aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-09 19:54:32 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-09 19:58:04 +0200
commitd2af5ccdc269827d9738b6ed08c8166bfd5c91cf (patch)
treee7f64c9fddc4eafb6bbc92193e66d70ffbdaabcf /source/ru
parenteb38107f17dbae1029eca4e4449128fbc2b9adf4 (diff)
update translations for 7.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iead6e205e7824b0e4c5f7001661275410fe33360
Diffstat (limited to 'source/ru')
-rw-r--r--source/ru/basctl/messages.po4
-rw-r--r--source/ru/chart2/messages.po16
-rw-r--r--source/ru/connectivity/messages.po54
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po82
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/messages.po16
-rw-r--r--source/ru/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/ckb.po12
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/en/dialog.po16
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po84
-rw-r--r--source/ru/editeng/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/extensions/messages.po16
-rw-r--r--source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po30
-rw-r--r--source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po10
-rw-r--r--source/ru/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/framework/messages.po4
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po118
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po257
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/ru/sd/messages.po54
-rw-r--r--source/ru/sfx2/classification.po14
-rw-r--r--source/ru/sfx2/messages.po18
-rw-r--r--source/ru/starmath/messages.po32
-rw-r--r--source/ru/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po182
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po146
-rw-r--r--source/ru/uui/messages.po53
27 files changed, 652 insertions, 622 deletions
diff --git a/source/ru/basctl/messages.po b/source/ru/basctl/messages.po
index 0474d70710e..0e95bb9aafe 100644
--- a/source/ru/basctl/messages.po
+++ b/source/ru/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Свойства: "
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
-msgstr "Ни один элемент управления не выделен"
+msgstr "Не отмечены элементы управления"
#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:107
diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po
index 5892b143fe9..466f0007a93 100644
--- a/source/ru/chart2/messages.po
+++ b/source/ru/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Точки данных"
#: chart2/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
-msgstr "Метка легенды"
+msgstr "Метка _легенды"
#. jNwC8
#: chart2/inc/strings.hrc:82
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Переместить ряд влево"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
-msgstr "Перестановка текущего столбца и соседнего столбца слева."
+msgstr "Меняет текущий столбец с соседним столбцом слева."
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Переместить ряд вправо"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
-msgstr "Перестановка текущего столбца и соседнего столбца справа."
+msgstr "Меняет текущий столбец с соседним столбцом справа."
#. EkxKw
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Переместить ряд вверх"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
-msgstr "Перестановка текущей строки и строки над ней."
+msgstr "Меняет текущую строку с соседней строкой выше."
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Переместить ряд вниз"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
-msgstr "Перестановка текущей строки и строки под ней."
+msgstr "Меняет текущую строку с соседней строкой ниже."
#. rRJDK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Отображение текста подписей для точек
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr "_Легенда"
+msgstr "Метка _легенды"
#. 7WADc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Отображение текста подписей для точек
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr "Ключ _легенды"
+msgstr "Метка _легенды"
#. Bm8gp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104
diff --git a/source/ru/connectivity/messages.po b/source/ru/connectivity/messages.po
index 54cb90915b8..777a92fa1b6 100644
--- a/source/ru/connectivity/messages.po
+++ b/source/ru/connectivity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548528501.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "InputStream не задан."
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named “$name$”."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует элемент «$name$»."
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
-msgstr "Не удаётся открыть адресную книгу Evolution."
+msgstr "Невозможно открыть адресную книгу Evolution."
#. sxbEF
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
@@ -388,31 +388,31 @@ msgstr "Сортировка возможна только по столбцам
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он слишком сложен. Поддерживается только «COUNT(*)»."
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно выполнить запрос. Неправильные аргументы «BETWEEN»."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно выполнить запрос. Функция не поддерживается."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно изменить таблицу. Она доступна только для чтения."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить строку. Параметр «Показывать неактивные записи» активен."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -424,37 +424,37 @@ msgstr "Запись не может быть удалена. Она удале
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он содержит более одной таблицы."
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он не содержит допустимой таблицы."
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он не содержит допустимых столбцов."
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Не соответствует параметрам количество переданных значений."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый URL «$URL$». Невозможно создать подключение."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить класс драйвера «$classname$»."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -466,31 +466,31 @@ msgstr "Не обнаружена установленная Java. Провер
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
-msgstr ""
+msgstr "Выполнение запроса не возвращает допустимый результирующий набор."
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
-msgstr ""
+msgstr "Выполнение оператора UPDATE не затрагивает ни одной строки."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный путь к классу драйвера — «$classpath$»."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестен тип параметра в позиции «$position$»."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестен тип столбца в позиции «$position$»."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Таблицы не существует!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдена подходящая установка macOS."
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -529,13 +529,13 @@ msgstr "URL не содержит допустимого пути локальн
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при получении контейнера таблицы подключения."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует таблица «$tablename$»."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "Операция записи запрещена."
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор содержит циклическую ссылку на один или несколько подзапросов."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
-msgstr ""
+msgstr "Имя не должно содержать слэшей (“/”)."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Имя запроса не должно содержать кавыче
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Имя «$1$» уже используется в базе данных."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po
index f0f754fa1b2..264b3fbdd55 100644
--- a/source/ru/cui/messages.po
+++ b/source/ru/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Таблица"
#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя нового стиля стрелки:"
#. xD9BU
#: cui/inc/strings.hrc:323
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Сложные системы письменности"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки сервера LanguageTool"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Слова с ДВумя ЗАглавными или мАЛЕНЬКОЙ
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите аббревиатуры или комбинации букв, которые не нужно исправлять автоматически."
#. Cd7nJ
#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
msgid "Hidden row/column color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет скрытых строк/столбцов"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Строки"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
-msgstr "Операторы"
+msgstr "Операция"
#. EFQpW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "Строки"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
-msgstr "Операторы"
+msgstr "Операция"
#. 4t4Ww
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746
@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Палитра:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить палитры через расширение"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
@@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Назначает выбранный макрос выбранному
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
-msgstr "Убрать"
+msgstr "Удалить"
#. qaQin
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr "Учет различий между формами символов п
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Фонетический (японский)"
+msgstr "Фонетически (японский)"
#. m2QkD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Удаляет выбранный словарь пользовател
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Перечисляет все пользовательские словари. Установите флажки у словарей, которые хотите использовать. Снимите флажки у словарей, которые не хотите."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
@@ -11672,7 +11672,7 @@ msgstr "Изменяет свойства выбранного фрейма. Ф
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Вставка объекта OLE"
+msgstr "Вставить объект OLE"
#. APCbM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
-msgstr ""
+msgstr "Включить LanguageTool"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
@@ -11960,13 +11960,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя учетной записи LanguageTool для премиум-использования."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
-msgstr ""
+msgstr "Ключ API учетной записи LanguageTool для премиум-использования."
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215
@@ -11978,7 +11978,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры API LanguageTool"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "Стили стрелок"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "Style _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя стиля:"
#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
@@ -12062,13 +12062,13 @@ msgstr "Загрузить стили стрелок"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Сохранить набор концов линий"
+msgstr "Сохранить стили стрелок"
#. t5f7e
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Управление стилями стрелок"
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Warn if local help is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждать, если локальная справка не установлена"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
@@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Создаёт линейный или матричный код для
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrow Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить стили стрелок?"
#. CwxRp
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrow style was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Стиль стрелки был изменен без сохранения."
#. KR9rL
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить стиль стрелки сейчас?"
#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
@@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Действительно удалить штриховку?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrow Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить стиль стрелки?"
#. x6t6L
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно удалить стиль стрелки?"
#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
@@ -20594,7 +20594,7 @@ msgstr "к:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»."
+msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»."
#. 93Nyg
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgstr "Выберите выравнивание по вертикали для
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»."
+msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»."
#. 5jQc3
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520
@@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Автоматически вставляет переносы в абз
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
-msgstr ""
+msgstr "Введите минимальную количество символов для словах, в которых возможна вставка символов переноса."
#. MzDMB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgstr "Максимум соседних строк с переносами"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
msgid "_Minimum word length in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная длина слова в символах"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
@@ -21212,13 +21212,13 @@ msgstr "Не переносить слова из ПРОПИСНЫХ"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr ""
+msgstr "Не переносить последнее слово"
#. 582fA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
msgid "Hyphenation _zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Зона расстановки переносов:"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
@@ -21458,43 +21458,43 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181
msgctxt "themetabpage|lbAccent1"
msgid "Accent 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 1:"
#. iBrgD
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:196
msgctxt "themetabpage|lbAccent2"
msgid "Accent 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 2:"
#. jA7Cn
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:211
msgctxt "themetabpage|lbAccent3"
msgid "Accent 3:"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 3:"
#. oPgoC
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:226
msgctxt "themetabpage|lbAccent4"
msgid "Accent 4:"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 4:"
#. n8AAc
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:241
msgctxt "themetabpage|lbAccent5"
msgid "Accent 5:"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 5:"
#. pi44r
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:256
msgctxt "themetabpage|lbAccent6"
msgid "Accent 6:"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 6:"
#. CeB9H
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271
msgctxt "themetabpage|lbHlink"
msgid "Hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперссылка:"
#. B722M
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286
@@ -21608,7 +21608,7 @@ msgstr "_След. совет"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr "Знаете ли вы...?"
+msgstr "Знаете ли вы?"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po
index 5fe1c94c81a..9b1a2dcc7e6 100644
--- a/source/ru/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ru/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562878674.000000\n"
#. BiN6g
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Стандартный фильтр"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
+msgstr "Операция"
#. epkLc
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107
@@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Порядок сортировки"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr "Операторы"
+msgstr "Операция"
#. UcmpV
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108
@@ -4700,25 +4700,25 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr "Обновить псевдоним таблицы для запроса SELECT"
+msgstr "Добавить псевдоним таблицы в запрос SELECT"
#. tU88G
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет псевдоним таблицы в запрос SELECT."
#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr "Использовать ключевое слово AS перед псевдонимом таблицы"
+msgstr "Использовать ключевое слово AS"
#. GFzLp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые СУБД используют ключевое слово «AS» между именем таблицы и псевдонимом, другие используют пробел. Включите, чтобы вставлять AS перед псевдонимом."
#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
diff --git a/source/ru/desktop/messages.po b/source/ru/desktop/messages.po
index 5a088049887..4c5b7ce5bca 100644
--- a/source/ru/desktop/messages.po
+++ b/source/ru/desktop/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
-"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553168942.000000\n"
#. v2iwK
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Вы можете найти коллекцию расширений в
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Управление расширениями служит для добавления, удаления, включения, отключения и обновления расширений."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
diff --git a/source/ru/dictionaries/ckb.po b/source/ru/dictionaries/ckb.po
index c147e6db20f..bdb048be375 100644
--- a/source/ru/dictionaries/ckb.po
+++ b/source/ru/dictionaries/ckb.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesckb/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. UGHNx
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Центральнокурдский (сорани) орфографический словарь"
diff --git a/source/ru/dictionaries/en/dialog.po b/source/ru/dictionaries/en/dialog.po
index f103183bb6a..9c6315fc0df 100644
--- a/source/ru/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ru/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-25 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1403730457.000000\n"
#. fyB4s
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "Пробелы"
+msgstr "Пробелы между словами"
#. BRanE
#: en_en_US.properties
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr "Интервалы"
+msgstr "Пробелы между предложениями"
#. ABTfY
#: en_en_US.properties
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr "Прочие пробелы"
+msgstr "Несколько пробелов"
#. 2CY5a
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 2319cbd40a1..25bccd5b057 100644
--- a/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553168987.000000\n"
#. Bshz7
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Гравис"
#. KTKVL
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять отсутствие прописных в предложениях."
#. czHGi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Прописные"
#. 6q87h
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять повторяющиеся слова."
#. vFbJC
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Повтор слов"
#. CkE8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять отсутствующие или лишние скобки и кавычки."
#. DWaBt
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Скобки"
#. EJA3T
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "Интервал между словами"
+msgstr "Пробелы между словами"
#. jh9qT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Длинные тире без пробелов вместо коротких с пробелами."
#. QUZwx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em-dash"
-msgstr ""
+msgstr "Длинные тире"
#. ijU9H
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Короткие тире с пробелами вместо длинных без пробелов."
#. tyEkH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En-dash"
-msgstr ""
+msgstr "Короткие тире"
#. ZQhno
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять двойные кавычки: \"x\" → “x”"
#. bC8RD
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Кавычки"
#. CARTv
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять знак умножения: 5x5 → 5×5"
#. Y5eQr
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "Знак умножения"
#. ykeAk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять одиночные пробелы между предложениями."
#. uHT7U
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Пробелы между предложениями"
#. WEAJJ
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять наличие более двух пробелов между словами и предложениями."
#. XbDmT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Несколько пробелов"
#. Fthsx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Заменять символы переноса на дефисы."
#. VNuhF
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "Дефисы"
#. nvi9G
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Заменять апостроф, одиночные кавычки, исправлять простые двойные."
#. Daynz
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophes"
-msgstr ""
+msgstr "Апострофы"
#. MEi4w
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Заменять три точки многоточием."
#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Многоточия"
#. 5dkwv
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Прочее"
#. ifGmB
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Pleonasms"
-msgstr ""
+msgstr "Плеоназмы"
#. wAFVA
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"gerund\n"
"property.text"
msgid "Gerundisms"
-msgstr ""
+msgstr "Герундизмы"
#. eJcDX
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Cacophonous sound"
-msgstr ""
+msgstr "Неблагозвучие"
#. funWi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"hlp_paronimo\n"
"property.text"
msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
-msgstr ""
+msgstr "Слова, которые произносятся или пишутся одинаково, но имеют разное лексическое значение."
#. ua58D
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"paronimo\n"
"property.text"
msgid "Paronyms"
-msgstr ""
+msgstr "Паронимы"
#. nJ4AT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"hlp_verbo\n"
"property.text"
msgid "Check verbal agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Проверьте устное соглашение."
#. Ekweu
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"verbo\n"
"property.text"
msgid "Verbal agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Устное соглашение"
#. wRBb9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronominal\n"
"property.text"
msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
-msgstr ""
+msgstr "Положение личных местоимений по отношению к глаголу."
#. FHPjP
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"pronominal\n"
"property.text"
msgid "Pronominal placement"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение местоимений"
#. iiTDb
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronoun."
-msgstr ""
+msgstr "Использование местоимения."
#. ETD6e
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronouns"
-msgstr ""
+msgstr "Использование местоимений"
#. szSVE
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"hlp_porque\n"
"property.text"
msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять «porque», «por que», «porquê» и «por quê»."
