diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-21 16:19:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-21 16:20:55 +0100 |
commit | 149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (patch) | |
tree | 61961c72e4b70836bee14b05c0cc07b8442c8475 /source/ru | |
parent | 11ab564c5b22d8de47c9284ae6c6943935633bd7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I84d3e51e5fc79ab4803b8df70e6522f9b34b8cc7
Diffstat (limited to 'source/ru')
-rw-r--r-- | source/ru/cui/messages.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/sc/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/scp2/source/ooo.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/sd/messages.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/svx/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/ru/sw/messages.po | 6 |
9 files changed, 195 insertions, 321 deletions
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 99e56a83eb2..c08a4884b49 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-17 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n" #. GyY9M @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Штриховка" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "Заливает объект выбранной штриховкой." +msgstr "Заливает объект по выбранному шаблону штриховки." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202 @@ -7571,25 +7571,25 @@ msgstr "Чёрный:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Задаёт значение голубого в соответствии с цветовой моделью CMYK." #. mMXFr #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723 msgctxt "extended tip | magSpinbutton" msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Задаёт значение пурпурного в соответствии с цветовой моделью CMYK." #. EEgiy #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742 msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Задаёт значение жёлтого в соответствии с цветовой моделью CMYK." #. UAAnZ #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761 msgctxt "extended tip | keySpinbutton" msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Задаёт значение чёрного в соответствии с цветовой моделью CMYK." #. mxFDw #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776 @@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr "_Текст" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Введите комментарий к записанному изменению." #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgstr "Содержимое" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Введите комментарий к записанному изменению." #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgstr "Пример" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." -msgstr "" +msgstr "Задаёт свойства соединителя." #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 @@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr "_URL:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Введите URL файла для открытия при нажатии на выбранный гиперобъект." #. FLKr9 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 @@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr "Альтернативный текст:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:265 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." -msgstr "" +msgstr "Введите текст, отображаемый когда курсор мыши указывает на гиперобъект в браузере." #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293 @@ -8099,7 +8099,7 @@ msgstr "Изменить связь с базой данных" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "" +msgstr "Создает или редактирует запись на странице вкладки Базы данных." #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgstr "С_оздать..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Связи с базой данных для создания новой записи." #. zqFjG #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 @@ -8147,7 +8147,7 @@ msgstr "Пр_авка..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Связи с базой данных для редактирования выбранной записи." #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 @@ -8333,13 +8333,13 @@ msgstr "Правка словаря пользователя" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Задаёт книгу для редактирования." #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Назначает новый язык текущему пользовательскому словарю." #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 @@ -8357,13 +8357,13 @@ msgstr "Язык:" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "" +msgstr "Это поле ввода доступно только если редактируется словарь исключений или пользовательский словарь, зависящий от языка. В словарях исключений поле показывает альтернативное предложение для текущего слова в текстовом поле «Слово». В пользовательских словарях, зависящих от языка, поле содержит известное корневое слово в качестве модели прикрепления нового слова или его использования в сложных словах. Например, в немецком пользовательском словаре новое слово “Litschi” (личи) с модельным словом “Gummi” (жевательная резинка) приведет к распознаванию «Litschis» (личи), «Litschibaum» (дерево личи), «Litschifrucht» (плод личи) и т.д." #. 5EwBs #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Новое слово для включения в словарь. Ниже в списке отображается содержимое текущего пользовательского словаря." #. WWwmQ #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216 @@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "Создать" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Добавляет слово в текущий пользовательский словарь. Слово в поле Предложение также добавляется при работе со словарями исключений." #. K2Sst #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376 @@ -8399,13 +8399,13 @@ msgstr "Удал_ить" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Удаляет отмеченное слово из текущего пользовательского словаря." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "" +msgstr "В диалоговом окне «Правка словаря пользователя» возможно вводить новые термины или редактировать существующие записи." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgstr "Язык:" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" +msgstr "Задаёт язык модуля." #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 @@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr "Вверх" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Увеличивает на один уровень приоритет модуля, выбранного в списке." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 @@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr "Вниз" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Уменьшает на один уровень приоритет модуля, выбранного в списке." #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 @@ -8465,13 +8465,13 @@ msgstr "Назад" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните здесь для отмены текущих изменений в списке." #. 4d4Pc #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" +msgstr "Задаёт для выбранного модуля язык и доступные подмодули орфографии, расстановки переносов и тезауруса." #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 @@ -8489,13 +8489,13 @@ msgstr "Просмотр" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" -msgstr "" +msgstr "Регистр:" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "R_elief:" -msgstr "" +msgstr "Рельеф:" #. HSdYT #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 @@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr "Капитель" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" msgid "Select the font effects that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите применяемые эффекты шрифта." #. GJExJ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr "Утопленный" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." -msgstr "" +msgstr "Выберите эффект рельефа для применения к выделенному тексту. Приподнятый рельеф заставляет символы выглядеть так, будто они приподняты над страницей. Утопленный рельеф заставляет символы выглядеть так, будто они вдавлены в страницу." #. G8SPK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgstr "Акцент" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Выберите символ для отображения над или под всей длиной выделенного текста." #. Z6WHC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 @@ -8627,37 +8627,37 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outli_ne" -msgstr "" +msgstr "Контур" #. fXVDq #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "" +msgstr "Отображает контур выбранных символов. Этот эффект работает не с каждым шрифтом." #. zanV7 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" -msgstr "" +msgstr "Тень" #. 8tyio #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Добавляет тень, которая отбрасывается вниз и справа от выбранных символов." #. ZCZb6 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" -msgstr "" +msgstr "Скрытый" #. wFPA3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Скрывает выбранные символы." #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 @@ -8669,19 +8669,19 @@ msgstr "Эффекты" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324 msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" -msgstr "" +msgstr "Надчёркивание:" #. ceoHc #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" -msgstr "" +msgstr "Зачёркивание:" #. Qisd2 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 msgctxt "effectspage|label48" msgid "_Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Подчёркивание:" #. EGta9 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 @@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr "Символом: X" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444 msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль зачёркивания для выделенного текста." #. qtErr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467 @@ -8855,13 +8855,13 @@ msgstr "Выберите цвет линий штриховки." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" -msgstr "" +msgstr "Отдельные слова" #. AP5Gy #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509 msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." -msgstr "" +msgstr "Применяет выбранный эффект только к словам и игнорирует пробелы." #. oFKJN #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553 @@ -8873,13 +8873,13 @@ msgstr "Украшение текста" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта:" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Задаёт цвет выделенного текста. Если выбрано Автоматически, текста будет чёрным для светлого фона и белым для тёмного." #. aAbzm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "Цвет шрифта" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Задаёт эффекты шрифта для использования." #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 @@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "Параметры" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "Отображает диалоговое окно для создания рельефов." #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgstr "Назначенное действие" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" msgid "Lists the events that can trigger a macro." -msgstr "" +msgstr "Перечисляет события вызова макроса." #. P3GeQ #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgstr "Назначить" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" msgid "Assigns the selected macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Назначает выбранный макрос выбранному событию." #. nwUkL #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 @@ -9017,7 +9017,7 @@ msgstr "Убрать" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Удаляет назначение макросов из выбранной записи." #. 3Gmuh #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 @@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr "Макрос из" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "" +msgstr "Перечисляет доступные макросы. Выберите макрос для выбранного события и нажмите кнопку Назначить." #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Су_ществующие макросы" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт макрос, запускаемый при щелчке по изображению, рамке или объекту OLE." #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 @@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr "Макрос..." #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Открывает окно выбора макроса для выбранного события." #. gxSRb #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgstr "Удалить" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Удаляет назначение макроса или компонента для выбранного события." #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgstr "Назначенное действие" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "" +msgstr "Большой список перечисляет события и назначенные макросы. После выбора расположения в списке Сохранить в, выберите событие в большом списке. Затем щёлкните Назначить макрос." #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 @@ -9119,13 +9119,13 @@ msgstr "Назначает макросы событиям программы. #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" msgid "_Perform check on startup" -msgstr "" +msgstr "Выполнять проверку при запуске" #. Bjfzv #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" -msgstr "" +msgstr "Чтобы заново включить диалоговое окно, Сервис ▸ Параметры ▸ Общие" #. mGEv5 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgstr "Поиск подобных" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Поиск терминов, похожих на текст поиска. Установите этот флажок, а затем нажмите кнопку Подобные, чтобы задать параметры сходства." #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 @@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr "Подобные..." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Поиск терминов, похожих на текст поиска. Установите этот флажок, а затем нажмите кнопку Подобные, чтобы задать параметры сходства." #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "Регулярное выражение" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Поиск с помощью регулярных выражений." #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705 @@ -9395,7 +9395,7 @@ msgstr "Шаблонное выражение" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." -msgstr "" +msgstr "Позволяет выполнять поиск с помощью подстановочных знаков «*» или «?»." #. xHRxu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773 @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "Область" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." -msgstr "" +msgstr "Выполняет поиск в таблицах и формах базы данных." #. zbAyQ #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 @@ -9443,7 +9443,7 @@ msgstr "Просмотр" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." -msgstr "" +msgstr "Выбор и применение типографских особенностей шрифта к символам." #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 @@ -9774,13 +9774,13 @@ msgstr "Центр (X/Y):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Введите горизонтальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему горизонтальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки - это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Введите вертикальное смещение для градиента, где 0% соответствует текущему вертикальному расположению цвета конечной точки в градиенте. Цвет конечной точки - это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." #. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 @@ -9792,7 +9792,7 @@ msgstr "Обрамление:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Введите величину подгонки области цвета конечной точки на градиенте. Цвет конечной точки - это цвет, выбранный в поле «Цвет до»." #. qCvgc #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 @@ -9810,7 +9810,7 @@ msgstr "Угол:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Введите интенсивность цвета в поле «Цвет до», где 0 % соответствует чёрному, а 100 % - выбранному цвету." #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgstr "Выберите цвет для начальной точки град #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Введите интенсивность цвета в поле «Цвет от», где 0 % соответствует чёрному, а 100 % - выбранному цвету." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 @@ -9888,49 +9888,49 @@ msgstr "Просмотр" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." -msgstr "" +msgstr "Выбор градиента, изменение свойств градиента или сохранение нового градиента." #. zycno #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Запуск графических тестов" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "Загрузить результаты" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." -msgstr "" +msgstr "Помогает определить эффективность рендеринга графики %PRODUCTNAME, выполнив некоторые тесты «под капотом» и предоставив их результаты в журнале." #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "Что это?" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" msgid "Result Log:" -msgstr "" +msgstr "Журнал результатов:" #. jh4EZ #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" -msgstr "" +msgstr "Подробности теста" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "кнопка" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 @@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr "Оригинал" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" msgid "Displays the current selection." -msgstr "" +msgstr "Отображает текущий выбор." #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 @@ -9984,7 +9984,7 @@ msgstr "Слово" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Отображает первое предложение по замене из словаря." #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 @@ -9996,7 +9996,7 @@ msgstr "_Найти" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." -msgstr "" +msgstr "Находит в словаре ввод хангыль и заменяет его на соответствующую ханча." #. 3NS8C #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "Хангыль/ханча" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." -msgstr "" +msgstr "Исходные символы заменяются предлагаемыми символами." #. xwknP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 @@ -10032,7 +10032,7 @@ msgstr "Ханча (хангыль)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "Часть хангыль будет отображаться в скобках после части ханча." #. 6guxd #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgstr "Хангыль (ханча)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "Часть ханча будет отображаться в скобках после части хангыль." #. xfRqM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393 @@ -10056,7 +10056,7 @@ msgstr "Ханча сверху" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "Часть хангыль будет отображаться фуриганой над частью ханча." #. Crewa #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439 @@ -10068,7 +10068,7 @@ msgstr "Ханча снизу" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "Часть хангыль будет отображаться фуриганой под частью ханча." #. haBun #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485 @@ -10080,7 +10080,7 @@ msgstr "Хангыль сверху" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "Часть ханча будет отображаться фуриганой над частью хангыль." #. FfFPC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531 @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "Хангыль снизу" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "Часть ханча будет отображаться фуриганой под частью хангыль." #. 