172,7 @@ msgstr "Входной диапазон данных"
#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить обновление"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -19481,559 +19481,559 @@ msgstr "5 Прямоугольники"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Все ячейки"
#. vbJbn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Значение ячейки"
#. MRDkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#. 2Troq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#. zdAXD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75
msgctxt "conditionalentrymobile|style"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Новый стиль..."
#. NTBZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85
msgctxt "conditionalentrymobile|options"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные параметры..."
#. smB4e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97
msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
#. E9qLP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "равно"
#. BCrJM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "меньше чем"
#. 7VbKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "больше чем"
#. tmjCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "меньше или равно"
#. EzwkA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "больше или равно"
#. cg7B7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "не равно"
#. GYXNk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "между"
#. bhKb8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "не между"
#. Zjxv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "дубликат"
#. FD2Fz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "не дубликат"
#. zbALs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "первые 10 элементов"
#. PdkVA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "последние 10 элементов"
#. GDC3C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "первые 10 процентов"
#. efvAE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "последние 10 процентов"
#. T6uGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "выше среднего"
#. ECAKe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "ниже среднего"
#. Lbdgq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "выше или равно среднему"
#. WHWQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "ниже или равно среднему"
#. AKBtg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#. hr9Gm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Не ошибка"
#. LD3Sm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Начинается с"
#. v3rzZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Оканчивается на"
#. VDw4w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Содержит"
#. NLjRQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Не содержит"
#. 7ZBRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Сегодня"
#. ZBS5t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Вчера"
#. tThWh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Завтра"
#. FSpsW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущие 7 дней"
#. bkyBy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Эта неделя"
#. mDyFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая неделя"
#. oKauT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Следующая неделя"
#. HqWfe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Этот месяц"
#. w83ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий месяц"
#. LCMAr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий месяц"
#. xKxNR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Этот год"
#. Wrx4b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий год"
#. Ukbf2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий год"
#. uxyW2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая шкала (2 значения)"
#. XCKng
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая шкала (3 значения)"
#. LqMdE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма"
#. PHHZ4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Набор значков"
#. MGBDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 стрелки"
#. nbdcV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 серых стрелки"
#. QHLTn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 флага"
#. 2xMqa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 светофора 1"
#. MrgoB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 светофора 2"
#. 6Ca6x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 знака"
#. 23jFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 символа 1"
#. M55Hf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 символа 2"
#. 3CN9D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 смайлика"
#. aBCZx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 звезды"
#. VtgAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 треугольника"
#. UfYEc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 цветных смайлика"
#. UkTPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 стрелки"
#. DAuGx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 серых стрелки"
#. 5w6KH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 круга от красного к черному"
#. MyjmB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 оценки"
#. a8MoH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 светофора"
#. Ni2qM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 стрелок"
#. ApGm4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 серых стрелок"
#. JFSEY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 оценок"
#. HogPE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 четвертей"
#. qgGaB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 коробок"
#. rTnsP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265
msgctxt "conditionalentrymobile|styleft"
msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Применить стиль:"
#. 5V65V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически"
#. PWbJj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#. WsLMf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#. v5X9b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Перцентиль"
#. xipiL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. C7sS8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Процент"
#. DWW22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#. FD3pR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически"
#. SaFZp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#. KoYWc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#. ACDVk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Перцентиль"
#. FB6i8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. JsYUb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Процент"
#. zMu4h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#. ANhXA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373
msgctxt "conditionalentrymobile|valueft"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите значение:"
#. C3CqV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически"
#. CXq5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#. dr58g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#. fbD2i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Перцентиль"
#. ysfcf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#. 5cFVC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Процент"
#. N9D3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
@@ -20063,25 +20063,25 @@ msgstr "Диапазон ячеек"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Условное форматирование для"
#. YxVoB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Условия"
#. coC8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон:"
#. kegYX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон ячеек"
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
@@ -20969,7 +20969,7 @@ msgstr "Следующая запись"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range: "
-msgstr "Диапазон базы данных:"
+msgstr "Диапазон базы данных: "
#. eq3Zo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:51
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgstr "Источник данных:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Применить изменения"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -23147,13 +23147,13 @@ msgstr "Строка:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr "Столбец "
+msgstr "Столбец"
#. PGnEE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:70
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr "Строка "
+msgstr "Строка"
#. DK6AJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:86
@@ -23383,7 +23383,7 @@ msgstr "Преобразовать"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13749
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Объект"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13859
@@ -23431,13 +23431,13 @@ msgstr "Форма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. Gtj2Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16089
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширение"
#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17317
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgstr "~Вставка"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Макет"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473
@@ -23630,13 +23630,13 @@ msgstr "~Форма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширение"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847
@@ -23722,7 +23722,7 @@ msgstr "Форма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
@@ -23803,7 +23803,7 @@ msgstr "~Изображение"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "_Фильтр"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
@@ -24745,7 +24745,7 @@ msgstr "Без подстановочных знаков и регулярных
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Подстановочные знаки в формулах"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -24964,13 +24964,13 @@ msgid "Array _row:"
msgstr "Строка массива:"
#. GQdGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:400
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr "Сбросить настройки разделителей"
#. 9oMMw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:426
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Разделители"
@@ -25543,7 +25543,7 @@ msgstr "Поля строк:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтры:"
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
@@ -26350,97 +26350,97 @@ msgid "_On request"
msgstr "По требованию"
#. AESok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "Никогда"
#. GDxLR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:185
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr "Обновлять связи при открытии"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:219
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки"
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:235
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Растягивать форматирование"
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:251
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Растягивать ссылки при вставке новых столбцов/строк"
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Влево"
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:285
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Выбор ссылки на ячейку"
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:332
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:347
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Выделять цветом выбор в заголовках столбцов и строк"
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Обновлять ссылки при сортировке диапазона ячеек"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:384
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Настройки ввода"
@@ -26461,7 +26461,7 @@ msgstr "_Показать этот диалог"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr "Включите диалог снова в Сервис > Параметры > Calc > Вид"
+msgstr "Включите диалог снова в «Сервис ▸ Параметры ▸ Calc ▸ Вид»"
#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
@@ -27055,7 +27055,7 @@ msgstr "Денежный"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:45
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Date "
-msgstr "Дата"
+msgstr "Дата "
#. wEwEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:46
@@ -27601,7 +27601,7 @@ msgstr "По убыванию"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
-msgstr "Ключ сортировки"
+msgstr "Ключ сортировки "
#. 9FBK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:31
diff --git a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po
index 837794b93e7..ceb3ce7fefe 100644
--- a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourcegraphicfilter/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388918688.0\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388918688.000000\n"
+#. yNDcH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filters"
msgstr "Фильтры изображений"
+#. NGACu
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
msgstr "Дополнительные фильтры, необходимые для чтения сторонних графических форматов."