#. 7QjsH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt ""
"porque\n"
"property.text"
msgid "Use of \"porquê\""
-msgstr ""
+msgstr "Использовать «porquê»"
diff --git a/source/ru/editeng/messages.po b/source/ru/editeng/messages.po
index 3b92ca80f7b..cb826fd8ed1 100644
--- a/source/ru/editeng/messages.po
+++ b/source/ru/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508347439.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr "%1 переносов"
#: include/editeng/editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE"
msgid "Not hyphenated CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Не переносить ПРОПИСНЫЕ"
#. EnQvu
#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE"
msgid "Not hyphenated last word"
-msgstr ""
+msgstr "Не переносить последнее слово"
#. gphfE
#: include/editeng/editrids.hrc:235
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#: include/editeng/editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
msgid "Hyphenation zone "
-msgstr ""
+msgstr "Зона расстановки переносов "
#. zVxGk
#: include/editeng/editrids.hrc:237
diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po
index 58b654e81b2..cddaf07fe61 100644
--- a/source/ru/extensions/messages.po
+++ b/source/ru/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555915227.000000\n"
#. cBx8W
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Обзор..."
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939
msgctxt "generalpage|localpagecb"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
#. x9s9K
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Об устройстве"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает всплывающее окно с информацией, полученной от драйвера сканера."
#. 3EeXn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
msgid "Set the left margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте левое поле области сканирования."
#. YfU4m
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Область сканирования"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает предварительный просмотр отсканированного изображения. Область предварительного просмотра содержит восемь маркеров. Перетащите маркеры, чтобы настроить область сканирования, или введите значения в соответствующих полях."
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Разрешение [DPI]"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает список доступных сканеров, обнаруженных в системе."
#. nBuc6
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Показать расширенные параметры"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
-msgstr ""
+msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить дополнительные параметры конфигурации сканера."
#. gneMZ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527
diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po
index 8d280a8048f..ed921389dc1 100644
--- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562754696.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP Image"
#. zUxn7
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP Image"
#. ASgi2
#: chart8.xcu
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP Image"
#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP Image"
#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. SyN4Q
#: writer_web_webp_Export.xcu
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP Image"
#. DxENG
#: writer_webp_Export.xcu
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP Image"
#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 1a6858aeb43..992e445ad43 100644
--- a/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1482606942.000000\n"
#. s5fY3
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP Image"
#. ZABzk
#: webp_Import.xcu
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WEBP - WebP Image"
-msgstr ""
+msgstr "WEBP - WebP Image"
#. fUdGf
#: wmf_Export.xcu
diff --git a/source/ru/fpicker/messages.po b/source/ru/fpicker/messages.po
index 45295da68cf..a5acf9e527b 100644
--- a/source/ru/fpicker/messages.po
+++ b/source/ru/fpicker/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498364.000000\n"
#. SJGCw
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Все форматы"
#. z6Eo3
#: include/fpicker/strings.hrc:34
diff --git a/source/ru/framework/messages.po b/source/ru/framework/messages.po
index 6442a550653..9e647278286 100644
--- a/source/ru/framework/messages.po
+++ b/source/ru/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Закрыть панель инструментов"
#: framework/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "Сохранить копию как..."
+msgstr "Сохранить ~копию как..."
#. JJrop
#: framework/inc/strings.hrc:35
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8834595a969..8a64996969e 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Office\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"VerbUIName\n"
"value.text"
msgid "~Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr "~Открыть"
#. CEfnC
#: Embedding.xcu
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"VerbUIName\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Параметры..."
+msgstr "Сво~йства..."
#. z43X7
#: Embedding.xcu
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"VerbUIName\n"
"value.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "Сохранить копию как..."
+msgstr "Сохранить ~копию как..."
#. AhAtr
#: Embedding.xcu
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
#. nNLGC
#: TableWizard.xcu
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
#. p64AT
#: TableWizard.xcu
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
#. 6UGSd
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c787c4783af..953aab5bfdd 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Go to Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к листу..."
#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайны"
#. aTBPM
#: CalcCommands.xcu
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sparkline..."
-msgstr ""
+msgstr "Вставить спарклайн..."
#. CoZgJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить спарклайн"
#. fFsYi
#: CalcCommands.xcu
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить группу спарклайнов"
#. w6VdZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Group Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Сгруппировать спарклайны"
#. 9pmpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Разгруппировать спарклайны"
#. MRK2s
#: CalcCommands.xcu
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Sparkline..."
-msgstr ""
+msgstr "Править спарклайн..."
#. cA9mm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Sparkline Group..."
-msgstr ""
+msgstr "Править группу спарклайнов..."
#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Показ индикатора скрытых строк/столбцов"
#. nZGvm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Индикатор скрытых строк/столбцов"
#. PMfQA
#: CalcCommands.xcu
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. uoFEw
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8324,7 +8324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Relative"
-msgstr "Относительная"
+msgstr "Относительная точка"
#. XbDqq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт редактуры PDF (чёрный)"
#. r924M
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт редактуры PDF (белый)"
#. NErRC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Preview PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт просмотра PDF"
#. sBp7W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr "Точки соединений"
+msgstr "Точки соединения"
#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
@@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Свойства..."
+msgstr "Сво~йства..."
#. jKBdE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Повысить уровень структуры выбранных абзацев списка"
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
@@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Понизить уровень структуры выбранных абзацев списка"
#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
@@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "OLE Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. o5DE2
#: GenericCommands.xcu
@@ -21396,7 +21396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text B~ox and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовое поле и фигура"
#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
@@ -21946,7 +21946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить ячейки"
#. ktF7K
#: GenericCommands.xcu
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Разбить ячейки..."
#. 2gYcx
#: GenericCommands.xcu
@@ -25776,7 +25776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr "Элемент управления Календарь"
+msgstr "Календарь (ЭУС)"
#. Pm6tv
#: GenericCommands.xcu
@@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить столбцы"
#. AG4Qy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить столбцы"
#. KxsdA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26496,7 +26496,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранные столбцы"
#. VL8Wa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить строки"
#. uAPr9
#: GenericCommands.xcu
@@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить строки"
#. wjm8K
#: GenericCommands.xcu
@@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранные строки"
#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -27866,7 +27866,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr "Точки соединений"
+msgstr "Точки соединения"
#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -29036,7 +29036,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
@@ -29176,7 +29176,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. VwByE
#: Sidebar.xcu
@@ -29186,7 +29186,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы"
#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
@@ -30726,7 +30726,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить диаграммы"
#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
@@ -30756,7 +30756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства ЭУС"
#. npNpZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы управления содержимым"
#. isyh9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30936,7 +30936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rich Text Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить текст с форматированием (ЭУС)"
#. GH8DZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30946,7 +30946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Check Box Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить флажок (ЭУС)"
#. h2RBS
#: WriterCommands.xcu
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить поле со списком (ЭУС)"
#. Avn9E
#: WriterCommands.xcu
@@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Picture Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить изображение (ЭУС)"
#. oxa64
#: WriterCommands.xcu
@@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Date Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить дату (ЭУС)"
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
@@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка объекта OLE"
#. ESBXG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No ~Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Без стиля символа"
#. w8bFj
#: WriterCommands.xcu
@@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Remove applied character style"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить применённый стиль символов"
#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
@@ -36126,7 +36126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36376,7 +36376,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36616,7 +36616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36856,7 +36856,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37126,7 +37126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37376,7 +37376,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37586,7 +37586,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37676,7 +37676,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38046,7 +38046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38626,7 +38626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po
index b6868e5c4d7..7471ae44051 100644
--- a/source/ru/sc/messages.po
+++ b/source/ru/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n"
#. kBovX
@@ -1063,6 +1063,13 @@ msgid ""
"• contain [ ] * ? : / \\ \n"
"• use ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Недопустимое имя листа.\n"
+"\n"
+"Имя листа не должно:\n"
+"• быть пустым\n"
+"• уже существовать\n"
+"• содержать [ ] * ? : / \\ \n"
+"• содержать ' (апостроф) первым или последним символом."