6CDaz #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572 @@ -10110,7 +10110,7 @@ msgstr "Только Хангыль" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "" +msgstr "Преобразовывать только хангыль. Не преобразовывать ханча." #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 @@ -10122,7 +10122,7 @@ msgstr "Только ханча" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "" +msgstr "Преобразовывать только ханча. Не преобразовывать хангыль." #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 @@ -10134,7 +10134,7 @@ msgstr "Игнорировать" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "" +msgstr "Текущее выделение не будет изменено. Для преобразования будет выбрано следующее слово или символ." #. QTqcN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671 @@ -10146,7 +10146,7 @@ msgstr "Игнорировать все" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." -msgstr "" +msgstr "Текущее выделение и каждое такое же вхождение будет пропущено автоматически." #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690 @@ -10158,7 +10158,7 @@ msgstr "Заменить" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." -msgstr "" +msgstr "Заменяет выделение предложенными символами или словом в соответствии с параметрами формата." #. DwnC2 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 @@ -10170,7 +10170,7 @@ msgstr "Заменить все" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." -msgstr "" +msgstr "Заменяет выделение предложенными символами или словом в соответствии с параметрами формата. Каждое такое же вхождение будет заменено автоматически." #. 7eniE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 @@ -10182,7 +10182,7 @@ msgstr "Заменить си~мволом" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок для посимвольного перемещения по выделенному тексту. Если не установлен, заменяются слова целиком." #. t2RXx #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748 @@ -10194,13 +10194,13 @@ msgstr "Параметры..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно параметров хангыль/ханча." #. omcyJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." -msgstr "" +msgstr "Преобразует выбранный корейский текст из хангыль в ханча или наоборот." #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 @@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr "Книга" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." -msgstr "" +msgstr "Выберите запись текущего словаря для редактирования. В этом поле также можно ввести новую запись." #. GdYKP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179 @@ -10368,7 +10368,7 @@ msgstr "Параметры" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Добавляет в текущий список пользовательский образец штриховки. Укажите свойства образца штриховки, затем нажмите эту кнопку." +msgstr "Добавляет в текущий список пользовательский шаблон штриховки. Укажите свойства шаблона штриховки, затем нажмите эту кнопку." #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgstr "Применить" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "Применяет свойства текущей штриховки к выбранному образцу штриховки. При необходимости образец может быть сохранен под другим именем." +msgstr "Применяет свойства текущей штриховки к выбранному шаблону штриховки. При необходимости шаблон может быть сохранен под другим именем." #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 @@ -10482,7 +10482,7 @@ msgstr "Просмотр" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Задаёт свойства шаблона штриховки или сохраняет новый шаблон штриховки." #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 @@ -10500,7 +10500,7 @@ msgstr "Сбросить" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." -msgstr "" +msgstr "Сбрасывает записи в диалоговом окне в исходное состояние." #. n9DBf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45 @@ -10512,13 +10512,13 @@ msgstr "Применить" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the data to your document." -msgstr "" +msgstr "Применяет данные к документу." #. CS6kG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Закрывает диалоговое окно без сохранения." #. SBQmF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 @@ -10530,7 +10530,7 @@ msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на веб-ст #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "_Internet" -msgstr "" +msgstr "Интернет" #. TwuBW #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244 @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на адрес #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "_Mail" -msgstr "" +msgstr "Эл.почта" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 @@ -10554,7 +10554,7 @@ msgstr "Место создания гиперссылки на существу #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "_Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #. xFvuL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396 @@ -10566,7 +10566,7 @@ msgstr "Здесь вы создаёте новый документ, на ко #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Создать документ" #. rYEqo #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 @@ -10584,13 +10584,13 @@ msgstr "Открыть файл" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно «Открыть» для выбора файла." #. 9f5SN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Введите URL файла, открываемого при нажатии на гиперссылку. Если не указать целевой фрейм, файл откроется в текущем документе или фрейме." #. Ewn6K #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 @@ -10620,13 +10620,13 @@ msgstr "Цель в документе" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно «Цель в документе»." #. 