+#. AGhyB
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта Adobe Photoshop"
+#. 7g8wn
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта Adobe Photoshop"
+#. BuJNs
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA Import"
msgstr "Импорт TGA"
+#. sGasR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта TGA TrueVision TARGA"
+#. 2eKBa
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS Import/Export Filter"
msgstr "Фильтр импорта и экспорта EPS"
+#. TYdEn
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
msgstr "Фильтр импорта и экспорта Encapsulated Postscript"
+#. MjpxH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "Фильтр экспорта XPM"
+#. E2iXD
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "Фильтр экспорта XPM"
+#. NcCsf
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
msgstr "Импорт и экспорт Portable Bitmap"
+#. fEnkH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -112,22 +124,25 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
msgstr "Фильтр импорта и экспорта Portable Bitmap"
+#. p4zwV
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
"LngText.text"
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
-msgstr "Импорт и экспорт SUN-Rasterfile"
+msgstr "Импорт и экспорт SUN Rasterfile"
+#. qws72
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
"LngText.text"
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
-msgstr "Фильтр импорта и экспорта SUN-Rasterfile"
+msgstr "Фильтр импорта и экспорта SUN Rasterfile"
+#. XNt5u
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD Import"
msgstr "Импорт AutoCAD"
+#. BaBAs
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта AutoCAD"
+#. Ce6Le
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kodak Photo-CD Import"
msgstr "Импорт Kodak Photo-CD"
+#. rCMDw
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта Kodak Photo-CD"
+#. bYCLv
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac-Pict Import/Export"
msgstr "Импорт и экспорт Mac-Pict"
+#. hZQqt
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
msgstr "Фильтр импорта и экспорта Mac-Pict"
+#. 7RyBK
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
msgstr "Импорт и экспорт OS/2 Metafile"
+#. WfEjP
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
msgstr "Фильтр импорта и экспорта OS/2 Metafile"
+#. ARyAy
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX Import"
msgstr "Импорт PCX"
+#. NmYRD
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -208,30 +232,34 @@ msgctxt ""
msgid "Z-Soft PCX Import"
msgstr "Фильтр импорта Z-Soft PCX"
+#. WHSoW
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
"LngText.text"
msgid "TIFF Import/Export"
-msgstr "Импорт TIFF"
+msgstr "Импорт и экспорт TIFF"
+#. oUH68
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
"LngText.text"
msgid "TIFF Import and Export Filter"
-msgstr "Фильтр импорта TIFF"
+msgstr "Фильтр импорта и экспорта TIFF"
+#. AhuaC
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
"LngText.text"
msgid "SVG Export"
-msgstr "Импорт SVG"
+msgstr "Экспорт SVG"
+#. FFAAR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG Export Filter"
msgstr "Фильтр экспорта SVG"
+#. ygDfy
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+#. qAk8E
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po
index 0253a7e47bc..300d8115926 100644
--- a/source/ru/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourceooo/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678055.000000\n"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "Языки интерфейса пользователя"
#. AzxTN
#: module_langpack.ulf
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "Языки интерфейса пользователя"
#. 2FWMz
#: module_langpack.ulf
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
"LngText.text"
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "Силезийский"
#. Erz8u
#: module_langpack.ulf
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Silesian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливает силезский интерфейс пользователя"
#. wWJ9Y
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po
index 29a7a9b692f..6a813e15301 100644
--- a/source/ru/sd/messages.po
+++ b/source/ru/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562696422.000000\n"
#. WDjkB
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Средние"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Обычные (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Средние"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Обычные (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Слайд с таким именем уже существует, ил
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Такое имя страницы уже существует или не корректно. Пожалуйста введите другое имя."
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:78
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Удалить слайд"
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить страницы"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:88
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Макет слайда"
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Макет страницы"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:127
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Переименовать слайд"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать страницу"
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:238
@@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "Переместить слайды"
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить страницы"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить страницу"
#. wCkjy
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства слайда"
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:322
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "- Нет -"
#: sd/inc/strings.hrc:492
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Связь"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Содержимое"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинальные цвета"
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120
@@ -3834,13 +3834,13 @@ msgstr "~Мастер"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18149
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширение"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
@@ -4044,13 +4044,13 @@ msgstr "3~d"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширение"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Форма"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Изображение"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "_Фильтр"
#. 8qSXf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Меню"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395
msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
@@ -4431,13 +4431,13 @@ msgstr "Удалить все комментарии"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:12
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove client authorisation"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить авторизацию клиента"
#. 9UB3T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:42
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите PIN:"
#. 8BrX8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Перейти к началу после воспроизведения
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:184
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка времени"
#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:217
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Содержимое"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинальные цвета"
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248
@@ -5973,13 +5973,13 @@ msgstr "3~d"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19045
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширение"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
@@ -6183,13 +6183,13 @@ msgstr "3~d"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширение"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "_Проверка"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Изображение"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "_Фильтр"
#. 5a4zV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10012
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr "Правка контура"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047
msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59
diff --git a/source/ru/setup_native/source/mac.po b/source/ru/setup_native/source/mac.po
index b138f1c0813..e93f73f7dd1 100644
--- a/source/ru/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/ru/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/setup_nativesourcemac/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496155905.000000\n"
#. HQKCW
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"OKLabel\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте '[PRODUCTNAME] - Параметры - Настройки языка - Языки' чтобы изменить язык для интерфейса пользователя."
#. kAZvs
#: macinstall.ulf
@@ -222,4 +222,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
msgstr "Установка [FULLPRODUCTNAME] выполнена успешно"
-
diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po
index 61e598ff74c..230fdbad924 100644
--- a/source/ru/sfx2/messages.po
+++ b/source/ru/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:23+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n"
#. bHbFE
@@ -944,6 +944,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Режим записи изменений будет отключён.\n"
+"Информация об изменениях перестанет записываться.\n"
+"\n"
+"Отключить режим записи изменений?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -1030,7 +1035,7 @@ msgstr "Рег.выражение"
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Предопределено"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:189
@@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
-msgstr "Используемые стили:"
+msgstr "Используемые стили: "
#. 4JhEW
#: include/sfx2/strings.hrc:236
@@ -2124,7 +2129,7 @@ msgstr "Машинистка"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
-msgstr "URL "
+msgstr "URL"
#. CxTQY
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
@@ -2274,7 +2279,7 @@ msgstr "Рег.выражение"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Предопределено"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
@@ -2370,7 +2375,7 @@ msgstr "Спрашивать при сохранении в формате, от
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Авторедактура"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
@@ -2406,7 +2411,7 @@ msgstr "Слова целиком"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "_Цели редактуры"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
@@ -3012,7 +3017,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3402,7 +3407,7 @@ msgstr "Включить прозрачные объекты"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -3486,7 +3491,7 @@ msgstr "Изменения будут утеряны, если их не сох
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Не сохранять"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po
index b51cbc3a16b..e7d67ee03ab 100644
--- a/source/ru/svtools/messages.po
+++ b/source/ru/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n"
#. fLdeV
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Отменить: "
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
-msgstr "Вернуть:"
+msgstr "Вернуть: "
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:29
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Армянский западный (Армения)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "Армянский, классический (Армения)"
#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
@@ -4862,19 +4862,19 @@ msgstr "Английский (Замбия)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
-msgstr ""
+msgstr "Английский (Шри-Ланка)"
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "Английский (Нигерия)"
#. Up6ab
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "Кабардинский"
#. Fsz7D
#: svtools/inc/templwin.hrc:42
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Таблица:"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_Назначить"
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "Для применения изменений мультипоточн
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Для преобразования меню Форма, %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po
index e79a86e5ca4..e958598c509 100644
--- a/source/ru/svx/messages.po
+++ b/source/ru/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:53+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Водяной знак"
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши применяет цвет к фону, правой - устанавливает цвет линии."
#. mFU2A
#. Default colors
@@ -3553,145 +3553,145 @@ msgstr "Розовый"
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Серый А"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr ""
+msgstr "Жёлтый А"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
-msgstr ""
+msgstr "Янтарь А"
#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Янтарь"
#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "Оранжевый А"
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмно-оранжевый А"
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмно-оранжевый"
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr ""
+msgstr "Красный А"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
-msgstr ""
+msgstr "Розовый А"
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "Фиолетовый А"
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмно-фиолетовый А"
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмно-фиолетовый"
#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr ""
+msgstr "Индиго А"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Синий А"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Светло-синий А"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
-msgstr ""
+msgstr "Голубой А"
#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
-msgstr ""
+msgstr "Сине-зелёный А"
#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Зелёный А"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Светло-зелёный А"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
-msgstr ""
+msgstr "Лайм А"
#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr ""
+msgstr "Коричневый А"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Коричневый"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Сине-серый А"
#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Сине-серый"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Подарок"
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
-msgstr ""
+msgstr "Красное дерево"
#. iGSbh
#. /gradients
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgstr "Замена"
#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить"
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1257
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
-msgstr ""
+msgstr "Цифровая подпись: Подпись документа не соответствует его содержанию. Настоятельно рекомендуем не доверять этому документу."