#. CGAdE
#: sc/inc/globstr.hrc:185
@@ -1580,7 +1587,7 @@ msgstr "Гиперссылка"
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
@@ -3248,43 +3255,43 @@ msgstr "Отступ: "
#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
msgid "Insert Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить группу спарклайнов"
#. LiBMo
#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить спарклайн"
#. f2V6A
#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить группу спарклайнов"
#. 6sxnX
#: sc/inc/globstr.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Правка группы спарклайнов"
#. CBBMB
#: sc/inc/globstr.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Сгруппировать спарклайны"
#. vv2eo
#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Разгруппировать спарклайны"
#. ux3mX
#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "Правка спарклайна"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -16949,7 +16956,7 @@ msgstr "Выбрать листы"
#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE"
msgid "Go to Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к листу"
#. iHTDF
#: sc/inc/strings.hrc:91
@@ -22149,7 +22156,7 @@ msgstr "Полностью удаляет выделенные ячейки, с
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
msgctxt "deletecolumnentry|name"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить столбцы"
#. QFtCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
@@ -23086,7 +23093,7 @@ msgstr "Нижние колонтитулы"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139
msgctxt "footerdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний колонтитул (первый)"
#. 9nDTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183
@@ -23488,7 +23495,7 @@ msgstr "В этом диалоговом окне можно решить ура
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16
msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
msgid "Go to Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к листу"
#. ybsRg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103
@@ -23656,7 +23663,7 @@ msgstr "Верхние колонтитулы"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
msgctxt "headerdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний колонтитул (первый)"
#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183
@@ -24544,7 +24551,7 @@ msgstr "Объединить столбцы"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
msgctxt "mergecolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Разделитель"
#. BKHND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
@@ -26472,7 +26479,7 @@ msgstr "Разрешить многопоточные вычисления гр
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU Threading Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры потоков ЦП"
#. XyA9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91
@@ -26544,7 +26551,7 @@ msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177
msgctxt "extended_tip|generalprec"
msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows."
-msgstr ""
+msgstr "Можно задать максимальное количество знаков после запятой, отображаемых по умолчанию для ячеек с числовым форматом Общий. Если этот параметр выключен, ячейки с числовым форматом Общий показывают столько знаков после запятой, сколько позволяет ширина столбца."
#. buc6F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196
@@ -27042,13 +27049,13 @@ msgstr "Значение по умолчанию"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130
msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default"
msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт оптимальную ширину столбца для отображения его содержимого полностью."
#. KssXT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161
msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog"
msgid "Defines the optimal column width for selected columns."
-msgstr "Здесь можно установить оптимальную ширину выделенных столбцов."
+msgstr "Задаёт оптимальную ширину выделенных столбцов."
#. QxNwS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8
@@ -27336,7 +27343,7 @@ msgstr "Вставить как"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только значения"
#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134
@@ -27348,13 +27355,13 @@ msgstr "Только значения"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only"
msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляет числа, текст, даты и результаты формул."
#. qDbrz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Значения и форматы"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157
@@ -27366,25 +27373,25 @@ msgstr "Значения и форматы"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats"
msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляет значения ячеек, результаты формул и применённые к ячейкам форматы."
#. uCJBB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
msgid "Formats Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только форматы"
#. Cvyjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
msgid "Formats Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только форматы"
#. Jhc4o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats"
msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляет только форматы из исходного диапазона без изменения значений целевого диапазона."
#. osqEX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
@@ -27426,7 +27433,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#. Labin
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298
@@ -27438,7 +27445,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. SCVEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317
@@ -27450,7 +27457,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. JWDk5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336
@@ -27462,7 +27469,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время"
#. jq6Md
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355
@@ -27474,7 +27481,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Форматы"
#. ehyEf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374
@@ -27486,7 +27493,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
#. 3uP7i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
@@ -27498,7 +27505,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекты"
#. DZsnr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412
@@ -27510,7 +27517,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формулы"
#. Na5Ba
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431
@@ -27528,7 +27535,7 @@ msgstr "Вставить"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't shift"
-msgstr ""
+msgstr "Не сдвигать"
#. q3Xv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486
@@ -27540,7 +27547,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
#. BNALN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507
@@ -27552,7 +27559,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вправо"
#. GEFe7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528
@@ -27582,7 +27589,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Транспонировать"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615
@@ -27594,7 +27601,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "Skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуск пустых ячеек"
#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630
@@ -27612,13 +27619,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#. ekYg5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#. 7GKDG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
@@ -27630,7 +27637,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Сложить"
#. bNyh2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711
@@ -27642,7 +27649,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723
msgctxt "pastespecial|subtract"
msgid "Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Вычесть"
#. 2SKbT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732
@@ -27654,7 +27661,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "Multiply"
-msgstr ""
+msgstr "Умножить"
#. jkRDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753
@@ -27666,7 +27673,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "Divide"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить"
#. 9VKdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774
@@ -27774,7 +27781,7 @@ msgstr "ИЛИ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1"
msgid "Select a logical operator for the filter."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите логический оператор для фильтра."
#. TW6Uf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124
@@ -27792,7 +27799,7 @@ msgstr "ИЛИ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2"
msgid "Select a logical operator for the filter."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите логический оператор для фильтра."
#. rDPh7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142
@@ -28776,7 +28783,7 @@ msgstr "Преобразование Null"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46
msgctxt "replacenulltransformationentry/replace"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить на"
#. AN53W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
@@ -29148,13 +29155,13 @@ msgstr "Шаг табуляции:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|tabmf"
msgid "Defines the tab stops distance."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт интервал шага табуляции."
#. iwwhu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85
msgctxt "extended_tip|unitlb"
msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт единицу измерения в электронных таблицах."
#. zzQpA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100
@@ -29196,7 +29203,7 @@ msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет отредактировать выбранную ячейку сразу после нажатия клавиши Enter."
#. zzFGH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
@@ -29250,7 +29257,7 @@ msgstr "Влево"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт направление перемещения курсора в электронной таблице после нажатия клавиши Enter."
#. dnDdz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
@@ -29286,7 +29293,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите Enter, чтобы вставить и очистить буфер обмена"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
@@ -29520,37 +29527,37 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно вы
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Нижние колонтитулы"
#. hHAJt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний колонтитул (справа)"
#. p3eiA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний колонтитул (слева)"
#. zzfLu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Верхние колонтитулы"
#. na6S3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний колонтитул (справа)"
#. B8Tvi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний колонтитул (слева)"
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
@@ -29604,37 +29611,37 @@ msgstr "Нижний колонтитул (слева)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Нижние колонтитулы"
#. CHQPX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний колонтитул (первый)"
#. FCzBo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний колонтитул (остальное)"
#. yw8Bd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Верхние колонтитулы"
#. AaCXP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний колонтитул (первый)"
#. DhEeW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright"
msgid "Header (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний колонтитул (остальное)"
#. D5VTo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
@@ -30396,7 +30403,7 @@ msgstr "Минимум"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185
msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять."
#. gB8JN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196
@@ -30408,13 +30415,13 @@ msgstr "Максимум"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208
msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять."
#. fqxHx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233
msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять."
#. qsQDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276
@@ -30432,13 +30439,13 @@ msgstr "Значение"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324
msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять."
#. uzDam
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349
msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять."
#. UWsBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435
@@ -30798,13 +30805,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112
msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление:"
#. 6YQSB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122
msgctxt "sortcriteriapage|header"
msgid "Range contains..."
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон содержит..."