3ndEf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Введите URL файла, открываемого при нажатии на гиперссылку. Если не указать целевой фрейм, файл откроется в текущем документе или фрейме." #. oUByt #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203 @@ -10662,7 +10662,7 @@ msgstr "Имя:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Задаёт видимый текст или название кнопки для гиперссылки." #. RszPA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 @@ -10680,7 +10680,7 @@ msgstr "Форма:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, вставляется ли гиперссылка в виде текста или в виде кнопки" #. sAAC7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 @@ -10692,7 +10692,7 @@ msgstr "События" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить макрос, в котором возможно назначить собственный программный код событиям, таким как «наведение курсора мыши на объект» или «запуск гиперссылки»." #. TXrCH #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:399 @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr "Дополнительные настройки" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:435 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Гиперссылки на любой документ или цели в документах можно редактировать с помощью вкладки Документ диалогового окна Гиперссылки." #. BpE9F #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38 @@ -10722,7 +10722,7 @@ msgstr "Интернет" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Создаёт гиперссылку «http://»." #. HybDr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 @@ -10734,7 +10734,7 @@ msgstr "FTP" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Создаёт гиперссылку «ftp://»." #. qgyrE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87 @@ -10758,13 +10758,13 @@ msgstr "Пароль:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:136 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "Задаёт имя входа для адресов FTP." #. cgWAc #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:154 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password" msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "Задаёт пароль для адресов FTP." #. HHhGY #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:165 @@ -10776,13 +10776,13 @@ msgstr "Анонимный пользователь" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." -msgstr "" +msgstr "Позволяет войти по ссылке FTP как анонимному пользователю." #. JwfAC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Введите URL файла, открываемого при нажатии на гиперссылку. Если не указать целевой фрейм, файл откроется в текущем документе или фрейме." #. XhMm4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 @@ -10794,7 +10794,7 @@ msgstr "Текст:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Задаёт видимый текст или название кнопки для гиперссылки." #. ABK2n #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 @@ -10818,7 +10818,7 @@ msgstr "Фрейм:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #. ZdkMh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330 @@ -10836,7 +10836,7 @@ msgstr "Форма:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, вставляется ли гиперссылка в виде текста или в виде кнопки" #. MyGFB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382 @@ -10848,7 +10848,7 @@ msgstr "События" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить макрос, в котором возможно назначить собственный программный код событиям, таким как «наведение курсора мыши на объект» или «запуск гиперссылки»." #. C5Hqs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:409 @@ -10866,7 +10866,7 @@ msgstr "Дополнительные настройки" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:445 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "Использовать вкладку Интернет диалогового окна Гиперссылки для редактирования гиперссылок с адресами WWW или FTP." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -10884,7 +10884,7 @@ msgstr "Источники данных..." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" msgid "Hides or shows the data source browser." -msgstr "" +msgstr "Скрывает или показывает браузер источников данных." #. NJi4c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 @@ -10896,13 +10896,13 @@ msgstr "Тема:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "" +msgstr "Задаёт строку темы нового документа-сообщения." #. 8gCor #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Назначает гиперссылке заданный адрес электронной почты." #. eCvXD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144 @@ -10932,7 +10932,7 @@ msgstr "Имя:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Задаёт видимый текст или название кнопки для гиперссылки." #. pJbde #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgstr "Форма:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, вставляется ли гиперссылка в виде текста или в виде кнопки" #. 7wzYs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 @@ -10962,7 +10962,7 @@ msgstr "События" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить макрос, в котором возможно назначить собственный программный код событиям, таким как «наведение курсора мыши на объект» или «запуск гиперссылки»." #. CwHdi #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:324 @@ -10980,7 +10980,7 @@ msgstr "Дополнительные настройки" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:360 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." -msgstr "" +msgstr "Гиперссылки адресов электронной почты возможно редактировать на вкладке Почта диалогового окна Гиперссылки." #. FiqBU #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 @@ -11028,7 +11028,7 @@ msgstr "Изменить сейчас" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, что новый документ создается и немедленно открывается для редактирования." #. YAeDk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 @@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr "Изменить позже" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, что новый документ создаётся, но для редактирования сразу после создания не открывается." #. DqCc6 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103 @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgstr "Выбрать путь" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." -msgstr "" +msgstr "Открывает для выбора пути диалоговое окно Выбор пути." #. NKd9R #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 @@ -11076,7 +11076,7 @@ msgstr "Введите Адрес URL для файла, который буде #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." -msgstr "" +msgstr "Задаёт тип файла для нового документа." #. 9TYuE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229 @@ -11106,7 +11106,7 @@ msgstr "Имя:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Задаёт видимый текст или название кнопки для гиперссылки." #. FExJ9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 @@ -11124,7 +11124,7 @@ msgstr "Форма:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, вставляется ли гиперссылка в виде текста или в виде кнопки" #. 