#. X7CjP
#: include/svx/strings.hrc:1260
@@ -7583,37 +7583,37 @@ msgstr "Изображение PNG"
#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
-msgstr "изображение TIFF"
+msgstr "Изображение TIFF"
#. VWyEb
#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
-msgstr "изображение WMF"
+msgstr "Изображение WMF"
#. pCpoE
#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
-msgstr "изображение MET"
+msgstr "Изображение MET"
#. DELaB
#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
-msgstr "изображение PICT"
+msgstr "Изображение PICT"
#. 3AZAG
#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
-msgstr "изображение SVG"
+msgstr "Изображение SVG"
#. aCEJW
#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
-msgstr "изображение BMP"
+msgstr "Изображение BMP"
#. p2L8C
#: include/svx/strings.hrc:1349
@@ -7842,7 +7842,7 @@ msgstr "Цветовая палитра"
#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество слайдов:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
@@ -9605,55 +9605,55 @@ msgstr "Согдийское письмо"
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Управление форматами египетских иероглифов"
#. YBxAE
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
-msgstr ""
+msgstr "Элимайское письмо"
#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
-msgstr ""
+msgstr "Нандинагари"
#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "Хмонг"
#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Османские числа сияка"
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Малое расширение каны"
#. bmviu
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенные символы и пиктограммы-А"
#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Тамильские дополнения"
#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "Ванчо"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1698
@@ -10466,7 +10466,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
-msgstr ""
+msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
#. GG8gr
#. SYMBOL_CHICAGO
@@ -10642,43 +10642,43 @@ msgstr "Нет"
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
-msgstr ""
+msgstr "Очень маленький (1/16\")"
#. DB9aM
#: svx/inc/spacing.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Маленький (1/8\")"
#. 5PhsT
#: svx/inc/spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше среднего (1/4\")"
#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Средний (3/8\")"
#. NzRZJ
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
-msgstr ""
+msgstr "Больше среднего (1/2\")"
#. JBwJZ
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Большой (3/4\")"
#. AwWUq
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Очень большой (1\")"
#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:33
@@ -10738,43 +10738,43 @@ msgstr "Нет"
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
-msgstr ""
+msgstr "Очень маленький (1/16\")"
#. BUnaC
#: svx/inc/spacing.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Маленький (1/8\")"
#. oBhFP
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше среднего (1/4\")"
#. tDBA3
#: svx/inc/spacing.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Средний (3/8\")"
#. fDRCW
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
-msgstr ""
+msgstr "Больше среднего (1/2\")"
#. Ls2Jq
#: svx/inc/spacing.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Большой (3/4\")"
#. DLXcU
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Очень большой (1\")"
#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:61
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgstr "Связывание:"
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
-msgstr "Заменить: "
+msgstr "Заменить:"
#. yvhoc
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgstr "Отправить отчёт о сбое"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do_n’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Не отправлять"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
@@ -13436,13 +13436,13 @@ msgstr "_Удалить"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линии и стрелки"
#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Кривые и многоугольники"
#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr "Основные фигуры"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Фигуры-символы"
#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
@@ -13484,7 +13484,7 @@ msgstr "Выноски"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Звёзды и свитки"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
@@ -14394,7 +14394,7 @@ msgstr "Документы будут сохранены"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
-msgstr "Сохранение: "
+msgstr "Сохранение:"
#. c8RJr
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
@@ -16747,7 +16747,7 @@ msgstr "Яркость"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:81
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
-msgstr "Контраст: "
+msgstr "Контраст:"
#. zTZpz
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:96
@@ -17263,25 +17263,25 @@ msgstr "Отразить выбранный объект по горизонта
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
-msgstr ""
+msgstr "_Расположить:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Расположить"
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол:"
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние:"
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90
diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po
index c50c0a61be8..038f80935e8 100644
--- a/source/ru/sw/messages.po
+++ b/source/ru/sw/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:02+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n"
#. DdjvG
@@ -440,6 +440,8 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Этот документ HTML содержит макросы на языке Basic.\n"
+"Они не были сохранены с текущими настройками экспорта."
#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:27
@@ -679,19 +681,19 @@ msgstr "Средние"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75″)"
-msgstr ""
+msgstr "Обычные (0.75″)"
#. FbBH9
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Обычные (1\")"
#. MBYmG
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25″)"
-msgstr ""
+msgstr "Обычные (1.25\")"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
@@ -1994,19 +1996,19 @@ msgstr "Условие"
#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. tvmJD
#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Запрещенные символы:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:248
@@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Восточноазиатский текст: "
#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr "Текст ССП:"
+msgstr "Текст ССП: "
#. GC6Rd
#: sw/inc/strings.hrc:288
@@ -2600,7 +2602,7 @@ msgstr "Таблицы"
#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Врезки"
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:355
@@ -2708,43 +2710,43 @@ msgstr "Изображение 1: Это изображение 1"
#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Глава"
#. s9w3k
#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Ключевое слово"
#. 8bbUo
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запись в каталоге пользователя"
#. SoBBB
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запись"
#. cT6YY
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "эта"
#. KNkfh
#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Первичный ключ"
#. 2J7Ut
#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
-msgstr ""
+msgstr "Вторичный ключ"
#. beBJ6
#: sw/inc/strings.hrc:379
@@ -2850,13 +2852,13 @@ msgstr "Расстановка переносов"
#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation info"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует информация о переносе"
#. TEP66
#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста установите пакет с переносами для локали “%1”."
#. MEN2d
#. Undo
@@ -3691,7 +3693,7 @@ msgstr "поле"
#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "текстовый блок"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
@@ -3836,7 +3838,7 @@ msgstr "Вставить из поля"
#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
-msgstr ""
+msgstr "В раскрывающемся списке формы можно указать максимум 25 элементов."
#. CUXeF
#: sw/inc/strings.hrc:563
@@ -3932,7 +3934,7 @@ msgstr "Дата"
#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Решено"
#. JtzA4
#: sw/inc/strings.hrc:579
@@ -4287,13 +4289,13 @@ msgstr "Структуру в буфер обмена"
#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Развернуть все"
#. FxGVt
#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Свернуть все"
#. xvSRm
#: sw/inc/strings.hrc:645
@@ -4491,7 +4493,7 @@ msgstr "Удалить все"
#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "РЕШЕНО"
#. 3ceMF
#: sw/inc/strings.hrc:679
@@ -5327,7 +5329,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр"
#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы хотите удалить этот зарегистрированный источник данных?"