#. E9DMu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138
@@ -30816,7 +30823,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155
msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры сортировки"
#. PqGRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
@@ -31047,13 +31054,13 @@ msgstr "Удалить"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
msgid "Descending Order"
-msgstr ""
+msgstr "По убыванию"
#. CHFMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
msgid "Ascending Order"
-msgstr ""
+msgstr "По возрастанию"
#. EhGCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
@@ -31089,43 +31096,43 @@ msgstr "Подсказка: Диапазон сортировки может б
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон данных спарклайна"
#. mdCMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон данных:"
#. 59Wvr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24
msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства спарклайна"
#. ZGEum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182
msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Входной диапазон:"
#. X2vrF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199
msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
msgid "Output range:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходной диапазон:"
#. faM2q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
msgctxt "SparklineDialog|label-data"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные"
#. GXiV2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
msgid "Series:"
-msgstr ""
+msgstr "Ряды:"
#. wBmc6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283
@@ -31155,37 +31162,37 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
msgid "First point:"
-msgstr ""
+msgstr "Первая точка:"
#. EYEEJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
msgid "Last point:"
-msgstr ""
+msgstr "Последняя точка:"
#. mP9Uy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503
msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета"
#. a9F7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537
msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
msgid "Line width:"
-msgstr ""
+msgstr "Толщина линии:"
#. ofAyv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552
msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
msgid "1,00"
-msgstr ""
+msgstr "1,00"
#. 4ciyB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570
msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
msgid "Display empty cells as:"
-msgstr ""
+msgstr "Отображать пустые ячейки как:"
#. K3oCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585
@@ -31209,19 +31216,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
msgid "Display hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Показать скрытое"
#. gxx8E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "Справа налево"
#. GJfmJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линия"
#. 2ZDbw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632
@@ -31239,13 +31246,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#. o8rnM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661
msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. uQaJH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694
@@ -31299,25 +31306,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780
msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
msgid "Display X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Отображать ось X"
#. uAAF6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800
msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Оси"
#. p9BBw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column"
-msgstr ""
+msgstr "Разбить столбец"
#. CVAGZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
msgctxt "splitcolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Разделитель"
#. CGTQa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
@@ -31512,7 +31519,7 @@ msgstr "Имя поля 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Наибольшее"
#. QSesc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
@@ -31521,7 +31528,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Наименьшее"
#. TpdQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
@@ -31530,7 +31537,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Наибольшие %"
#. aQA5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
@@ -31539,7 +31546,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Наименьшие %"
#. eL6RL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
@@ -31548,7 +31555,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Содержит"
#. K4RKQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
@@ -31557,7 +31564,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Не содержит"
#. VJwkd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
@@ -31566,7 +31573,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Начинается с"
#. A3zBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
@@ -31575,7 +31582,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Не начинается с"
#. yEk22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
@@ -31584,7 +31591,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Оканчивается на"
#. KMx5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
@@ -31593,7 +31600,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Не оканчивается на"
#. XCG8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
@@ -31602,7 +31609,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет текста"
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -31659,25 +31666,25 @@ msgstr "Условие 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569
msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#. snJCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584
msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#. 8ti5o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599
msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#. y4aPN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614
msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#. FRhsT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647
@@ -31833,7 +31840,7 @@ msgstr "Отображение дополнительных параметров
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт логические условия для фильтрации данных таблицы."
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
@@ -32037,7 +32044,7 @@ msgstr "Сортировка"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage"
msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки вычисления и представления промежуточных итогов."
#. kCgBM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28
@@ -32049,13 +32056,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
msgctxt "swaprows|row1"
msgid "First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Первая строка"
#. rDLdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
msgctxt "swaprows|row2"
msgid "Second Row"
-msgstr ""
+msgstr "Вторая строка"
#. E7ATE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
@@ -32499,7 +32506,7 @@ msgstr "Переполнение ячейки"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|clipmark"
msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues."
-msgstr ""
+msgstr "Если ячейка содержит текст, ширина которого превышает ширину ячейки, текст отображается поверх пустых соседних ячеек в той же строке. Если нет пустой соседней ячейки, небольшой треугольник на границе ячейки указывает на то, что текст продолжается."
#. aqEWS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140
@@ -32685,7 +32692,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:494
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
-msgstr ""
+msgstr "Из темы"
#. xQTDE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498
@@ -32697,7 +32704,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
-msgstr ""
+msgstr "Системный"
#. weVdC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:514
@@ -32721,7 +32728,7 @@ msgstr "Объекты/Изображения:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграммы:"
#. q544D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:589
@@ -32745,7 +32752,7 @@ msgstr "Скрыть"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт, показывать или скрывать объекты и графику в документе."
#. wFBeZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623
@@ -32763,7 +32770,7 @@ msgstr "Скрыть"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт, показывать или скрывать диаграммы в документе."
#. YaiTQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:642
@@ -33219,7 +33226,7 @@ msgstr "Схему в документ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301
msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
msgid "Import XML data in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Импорт данных XML в электронную таблицу."
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po
index 926a7ed50a3..65872fb77cf 100644
--- a/source/ru/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678055.000000\n"
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Центральнокурдский орфографический словарь"
#. CCE5q
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po
index dc3a058865c..269f8c216b2 100644
--- a/source/ru/sd/messages.po
+++ b/source/ru/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Концы линии"
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя нового стиля стрелки:"
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
@@ -3033,31 +3033,31 @@ msgstr "Связь"
#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
-msgstr ""
+msgstr "~Вперёд"
#. YG7NQ
#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
-msgstr ""
+msgstr "~Назад"
#. A9eJu
#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Первый слайд"
#. CVatA
#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Последний слайд"
#. Wkvpi
#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть панель"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Прозрачность"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Печать плакатом"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Печатает документ большого формата, например, плакат или баннер, распределяя страницы документа на несколько листов бумаги. Параметр распределения вычисляет, сколько листов бумаги необходимо. Затем можно собрать листы вместе."
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
-msgstr ""
+msgstr "Задает процент задержки между анимацией слов или букв."
#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
@@ -4987,13 +4987,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Эффекты"
#. WGWNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Добавить эффект"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:246
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет еще один эффект анимации для выбранного объекта на слайде."
#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:261
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Различные эффекты"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:353
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите категорию эффектов анимации."
#. EHRAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:370
@@ -5095,13 +5095,13 @@ msgstr "Эффект:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:419
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите эффект анимации."
#. LGuGy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "После предыдущего"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:472
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает, когда следует запустить выбранный эффект анимации."
#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Длительность:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт длительность выбранного эффекта анимации."
#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:550
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Список анимации"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:701
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Назначает эффекты выбранным объектам."
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
@@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "Печать плакатом"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Печатает документ большого формата, например, плакат или баннер, распределяя страницы документа на несколько листов бумаги. Параметр распределения вычисляет, сколько листов бумаги необходимо. Затем можно собрать листы вместе."
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr "Шаг табуляции:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт отображение шагов табуляции в виде маленьких стрелок."
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr "_Логотип в паузах"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
-msgstr ""
+msgstr "Отображение логотипа приложения на слайде паузы."