5xVHb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 @@ -11136,7 +11136,7 @@ msgstr "События" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначить макрос, в котором возможно назначить собственный программный код событиям, таким как «наведение курсора мыши на объект» или «запуск гиперссылки»." #. rXaNm #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408 @@ -11154,7 +11154,7 @@ msgstr "Дополнительные настройки" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Используйте вкладку «Новый документ» диалогового окна «Гиперссылка», чтобы настроить гиперссылку на новый документ и одновременно создать новый документ." #. XkDqc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 @@ -11464,7 +11464,7 @@ msgstr "Пример" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 @@ -11482,13 +11482,13 @@ msgstr "Свойства фрейма" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." -msgstr "" +msgstr "Введите имя для фрейма. Имя не может содержать пробелов, специальных символов или начинаться с подчеркивания (_)." #. dxeqd #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Введите путь и имя файла для отображения в фрейме. Возможно нажать кнопку «Обзор» и найти нужный файл." #. 6Zg6E #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 @@ -11512,7 +11512,7 @@ msgstr "Обзор..." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Найдите файл для отображения в выбранном фрейме и нажмите кнопку Открыть." #. CFNgz #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209 @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgstr "Вкл." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." -msgstr "" +msgstr "Отображает полосу прокрутки для фрейма." #. RTCXH #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230 @@ -11536,7 +11536,7 @@ msgstr "Выкл." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." -msgstr "" +msgstr "Скрывает полосу прокрутки для фрейма." #. iucHE #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251 @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgstr "Определите, насколько короче (в символа #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Поиск терминов, похожих на текст поиска. Установите этот флажок, а затем нажмите кнопку Подобные, чтобы задать параметры сходства." #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e9379f69e49..12c2ec1eb42 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 20:44+0000\n" "Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24910,13 +24910,13 @@ msgctxt "" msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operator\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operator\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operator\">comparison operator</link>." msgstr "" -#. wMSZE +#. Fvovz #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "The following examples computes a logical expression and a mathematical formula. It uses the <literal>CBool</literal> function to evaluate the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." +msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user." msgstr "" #. 2SpGu @@ -29446,13 +29446,13 @@ msgctxt "" msgid "Comparison Operators" msgstr "" -#. eBuGF +#. 3BDFS #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>" msgstr "" #. k9nDv @@ -37357,15 +37357,6 @@ msgctxt "" msgid "CallType Description" msgstr "" -#. krAur -#: CallByName.xhp -msgctxt "" -"CallByName.xhp\n" -"par_id621644505028464\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "" - #. 34akS #: CallByName.xhp msgctxt "" @@ -37375,15 +37366,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Method</emph>: Calls a procedure as a function or a subroutine." msgstr "" -#. EijFB -#: CallByName.xhp -msgctxt "" -"CallByName.xhp\n" -"par_id621644505028465\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "" - #. vC2DV #: CallByName.xhp msgctxt "" @@ -37393,15 +37375,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Get</emph>: Reads a property or variable content." msgstr "" -#. pFeDX -#: CallByName.xhp -msgctxt "" -"CallByName.xhp\n" -"par_id621644505028466\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "" - #. 65JuB #: CallByName.xhp msgctxt "" @@ -37411,15 +37384,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Let</emph>: Assigns a content to a <literal>Property</literal> or variable." msgstr "" -#. rA6AZ -#: CallByName.xhp -msgctxt "" -"CallByName.xhp\n" -"par_id621644505028467\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "" - #. AGBZb #: CallByName.xhp msgctxt "" @@ -39409,15 +39373,6 @@ msgctxt "" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "" -#. 377AZ -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id361641413741893\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDaysInMonth" -msgstr "" - #. vXhZ9 #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39427,15 +39382,6 @@ msgctxt "" msgid "MONTHS" msgstr "" -#. ug6Q2 -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id261641413916931\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffMonths" -msgstr "" - #. gWTY8 #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39445,15 +39391,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKS" msgstr "" -#. EEsD8 -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id811641413962004\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffWeeks" -msgstr "" - #. DjCEK #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39463,15 +39400,6 @@ msgctxt "" msgid "YEARS" msgstr "" -#. 2bFJG -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id401641413988926\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffYears" -msgstr "" - #. bNKK9 #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39481,15 +39409,6 @@ msgctxt "" msgid "ROT13" msgstr "" -#. XPK2a -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id831641414018760\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getRot13" -msgstr "" - #. A7nYJ #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39499,15 +39418,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "" -#. sQKRo -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id391641414040590\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getWeeksInYear" -msgstr "" - #. qqkuj #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39553,15 +39463,6 @@ msgctxt "" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "" -#. F3AGd -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id761641414383403\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptBarrier" -msgstr "" - #. zF653 #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39571,15 +39472,6 @@ msgctxt "" msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "" -#. NCqSi -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id191641414493413\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptProbHit" -msgstr "" - #. 