#. kE5C3
#: sw/inc/strings.hrc:828
@@ -7511,7 +7513,7 @@ msgstr "Страница %1 из %2 (страница %3)"
#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
-msgstr ""
+msgstr "Страница %1 из %2 (Страница %3 из %4 для печати)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
@@ -8440,13 +8442,13 @@ msgstr "Ответить"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Решено"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Не решено"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
@@ -8928,23 +8930,23 @@ msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#. 8VbWT
+#. EhmoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "Из базы данных библиографии"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "База данных библиографии"
-#. um6cK
+#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
-msgid "From document content"
-msgstr "Из содержимого документа"
+msgid "Document Content"
+msgstr "Содержимое документа"
-#. MdNPn
+#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
-msgid "Entry"
-msgstr "Элемент"
+msgid "Bibliography Source"
+msgstr "Источник библиографии"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
@@ -8964,11 +8966,11 @@ msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Сокращённо"
-#. bujbx
+#. voQD7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgid "Entry"
+msgstr "Элемент"
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -10060,13 +10062,13 @@ msgstr "Не задан источник данных. Источник данн
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент управления Календарь"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат даты"
#. DQ6DH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
@@ -12398,7 +12400,7 @@ msgstr "Вставить автотекст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr "Автотекст для сокращения"
+msgstr "Автотекст для сокращения "
#. dpXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
@@ -12416,7 +12418,7 @@ msgstr "Вставить"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
@@ -12428,13 +12430,13 @@ msgstr "Скрыть"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Условие:"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_Закладки:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222
@@ -13136,7 +13138,7 @@ msgstr "Включить нумерацию"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стиль символов: "
+msgstr "Стиль символов:"
#. nHiTU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162
@@ -14324,13 +14326,13 @@ msgstr "Не отправлено писем: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Задача"
#. oohKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287
@@ -14690,13 +14692,13 @@ msgstr "Форма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. Gtj2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширение"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
@@ -14882,13 +14884,13 @@ msgstr "~Форма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширение"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
@@ -14985,7 +14987,7 @@ msgstr "Форма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
@@ -15056,7 +15058,7 @@ msgstr "Изображение"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "_Фильтр"
#. 5a4zV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417
@@ -15747,7 +15749,7 @@ msgstr "Правка контура"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение"
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
@@ -16023,7 +16025,7 @@ msgstr "Нумерация по главам"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стиль символов: "
+msgstr "Стиль символов:"
#. tbQPU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356
@@ -16231,7 +16233,7 @@ msgstr "Параметры совместимости для «%DOCNAME»"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать меню Форма для отображения только MS совместимых элементов"
#. d98tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
@@ -16945,7 +16947,7 @@ msgstr "Число:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:156
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стиль символов: "
+msgstr "Стиль символов:"
#. Az7ML
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:170
@@ -16969,7 +16971,7 @@ msgstr "Нумерация"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр"
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
@@ -17117,7 +17119,7 @@ msgstr "Положение и интервал"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр"
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
@@ -18369,7 +18371,7 @@ msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "Копировать "
+msgstr "Копировать"
#. 8Jkwi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8
@@ -18633,7 +18635,7 @@ msgstr "До_бавить..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Удалить"
#. dPCjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
@@ -18681,7 +18683,7 @@ msgstr "Таблица"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr "Выбрать автотекст: "
+msgstr "Выбрать автотекст:"
#. Wkkoq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137
@@ -18813,79 +18815,79 @@ msgstr "Поля"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:23
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота строки"
#. Fgp2F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29
msgctxt "sidebartableedit|rowheight-atkobject"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота строки"
#. McHyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43
msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить:"
#. WxnPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:113
msgctxt "sidebartableedit|select_label"
msgid "Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Выделить:"
#. iaj7k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина столбца"
#. ZEPth
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth-atkobject"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина столбца"
#. wBi45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
msgid "Row height:"
-msgstr ""
+msgstr "Высота строки:"
#. A9e3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:228
msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
msgid "Column width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина столбца:"
#. GpDXc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241
msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label"
msgid "Optimize a row:"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизировать строку:"
#. CAoRG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:254
msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label"
msgid "Optimize a column:"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизировать столбец:"
#. MDyQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358
msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
msgid "Delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить:"
#. 6wzLa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:416
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
-msgstr ""
+msgstr "Разбить/Объединить:"
#. Em3y9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:531
msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Разное:"
#. zdpW8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
@@ -19479,7 +19481,7 @@ msgstr "Разрыв"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
-msgstr "Страница "
+msgstr "Страница"
#. ATESc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87
@@ -20271,7 +20273,7 @@ msgstr "Все"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стиль символов: "
+msgstr "Стиль символов:"
#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262
@@ -20931,7 +20933,7 @@ msgstr "Комментарии"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Решённые комментарии"
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187
@@ -21232,7 +21234,7 @@ msgstr "Только снаружи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Allow overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить перекрытие"
#. FDUUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472
diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 30b0319c8bf..52ef488dbed 100644
--- a/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508328854.000000\n"
+#. sc9Hg
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully."
msgstr "Невозможно завершить отправку в MediaWiki."
+#. UGGhv
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -32,8 +34,9 @@ msgctxt ""
"NoWikiFilter\n"
"value.text"
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
-msgstr "Фильтра экспорта MediaWiki не обнаружен. Выберите «Сервис - Настройка фильтров XML» для установки фильтра или используйте программу установки и выберите соответствующий компонент."
+msgstr "Фильтр экспорта MediaWiki не обнаружен. Выберите «Сервис - Настройка фильтров XML» для установки фильтра или используйте программу установки и выберите соответствующий компонент."
+#. iB82N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
msgstr "Невозможно установить соединение с MediaWiki «$ARG1»."
+#. Z4jaW
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
msgstr "Имя пользователя или пароль не верны. Попробуйте ещё раз или оставьте указанные поля пустыми для анонимного соединения."
+#. bDNGk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
msgstr "Невозможно установить соединение по причине некорректного URL."
+#. rgyi4
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
msgstr "Определите сервер MediWiki, используя URL."
+#. EUk3J
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article."
msgstr "Передача была прервана. Проверьте правильность статьи wiki."
+#. kAkE2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~RL"
msgstr "U~RL"
+#. Nisvz
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Username"
msgstr "Имя пользователя"
+#. rRpmN
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "Пароль"
+#. J2PDr
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Отправить в MediaWiki"
+#. 84fuf
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki article"
msgstr "Статья Wiki"
+#. EZQn5
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Нет"
+#. Ck54C
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
+#. GXHo2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
+#. iqReE
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "Добавить..."
+#. pAx7t
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "Правка..."
+#. UC2XF
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send"
msgstr "Отправить"
+#. j2hBK
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Удалить"
+#. BGuwk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
msgstr "Статья wiki с названием «$ARG1» ещё не существует. Создать статью с указанным названием?"
+#. PiBrD
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media~Wiki Server"
msgstr "Сервер Media~Wiki"
+#. GiPyL
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Заглавие"
+#. DM8RZ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ummary"
msgstr "Итоги"
+#. yDFJs
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a ~minor edit"
msgstr "Незначительное изменение"
+#. UuPKB
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show in web ~browser"
msgstr "Показать в браузере"
+#. NB2ot
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate of the selected site is unknown."
msgstr "Сертификат указанного сайта неизвестен."
+#. FFtew
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. rcSqA
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
+#. LRJUJ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Server"
msgstr "Сервер MediaWiki"
+#. xzqU7
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save password"
msgstr "Сохранить пароль"
+#. CmQ7N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
+#. CpbZt
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
diff --git a/source/ru/vcl/messages.po b/source/ru/vcl/messages.po
index cdf6e611015..a01538bea6c 100644
--- a/source/ru/vcl/messages.po
+++ b/source/ru/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr "Конверт 14"
#: vcl/inc/print.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C3 Envelope"
-msgstr "C3 Envelope"
+msgstr "Конверт C3"
#. GcZXC
#: vcl/inc/print.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Italian Envelope"
+msgstr "Итальянский конверт"
#. jAAep
#: vcl/inc/print.hrc:72
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Стили:"
#: vcl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
-msgstr "Стиль врезки:"
+msgstr "Стиль врезки: "
#. Cq63y
#: vcl/inc/strings.hrc:102
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "пк"
#: vcl/inc/units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "″"
-msgstr ""
+msgstr "″"
#. AEhCN
#: vcl/inc/units.hrc:38
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Домен:"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr "Отменить "
+msgstr "Отменить"
#. wVVXn
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Вырезать"
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "Копировать "
+msgstr "Копировать"
#. PAGBt
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42
@@ -2059,49 +2059,49 @@ msgstr "Стороны бумаги:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
-msgstr ""
+msgstr "Односторонняя печать"
#. hCZPg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:623
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Двусторонняя печать (по длинному краю)"
#. iqr9C
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Двусторонняя печать (по короткому краю)"
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
-msgstr "Число копий:"
+msgstr "_Число копий:"
#. vwjVt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
-msgstr "Печатать в обратном порядке"
+msgstr "Печатать в _обратном порядке"
#. G6QEr
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:687
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
-msgstr "Упорядочить"
+msgstr "_Упорядочить"
#. RnCCD
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
-msgstr "Порядок:"
+msgstr "_Упорядочить:"
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
-msgstr "Выделение"
+msgstr "Выделенное"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "справа налево, потом вниз"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр порядка"
#. X9iBj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:882
diff --git a/source/ru/wizards/source/resources.po b/source/ru/wizards/source/resources.po
index f65db856baa..3928f9e7f04 100644
--- a/source/ru/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ru/wizards/source/resources.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678514.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Каталог «%1» не может быть создан.<BR>Возможно, недостаточно места на жёстком диске."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Текстовый документ не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Writer»."