#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Выбор высокого разрешения для высокока
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186
msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton"
msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Full HD (1_920 × 1080 пикселей)"
#. CA9F9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195
@@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "_Все точки в редакторе Безье"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает контрольные точки всех точек, если ранее была выбрана кривая Безье. Если параметр «Все точки в редакторе Безье» не отмечен, будут видны контрольные точки только выбранных точек."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
@@ -9488,7 +9488,7 @@ msgstr "Перейти к слайду"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Указатель мыши в виде каранда_ша"
#. TXPqW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Переход к следующему слайду по щелчку м
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "После:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
diff --git a/source/ru/sfx2/classification.po b/source/ru/sfx2/classification.po
index a640dc304b0..dd0975c1fd7 100644
--- a/source/ru/sfx2/classification.po
+++ b/source/ru/sfx2/classification.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. TEpY4
@@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Секретно"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. vDZtm
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Секретно"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. uajcr
diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po
index 06f28769396..23d622a2eef 100644
--- a/source/ru/sfx2/messages.po
+++ b/source/ru/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n"
-"Last-Translator: Konstantin Lavrov <klavrov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить пароль"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Бизнес-процессы"
#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
-msgstr "Убрать"
+msgstr "Удалить"
#. JReRY
#: include/sfx2/strings.hrc:332
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Документ"
#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная таблица"
#. 3UZXB
#: include/sfx2/strings.hrc:344
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Ложь"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
msgid "Null"
-msgstr ""
+msgstr "Null"
#. As494
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Шаблоны из выбранной категории"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "_Paragraph and Character"
-msgstr "Абзац и символ"
+msgstr "Абзацы и символы"
#. jCAuA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Стиль"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:227
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Содержит"
#. WJunC
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po
index 513b2625aa4..baac0e3e683 100644
--- a/source/ru/starmath/messages.po
+++ b/source/ru/starmath/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-03 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678388.000000\n"
#. GrDhX
@@ -1538,13 +1538,13 @@ msgstr "Цвет RGB"
#: starmath/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP"
msgid "Color RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет RGBA"
#. UxFDW
#: starmath/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP"
msgid "Color hexadecimal"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет 16-ричный"
#. MGdCv
#: starmath/inc/strings.hrc:208
@@ -1910,19 +1910,19 @@ msgstr "Набла"
#: starmath/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_LAPLACE_HELP"
msgid "Laplace transform"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразование Лапласа"
#. ajf9X
#: starmath/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_FOURIER_HELP"
msgid "Fourier transform"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразование Фурье"
#. BC9vn
#: starmath/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP"
msgid "Backwards epsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Обратная эпсилон"
#. aQpTD
#: starmath/inc/strings.hrc:271
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Распределение Гаусса"
#: starmath/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP"
msgid "Euler-Lagrange equation"
-msgstr ""
+msgstr "Уравнение Эйлера-Лагранжа"
#. LnNNA
#: starmath/inc/strings.hrc:326
@@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "Моноширинный:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB"
msgid "You can specify the font to be used as serif font."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно задать шрифт для шрифта с засечками."
#. mD8Qp
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB"
msgid "You can specify the font to be used for sans serif font."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно задать шрифт для шрифта без засечек."
#. BUA9M
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB"
msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно задать шрифт для моноширинного шрифта."
#. PgQfV
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Имя"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43
msgctxt "printeroptions|extended_tip|title"
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт, выводить ли на печать имя документа."
#. pHDis
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Исходный размер"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137
msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
-msgstr ""
+msgstr "Печатает формулу без подстройки размера текущего шрифта."
#. gzwzd
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Исходный размер"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144
msgctxt "extended_tip|sizenormal"
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
-msgstr ""
+msgstr "Печатает формулу без подстройки размера текущего шрифта."
#. P4NBd
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Различные параметры"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378
msgctxt "extended_tip|SmathSettings"
msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт параметры формул, которые будут действительны для всех документов."
#. AQFsm
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28
diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po
index 4cafd71d025..a7b6d6bc316 100644
--- a/source/ru/svtools/messages.po
+++ b/source/ru/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n"
#. fLdeV
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Межславянская кириллица"
#: svtools/inc/langtab.hrc:441
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pennsylvania Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Пенсильванский голландский"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт качество экспорта. Выбор от низкого качества с минимальным размером файла до высокого качества и большого размера файла."
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442
diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po
index 25ad9e62baa..49cb6630abf 100644
--- a/source/ru/svx/messages.po
+++ b/source/ru/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Групповой объект"
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмма"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:29
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Вставить точку в %1"
#: include/svx/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert gluepoint to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить точку соединения в %1"
#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:211
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Геометрически изменить %1"
#: include/svx/strings.hrc:213
msgctxt "STR_DiagramModelDataChange"
msgid "Diagram change %1"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение диаграммы %1"
#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:214
@@ -1304,13 +1304,13 @@ msgstr "%2 точек от %1"
#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Gluepoint from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Точка соединения из %1"
#. qCFmV
#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 gluepoints from %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2 точки соединения из %1"
#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:241
@@ -1340,13 +1340,13 @@ msgstr "Отметить дополнительные точки"
#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Отметить точки соединения"
#. eH9Vs
#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Отметить дополнительные точки соединения"
#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:247
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Удалить строку"
#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
-msgstr "Разделить ячейки"
+msgstr "Разбить ячейки"
#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:531
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Точка"
#. nCpL4
#: include/svx/strings.hrc:912
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Все форматы"
#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Concave short"
-msgstr ""
+msgstr "Вогнутая короткая"
#. grGoP
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "Треугольник"
#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Concave"
-msgstr ""
+msgstr "Вогнутая"
#. JD6qL
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Цвета документа"
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
msgid "Theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета темы"
#. 6BoWp
#: include/svx/strings.hrc:1126
@@ -6291,43 +6291,43 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 1"
#. 6txaB
#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 2"
#. fECsk
#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 3"
#. 4DH3P
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
msgid "Accent 4"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 4"
#. dUUDX
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
msgid "Accent 5"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 5"
#. 73ZEk
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
msgid "Accent 6"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 6"
#. VKjfB
#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперссылка"
#. DBfXC
#: include/svx/strings.hrc:1138
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr "Подогнать слайд по текущему окну."
#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить все объекты SmartArt. Сохранение в Microsoft Office 2010 или более поздней версии позволит избежать этой проблемы."
#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1332
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "Изображение BMP"
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
msgid "WebP image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение WebP"
#. p2L8C
#: include/svx/strings.hrc:1420
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1772
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнения лису"
#. yMTF4
#: include/svx/strings.hrc:1773
@@ -9971,7 +9971,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1774
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Тангутские дополнения"
#. zxpCG
#: include/svx/strings.hrc:1775
@@ -10019,7 +10019,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Старый уйгурский"
#. JGVtT
#: include/svx/strings.hrc:1783
@@ -10116,134 +10116,134 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1802
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %1"
#. gsDhD
#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачность:"
#. PGuXa
#. strings related to borders
#: include/svx/strings.hrc:1808
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Без обрамления"
#. LzhYZ
#: include/svx/strings.hrc:1809
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние линии"
#. EniNF
#: include/svx/strings.hrc:1810
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние и горизонтальные линии"
#. BuDWX
#: include/svx/strings.hrc:1811
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние и все внутренние линии"
#. ckL2Z
#: include/svx/strings.hrc:1812
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние и вертикальные линии"
#. Q9hj4
#: include/svx/strings.hrc:1813
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние линии без изменения внутренних"
#. b7wCr
#: include/svx/strings.hrc:1814
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
-msgstr ""
+msgstr "Диагональные линии"
#. 8r98a
#: include/svx/strings.hrc:1815
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Диагональ вниз"
#. P4FGE
#: include/svx/strings.hrc:1816
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Диагональ вверх"
#. VxBrT
#: include/svx/strings.hrc:1817
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
-msgstr ""
+msgstr "Крест-накрест"
#. hTi3j
#: include/svx/strings.hrc:1818
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Четыре границы"
#. o8fB8
#: include/svx/strings.hrc:1819
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "Левая и правая границы"
#. 6NnM2
#: include/svx/strings.hrc:1820
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "Верхняя и нижняя границы"
#. KTYVW
#: include/svx/strings.hrc:1821
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Верхняя, нижняя и все горизонтальные линии"
#. fRcEu
#: include/svx/strings.hrc:1822
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Левая граница"
#. uqzE7
#: include/svx/strings.hrc:1823
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Правая граница"
#. 6ecLB
#: include/svx/strings.hrc:1824
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Верхняя граница"
#. B6KZc
#: include/svx/strings.hrc:1825
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Bottom Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Нижняя граница"
#. aCMGz
#: include/svx/strings.hrc:1826
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Верхняя и нижняя границы, все внутренние линии"
#. t38dT
#: include/svx/strings.hrc:1827
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Левая и правая границы, все внутренние линии"
#. EPdAS
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -10252,19 +10252,19 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1832
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
msgid "Graphic Size Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка размера графики"
#. D66VS
#: include/svx/strings.hrc:1833
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
-msgstr ""
+msgstr "У изображение «%NAME%» недостаточное разрешение для текущего размера (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
#. Q2kMw
#: include/svx/strings.hrc:1834
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
-msgstr ""
+msgstr "У изображение «%NAME%» избыточное разрешение для текущего размера (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "Основные термины"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
-msgstr ""
+msgstr "Преобразует выделенный текст из одной китайской системы письма в другую. Если текст не выделен, преобразуется весь документ."