2xAys #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39589,15 +39481,6 @@ msgctxt "" msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "" -#. GwG8J -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id861641414542296\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptProbInMoney" -msgstr "" - #. WKVoC #: calc_functions.xhp msgctxt "" @@ -39607,15 +39490,6 @@ msgctxt "" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "" -#. kRZEk -#: calc_functions.xhp -msgctxt "" -"calc_functions.xhp\n" -"par_id561641414594817\n" -"help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptTouch" -msgstr "" - #. WS3B9 #: classmodule.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 667556595e3..28f605f77b2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2785,13 +2785,13 @@ msgctxt "" msgid "Natural" msgstr "" -#. jNw6g +#. YCeBW #: 02010101.xhp msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id0305200912031977\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword <literal>NATURAL</literal> is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" msgstr "" #. pK6MV diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 844749ef4c9..6016791aabf 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:14+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24694,22 +24694,22 @@ msgctxt "" msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>." msgstr "" -#. nMQWE +#. JeMZ2 #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147561\n" "help.text" -msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}" +msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}" msgstr "" -#. mmyAy +#. FEwgW #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" -msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)." msgstr "" #. x5jE9 @@ -25495,13 +25495,13 @@ msgctxt "" msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." msgstr "" -#. Gq2ow +#. dmEjt #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401398657\n" "help.text" -msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:" +msgid "Set a bootstrap variable. For example, to set a non-default user profile path:" msgstr "" #. n26C4 diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index ed3b93efbfb..34b54a6a1d6 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n" #. kBovX @@ -21489,7 +21489,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index b7d676c1bc9..926a7ed50a3 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:36+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ru/>\n" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt "" msgid "Central Kurdish" msgstr "" -#. TspN8 +#. xEtQ6 #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index da1a964e6c3..cacaa6da1d8 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ru/>\n" @@ -292,55 +292,55 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." #. BA5TS -#: sd/inc/family.hrc:28 +#: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Все стили" #. LgxjD -#: sd/inc/family.hrc:29 +#: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрытые стили" #. gfQvA -#: sd/inc/family.hrc:30 +#: sd/inc/family.hrc:31 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Используемые стили" #. KY3qY -#: sd/inc/family.hrc:31 +#: sd/inc/family.hrc:32 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Стили пользователя" #. FcnEj -#: sd/inc/family.hrc:37 +#: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Все стили" #. 6DEqj -#: sd/inc/family.hrc:38 +#: sd/inc/family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрытые стили" #. TTBSc -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "Нет" #. eNMWm -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "Узкие" #. MHtci -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "Средние" @@ -349,32 +349,32 @@ msgstr "Средние" #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "Обычные (%1)" #. DjCNK -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "Широкие" #. J9o3y -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "Нет" #. LxZSX -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "Узкие" #. EDy4U -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "Средние" @@ -383,14 +383,14 @@ msgstr "Средние" #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "Обычные (%1)" #. oJfxD -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:46 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "Широкие" diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 65ece6c3718..9cebe8593ad 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n" #. 3GkZj @@ -16575,7 +16575,7 @@ msgstr "Поиск подобных" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Поиск терминов, похожих на текст поиска. Установите этот флажок, а затем нажмите кнопку Подобные, чтобы задать параметры сходства." #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 @@ -17637,7 +17637,7 @@ msgstr "Фрейм:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." -msgstr "" +msgstr "Введите текст, отображаемый когда курсор мыши указывает на гиперобъект в браузере." #. 5BPAy #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 @@ -17649,7 +17649,7 @@ msgstr "Текст:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:556 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Введите URL файла для открытия при нажатии на выбранный гиперобъект." #. CnDFH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:596 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 0c19ee1a9b6..5b9fc4547c9 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:39+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n" #. v3oJv @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" -msgstr "" +msgstr "Текст фуриганы" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 |