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Электронная таблица не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Calc»."
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Презентация не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Impress»."
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Рисунок не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Draw»."
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Формула не может быть создана.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Math»."
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Необходимые файлы не могут быть найдены.<BR>Пожалуйста запустите установку %PRODUCTNAME и выберите «Восстановить»."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Файл «<PATH>» уже существует.<BR><BR>Перезаписать существующий файл?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "Да для всех"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Нет"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Готово"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Назад"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Далее >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Справка"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл уже существует. Заменить его?"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Шаблон создан мастером <wizard_name> <current_date>."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -195,6 +217,7 @@ msgstr ""
"В меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\n"
"Затем, запустите Мастер ещё раз."
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -203,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Мастер отчётов"
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -211,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "Таблица"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -219,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "Столбцы"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -227,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "Отчёт_"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -235,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- не определён -"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -243,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr "Поля в отчёте"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -251,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Группировка"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -259,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "Параметры сортировки"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -267,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr "Выбор разметки"
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -275,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "Создать отчёт"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -283,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "Разметка данных"
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -291,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Разметка колонтитулов"
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -299,6 +334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -307,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "Сортировать по"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -315,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "Затем по"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -323,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -331,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Книжная"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -339,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомная"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -347,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Какие поля вы хотите видеть в отчёте?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -355,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Хотите добавить уровни группировки?"
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -363,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "В каком порядке сортировать данные?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -371,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Как должен выглядеть отчет?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -379,6 +424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Как действовать дальше"
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -387,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "Заглавие отчёта"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -395,6 +442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "Показать отчёт"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -403,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "Создать отчёт"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -411,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию "
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -419,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -427,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "Динамический отчёт"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -435,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr "Создать отчёт сейчас"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -443,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr "Изменить разметку отчёта"
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -451,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "Статический отчёт"
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -459,6 +514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -467,6 +523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "Группировка"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -475,6 +532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "Затем по"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -483,6 +541,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "Затем по"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -491,6 +550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "По возрастанию"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -499,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "По возрастанию"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -507,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "По возрастанию"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -515,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "По убыванию"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -523,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "По убыванию"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -531,6 +595,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "По убыванию"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -539,6 +604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Двоичные поля не смогут быть отображены в отчёте."
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -547,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Таблица «<TABLENAME>» не существует."
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -555,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "Создание отчета..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -563,6 +631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Количество вставленных записей: <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -571,6 +640,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Форма «<REPORTFORM>» не существует."
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -579,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "Запрос с инструкцией <BR>«<STATEMENT>»<BR> не может быть исполнен.<BR>Проверьте источник данных."
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -587,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr "В форме «<REPORTFORM>» следующий скрытый элемент управления не может быть прочитан: «<CONTROLNAME>»."
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -595,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "Импортирование данных..."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -603,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "Поля меток"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -611,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Как вы хотите пометить поля?"
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -619,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Метка"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -627,6 +703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Поле"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -635,6 +712,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "Ошибка работы Мастера.<BR>Шаблон «%PATH» возможно содержит ошибки.<BR>Секция или таблица либо отсутствуют, либо существуют под неправильным названием.<BR>Смотрите справку для более детальной информации.<BR>Выберите другой шаблон."
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -643,6 +721,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Неправильное поле пользователя в таблице."
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -651,6 +730,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr "Сортировка по «<FIELDNAME>» выбрана дважды. Возможен только однократный выбор."
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -659,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "Внимание! Фиктивный текст будет заменён на данные из базы данных во время создания отчёта."
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -667,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr "Отчёт «%REPORTNAME» уже есть в базе данных. Введите другое имя."
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -675,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Как действовать после создания отчёта?"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -683,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Какой тип отчёта вы хотите создать?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -691,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "Табличный"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -699,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Колоночный"
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -707,6 +793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Колоночный, две колонки"
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -715,6 +802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Колоночный, три колонки"
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -723,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "Блоки - подписи слева"
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -731,6 +820,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "Блоки - подписи сверху"
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -739,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -747,6 +838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -755,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -763,14 +856,16 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Страница #page# из #count#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
"property.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Номер страницы: "
+msgstr "Номер страницы:"
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -779,6 +874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr "Количество страниц:"
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -787,6 +883,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr "Не найден подходящий шаблон отчёта."
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -795,6 +892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "Страница:"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -803,6 +901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr "По левому краю - Обрамление"
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -811,6 +910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr "По левому краю - Компактный"
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -819,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "По левому краю - Элегантный"
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -827,6 +928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "По левому краю - Выделенный"
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -835,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr "По левому краю - Современный"
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -843,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "По левому краю - Красно-синий"
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -851,6 +955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Обычный"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -859,6 +964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr "В рамке - Обрамление"
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -867,6 +973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr "В рамке - Компактный"
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -875,6 +982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr "В рамке - Элегантный"
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -883,6 +991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "В рамке - Выделенный"
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -891,6 +1000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr "В рамке - Современный"
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -899,6 +1009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "В рамке - Красно-синий"
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -907,6 +1018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "В рамке, с отступом - Обрамление"
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -915,6 +1027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "В рамке, с отступом - Компактный"
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -923,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "В рамке, с отступом - Элегантный"
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -931,6 +1045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "В рамке, с отступом - Выделенный"
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -939,6 +1054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "В рамке, с отступом - Современный"
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -947,6 +1063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "В рамке, с отступом - Красно-синий"
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -955,6 +1072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "Пузырьки"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -963,6 +1081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr "Кино"
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -971,6 +1090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr "Контроль"
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -979,6 +1099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Обычный"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -987,6 +1108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "Рисунок"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -995,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "Финансы"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1003,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "Флипчарт"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1011,6 +1135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Официальный, с логотипом компании"
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1019,6 +1144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr "Универсальный"
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1027,6 +1153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr "Карта мира"
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1035,6 +1162,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "Создат~ь"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1043,6 +1171,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Отменить"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1051,6 +1180,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Назад"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1059,6 +1189,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Далее >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1067,6 +1198,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~База данных"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1075,6 +1207,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "~Имя таблицы"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1083,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "Ошибка работы Мастера. Работа Мастера будет прервана."
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1091,6 +1225,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr "Нет установленных баз данных. Для запуска Мастера форм необходима хотя бы одна."
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1099,6 +1234,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "База данных не содержит таблиц."
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1107,6 +1243,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr "Такое имя уже существует в базе данных. Введите другое."
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1115,6 +1252,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr "Имя не должно содержать пробелов или специальных символов."
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1123,6 +1261,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr "Невозможно создать экземпляр сервиса баз данных (com.sun.data.DatabaseEngine)."