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
@@ -15023,7 +15023,7 @@ msgstr "Цвет источника света 1"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
msgid "Select a color for the current light source."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите цвет для текущего источника света."
#. EBVTG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493
@@ -15693,7 +15693,7 @@ msgstr "Выкл."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
msgid "Removes baseline formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Удаляет форматирование основной линии."
#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75
@@ -16119,37 +16119,37 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Найти:"
#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Учитывать регистр"
#. uiV7G
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "Учитывать формат"
#. 3KibH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Слова целиком"
#. BRbAi
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
msgid "_Entire cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Ячейку целиком"
#. xFvzF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Все листы"
#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
@@ -16161,79 +16161,79 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить:"
#. PhyMv
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
msgid "Re_place With"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить на"
#. gi3jL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
msgid "Find _All"
-msgstr ""
+msgstr "Найти все"
#. xizGS
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее"
#. Fnoy9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее"
#. 4xbpA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить"
#. LXUGG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить все"
#. 8pjvL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr ""
+msgstr "_Только текущее выделение"
#. kXCyp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярные выражения"
#. PHsrD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты..."
#. GRaeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
msgid "For_mat..."
-msgstr ""
+msgstr "Формат..."
#. cx7u7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
msgid "_No Format"
-msgstr ""
+msgstr "Без формата"
#. TnTGs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Искать по стилям"
#. QZvqy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748
@@ -16245,103 +16245,103 @@ msgstr "Различать диакритику"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Учитывать кашиды"
#. HEtSQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr ""
+msgstr "Учитывать ширину символов"
#. PeENq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск подобных"
#. BxPGW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Подобные..."
#. z8Uiz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Фонетически (японский)"
#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr ""
+msgstr "Звуки..."
#. ZvWKZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Подстановочные знаки"
#. jCtqG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
#. CABZs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "В обратном порядке"
#. EjXBb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
-msgstr ""
+msgstr "Искать _в:"
#. vHG2V
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формулы"
#. BC8U6
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Значения"
#. BkByZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примечания"
#. a8BE2
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление:"
#. GPC8q
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013
msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
msgid "Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "Стр_оки"
#. xCeTz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "Столб_цы"
#. fPE4f
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "Другие параметры"
#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po
index 79f4d7ddbcf..3aaac962987 100644
--- a/source/ru/sw/messages.po
+++ b/source/ru/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n"
#. v3oJv
@@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Абзац: Hyphenation No Caps"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation No Last Word"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац: Hyphenation No Last Word"
#. 32PM5
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Min Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац: Hyphenation Min Word Length"
#. 4ZE3Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац: Hyphenation Zone"
#. 4bemD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
-msgstr ""
+msgstr "Rsid"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
@@ -4248,13 +4248,13 @@ msgstr "Поля"
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Сноски"
#. FGDB7
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Концевые сноски"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:376
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Изображение"
#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. qNk5D
#: sw/inc/strings.hrc:397
@@ -4434,13 +4434,13 @@ msgstr "Поле"
#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Сноска"
#. ChCSP
#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Концевая сноска"
#. dFkui
#: sw/inc/strings.hrc:407
@@ -4534,13 +4534,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Сноска"
#. ou7iB
#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Концевая сноска"
#. MEN2d
#. Undo
@@ -4781,13 +4781,13 @@ msgstr "Исправление текста"
#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Повысить/понизить уровень структуры"
#. Mmk22
#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить главу выше/ниже"
#. 3UGKP
#: sw/inc/strings.hrc:466
@@ -4805,13 +4805,13 @@ msgstr "Вставить нумерацию"
#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
-msgstr ""
+msgstr "Понизить уровень списка"
#. VpBDP
#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
-msgstr ""
+msgstr "Повысить уровень списка"
#. FGciC
#: sw/inc/strings.hrc:470
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "фрейм"
#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. db5Tg
#: sw/inc/strings.hrc:568
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr "Изображение"
#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекты OLE"
#. bDG6R
#: sw/inc/strings.hrc:959
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Изображения"
#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. h5QQ8
#: sw/inc/strings.hrc:1185
@@ -9280,13 +9280,13 @@ msgstr "Применён стиль абзаца"
#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен комментарий"
#. 2KNu9
#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Удалён комментарий"
#. sgEbW
#: sw/inc/strings.hrc:1289
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "Изображение"
#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr "OLE-объект"
+msgstr "Объект OLE"
#. xEWbo
#: sw/inc/strings.hrc:1297
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Базовая линия по центру"
#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить объект OLE"
#. pmqbK
#: sw/inc/strings.hrc:1347
@@ -9795,7 +9795,7 @@ msgstr "Продолжить"
#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Закрыть"
#. ZR9aw
#: sw/inc/strings.hrc:1387
@@ -9981,13 +9981,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1433
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите элемент"
#. AQEZK
#: sw/inc/strings.hrc:1434
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите дату"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgstr "Назначить стили"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Повысить уровень структуры"
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на о
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Понизить уровень структуры"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
@@ -12575,7 +12575,7 @@ msgstr "Параметры"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26
msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog"
msgid "Content Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства ЭУС"
#. bHXzy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102
@@ -12599,19 +12599,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор..."
#. SP7XX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор..."
#. exBjP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209
msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
msgid "Check Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Флажок:"
#. 79pkP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255
@@ -12635,43 +12635,43 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309
msgctxt "contentcontordlg|add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
#. 9Dc6k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323
msgctxt "contentcontordlg|modify"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить"
#. rpNb6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338
msgctxt "contentcontordlg|remove"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#. UDHfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Поднять"
#. 6BRRB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368
msgctxt "contentcontordlg|movedown"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Опустить"
#. hCPKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
msgid "Date Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат даты:"
#. 8yZAP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8
msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog"
msgid "Content Control List Item Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства элемента списка (ЭУС)"
#. 4AXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgstr "Не задан источник данных. Источник данн
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr "Элемент управления Календарь"
+msgstr "Календарь (ЭУС)"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90
@@ -15771,7 +15771,7 @@ msgstr "Врезка"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Положение и размер"
#. PGiYy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134
@@ -16281,7 +16281,7 @@ msgstr "к"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»."
+msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»."
#. ATVDy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616
@@ -16311,7 +16311,7 @@ msgstr "Выберите выравнивание по вертикали для
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»."
+msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»."
#. nJyJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692
@@ -18737,13 +18737,13 @@ msgstr "_От:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187
msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom"
msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте номер первой записи для печати."
#. ACUEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207
msgctxt "mailmerge|extended_tip|from"
msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте номер первой записи для печати."
#. kSjcA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221
@@ -18755,7 +18755,7 @@ msgstr "_До:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241
msgctxt "mailmerge|extended_tip|to"
msgid "Specify the number of the last record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте номер последней записи для печати."
#. 8ZDzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264
@@ -18839,7 +18839,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488
msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat"
msgid "Select the file format to store the resulting document."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите формат файла для сохранения полученного документа."
#. JFCAP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507
@@ -18911,7 +18911,7 @@ msgstr "Сохранить одним документом"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762
msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument"
msgid "Create one big document containing all data records."
-msgstr ""
+msgstr "Создать один большой документ, содержащий все записи данных."
#. mdC58
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgstr "Сохранить отдельными документами"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783
msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments"
msgid "Create one document for each data record."
-msgstr ""
+msgstr "Создать по одному документу для каждой записи данных."
#. bAuH5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgstr "Задача"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276
@@ -20531,7 +20531,7 @@ msgstr "Удалить все"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Сворачивание структуры"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212
@@ -20717,7 +20717,7 @@ msgstr "Перейти к странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
-msgstr ""
+msgstr "Введите номер страницы и нажмите Enter. Используйте стрелки для перехода на страницу вперед или назад."
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416
@@ -20807,7 +20807,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Повысить уровень структуры"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
@@ -20819,7 +20819,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Понизить уровень структуры"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
@@ -22500,13 +22500,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект OLE"
#. eRTnb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Положение и размер"
#. ADJiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133
@@ -22966,7 +22966,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
msgctxt "extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт шрифты для списков и нумерации, а также всех производных стилей."
#. oxAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214
@@ -23086,7 +23086,7 @@ msgstr "Табуляция"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт отображение шагов табуляции в виде маленьких стрелок."
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129
@@ -23348,13 +23348,13 @@ msgstr "Шаг табуляции:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271
msgctxt "extended_tip|tab"
msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт интервал между отдельными шагами табуляции."
#. 4c98s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr "Включить единицу измерения \"символ\""
+msgstr "Включить единицу измерения «символ»"
#. BSsXz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303
@@ -24816,7 +24816,7 @@ msgstr "Изображение"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Положение и размер"
#. AJHDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183
@@ -25422,7 +25422,7 @@ msgstr "Подача бумаг_и согласно настройкам при
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503
msgctxt "extended_tip|papertray"
msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Для принтеров с несколькими лотками параметр «Подача бумаги согласно настройкам принтера» указывает, задан ли используемый лоток бумаги системными настройками принтера."
#. XdcEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518
@@ -25572,7 +25572,7 @@ msgstr "адрес эл. почты"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Введите адрес электронной почты."
#. Qxb4Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318
@@ -25590,7 +25590,7 @@ msgstr "Фамилия"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344
msgctxt "extended tips | firstname2"
msgid "Type your first name"
-msgstr ""
+msgstr "Введите своё имя"
#. rDNHk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362
@@ -25602,7 +25602,7 @@ msgstr "Имя"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363
msgctxt "extended tips | lastname2"
msgid "Type your last name "
-msgstr ""
+msgstr "Введите свою фамилию "
#. rztbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381
@@ -25614,7 +25614,7 @@ msgstr "Инициалы"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382
msgctxt "extended tips | shortname2"
msgid "Type your initials"
-msgstr ""
+msgstr "Введите свои инициалы"
#. LGHpW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401
@@ -27790,7 +27790,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерация"
#. BHtZp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
@@ -29776,7 +29776,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614
msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
msgid "Include sub _levels"
-msgstr ""
+msgstr "Включая подуровни"
#. yqTFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:623
@@ -29788,7 +29788,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Сворачивание структуры"
#. LZT9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:666
@@ -29897,13 +29897,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
msgid "Select the font from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шрифт из списка."
#. aYVKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте текст водяного знака в фон текущего стиля страницы."
#. ekn6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
diff --git a/source/ru/uui/messages.po b/source/ru/uui/messages.po
index 442e218a800..109b4e0eaa1 100644
--- a/source/ru/uui/messages.po
+++ b/source/ru/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553186530.000000\n"
#. DLY8p
@@ -655,24 +655,28 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"Файл документа «$(ARG1)» Вами заблокирован для редактирования в другой системе $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Откройте документ только для чтения или откройте документ для редактирования, игнорировав свою блокировку .\n"
+"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования."
#. 8mKMg
#: uui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Открыть ~только для чтения"
+msgstr "Открыть только для ~чтения"
#. FqhkL
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
-msgstr ""
+msgstr "~Уведомить"
#. ThAZk
#: uui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr "~Открыть"
#. uFhJT
#: uui/inc/strings.hrc:37
@@ -682,21 +686,21 @@ msgid ""
"\n"
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
msgstr ""
-"Файл документа «$(ARG1)» заблокирован для редактирования Вами же в другой системе с $(ARG2)\n"
+"Файл документа «$(ARG1)» Вами заблокирован для редактирования в другой системе $(ARG2)\n"
"\n"
-"Закройте документ в другой системе и повторите сохранение или игнорируйте свою собственную блокировку и сохраните текущий вариант документа."
+"Закройте документ в другой системе и повторите сохранение или сохраните текущий вариант документа, игнорировав свою блокировку."
#. ZCJGW
#: uui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr "Повторить сохранение"
+msgstr "~Повторить сохранение"
#. EVEQx
#: uui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "~Сохранить"
#. SZb7E
#: uui/inc/strings.hrc:41
@@ -730,18 +734,21 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"Невозможно создать файл блокировки с монопольным доступом %PRODUCTNAME из-за отсутствия соответствующих разрешений для этого пути или из-за недостатка свободного места.\n"
+"\n"
+"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования."
#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Открыть ~только для чтения"
+msgstr "Открыть только для ~чтения"
#. Wuw4K
#: uui/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
-msgstr ""
+msgstr "~Уведомить"
#. u5nuY
#: uui/inc/strings.hrc:50
@@ -760,6 +767,12 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)"
msgstr ""
+"Изменения в документе «$(ARG1)» заблокированы пользователем:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Откройте документ только для чтения или откройте его копию для редактирования.\n"
+"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования.$(ARG3)"
#. VF7vT
#: uui/inc/strings.hrc:52
@@ -775,13 +788,13 @@ msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Открыть ~только для чтения"
+msgstr "Открыть только для ~чтения"
#. anQNW
#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
-msgstr ""
+msgstr "~Уведомить"
#. TsA54
#: uui/inc/strings.hrc:55
@@ -939,24 +952,27 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"Файл блокировки повреждён и, вероятно, пуст. Открытие документа для чтения и его закрытие удалит повреждённый файл блокировки.\n"
+"\n"
+"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования."
#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Открыть ~только для чтения"
+msgstr "Открыть только для ~чтения"
#. qRAcY
#: uui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
-msgstr ""
+msgstr "~Уведомить"
#. rBAR3
#: uui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE"
msgid "Document is now editable"
-msgstr ""
+msgstr "Документ доступен для редактирования"
#. cVZuC
#: uui/inc/strings.hrc:84
@@ -966,12 +982,15 @@ msgid ""
"\n"
"Reload this document for editing?"
msgstr ""
+"Файл документа '$(ARG1)' теперь доступен для редактирования \n"
+"\n"
+"Перезагрузить документ для редактирования?"
#. vynDE
#: uui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
msgid "~Reload"
-msgstr ""
+msgstr "~Перезагрузить"
#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8