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1131,6 +1270,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr "Невозможно открыть выбранные таблицу или запрос."
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1139,6 +1279,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Невозможно соединиться с базой данных."
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1147,6 +1288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Справка"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1155,6 +1297,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "С~топ"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1163,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "Невозможно сохранить документ."
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1171,6 +1315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Выход из Мастера"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1179,6 +1324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Подключение к источнику данных..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1187,6 +1333,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Невозможно подключиться к источнику данных."
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1195,6 +1342,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Введён неверный путь к файлу."
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1203,6 +1351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "Выберите источник данных"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1211,6 +1360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "Выберите таблицу или запрос"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1219,6 +1369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "Добавить поле"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1227,6 +1378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "Убрать поле"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1235,6 +1387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "Добавить все поля"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1243,6 +1396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "Убрать все поля"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1251,6 +1405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "Переместить выше"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1259,6 +1414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "Переместить ниже"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1267,6 +1423,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Невозможно получить имена полей из «%NAME»."
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1275,14 +1432,16 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Мастер запросов"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
"property.text"
msgid "Query"
-msgstr "Запрос: "
+msgstr "Запрос:"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1291,6 +1450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Мастер запросов"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1299,6 +1459,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "Та~блицы"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1307,6 +1468,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "Доступн~ые поля"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1315,6 +1477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr "Имя запроса"
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1323,6 +1486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "Показать запрос"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1331,6 +1495,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "Изменить запрос"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1339,6 +1504,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "Как действовать после создания запроса?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1347,6 +1513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Соответствие всем из следующих"
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1355,6 +1522,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr "Соответствие любому из следующих"
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1363,6 +1531,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "Детальный запрос (показать все записи запроса)"
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1371,6 +1540,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "Итоговый запрос (показывать только агрегаты)"
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1379,6 +1549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr "Агрегатные функции"
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1387,6 +1558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1395,6 +1567,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "Группировать по"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1403,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Поле"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1411,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1419,14 +1594,16 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "Таблица:"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_22\n"
"property.text"
msgid "Query:"
-msgstr "Запрос: "
+msgstr "Запрос:"
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1435,6 +1612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1443,6 +1621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значение"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1451,6 +1630,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "равно"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1459,6 +1639,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "не равно"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1467,6 +1648,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "меньше"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1475,14 +1657,16 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "больше"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_30\n"
"property.text"
msgid "is equal or less than"
-msgstr "меньше или равно "
+msgstr "меньше или равно"
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1491,6 +1675,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "больше или равно"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1499,6 +1684,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "как"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1507,6 +1693,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "не как"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1515,6 +1702,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "NULL"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1523,6 +1711,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "не NULL"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1531,6 +1720,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "истина"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1539,6 +1729,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "ложь"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1547,6 +1738,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "и"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1555,6 +1747,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "или"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1563,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "сумма"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1571,6 +1765,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr "среднее"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1579,6 +1774,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr "минимум"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1587,6 +1783,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr "максимум"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1595,6 +1792,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "количество"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1603,22 +1801,25 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_50\n"
"property.text"
msgid "Fie~lds in the Query:"
-msgstr "Поля в запросе: "
+msgstr "Поля в запросе:"
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_51\n"
"property.text"
msgid "Sorting order:"
-msgstr "Порядок сортировки: "
+msgstr "Порядок сортировки:"
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1627,14 +1828,16 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "Не назначен порядок сортировки полей."
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_53\n"
"property.text"
msgid "Search conditions:"
-msgstr "Условие поиска: "
+msgstr "Условие поиска:"
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1643,14 +1846,16 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "Не назначено условие поиска."
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_55\n"
"property.text"
msgid "Aggregate functions:"
-msgstr "Агрегатные функции: "
+msgstr "Агрегатные функции:"
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1659,14 +1864,16 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "Не назначены агрегатные функции."
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_57\n"
"property.text"
msgid "Grouped by:"
-msgstr "Группировать по: "
+msgstr "Группировать по:"
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1675,14 +1882,16 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "Не назначены группы."
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_59\n"
"property.text"
msgid "Grouping conditions:"
-msgstr "Условия группировки: "
+msgstr "Условия группировки:"
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1691,6 +1900,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Не назначено условие группировки."
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1699,6 +1909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Выберите поля (столбцы) для запроса"
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1707,6 +1918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "Выберите порядок сортировки"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1715,6 +1927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "Выберите условие поиска"
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1723,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "Выберите тип запроса"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1731,6 +1945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "Выберите группы"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1739,6 +1954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Выберите условия группировки"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1747,6 +1963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Назначьте псевдонимы, если нужно"
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1755,6 +1972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Проверьте описание и выберите действие"
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1763,6 +1981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "Выбор поля"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1771,6 +1990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "Порядок сортировки"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1779,6 +1999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "Условие поиска"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1787,6 +2008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "Полное или общее"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1795,6 +2017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Группировка"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1803,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "Условия группировки"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1811,6 +2035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдонимы"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1819,6 +2044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1827,6 +2053,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "Не назначенное агрегатной функции поле не может использоваться для группировки."
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1835,6 +2062,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "Условие «<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» выбрано дважды. Условие может быть выбрано только один раз"
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1843,6 +2071,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "Агрегатная функция <FUNCTION> была дважды назначена полю «<NUMERICFIELD>»."
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1851,6 +2080,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ","
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1859,6 +2089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1867,6 +2098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1875,6 +2107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1883,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1891,6 +2125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1899,6 +2134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Мастер форм"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1907,6 +2143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "Поля в форме"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1917,6 +2154,7 @@ msgstr ""
"Двоичные поля всегда перечислены в списке и могут быть выбраны.\n"
"Если возможно, они будут показаны как изображения."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1927,6 +2165,7 @@ msgstr ""
"Подформы - это формы, вставленные в другую форму.\n"
"Используйте подформу для отображения данных из таблиц или запросов типа «один ко многим»."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1935,6 +2174,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "Добавить подформу"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1943,6 +2183,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "Подформа на основе существующей связи"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1951,6 +2192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Таблицы или запросы"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1959,6 +2201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Подформа на основе выбранных полей"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1967,6 +2210,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "Какое отношение вы хотите выбрать?"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1975,6 +2219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Поля подформы"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1983,6 +2228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "Доступные поля"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1991,6 +2237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "Поля в форме"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2001,6 +2248,7 @@ msgstr ""
"Объединение «<FIELDNAME1>» и «<FIELDNAME2>» было выбрано дважды.\n"
"Объединение допустимо только один раз."
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2009,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "Первое поле объединения подформы"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2017,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "Второе поле объединения подформы"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2025,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "Третье поле объединения подформы"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2033,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "Четвёртое поле объединения подформы"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2041,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "Первое поле объединения главной формы"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2049,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "Второе поле объединения главной формы"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2057,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "Третье поле объединения главной формы"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2065,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "Четвёртое поле объединения главной формы"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2073,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "Обрамление поля"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2081,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Без обрамления"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2089,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "Трёхмерный вид"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2097,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2105,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "Положение подписи"
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2113,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "По левому краю"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2121,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "По правому краю"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2129,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Расположение полей базы данных"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2137,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Столбцы - подписи слева"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2145,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Столбцы - подписи сверху"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2153,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "Блоки - подписи слева"
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2161,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Блоки - подписи сверху"
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2169,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Как лист данных"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2177,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Расположение главной формы"
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2185,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Расположение подформы"
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2193,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "Форма используется только для ввода новых данных."
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2201,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Существующие данные не будут отображены"
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2209,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "Форма для отображения всех данных"
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2217,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Запретить изменение существующих данных"
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2225,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Запретить удаление существующих данных"
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2233,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Запретить добавление новых данных"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2241,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "Имя формы"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2249,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Как действовать после создания формы?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2257,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr "Работа с формой"
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2265,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "Изменить форму"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2273,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "Стили страницы"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2281,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "Выбор поля"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2289,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "Настройка подформы"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2297,14 +2581,16 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "Добавить поля подформы"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
"property.text"
msgid "Get joined fields"
-msgstr "Получить поля объединения "
+msgstr "Получить поля объединения"
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2313,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr "Расположить элементы управления"
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2321,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr "Задать источник данных"
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2329,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "Применить стили"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2337,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "Задать имя"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2345,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(Дата)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2353,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(Время)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2361,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Выберите поля формы"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2369,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Нужно ли настроить подформу"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2377,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Выберите поля подформы"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2385,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Настройте объединение форм"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2393,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Расположите элементы управления на форме"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2401,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Выберите режим ввода данных"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2409,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Примените стиль к форме"
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2417,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "Задайте имя формы"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2427,6 +2727,7 @@ msgstr ""
"Форма с именем «%FORMNAME» уже существует.\n"
"Выберите другое имя."
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2435,6 +2736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "Мастер таблиц"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2443,6 +2745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "Выбрать поля"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2451,6 +2754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "Задать типы и форматы"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2459,6 +2763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "Задать первичный ключ"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2467,6 +2772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Создать таблицу"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2475,6 +2781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "Выбрать поля для таблицы"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2483,6 +2790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "Задать типы и форматы полей"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2491,6 +2799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "Задать первичный ключ"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2499,6 +2808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Создать таблицу"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2507,6 +2817,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "Мастер поможет создать таблицу базы данных. После выбора категории и примера таблицы, выберите поля для добавления. Возможно добавлять поля из разных примеров."
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2515,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "Категория"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2523,6 +2835,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "Деловые"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2531,6 +2844,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "Личные"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2539,6 +2853,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "Примеры таблиц"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2547,6 +2862,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "Доступн~ые поля"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2555,6 +2871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "Информация о поле"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2563,6 +2880,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2571,6 +2889,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2579,6 +2898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2587,6 +2907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2595,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "Выбранные поля"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2603,6 +2925,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "Первичный ключ однозначно идентифицирует каждую запись таблицы базы данных. Первичные ключи облегчают создание связей между таблицами, рекомендуется создавать первичные ключи в каждой таблице. В таблицу без первичного ключа будет невозможно вводить данные."
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2611,6 +2934,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr "Создать первичный ключ"
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2619,6 +2943,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "Автоматически добавить первичный ключ"
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2627,6 +2952,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "Использовать существующее поле как первичный ключ"
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2635,6 +2961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Создать первичный ключ из нескольких полей"
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2643,6 +2970,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "Имя поля"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2651,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr "Поля первичного ключа"
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2659,6 +2988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "Автомат. значение"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2667,6 +2997,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Имя таблицы"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2675,6 +3006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "Поздравляем! Вся необходимая информация для создания таблицы введена."
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2683,6 +3015,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Как действовать дальше?"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2691,6 +3024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "Изменить дизайн таблицы"
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2699,6 +3033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "Немедленно вставить данные"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2707,6 +3042,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "Создать форму на основе таблицы"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2715,6 +3051,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Созданную таблицу невозможно открыть."
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2723,6 +3060,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "Таблица «%TABLENAME» содержит символ («%SPECIALCHAR»), который может не поддерживаться базой данных."
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2731,6 +3069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "Поле «%FIELDNAME» содержит спецсимвол («%SPECIALCHAR»), который может не поддерживаться базой данных."
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2739,6 +3078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Поле"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2747,6 +3087,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr "МояТаблица"
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2755,6 +3096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "Добавить поле"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2763,6 +3105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Удалить выделенное поле"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2771,6 +3114,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "Невозможно вставить поле, превышен максимум количества полей в базе данных (%COUNT)"
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2781,6 +3125,7 @@ msgstr ""
"Имя «%TABLENAME» уже существует.\n"
"Введите другое имя."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2789,6 +3134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "Каталог таблиц"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2797,6 +3143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "Схема таблицы"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2805,6 +3152,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Поле «%FIELDNAME» уже существует."
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2813,6 +3161,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Отмена"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2821,6 +3170,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Справка"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2829,6 +3179,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Назад"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2837,6 +3188,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Преобразовать"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2845,6 +3197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Примечание: суммы валют, которые связаны с внешними ссылками, а также коэффициенты перевода валюты в формулах ячеек, не преобразуются."
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2853,6 +3206,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Сперва снимите защиту со всех листов."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2861,6 +3215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "Валюта:"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2869,6 +3224,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "~Далее >"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2877,6 +3233,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "~Закрыть"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2885,6 +3242,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "~Весь документ"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2893,6 +3251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "В~ыделение"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2901,6 +3260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Стили ячейки"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2909,6 +3269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Ячейки валюты в текущем листе"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2917,6 +3278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Ячейки валюты во всем документе"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2925,6 +3287,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "Выделенный диапазон"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2933,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Выбор стилей ячейки"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2941,6 +3305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "Выбор ячеек валюты"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2949,6 +3314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Диапазоны валюты:"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2957,6 +3323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "Шаблоны:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2965,6 +3332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "Объём"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2973,6 +3341,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Один документ %PRODUCTNAME"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2981,6 +3350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "Весь каталог"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2989,6 +3359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "Исходный документ:"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2997,6 +3368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "Исходный каталог:"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3005,6 +3377,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Включая подкаталоги"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3013,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "Каталог назначения:"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3021,6 +3395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Временно снять защиту листа без запроса"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3029,14 +3404,16 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Конвертировать поля и таблицы текстовых документов"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_0\n"
"property.text"
msgid "Conversion status:"
-msgstr "Состояние преобразования: "
+msgstr "Состояние преобразования:"
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3045,6 +3422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Состояние преобразования стилей ячеек:"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3053,6 +3431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Запись преобразуемых областей: лист %1Number%1 из %2TotPageCount%2"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3061,6 +3440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Запись преобразуемых областей..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3069,6 +3449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Восстанавливается защита каждого листа..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3077,6 +3458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Преобразование денежных единиц в шаблонах ячеек..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3085,6 +3467,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Готово"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3093,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "Выберите каталог"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3101,6 +3485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3109,6 +3494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "Выберите целевой каталог"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3117,6 +3503,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "не существует"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3125,6 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Конвертер евро"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3133,6 +3521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Временно снять защиту всех листов?"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3141,6 +3530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Введите пароль для снятия защиты листа %1TableName%1"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3149,6 +3539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Неверный пароль!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3157,6 +3548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Защищённый лист"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3165,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3173,6 +3566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Защита листов не может быть снята."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3181,6 +3575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Невозможно снять защиту листа"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3189,6 +3584,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "Мастер не может изменить этот документ, поскольку изменять формат ячеек в документах с защищёнными листами невозможно."
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3197,6 +3593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Обратите внимание, что иначе конвертер Евро не сможет изменить этот документ!"
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3205,6 +3602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Сперва выберите валюту, которую необходимо преобразовать!"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3213,6 +3611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3221,6 +3620,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3229,6 +3629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3237,6 +3638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Выберите для правки документ %PRODUCTNAME Calc!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3245,6 +3647,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "«<1>» не является каталогом!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3253,6 +3656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Документ только для чтения!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3261,6 +3665,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл «<1>» уже существует.<CR>Заменить?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3269,6 +3674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать процесс преобразования?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3277,6 +3683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Отменить Мастер"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3285,6 +3692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Португальский эскудо"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3293,6 +3701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Нидерландский гульден"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3301,6 +3710,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "Французский франк"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3309,6 +3719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Испанская песета"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3317,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "Итальянская лира"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3325,6 +3737,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "Немецкая марка"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3333,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Бельгийский франк"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3341,6 +3755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "Ирландский фунт"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3349,6 +3764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Люксембургский франк"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3357,6 +3773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Австрийский шиллинг"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3365,6 +3782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Финская марка"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3373,6 +3791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Греческая драхма"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3381,6 +3800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Словенский толар"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3389,6 +3809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Кипрский фунт"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3397,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Мальтийская лира"
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3405,6 +3827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Словацкая крона"
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3413,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Эстонская крона"
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3421,6 +3845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Латвийский лат"
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3429,6 +3854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Литовский лит"
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3437,6 +3863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Выполнение"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3445,6 +3872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Извлечение подходящих документов..."
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3453,6 +3881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Преобразование документов..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3461,6 +3890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Настройки:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3469,6 +3899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Лист всегда незащищён"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3477,6 +3908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Выбор темы"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3485,6 +3917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "Ошибка сохранения в буфере обмена! Невозможно отменить следующее действие."
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3493,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Отмена"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3501,6 +3935,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "О~К"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3509,6 +3944,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "(По умолчанию)"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3517,6 +3953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Осенние листья"
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3525,6 +3962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr "Бериллий"
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3533,6 +3971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Чёрно-белое"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3541,6 +3980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Ежевичный куст"
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3549,6 +3989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr "Джинсы"
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3557,6 +3998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr "Пятидесятые"
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3565,6 +4007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr "Ледник"
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3573,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr "Зелёный виноград"
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3581,6 +4025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "Морской"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3589,6 +4034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr "Миллениум"
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3597,6 +4043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3605,6 +4052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr "Неон"
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3613,6 +4061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3621,6 +4070,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr "Ностальгия"
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3629,6 +4079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "Пастель"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3637,6 +4088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr "Вечеринка"
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3645,6 +4097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr "Тыква"
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3653,6 +4106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Получатель"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3661,6 +4115,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "Один получатель"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3669,6 +4124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Несколько получателей (база данных адресов)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3677,6 +4133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "Использование этого шаблона"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3685,6 +4142,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3693,6 +4151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Щёлкните на заполнителе и введите новый текст"
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3701,6 +4160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Организация"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3709,6 +4169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3717,6 +4178,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3725,6 +4187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3733,6 +4196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Улица"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3741,6 +4205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Страна"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3749,6 +4214,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3757,6 +4223,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Город"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3765,6 +4232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Титул"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3773,6 +4241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Должность"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3781,6 +4250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "Форма адреса"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3789,6 +4259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Инициалы"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3797,6 +4268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Приветствие"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3805,6 +4277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "Дом. телефон"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3813,6 +4286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "Раб. телефон"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3821,6 +4295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
+#. tDe3A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3829,14 +4304,16 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail"
msgstr "Эл. почта"
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
"property.text"
msgid "URL"
-msgstr "URL "
+msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3845,6 +4322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3853,6 +4331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Доп. поле 1"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3861,6 +4340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Доп. поле 2"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3869,6 +4349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Доп. поле 3"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3877,6 +4358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Доп. поле 4"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3885,6 +4367,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "Код"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3893,6 +4376,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Область"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3901,6 +4385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "Рабочий телефон"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3909,6 +4394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3917,6 +4403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Телефон, моб."
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3925,6 +4412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "Телефон, доп."
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3933,6 +4421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL календаря"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3941,6 +4430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3949,6 +4439,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Отсутствует закладка «Получатель»."
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3957,6 +4448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Невозможно включить поля стандартного письма."
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3965,6 +4457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "Шаблон протокола"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3973,6 +4466,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Необходимо подтвердить параметр."
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3981,6 +4475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "Тип протокола"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3989,6 +4484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "Протокол итогов"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3997,6 +4493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Оценочный протокол"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4005,14 +4502,16 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "Не задано поле пользователя."
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"NoDirCreation\n"
"property.text"
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
-msgstr "Невозможно создать каталог «%1»: "
+msgstr "Невозможно создать каталог «%1»:"
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4021,6 +4520,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Каталог «%1» не существует."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4029,6 +4529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Создать?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4037,6 +4538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Справка"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4045,6 +4547,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Отмена"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4053,6 +4556,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Назад"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4061,6 +4565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "~Далее >"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4069,6 +4574,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Преобразовать"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4077,6 +4583,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Закрыть"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4085,6 +4592,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr "Этот мастер преобразует документы из устаревшего формата в Open Document Format для офисных приложений."
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4093,6 +4601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Выберите типы преобразуемых документов:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4101,6 +4610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "Шаблоны Word"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4109,6 +4619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "Шаблоны Excel"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4117,6 +4628,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "Шаблоны PowerPoint"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4125,6 +4637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Документы Word"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4133,6 +4646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Документы Excel"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4141,6 +4655,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "Документы PowerPoint/Publisher"
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4149,6 +4664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4157,6 +4673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "Сводка:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4165,6 +4682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "Импортированные_шаблоны"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4173,6 +4691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4181,6 +4700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4189,6 +4709,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл «<1>» уже существует.<CR>Заменить?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4197,6 +4718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "Каталоги не существуют"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4205,6 +4727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Действительно хотите прервать преобразование?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4213,6 +4736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Отменить Мастер"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4221,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr "Произошла ошибка в мастере."
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4229,6 +4754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4237,6 +4763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Перезаписать документ без запроса?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4245,6 +4772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Макрос документа должен быть пересмотрен."
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4253,6 +4781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Невозможно сохранить документ «<1>»."
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4261,6 +4790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Невозможно открыть документ «<1>»."
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4269,6 +4799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "Выберите каталог"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4277,6 +4808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Конвертер документов"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4285,6 +4817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Включая подкаталоги"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4293,6 +4826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Выполнение"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4301,6 +4835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Извлечение подходящих документов:"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4309,6 +4844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "Преобразование документов"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4317,6 +4853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "Найдено:"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4325,6 +4862,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 найдено"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4333,6 +4871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "Готово"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4341,6 +4880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "Исходные документы"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4349,6 +4889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "Целевые документы"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4357,6 +4898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "Документов преобразовано: <COUNT>"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4365,6 +4907,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Включая все подкаталоги"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4373,6 +4916,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Экспорт в следующий каталог:"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4381,6 +4925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "Импортировать из:"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4389,6 +4934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "Сохранить в:"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4397,6 +4943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "Создать журнал"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4405,6 +4952,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Журнал будет создан в рабочем каталоге"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4413,6 +4961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "Показать журнал"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4421,6 +4970,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Будут импортированы все документы Word из следующего каталога:"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4429,6 +4979,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Будут импортированы все документы Excel из следующего каталога:"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4437,6 +4988,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Будут импортированы все документы PowerPoint/Publisher из следующего каталога:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4445,6 +4997,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Будут импортированы все шаблоны Word из следующего каталога:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4453,6 +5006,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Будут импортированы все шаблоны Excel из следующего каталога:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
diff --git a/source/ru/writerperfect/messages.po b/source/ru/writerperfect/messages.po
index 4aabb09af9f..6e41b254597 100644
--- a/source/ru/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ru/writerperfect/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/writerperfectmessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/writerperfectmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Метаданные"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:427
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Cover image:"
-msgstr ""
+msgstr "Обложка:"
#. qSviq
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:451
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Обзор..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:465
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Media directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог медиа:"
#. jBQqe
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:489
diff --git a/source/ru/xmlsecurity/messages.po b/source/ru/xmlsecurity/messages.po
index 8314e647cf6..92f9105e1f4 100644
--- a/source/ru/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ru/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:17+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/xmlsecuritymessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554829040.000000\n"
#. EyJrF
@@ -224,6 +224,9 @@ msgid ""
"\n"
"Broken certificate data: %{data}"
msgstr ""
+"Проблема безопасности макроса!\n"
+"\n"
+"Испорчены данные сертификата: %{data}"
#. uTxas
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49